Oleo-mac 925 User Manual [ru]

ATENÇÃO! – Este motoserra deve ser utilizado exclusivamente
por pessoal especializado na manutenção de árvores.
¶ƒ√™√X∏! – ∞˘Щfi ЩФ ·П˘ЫФЪ›ФУФ ›У·И МfiУФ БИ· ¯ИЪИЫЩ¤˜ О·И‰˘М¤УФ˘˜ ЫЩЛ Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ ЩˆУ ‰¤У‰ЪˆУ.
UPOZORNùNÍ! - Tato motorová pila je urãena pouze pro pracovníky vy‰kolené pro údrÏbu stromÛ.
BHИМАНИЕ! ­тoлькo лицaми, oбучeнными вeсти oбрeзку рaстущих дeрeвьeв.
UWAGA! - Niniejsza pilarka ∏aƒcuchowa mo˝e byç obs∏ugiwa- na jedynie przez osoby w∏aÊciwie przeszkolone w zakresie konserwacji drzew.
Этa бeнзoпилa пoдлeжит эксплуaтaции
P
GR
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
MOTORLU TESTERE KULLANIM KILAVUZU
TR
NÁVOD K POUÎITÍ
CZ
ИHCTPУKЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
RUS
INSTRUKCJA OBS¸UGI I KONSERWACJI
PL
25.4 cm
(
925
3
)
Mod. 50160077 - Set/2004 - CENTROFFSET R.E. - Printed in Italy
42
43
SPIS TREÂCI
WPROWADZENIE _______________ 44 PRACA ________________________ 67 BUDOWA PILARKI_______________ 45 ZATRZYMANIE SILNIKA __________ 69 ZASADY BEZPIECZE¡STWA ______ 51 HAMULEC ¸A¡CUCHA ____________ 71 ODZIE˚ OCHRONNA_____________ 53 KONSERWACJA ________________ 73 MONTA˚ PROWADNICY I ¸A¡CUCHA
55 DANE TECHNICZNE _____________ 76 URUCHOMIENIE ________________ 57 KARTA GWARANCYJNA__________ 79 ZNACZENIE SYMBOLI____________ 60
‹Ç‹NDEK‹LER
G‹R‹fi__________________________ 44 BUDAMA _______________________ 64 MOTORLU TESTEREN‹N PARÇALARI 45 MOTORUN DURDURULMASI ________ 68 GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹ ___________ 48 Z‹NC‹R FREN‹ ___________________ 70 KORUYUCU GÜVEN‹K G‹YS‹S‹ _____ 52 BAKIM _________________________ 72 TESTEREN‹N VE Z‹NC‹R‹N TAKILMASI 54 TEKNIK ÖZELL‹KLER‹ _____________ 76 ÇALIfiTIRMAYA GEÇ‹fi ___________ 56 GARANT‹ SERT‹F‹KASI ___________ 78 SEMBOLLER VE ‹KAZ ‹fiARETLER‹
__ 60
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ______________________ 44 ΕΡΓΑΣΙΑ _______________________ 63 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ 45 ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ ________ 68 ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ______ 47 ΦΡΕΝΟ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ _______________ 70 ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΕΝ∆ΥΜΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
52 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ____________________ 72
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ
54 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ______________ 76
ΕΚΚΙΝΗΣΗ _____________________ 56 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ_______ 78 ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
____ 60
GR
TR
INDICE
INTRODUÇÃO___________________ 44 TRABALHO _____________________ 62
COMPONENTES DA MOTOSERRA _ 45 PARAGEM DO MOTOR ___________ 68
NORMAS DE SEGURANÇA ________ 46 FREIO CORRENTE ______________ 70
VESTUÁRIO DE SEGURANÇA _____ 52 MANUTENÇAO _________________ 72
MONTAGEM DA BARRA E CORRENTE 54 DADOS TECNICOS ______________ 76
PARA DAR PARTIDA _____________ 56 CERTIFICADO DE GARANTIA______ 78 EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA _ 60
P
OBSAH
ÚVOD_________________________ 44 PRÁCE _______________________ 65 SOUâÁSTI MOTOROVÉ PILY _____ 45 ZASTAVENæ MOTORU ___________ 69 BEZPEâNOSTNæ P¤EDPISY ______ 49 BRZDA ¤ETùZU ________________ 71 OCHRANN¯ ODùV ______________ 53 ÚDRÎBA ______________________ 73 MONTÁÎ LI·TY A ¤ETùZU _______ 55 TECHNICKÉ ÚDAJE _____________ 76 SPARTOVÁNÍ MOTORU __________ 57 ZÁRUâNÍ LIST _________________ 79 VYSVùTLENæ SYMBOLÒ__________ 60
COДЕРЖАНИЕ
BBEДEHИЕ _____________________ 44 PAБOTA ________________________ 66
ДЕТAЛИ ЦЕПНOЙ ПИЛЫ __________ 45 ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ_________ 69
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ____ 50 ТОРМОЗ ЦЕПИ __________________ 71
ЗАЩИТНАЯ ОДЕЖДА ____________ 53 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ _73
УСТАНОВКА ШИНЫ И ЦЕПИ______ 55 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ _________ 76
ЗАПУСК _______________________ 57 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН___________ 79 МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ И
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ CИМВOЛЫ 60
CZ
RUS
PL
44
ATENÇÃO!!!
RISCO DE PREJUÍZO AUDITIVO
NAS NORMAIS CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO,
ESTA MÁQUINA PODE COMPORTAR
PARA O OPERADOR ENCARREGADO UM NÍVEL
DE EXPOSIÇÃO PESSOAL DÍARIA AO RUIDO
IGUAL OU SUPERIOR A
85 dB(A)
ΠΡΟΣΟΧΗ!!!
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣ ΒΛΑΒΗΣ
ΣΕ ΚΑΝΟΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΥΤΟ
ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ, ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗ,
ΕΝΑ ΠΟΣΟΣΤΟ ΗΜΕΡΗΣΙΑΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗΣ
ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΤΟΝ ΘΟΡΥΒΟ ΙΣΗ Η ΑΝΩΤΕΡΗ ΤΗΣ.
85 dB(A)
ВНИМAНИЕ!!!
OПACНOCТЬ ПOРAЖЕНИЯ
OРГAНOВ CЛУХA
ПРИ НOРМAЛЬНЫХ УCЛOВИЯХ
ЭКCПЛУAТAЦИИ OПЕРAТOР ДAННOЙ МAШИНЫ
МOЖЕТ ЕЖЕДНЕВНO ПOДВЕРГAТЬCЯ
ВOЗДЕЙCТВИЮ УРOВНЯ ШУМA,
РAВНOГO ИЛИ БOЛЬШЕГO
85 Дб(A)
D‹KKAT!!!
‹fi‹TME KAYBI R‹SK‹
NORMAL fiARTLARDA BU MOTORUN KULLANIMI
SIRASINDA KULLANICI GÜNLÜK
85 dB(A)
VE ÜSTÜ GÜRÜLTÜYE MARUZ KALAB‹L‹R.
UWAGA!!!
ZAGRO˚ENIE USZKODZENIA S¸UCHU
W ZWYK¸YCH WARUNKACH U˚YTKOWANIA
URZÑDZENIE TO POWODUJE
NARA˚ENIE OPERATORA NA DZIENNY POZIOM
HA¸ASU RÓWNY LUB WY˚SZY NI˚
85 dB(A)
POZOR!!!
NEBEZPEâÍ PO·KOZENÍ SLUCHU
P¤I NORMÁLNÍM POUÎÍVÁNÍ SE
OBSLUHA TOHOTO P¤ÍSTROJE VYSTAVUJE
DENNÍ HLADINù HLUKU ROVNAJÍCÍ
SE NEBO VùT·Í NEÎ
85 dB(A)
INTRODUÇÃO
Para um emprego correto da motoserra e para evitar acidentes, não iniciar o trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se as de­scrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessá­rio controle e para a manutenção.
N.B. As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se consideram ri­gorosamente obrigatórias. A Empresa reserva-se o direito de realizar modifi­cações sem ter que atualizar cada vez este manual.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Για µια πιο σωστη χρηση του αλυσοπριονου και για να αποφευχθουν ατυχηµατα, µην εργαστειτε χωρις πρωτα να διαβασετε πολυ προσεχτικα το παρων εγχειριδιο. Στο πα− ρον εγχειριδιο περιεχονται οι εξηγησεις λειτουργιας των διαφορων εξαρτηµατων και οι οδηγιες για τους απαραιτητους ελεγχους και την συντηρηση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι περιγραφες και οι εικονες που περιεχονται στο παρον εγχειριδιο δεν ει− ναι δεσµευτικες. Η Εταιρια διατηρει το δικαιωµα να κανει αλλαγες χωρις να ενηµερω− νει το παρων εγχειριδιο
G‹R‹fi
Motorlu testereyi do¤ru kullanmak ve kazalar› önlemek için motorlu testerenin nas›l çal›flt›¤›n› ve bak›m›n›n nas›l yap›ld›¤›n› ö¤reten kullan›m k›lavuzunun tamam›n› dikkatle okumadan cihaz›n›z› çal›flt›rmay›n.
Not: Bu k›lavuzda hangi çizimlerin ve teknik özelliklerin bulunmas› gerekti¤i herbir ülkenin kanunlar›na göre de¤iflebilece¤inden, imalatç› firma taraf›ndan kullan›c›ya bildirilmeden de¤ifltirilebilir.
ÚVOD
Pfied prvním pouÏitím fietûzové pily si pozornû pfieãtûte tento návod, abyste pilu mohli správnû pouÏívat a zabránili tak moÏn˘m úrazÛm. V tomto návodu najdete vysvûtlení chodu rÛzn˘ch ãásti pily a pokyny k nutn˘m kontrolám a údrÏbû.
Pozn.: Ilustrace a popisy uvedené v tomto návodu nejsou pfiísnû závazné. V˘robce si vyhrazuje právo na provádûní pfiípadn˘ch zmûn bez povinnosti aktualizace tohoto návodu.
ВВЕДЕНИЕ
Для прaвильнoгo испoльзoвaния цeпных пил, вo избeжaниe нeсчaстных случaeв, нeльзя нaчинaть рaбoту бeз тщaтeльнoгo изучeния нaстoящeй инструкции. Вы нaйдeтe здeсь пoяснeния oтнoситeльнo рaбoты рaзличных узлoв цeпнoй пилы, a тaкжe укaзaния пo нeoбхoдимым прoвeркaм и oбслуживaнию.
ВНИМAНИЕ: Иллюстрaции и спeцификaции в дaннoй инструкции мoгут быть бeз увeдoмлeния измeнeны прoизвoдитeлeм, в сooтвeтствии с трeбoвaниями стрaны, гдe прoизвoдится прoдaжa нaстoящeгo издeлия.
WPROWADZENIE
Przed przystàpieniem do pracy zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji obs∏ugi a w szczególnoÊci z zasadami bezpieczeƒstwa. Instrukcja zawiera wyjaÊnienia dotyczàce dzia∏ania ró˝nych komponentów urzàdzenia oraz instrukcje dotyczàce przeprowadzania niezb´dnych czynnoÊci kontrolnych oraz konserwacji.
UWAGA Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie zawsze dok∏adnie odzwierciedlajà stan faktyczny. Producent zastrzega sobie prawo wnoszenia zmian i nie zobowiàzuje si´ do ka˝dorazowej aktualizacji podr´cznika.
P
GR
TR
CZ
RUS
PL
45
âÁSTI ¤ETùZOVÉ PILY
1-Páãka sytiãe 8-Li‰ta 2-Páãka plynu 9-Kryt vzduchového filtru
3-Bezpeãnostní pojistka plynu 10 - Spínaã zapalování 4-·rouby nastavení karburátoru 11 - Víãko palivové nádrÏe 5-Páãka brzdy fietûzu 12 - RukojeÈ startéru 6-Tlumiã v˘fuku 13 - Víãko olejové nádrÏe 7-¤etûz 14 - Nastfiikovaã paliva
ДЕТAЛИ ЦЕПНOЙ ПИЛЫ
1 - Рычaг упрaвлeния стaртeрoм 8 - Шинa 2 - Рычaг aксeлeрaтoрa 9 - Крышкa вoздушнoгo фильтрa
3 - Рычaг oстaнoвки aксeлeрaтoрa 10 - Выключaтeль мaссы 4 - Винты рeгулирoвки кaрбюрaтoрa 11 - Крышкa лючкa тoпливнoгo бaкa 5 - Рычaг инeрциoннoгo тoрмoзa 12 - Ручкa стaртeрa 6 - Глушитeль 13 - Крышкa лючкa мaслянoгo бaкa 7 - Цeпь 14 - Кнoпкa пoдсaсывaющeгo нaсoсa
BUDOWA PILARKI
1-Dêwignia ssania 8-Prowadnica 2-Dêwignia gazu 9-Pokrywa filtra powietrza 3-Blokada dêwigni gazu 10 - Wy∏àcznik zap∏onu 4-Âruby regulacyjne gaênika 11 - Korek zbiornika paliwa 5-Dêwignia hamulca bezw∏adnoÊciowego 12 - Uchwyt linki rozrusznika 6-T∏umik 13 - Korek zbiornika oleju 7-¸aƒcuch 14 - Pompka rozruchowa
GR
P
TR
CZ
RUS
PL
COMPONENTES DA MOTOSERRA
1 - Alavanca de comando start 7 - Corrente 2 - Alavanca de acelerador 8 - Barra
3 - Alavanca de paragem 9 - Tampa do filtro de ar
do acelerador 10 - Interruptor de massa
4 - Parafusos de regulação 11 -
Tampa do depósito de combustível
do carburador 12 - Pega de arranque 5 - Alavanca de freio inercial 13 - Tampa do depósito de óleo 6 - Panela de escape 14 - Bulbo primer
1 - Τσοκ 2 - Λεβιες επιταχυνσης 3 - Ασφαλεια εκκινησης 4 - Βιδες ρυθµισης καρµπυρατερ 5 - Λεβιες αυτοµατου φρενου 6 - Εξατµιση 7 - Αλυσιδα
8 - Λαµα
9 - Καπακι φιλτρου αερα 10 - Γενικος ∆ιακοπτης 11 - Ταπα τεποζιτου καυσιµου 12 - Λαβη εκκινησης 13 - Ταπα τεποζιτου λαδιου 14 - Βολβο primer
MOTORLU TESTEREN‹N PARÇALARI
1-Jigle 8-Testere 2-Gaz teti¤i 9-Hava filtresi kapa¤›
3-Gaz teti¤i emniyeti 10 - Kontak Dü¤mesi 4-Karbüratör ayar vidalar› 11 - Yak›t deposu kapa¤› 5-Inertial fren kolu 12 - Starter tipi 6-Egzoz 13 - Ya¤ deposu kapa¤› 7-Zincir 14 - Primer Karbüratör
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ
46
ATENÇÃO: Se utilizarem corretamente a motoserra, terão um instrumento de trabalho cômodo, rápido e eficaz; se uti­lizarem de modo incorreto ou sem as devidas precauções pode-se transformar num instrumento perigoso. Para que o vosso trabalho seja sempre agradável e seguro, queiram re­speitar escrupulosamente as normas de segurança indica­das a seguir e no decorrer do manual.
Moto-serra para poda
Moto-serra especial de peso reduzido concebida para ser utilizada por um operador experiente para podar e desbastar as partes superiores das árvores erectas.
Operador experiente
Indivíduo que tem a competência e o conhecimento:
- da utilização e dos perigos específicos ligados ao manuseamen­to de uma moto-serra (para podar árvores) fabricada de acordo com os requisitos do ISO 11681-2, e
- das precauções a tomar para reduzir estes perigos, incluindo a utilização de dispositivos de protecção individual (DPI) recomen­dados.
1 - A motoserra deve ser utilizada somente por pessoas adultas,
em boas condições físicas e com o conhecimento das normas de uso.
2 - Não utilize a motoserra quando estiver fisicamente fatigado, ou
quando tirer bebido álcool, ou tomado drogas ou medicamentos (Fig. 1).
3 - Não use cachecol, pulseiras ou outras coisas que possam se
prender na máquina ou na corrente. Use roupas aderentes com proteção contra os cortes (vide pag. 40 - 41).
4 - Use sapatos protetivos anti-deslize, luvas, óculos de proteção,
protetor auricolar e capacete antichoque (vide pag. 40 - 41).
5 - Não permita que outras pessoas permaneçam no raio de ação
da motoserra durante o arranque e o corte (Fig. 2).
6 - Não inicie o corte até que a área de trabalho não estiver comple-
tamente limpa e livre. Não corte em proximidades de cabos elé­tricos.
7 - Corte sempre em posição estável e segura (Fig. 3). 8 - Ponha a motoserra a trabalhar só em lugares bem arejados, não
utilize em atmosfera explosiva, inflamável ou em ambientes fe­chados.
9 - Transporte a motoserra com o motor apagado, com a barra diri-
gida para trás e o cobre-barra inserido (Fig. 4A).
10 - Não toque a corrente ou efetue a manutenção quando o motor
estiver em funcionamento.
11 - Encha o depósito afastado das fontes de calor e com o motor pa-
rado (Fig. 5). Não fume durante o abastecimento (Fig. 5). Não tire o tampão do depósito com o motor em funcionamento. Se duran­te o abastecimento entornar o combustível, mude a motoserra do
lugar de pelo menos 3 metros antes de pôr a funcionar (Fig. 6). 12 - Mantenha sempre secas e limpas as pegas. 13 - Antes de arrancar o motor, assegure-se que a corrente não
esteja em contato com corpos estranhos. 14 - Com o motor no mínimo a corrente não deve rodar. 15 - Com o motor em movimento, quando empunhada com ambas
as mãos, segure sempre firmemente a pega dianteira com a
mão esquerda e a traseira com a mão direita (Fig. 7). Verifique
que todas as partes do corpo fiquem distantes da corrente da
panela de escape. 16 - Cortando um tronco ou ramo em tensão, preste atenção para
que não o surpreenda a instantânea diminuição da tensão da
madeira. 17 - Tome o máximo cuidado cortando ramos pequenos ou arbustos
que possam bloquear a corrente, ou ser projetados contra o
operador ou fazer-lhe perder o equilíbrio. 18 - Não corte com a motoserra acima da altura dos vossos ombros
(Fig. 8). 19 - Quando se usa a motoserra, ter-se-á que haver um extintor anti-
incêndio à disposição nas imediatas vizinhanças (Fig. 4B). 20 - Controle diariamente a motoserra para assegurar-se que cada
dispositivo, de segurança ou não, funcione. 21 - Siga sempre as nossas instruções e as operações de manu-
tenção. 22 - Não trabalhe com uma motoserra estragada, mal consertada,
mal montada ou modificada abusivamente. Não tire ou estrague
ou torne ineficaz nenhum dispositivo de segurança. Utilize só
barras com comprimento indicado na tabela. 23 - Não efetue nunca operações ou reparações que não sejam de
manutenção normal. Dirija-se às oficinas especializadas e auto-
rizadas. 24 - Não use combustível (mistura) para operações de limpeza. 25 - Conserve a motoserra em lugar seco e acima do solo, com o co-
bre-barra montado e o depósito de combustível vazio.
26 - Não ponha em movimento a motoserra sem o cárter cobre-cor-
rente.
27 - No caso em que for necessário pôr a motoserra fora de serviço,
não a largue no ambiente, mas entregue-a ao revendedor que providenciará para a sua correta colocação.
28 - Entregue ou empreste a motoserra somente para pessoas exper-
tas e com o conhecimento do funcionamento e da correta utili­zação da máquina. Entregue também o manual comas intruçóes de utilização, para que seja lido antes de começar o trabalho.
29 - Dirija-sa sempre ao seu revendedor para qualquer esclareci-
mento ou intervenção prioritária.
30 - Guarde com cuidado o presente Manual e consulte-o todas as
vezes antes de utilizar a máquina.
31 - A forma especial das empunhaduras desta máquina requer uma
atenção especial ao fenômeno do contra-golpe.
32 - Preste muita atenção às improvisas quedas da máquina no final
do corte, porque são dificilmente controláveis com este tipo de empunhaduras.
33 - Atenção ao fenômeno de deslizamento. A corrente, invés de pe-
netrar no tronco, poderia escorregar para frente fugindo ao con­trole do operador.
34 - Os operadores que se ocupam dos trabalhos de manutenção
nas árvores devem necessariamente ser adestrados sobre as técnicas de operação corretas para trabalhar em segurança, tais como: roupas, cintos, cordas e ganchos de bloqueio, além dos dispositivos de uso normale e acerca das técnicas de subida so­bre os eixos.
35 - A norma ISO 11681-2 permite que, nas mãos de um operador
bem treinado (perito), esta motoserra possa ser utilizada apenas com uma mão, adoptando-se um sistema de trabalho seguro, e
utiliza-se exclusivamente para operações de poda. Para quaisquer outras utilizações é obrigatório utilizar as duas mãos. ATENÇÃO! - A UTILIZAÇÃO DESTA MOTOSERRA APENAS COM UMA MÃO É POR NÓS VIVAMENTE DESACONSELHADA. Utilizar a moto-serra com uma mão só é extremamente peri­goso, porque todos os perigos acima mencionados (31÷34) são
ampliados enormemente.
36 - Durante o trabalho, preste atenção aos cabos eléctricos; trabalhe
sempre longe deles.
37 - Retire a máquina da cintura durante as operações de reabasteci-
mento de combustível.
NORMAS DE SEGURANÇA
Portoguês
1
2
3 4A
4B
47
ΠΡΟΣΟΧΗ−Το αλυσοπριονο, αν χρησιµοποιηθει σωστα, ειναι ενα γρηγορο εργαλειο εργασιας, βολικο και ικανο εαν χρησιµοποιηθει µε λανθασµενο τροπο η χωρις τις πρεπουσες προφυλαξεις µπορει να αποδειχθει ενα επικυνδυνο εργαλειο. Για να ειναι η εργασια σας παντα ευχαριστη και ασφαλης, να τηρειτε µε ακριβεια τους κανονισµους ασφαλειας που αναφερονται παρακατω καθως και σε ολο το εγχειριδιο.
∞Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÁÈ· ÎÏ¿‰ÂÌ·
∂И‰ИОfi ·П˘ЫФЪ›ФУФ МИОЪФ‡ ‚¿ЪФ˘˜ МВПВЩЛМ¤УФ БИ· ¯Ъ‹ЫЛ ·fi ВО·И‰В˘М¤УФ ¯ВИЪИЫЩ‹ БИ· ЩФ ОП¿‰ВМ· О·И ЩФ ·Ъ·›ˆМ· ЩФ˘ ¿Уˆ М¤ЪФ˘˜ ЩˆУ fiЪıИˆУ ‰¤У‰ЪˆУ.
∂О·И‰В˘М¤УФ˜ ¯ВИЪИЫЩ‹˜
¶ЪfiЫˆФ МВ О·Щ¿ЪЩИЫЛ О·И БУТЫЛ:
- Ù˘ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÙˆÓ ÂȉÈÎÒÓ ÎÈÓ‰‡ÓˆÓ Ô˘ Û˘Ó‰¤ÔÓÙ·È Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ (ÁÈ· ÙÔ ÎÏ¿‰ÂÌ· ÙˆÓ ‰¤Ó‰ÚˆÓ) ÙÔ ÔÔ›Ô Î·Ù·Û΢¿˙ÂÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙÔ˘ ÚÔÙ‡Ô˘ ISO 11681-2, ηÈ
- ЩˆУ ЪФПЛЩИОТУ М¤ЩЪˆУ Ф˘ Ъ¤ВИ У· П·М‚¿УФУЩ·И ТЫЩВ У· ВЪИФЪ›˙ФУЩ·И ФИ ВУ ПfiБˆ О›У‰˘УФИ, Ы˘МВЪИП·М‚·УФМ¤УЛ˜ ЩЛ˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜ ЩˆУ Ы˘УИЫЩТМВУˆУ М¤ЫˆУ ·ЩФМИО‹˜ ЪФЫЩ·Ы›·˜ (ª∞∆).
1 − Το αλυσοπριονο θα πρεπει να χρησιµοποιειται µονο απο ατοµα
ενηλικα, µε καλη φυσικη κατασταση και που ειναι γνωστες των κανονισµων λειτουργιας.
2 − Μην χρησιµοποιειτε το αλυσοπριονο οταν ειστε κουρασµενοι, η
αν εχετε χανει χσηση αλχοολ, υπνωτιχων η φαοµαχων (Eιk. 1).
3 − Μη φορατε κασκολ, βραχιολια η οτιδηποτε που µπορει να
µπλεχτει στο µηχανηµα η στην αλυσιδα. Φορατε στενο ρουχισµο, ανετο και µε προστασια κατα της κοπης (σελ 40 − 41).
4 − Φορατε αντιολισθητικα υποδηµατα, γαντια, γυαλια ωτοασπιδες
και προστατευτικο κρανος (σελ 40 − 41).
5 − Μην επιτρεπετε σε αλλα ατοµα να στεκονται κοντα στο
αλυσοπριονο κατα την διαρκεια της λειτουργιας (Eιk. 2).
6 − Πριν βαλετε σε λειτουργια το αλυσοπριονο, βεβαιωθειτε οτι
στην περιοχη εργασιας ειναι ελευθερη. Μην εργαζεστε κοντα σε ηλεκτρικα καλωδια (Eιk. 3).
7 − Κοβετε παντα σε µια θεση σταθερη και σιγουρη. 8 − Χρησιµοποιητε το αλυσοπριονο σε χωρους καλα αεριζοµενους
και µην το χρησιµοποιητε σε εκρηκτικη η ευλεκτη ατµοσφαιρα η σε κλειστους χωρους.
9 − Μεταφερετε το αλυσοπριονο µε την λαµα προς τα πισω και µε
την προστασια της τοποθετηµενη (Eιk. 4Α).
10 − Μην αγγιζετε την αλυσιδα και µην κανετε εργασιες συντηρησης
οταν το αλυσοπριονο λειτουργει.
11 − Γεµιζετε το τεποζιτο µακρια απο πηγες θερµοτητας και µε το
µοτερ σβηστο (Eιk. 5). Μην καπνιζετε κατα την διαρκεια του ανεφοδιασµου (Eιk. 5). Μην βγαζετε την ταπα του τεποζιτου µε το µοτερ εν κινηση. Εαν κατα την διαρκεια του ανεφοδιασµου χυθει καυσιµο, µετακινηστε το αλυσοπριονο τουλαχιστον 3
µετρα πριν το θεσετε σε εκκινηση (Eιk. 6). 12 − ∆ιατηρητε παντα τις λαβες στεγνες και καθαρες. 13 − Πριν θεσετε σε κινηση το µοτερ σιγουρευτειτε οτι η αλυσιδα δεν
ειναι σε επαφη µε ξενα αντικειµενα. 14 − Με το µοτερ στο ρελαντι, η αλυσιδα δεν θα πρεπει να γυρναει. 15 − ªВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· О·И ¯Ъ‹ЫЛ МВ Щ· ‰‡Ф ¯¤ЪИ·,
И¿УВЩВ ¿УЩ· ЫЩ·ıВЪ¿ ЩЛУ МЪФЫЩИУ‹ ¯ВИЪФП·‚‹ МВ ЩФ
·ЪИЫЩВЪfi ¯¤ЪИ О·И ЩЛУ ›Ыˆ МВ ЩФ ‰ВН› (Eιk. 7). Βεβαιωθειτε οτι
κανενα µερος του σωµατος δεν ακουµπα την αλυσιδα η την
εξατµιση. 16 − Οταν κοβετε ενα κορµο σε ταση, προσεξτε να µην εφνιδιαστειτε
απο το αποτοµο χαλαρωµα της τασης του ξυλου. 17 − Προσεξτε πολυ οταν κοβετε κλαδια µικρα η θαµνους που
µπορουν να µπλοκαρουν την αλυσιδα η να εκτοξευθουν πανω
σας, κανοντας σας να χασετε την ισορροπια. 18 − Κοβοντας, το αλυσοπριονο δεν θα πρεπει να ειναι πανω απο
τους ωµους σας (Eιk. 8). 19 − Οταν χρησιµοποιειτε το αλυσοπριονο θα πρεπει να εχετε
ευκαιρο κοντα σας εναν πυροσβεστηρα (Eιk. 4Β). 20 − Ελεγχετε καθηµερινα το αλυσοπριονο, για να βεβαιωθειτε οτι
καθε εξαρτηµα προστασιας και µη, λειτουργει. 21 − Ακολουθητε παντα τις οδηγιες µας σχετικες µε τις εργασιες
συντηρησης. 22 − Μη χρησιµοποιητε ενα αλυσοπριονο που ειναι ελαττωµατικο,
κακως επιδιορθωµενο, κακως συναρµολογηµενο η που εχει
υποστει µετατροπες. Μην αφαιρειτε και µη θετετε εκτος
λειτουργιας οποιαδηποτε διαταξη λειτουργιας. Χρησιµοποιητε
µονο µπαρες του µηκους που ενδεινκυεται στον πινακα. 23 − Μην πραγµατοποιειτε µονοι σας εργασιες επιδιορθωσης και µη
εκτος και αν προκειται για εργασιες τακτικης συντηρησης.
Απευθυνθητε αποκλειστικα σε εξουσιοδοτηµενα και
ειδικευµενα κεντρα σερβις. 24 − Μην χρησιµοποιειτε καυσιµο (µιγµα) για τον καθαρισµο. 25 − Να φυλασσετε παντα το αλυσοπριονο σε µερος στεγνο,
υπερυψωµενο απο το εδαφος, βαζοντας το προστατευτικο της
λαµας και µε τα τεποζιτα αδεια.
26 − Μην θετετε σε κινηση το αλυσοπριονο χωρις το προστατευτικο
καρτερ της αλυσιδας.
27 − Σε περιπτωση αναγκης, οταν το αλυσοπριονο τεθει εκτος
λειτουργιας, µην το εγκαταλειψετε στο περιβαλλον αλλα επιστρεψτε το εκει που το αγορασατε οπου θα µεριµνησουν για την σωστη διαθεση του.
28 − Να δινετε η να δανειζετε το αλυσοπριονο µονο σε ατοµα
εµπειρα τα οποια να γνωριζουν την λειτουργια και την σωστη χρηση του µηχανηµατος. Να δινετε επισης και το εγχειριδιο χρησης, για την ενηµερωση πριν την εργασια.
29 − Να απευθυνεστε παντα στο καταστηµα που αγορασατε το
µηχανηµα για οποιαδηποτε επεξηγηση η επεµβαση που χρηζει προτεραιοτητας.
30 − Να φυλασσετε µε προσοχη το παρον εγχειριδιο και να το
διαβαζετε πριν απο καθε χρηση της µηχανης.
31 − TÔ ÂȉÈÎfi Û¯‹Ì· ÙˆÓ Ï·‚ÒÓ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ·˘ÙÔ‡ ··ÈÙ›
ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ ηٿ Ù· ÎψÙÛ‹Ì·Ù·.
32 − ¶ÚÔÛ¤ÍÙ Ôχ ÛÙÔ Í·ÊÓÈÎfi ¤ÛÈÌÔ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜
Ù˘ ÎÔ‹˜, Ô˘ ÂϤÁ¯ÂÙ·È ‰‡ÛÎÔÏ· Ì ·˘Ùfi ÙÔÓ Ù‡Ô Ï·‚‹˜.
33 − ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙÔ ·ÙÈÓ¿ÚÈÛÌ·. H ·Ï˘Û›‰·, ·ÓÙ› Ó· ÂÈÛ¯ˆÚ‹ÛÂÈ ÛÙÔÓ
ОФЪМfi, МФЪВ› У· БПИЫЩЪ‹ЫВИ ЪФ˜ Щ· ВМЪfi˜ НВКВ‡БФУЩ·˜ ·fi ЩФУ ¤ПВБ¯Ф ЩФ˘ ¯ВИЪИЫЩ‹.
34 − OИ ¯ВИЪИЫЩ¤˜ Ф˘ ·Ы¯ФПФ‡УЩ·И МВ ВЪБ·Ы›В˜ Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ˜ ¿Уˆ
ЫВ ‰¤УЩЪ· Ъ¤ВИ ··Ъ·ИЩ‹Щˆ˜ У· В›У·И ЫˆЫЩ¿ ВО·И‰В˘М¤УФИ ТЫЩВ У· ВЪБ¿˙ФУЩ·И МВ ·ЫК¿ПВИ·, ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ıЛПВИ¤˜, ˙ТУВ˜, Ы¯ФИУИ¿ О·И ¿БОИЫЩЪ·, ВОЩfi˜ ·fi ЩИ˜ Ы˘У‹ıВИ˜ ‰И·Щ¿НВИ˜ О·И ЫЩИ˜ ЩВ¯УИО¤˜ ·У·ЪЪ›¯ЛЫЛ˜ ЫВ ‰¤УЩЪ·.
35 − √ О·УФУИЫМfi˜ ISO 11681-2 ÂÈÙÚ¤ÂÈ, ÛÙ· ¯¤ÚÈ· ÂÓfi˜
ВО·И‰В˘М¤УФ˘ ¯ВИЪИЫЩ‹ (¤МВИЪФ˘), ·˘Щfi ЩФ ·П˘ЫФЪ›ФУФ У· МФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› МВ ¤У· МfiУФ ¯¤ЪИ, ВК·ЪМfi˙ФУЩ·˜ ¤У·
·ÛʷϤ˜ Û‡ÛÙËÌ· ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ·ФОПВИЫЩИО¿ ·У
¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БИ· ОП¿‰ВМ·. °И· fiПВ˜ ЩИ˜ ¿ППВ˜ ¯Ъ‹ЫВИ˜ В›У·И
··Ъ·›ЩЛЩЛ Л ¯Ъ‹ЫЛ О·И ЩˆУ ‰‡Ф ¯ВЪИТУ. ¶ƒ√™√Г∏! - ¢∂¡ ™А¡π™∆∞∆∞π ∏ Гƒ∏™∏ ∞А∆√А ∆√А ∞§А™√¶ƒπ√¡√А ª∂ ∂¡∞ ª√¡√ Г∂ƒπ. H ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ ·П˘ЫФЪ›ФУФ˘ МfiУФ МВ ¤У· ¯¤ЪИ В›У·И ВН·ИЪВЩИО¿ ВИО›У‰˘УЛ, ÂÂȉ‹ ÔÈ ·Ú·¿Óˆ ΛӉ˘ÓÔÈ ·˘Í¿ÓÔÓÙ·È ÛËÌ·ÓÙÈο
(31÷34).
36 − ¶ЪФЫФ¯‹ ЫЩ· ЛПВОЩЪИО¿ О·ПТ‰И· О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜
ÂÚÁ·Û›·˜. ∂ÚÁ¿˙ÂÛÙ ¿ÓÙ· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ηÏ҉ȷ.
37 − ∞ВПВ˘ıВЪТЫЩВ ЩФ ·П˘ЫФЪ›ФУФ ·fi ЩЛ ˙ТУЛ О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ·
ÙÔ˘ ·ÓÂÊԉȷÛÌÔ‡ Ì η‡ÛÈÌÔ.
ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Ελληνικα
5
6
7
8
48
kalk›flmay›n.
11 - Depoyu doldururken motoru durdurun (fiekil 5). Etrafta atefl ya
da ›s› kayna¤› bulunmamal›d›r. Yak›t koyarken sigara içmeyin (fiekil 5). Motor çal›fl›rken yak›t deposunun kapa¤›n› açmay›n. Depoyu doldururken yak›t taflarsa, motoru yak›t›n akt›¤› yerden
en az 3 metre ötede çal›flt›rmaya bafllay›n (fiekil 6). 12 - Motorun saplar› daima kuru ve temiz olmal›d›r. 13 - Motoru çal›flt›rmaya bafllamadan önce zincirde bir engel ya da pi-
slik bulunmamas›na dikkat edin. 14 - Motor rölantide çal›fl›rken zincir dönmemelidir. 15 - Motor çalıflır haldeyken, her iki el ile kavrandı¤ında, her zaman
ön kabzayı sol eliniz ile ve arka kabzayı da sa¤ eliniz ile sıkı bir
flekilde tutunuz (fiekil 7). Zincire ve egzosa de¤meyin. 16 - Sert bir dal› keserken dal›n yaylanmas›na dikkat edin. Dal yayla-
narak motorlu testerenin size çarpmas›na neden olabilir. 17 - ‹nce dallar› ve çal›lar› keserken zincire girerek t›kan›kl›k yapacak
üzerinize s›çrayacak ve dengenizi sarsacak k›ym›klara dikkat edin. 18 - Omuz yüksekli¤inin üzerindeki dallar› kesmeye kalk›flmay›n
(fiekil 8). 19 - Motorlu testereyi kullan›rken yak›n›n›zda bir yang›n söndürme
cihaz›n› bulundurun (fiekil 4B). 20 - Her gün cihaz›n›z› hem kullan›m hem de güvenlik aç›s›ndan kon-
trol edin. 21 - Bak›m ve kullan›m k›lavuzunda yazanlara uyun. 22 - Hiçbir zaman bozuk, baz› de¤ifliklikler yap›lm›fl, do¤ru tamir edil-
memifl ya da do¤ru monte edilmemifl motorlu testereleri kullan-
may›n. Güvenlik parçalar›ndan herhangi birini ç›karmay›n,
k›rmay›n ya da kullan›lmaz hale getirmeyin. Tabloda belirtilen
uzunluktaki testereleri kullan›n. 23 - Rutin bak›m›n haricinde kendi bafl›n›za motorlu testerenize
bak›m yapmaya kalkmay›n. Bak›m yapt›rmak için yetkili servisle-
re baflvurun. 24 - Cihaz›n›z› temizlemek için benzin kullanmay›n. 25 - Motorlu testereyi kuru ve düz bir zeminde, zincir kapa¤› tak›l› ve
deposu bofl olarak tutun. Yere koymay›n. 26 - Zincir kapa¤›n› s›k›ca takt›ktan sonra motoru çal›flt›r›n. 27 - Motorlu testereniz art›k kullan›lmaz hale gelmiflse do¤al çevreye
zarar vermeden en yak›n sat›fl bayiine teslim ederek at›n. 28 - Motorlu testereyi do¤ru kullanmas›n› bilen ve daha önce kul-
lanm›fl kiflilere ödünç verin. Kullanmadan önce kullan›m k›lavu-
zunu okumalar›n› tavsiye edin. 29 - Kullan›m k›lavuzunda belirtilen bak›m ifllemleri d›fl›ndaki bak›m
hizmetleri yaln›z yetkili servis ekibince yap›lmal›d›r.
30 - Kullan›m k›lavuzunu kaybetmeyin ve her kullan›mdan önce
okuyun.
31 - Bu makinenin özel tutufl flekli, geri tepme olayına özel bir dikkat
gösterilmesini gerektirir.
32 - Kesme ifllemi sonunda, bu tip tutma biçimi ile kontrol edilmesi zor
olan, makinenin ani düflüfllerine çok dikkat ediniz.
33 - Patinaj olayına dikkat ediniz. Diflli, a¤aç gövdesine girmek yerine,
öne do¤ru kayabilir ve kullanıcının kontrolünden çıkabilir.
34 - A¤açların bakım iflleriyle u¤raflan kullanıcıların, normal kullanım
gereksinimleri ve a¤açların üzerine çıkma tekniklerine ek olarak diflli, kayıfllar, kablolar ve die¤er aksamları güvenli bir flekilde kul­lanmak için do¤ru kullanım teknikleri konusunda deneyimli olma­ları gerekmektedir.
35 - ISO 11681-2 normu, bu motorlu testerenin deneyimli (uzman) bir
kullanıcının ellerinde, yalnızca budama ifllemleri için kullanılacak­sa, güvenli bir çalıflma sistemi içinde tek el ile kullanılmasına izin verir. Di¤er tüm kullanımlar için her iki eli de kullanmak zo-
runludur. D‹KKAT! – BU MOTORLU TESTEREN‹N TEK EL ‹LE KULLANIL­MASI TARAFIMIZDAN KES‹NL‹KLE ÖNER‹LMEMEKTED‹R. Motorlu testereyi tek el ile kullanmak son derece tehlikelidir,
aksi takdirde yukarıda anlatılan tehlikeler (31÷34) önemli ölçüde artacaktır.
36 - Çalıflma sırasında elektrik kablolarına dikkat gösteriniz; her za-
man bunlardan uzakta çalıflınız.
37 - Yakıt tedarik ifllemleri sırasında makinayı kayıfltan çıkartınız.
1
2
3 4A
4B
GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹
Türkçe
D‹KKAT: Do¤ru kullan›ld›¤›nda, motorlu testere h›zl›, kul­lan›m› kolay ve etkin bir alettir. Yanl›fl ve gerekli önlemler al›nmadan kullan›ld›¤›nda çok tehlikeli bir alet olabilir. Sa¤l›kl› ve emniyetli kullan›m için güvenlik önlemlerini uygu­lay›n.
Budama amaçlı motorlu testere
Dikilmifl olan a¤açların üst kısımlarını budamak ve kesip düzeltmek için e¤itilmifl bir operatör tarafından kullanılmak üzere tasarımlanmıfl sınırlı kapasiteye sahip özel motorlu testere.
E¤itimli operatör
Afla¤ıdaki konularda yetkinli¤i ve bilgisi olan kiflidir:
- ISO 11681-2 flartlarına göre imal edilmifl olan bir motorlu testere­nin (a¤açların budanması amaçlı) kullanımı ve bunun kullanımına ba¤lı özel tehlikeler, ve
- tavsiye olunan kiflisel korunma tertibatlarının (DPI) kullanımı dahil olmak üzere, bu tehlikeleri kısıtlamaya yönelik olarak alına­cak önlemler.
1 - Motorlu testere yaln›z sa¤l›kl› ve do¤ru kullan›m kurallar›n› bilen
kiflilerce kullan›lmal›d›r.
2 - Fiziksel bir yorgunluk, alkol etkisinde veya alınmıfl bir ilaç etkisin-
de olma gibi durumlarda elektrikli testereyi kullanmayınız (fiekil
1).
3 - Kullan›rken eflarp gibi makinaya dolanabilecek aksesuarlar, bile-
zik, künye v.s. takmay›n. Derinize s›k› temas eden k›yafetler giyin (Sayfa 40 - 41).
4 - Taban› kaymayan ayakkab›lar, eldiven, gözlük, kulakl›k ve kask
kullan›n (Sayfa 40 - 41).
5 - Çal›flma alan›n›zda insanlar›n bulunmas›na izin vermeyin (fiekil
2).
6 - Çal›flma alan›n›z tamamen boflalmadan kesime bafllamay›n.
Elektrik kablolar›n›n yak›n›nda çal›flmay›n.
7 - Kesim yaparken aya¤›n›z› yere s›k› bas›n ve emniyetli bir pozi-
syonda kesim yap›n (fiekil 3).
8 - Motorlu testereyi hava ak›m› olan yerlerde kullan›n. Kapal› or-
tamlarda, patlay›c› ve parlay›c› kimyasallar›n bulundu¤u yerlerde çal›flt›rmay›n.
9 - Motorlu testereyi tafl›rken testerenin motoru tamam›yle durmufl,
testere geriye itilmifl ve zincir kapa¤› kapal› olmal›d›r (fiekil 4A).
10 - Motor çal›fl›rken zincire dokunmay›n ya da bak›m yapmaya
49
UPOZORNùNÍ - Pokud je správnû pouÏívána, je fietûzová pila rychl˘m pomocníkem a úãinn˘m nástrojem. Pokud je pouÏívána nesprávnû nebo bez správn˘ch pravidel bezpeãnosti mÛÏe se stát nebezpeãn˘m nástrojem. Aby byla va‰e práce vÏdy pfiíjemná a bezpeãná, dodrÏujte vÏdy pfiísnû bezpeãnostní pravidla, která jsou uvedená v tomto návodu k obsluze.
Motorová pila pro profiezávání
Speciální motorová pila omezené hmotnosti je zkonstruována k profiezávání a odstraÀování listí v horních ãástech vzrostl˘ch stromÛ vy‰kolen˘mi pracovníky.
Vy‰kolen˘ pracovník
Osoba, která je k práci oprávnûná a má pfiíslu‰né znalosti:
- pouÏití a nebezpeãí spojen˘ch s pouÏitím motorové pily (pro profiezávání stromÛ) zkonstruované v souladu s poÏadavky normy ISO 11681-2 a
- opatfiení slouÏících k omezení tûchto nebezpeãí vãetnû doporuãen˘ch individuálních ochrann˘ch pomÛcek.
1 - ¤etûzová pila mÛÏe b˘t pouÏívaná pouze dospûl˘mi osobami a
osobami v dobré fyzické kondici se znalostí instrukcí k ovládání.
2- NepouÏívejte fietûzovou pilu, pokud jste unaveni, pokud jste poÏili
alkohol nebo omamné látky (obr. 1).
3- Pfii práci nikdy nenoste volnû vlající ‰átky, náramky nebo jiné vûci,
které by mohly b˘t zachyceny pilou nebo fietûzem.Noste pouze upnut˘ pracovní odûv (viz strana 8 a 9).
4 - Noste bezpeãnostní pomÛcky, neklouzavé boty, rukavice, br˘le,
sluchátka na u‰i a ochrannou pfiilbu (viz strana 8 a 9).
5- Nikdy nedovolte okolostojícím, aby zÛstávali v pracovním prostoru
pfii startování nebo pfii fiezání pilou (obr. 2).
6 - Nezaãínejte s fiezáním, dokud nemáte voln˘ pracovní prostor.
Nefiezejte v blízkosti elektrick˘ch kabelÛ.
7 - VÏdy fiezejte v pevném postoji a pevné pozici (obr. 3). 8 - ¤etûzovou pilu pouÏívejte pouze v dobfie vûtran˘ch prostorách.
Nepracujte s motorovou pilou v hofilavém prostfiedí nebo v uzavfien˘ch prostorách.
9 - Noste fietûzovou pilu pouze se zastaven˘m motorem, s li‰tou
smûfiující dozadu a fietûzem zakryt˘m krytem (obr. 4A).
10 - Nikdy se nedot˘kejte fietûzu nebo neprovádûjte údrÏbu pily, pokud
motor bûÏí.
11 - Plnûní palivové nádrÏe provádûjte v prostorách daleko od zdrojÛ
tepla a se zastaven˘m motorem (obr. 5). Pfii plnûní nádrÏe nikdy nekufite (obr. 5).Nikdy nesnímejte víãko nádrÏe, pokud bûÏí motor. Pokud pfii plnûní nádrÏe pfieteãe palivo, dejte fietûzovou pilu
nejménû 3m od tohoto místa, neÏ pilu nastartujete (obr. 6). 12 - UdrÏujte rukojeti vÏdy suché a ãisté. 13 - Pilu lze spou‰tût pouze poloÏenou na zemi, pfii‰lápnutou nohou za
zadní rukojeÈ a vzepfienou rukou za pfiední rukojeÈ. Pfied
nastartováním se ujistûte, Ïe fietûz není zablokován. 14 - Pokud bûÏí motor na volnobûh, fietûz se nesmí otáãet. 15 - Pokud fietûzová pila bûÏí a drÏíte ji obûma rukama, drÏte pfiední
rukojeÈ pevnû levou rukou a zadní rukojeÈ pravou rukou (obr. 7).
Zkontrolujte, zda jsou v‰echny ãásti va‰eho tûla dostateãnû daleko
od fietûzu a tlumiãe v˘fuku. 16 - Pokud kácíte kmen, kter˘ je napnut˘, mûjte se na pozoru, protoÏe
uvolnûní napûtí v dfievních vláknech mÛÏe zpÛsobit odmr‰tûní pily
zpût smûrem k obsluze. 17 - Dejte pozor na zpûtn˘ vrh. Ke zpûtnému vrhu mÛÏe dojít, fieÏete-li
‰piãkou pily anebo pfii sevfiení fietûzu v fiezu. Zpûtn˘ vrh zpÛsobí
náhlé vymr‰tûní pily a mÛÏe zapfiíãinit ztrátu va‰í stability. Proto
buìte pfii práci s pilou vÏdy ve stfiehu a pilu drÏte pevnû obûma
rukama. Dbejte, aby fiezan˘ materiál neobsahoval cizí pfiedmûty. 18 - Nikdy nefiezejte fietûzovou pilou ve v˘‰ce nad va‰imi rameny
(obr. 8). 19 - V blízkosti pouÏití fietûzové pily musí b˘t fungující hasící pfiístroj
(obr. 4B). 20 - KaÏd˘ den si pfiekontrolujte fietûzovou pilu, abyste se ujistili, Ïe
jsou, z dÛvodu bezpeãnosti nebo jin˘ch, v‰echna zafiízení funkãní. 21 - Pfii údrÏbû vÏdy dodrÏujte instrukce v˘robce. 22 - Nikdy nepouÏívejte po‰kozené, pozmûnûné, nesprávnû opravené
nebo smontované fietûzové pily. NeodstraÀujte nebo nedeaktivujte
bezpeãnostní zafiízení. PouÏívejte li‰tu té délky, která je uvedená v
tabulce. 23 - Kromû pravidelné údrÏby, která je popsána v tomto návodu k
pouÏití, nikdy neprovádûjte opravy nebo servisní úkony sami. VÏdy
vyhledejte specializovanou nebo autorizovanou dílnu.
24 - Pro ãi‰tûní nikdy nepouÏívejte palivo. 25 - ¤etûzovou pilu skladujte na suchém místû, s nasazen˘m krytem
fietûzu, ne pfiímo na zemi a s prázdnou palivovou a olejovou
nádrÏí. 26 - Nikdy nestartujte fietûzovou pilu bez nasazeného krytu fietûzu. 27 - Pokud fietûzovou pilu jiÏ nelze pouÏívat, zlikvidujte ji v souladu s
pfiedpisy na ochranu Ïivotního prostfiedí a nakládání s odpady.
Vyhledejte va‰eho místního prodejce, kter˘ zafiídí správnou
likvidaci fietûzové pily. 28 - PÛjãujte va‰í fietûzovou pilu pouze takov˘m uÏivatelÛm, ktefií jsou
zcela seznámeni s návodem k obsluze pro pouÏití motorové pily.
Dejte dal‰ím uÏivatelÛm návod k pouÏití k dispozici, tak aby si
mohli pfied pouÏitím pily, návod pfieãíst. 29 - V‰echny jiné dfievorubecké práce, neÏ které jsou uvedeny v tomto
návodu k pouÏití, by mûly b˘t provádûny pouze kompetentními
osobami. 30 - Mûjte tento návod k dispozici a pfied pouÏitím pily jej konzultujte. 31 - Zvlá‰tní forma rukojetí této pily vyÏaduje speciální pozornost
vûnovanou jevu zpûtného vrhu . 32 - Dávejte velk˘ pozor na náhlé pády pily na konci fiezání, které jsou
s tímto typem rukojetí obtíÏnû zvladatelné. 33 - Pozor na sesmeknutí pily. ¤etûz mÛÏe místo proniknutí do kmene
sklouznout dopfiedu a vymknout se kontrole pracovníka. 34 - Pracovníci, ktefií pracují na údrÏbû stromÛ, musí b˘t vedle
normálnû pouÏívan˘ch pomÛcek vy‰koleni k práci s technikami,
které zaji‰Èují bezpeãnou práci jako smyãky, pásy, lana a
karabinky a musí ovládat techniku lezení na stromy. 35 - Norma ISO 11681-2 umoÏÀuje, aby dobfie vy‰kolen˘ (zku‰en˘)
pracovník mohl tuto motorovou pilu pouÏívat pouze jednou rukou
pfii pouÏití systému bezpeãné práce a v˘hradnû pro profiezávání.
Pfii v‰ech dal‰ích pracích je povinné drÏení obûma rukama.
UPOZORNùNÍ! - POUÎITÍ TÉTO MOTOROVÉ PILY POUZE
JEDNOU RUKOU V ÎÁDNÉM P¤ÍPADù NEDOPORUâUJEME.
PouÏívání této motorové pily pouze jednou rukou je velmi
nebezpeãné, protoÏe mÛÏe dojít ke znaãnému zv˘‰ení v˘‰e
uveden˘ch nebezpeãí (31-34). 36 - Pfii práci dávejte pozor na elektrické kabely; pracujte vÏdy v
dostateãné vzdálenosti. 37 - Pfii doplÀování paliva pilu vÏdy vyháknûte z pásu.
BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY
âesky
5
6
7
8
50
1
2
3 4A
4B
ВНИМAНИЕ - Цeпнaя пилa при прaвильнoм испoльзoвaнии – этo быстрый, удoбный и эффeктивный инструмeнт, oднaкo при нeвeрнoм испoльзoвaнии или при нeсoблюдeнии дoлжных мeр прeдoстoрoжнoсти oнa мoжeт явиться истoчникoм oпaснoсти. Для тoгo, чтoбы Вaшa рaбoтa всeгдa былa приятнoй и бeзoпaснoй, стрoгo сoблюдaйтe привeдeнныe нижe и в других мeстaх нaстoящeй инструкции.
Бeнзoпилa для пoдрeзки дeрeвьeв
Cпeциaльнaя oблeгчeннaя бeнзoпилa прeднaзнaчeнa для пoдрeзки и стрижки вeрхнeй чaсти рaстущих дeрeвьeв пoдгoтoвлeнным oпeрaтoрoм.
Пoдгoтoвлeнный oпeрaтoр
Лицo, oблaдaющee нeoбхoдимыми нaвыкaми и знaниями:
- пo эксплуaтaции бeнзoпилы (для пoдрeзки дeрeвьeв), изгoтoвлeннoй в сooтвeтствии с трeбoвaниями стaндaртa ISO 11681-2, и связaнными с нeй спeцифичeскими oпaснoстями, и
- мeр прeдoстoрoжнoсти, кoтoрыe нeoбхoдимo прeдпринимaть для прeдoтврaщeния этих oпaснoстeй, включaя примeнeниe срeдств индивидуaльнoй зaщиты.
1 - Цeпную пилу мoгут испoльзoвaть тoлькo взрoслыe, знaкoмыe с
прaвилaми ee эксплуaтaции и нaхoдящиeся в хoрoшeй физичeскoй фoрмe.
2 - Никoгдa нe пoльзуйтeсь цeпнoй пилoй, eсли Вы сильнo устaли
или нaхoдитeсь пoд влияниeм aлкoгoля, нaркoтикoв или лeкaрствeнных срeдств (Рис.1).
3 - Никoгдa нe нaдeвaйтe шaрфoв, брaслeтoв или других вeщeй,
кoтoрыe мoгут быть зaхвaчeны пилoй или цeпью. Нaдeвaйтe зaщищaющую oт пoрeзoв oдeжду, кoтoрaя хoрoшo прилeгaeт к тeлу (см. стр.8-9).
4 - Рaбoтaя с цeпнoй пилoй, нaдeвaйтe нeскoльзящую oбувь,
пeрчaтки или рукaвицы, зaщитныe oчки, нaушники и кaску (см. стр.8-9).
5 - Нe дoпускaйтe, чтoбы в рaдиусe дeйствия цeпнoй пилы вo
врeмя ee зaпускa или пилки нaхoдились другиe лицa (Рис.2).
6 - Нe нaчинaйтe рaбoту дo тeх пoр, пoкa нe oсвoбoдитe мeстo
рaбoты. Нe пoльзуйтeсь пилoй вблизи элeктричeских кaбeлeй.
7 - Всeгдa пилитe, нaхoдясь в устoйчивoм и бeзoпaснoм пoлoжeнии
(Рис.3).
8 - Цeпнoй пилoй мoжнo пoльзoвaться тoлькo в хoрoшo
прoвeтривaeмых мeстaх, нeльзя пoльзoвaться в aтмoсфeрe нaсыщeннoй гoрючими или взрывooпaсными пaрaми или в зaкрытых пoмeщeниях.
9 - Пeрeнoсить пилу мoжнo тoлькo выключив двигaтeль, рaзвeрнув
ee в стoрoну oт сeбя и нaдeв чeхoл нa цeпь (Рис.4A).
10 - Нeльзя дoтрaгивaться цeпи или прoвoдить тeхoбслуживaниe
пилы при включeннoм двигaтeлe
11 - Тoпливный бaк слeдуeт зaпoлнять при выключeннoм двигaтeлe
и вдaли oт истoчникoв oгня (Рис.5). Нe куритe при зaпoлнeнии бaкa (Рис.5). Нe снимaйтe крышку лючкa тoпливнoгo бaкa при рaбoтaющeм двигaтeлe. Если при зaпoлнeнии бaкa тoпливo прoль0018400тся, oбязaтeльнo смeнитe мeстo пeрeд зaпускoм двигaтeля, oтoйдя нe мeньшe, чeм нa 3 мeтрa oт мeстa прoливa
(Рис.6). 12 - Cлeдитe, чтoбы рукoятки были сухими и чистыми. 13- Пeрeд зaпускoм прoвeрьтe, чтoбы цeпь нe кaсaлaсь
пoстoрoнних прeдмeтoв. 14 - Если двигaтeль рaбoтaeт нa минимaльных oбoрoтaх, цeпь нe
дoлжнa пoвoрaчивaться. 15- При рaбoтaющeй бeнзoпилe, кoгдa вы дeржитe ee двумя
рукaми, всeгдa прoчнo дeржитe пeрeднюю ручку лeвoй рукoй, a
зaднюю ручку - прaвoй (Рис.7). Нe дoпускaйтe сoприкoснoвeния
с цeпью и глушитeлeм. 16 - При пилeнии брeвeн пoд нaгрузкoй бeрeгитeсь oтдaчи, чтoбы нe
oкaзaться пoд удaрoм, кoгдa вoлoкнa дрeвeсины oсвoбoдятся. 17 - Будьтe крaйнe oстoрoжны при пилeнии мeлких вeтвeй или
кустoв, кoтoрыe мoгут блoкирoвaть цeпь или oтбрoсить вaс
нaзaд и зaстaвить пoтeрять рaвнoвeсиe. 18 - Рaбoтaя, никoгдa нe пoднимaйтe цeпную пилу вышe урoвня
плeч (Рис.8). 19 - Вo врeмя рaбoты пилы oгнeтушитeль дoлжeн быть всeгдa пoд
рукoй (Рис.4В). 20 - Ежeднeвнo прoвeряйтe, чтoбы всe чaсти пилы и зaщитныe
приспoсoблeния рaбoтaли нaдлeжaщим oбрaзoм. 21- Всeгдa придeрживaйтeсь нaших укaзaний пo прoвeдeнию
тeхoбслуживaния. 22- Нeльзя испoльзoвaть нeиспрaвную, нeпрaвильнo
oтрeмoнтирoвaнную или нeпрaвильнo устaнoвлeнную цeпь или
прoизвoдить нeсaнкциoнирoвaнныe измeнeния в ee
кoнструкции. Нeльзя снимaть, oтключaть или вывoдить из стрoя
любыe зaщитныe устрoйствa. Испoльзуйтe шины тoлькo тoй
длины, кoтoрaя привeдeнa в тaблицe. 23 - Нe рeмoнтируйтe цeпную пилу сaмoстoятeльнo и нe прoвoдитe
сaмoстoятeльнo иных рaбoт, выхoдящих зa рaмки тeкущeгo
тeхoбслуживaния. Oбрaщaйтeсь тoлькo в спeциaлизирoвaнныe
и aвтoризoвaнныe сeрвисныe цeнтры. 24 - Нe испoльзуйтe тoпливную смeсь для чистки. 25 - Цeпную пилу слeдуeт хрaнить в сухoм мeстe с нaдeтым кoжухoм
цeпи, тoпливный и мaсляный бaки дoлжны быть пустым; нe
дoпускaeтся хрaнeниe нa пoлу. 26 - Нeльзя зaпускaть пилу бeз зaщитнoгo щиткa цeпи. 27 - При нeoбхoдимoсти вывeдeния цeпнoй пилы из эксплуaтaции нe
брoсaйтe ee, a сдaйтe свoeму дилeру, кoтoрый прoизвeдeт ee
прaвильную утилизaцию. 28 - Пeрeдaвaйтe цeпную пилу тoлькo тeм лицaм, кoтoрыe умeют
пoльзoвaться пилoй и знaкoмы с прaвилaми ee эксплуaтaции.
Пeрeдaвaть цeпную пилу другим лицaм слeдуeт тoлькo вмeстe с
инструкциeй, с кoтoрoй слeдуeт oзнaкoмиться пeрeд нaчaлoм
рaбoты. 29 - Всeгдa oбрaщaйтeсь к свoeму дилeру для пoлучeния прoчих
рaзъяснeний или при нeoбхoдимoсти выпoлнeния кaких-либo
oпeрaций. 30- Тщaтeльнo сoхрaняйтe нaстoящую инструкцию и
кoнсультируйтeсь с нeй пeрeд кaждым испoльзoвaниeм пилы. 31 - Cпeцифичeскaя фoрмa ручeк этoй мaшины трeбуeт удeлять
oсoбoe внимaниe явлeнию oтдaчи 32 - Cлeдуeт удeлять бoльшoe внимaниe вoзмoжнoсти внeзaпнoгo
пaдeния пилы пo oкoнчaнию пилeния, кoтoрoe труднo
прeдoтврaтить при этoм типe ручeк. 33 - Внимaниe: oпaснoсть прoскaльзывaния цeпи. Цeпь, вмeстo тoгo,
чтoбы врeзaться в ствoл, мoжeт прoскoльзнуть пo нeму и выйти
из-пoд кoнтрoля oпeрaтoрa 34 - Рaбoтники, зaнимaющиeся oбрeзкoй рaстущих дeрeвьeв,
oбязaтeльнo дoлжны быть oзнaкoмлeны с прaвилaми
примeнeния приспoсoблeний, нeoбхoдимых для oбeспeчeния
бeзoпaснoсти рaбoты, тaких кaк пeтли, пoясa, вeрeвки,
кaрaбинныe крючки, вдoбaвoк к oбычным прaвилaм
бeзoпaснoсти и тeхникe пoдъeмa нa дeрeвья. 35 - Cтaндaртoм ISO 11681-2 дoпускaeтся, чтoбы хoрoшo
пoдгoтoвлeнный (oпытный) oпeрaтoр вo врeмя рaбoты дeржaл
бeнзoпилу oднoй рукoй, при oбeспeчeнии бeзoпaснoсти рaбoты
и исключитeльнo в тeх случaях, кoгдa бeнзoпилa
примeняeтся для пoдрeзки вeтoк и сучьeв. При
испoльзoвaнии бeнзoпилы вo всeх прoчих цeлях
нeoбхoдимo дeржaть ee двумя рукми.
ВНИМAНИЕ! – МЫ НACТOЯТЕЛЬНO НЕ РЕКOМЕНДУЕМ
ДЕРЖAТЬ БЕНЗOПИЛУ ВO ВРЕМЯ РAБOТЫ OДНOЙ РУКOЙ.
Дeржaть бeнзoпилу вo врeмя рaбoты oднoй рукoй крaйнe
oпaснo, ввиду увeличeния всeх вышeoписaнных фaктoрoв
рискa (31-34). 36 - Вo врeмя рaбoты oбрaщaйтe внимaниe нa элeктричeскиe
кaбeли; всeгдa дeржитeсь вдaли oт них. 37 - Пeрeд тeм, кaк зaпрaвлять бeнзoпилу гoрючим, oтстeгнитe ee
oт пoясa.
Pуccкий
МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ
51
UWAGA - Prawid∏owo u˝ytkowana pilarka ∏aƒcuchowa jest szybkim, wygodnym i efektywnym narz´dziem pracy; u˝ywana w sposób nieprawid∏owy lub bez wymaganych Êrodków ostro˝noÊci mo˝e staç si´ urzàdzeniem niebezpiecznym. Aby praca przy u˝yciu pilarki by∏a zawsze przyjemna oraz bezpieczna, nale˝y skrupulatnie przestrzegaç zasad bezpieczeƒstwa podanych poni˝ej oraz w dalszej cz´Êci instrukcji obs∏ugi.
Pilarka ∏aƒcuchowa do okrzesywania
Specjalna pilarka ∏aƒcuchowa o zmniejszonym ci´˝arze mo˝e byç stosowana przez w∏aÊciwie przeszkolonego operatora do okrzesywania i przerzynki dolnych cz´Êci rosnàcych drzew.
Przeszkolony operator
Osoba, która posiada odpowiednie doÊwiadczenie i wiedz´ w zakresie:
- stosowania oraz specyficznych zagro˝eƒ dotyczàcych stosowania pilarek ∏aƒcuchowych (do okrzesywania drzew), których konstrukcja jest zgodna z wymogami normy ISO 11681­2, oraz
- Êrodków ostro˝noÊci koniecznych w celu ograniczenia zagro˝eƒ, w tym stosowania zalecanych Êrodków ochrony osobistej.
1 - Pilarka ∏aƒcuchowa powinna byç u˝ywana wy∏àcznie przez
osoby doros∏e, o dobrej kondycji fizycznej, znajàce zasady jej obs∏ugi.
2 - Nie u˝ywaç pilarki ∏aƒcuchowej gdy odczuwa si´ zm´czenie
fizyczne albo gdy jest si´ pod wp∏ywem alkoholu, narkotyków lub leków (Rys.1).
3 - Nie zak∏adaç szalików, bransoletek lub innych rzeczy, które
mog∏yby zostaç wciàgni´te przez urzàdzenie lub przez ∏aƒcuch. Zak∏adaç odzie˝ przylegajàcà do cia∏a, chronionà przed przeci´ciem.(patrz str.8-9).
4 - Zak∏adaç ochronne obuwie przeciwpoÊlizgowe, r´kawice,
okulary, s∏uchawki oraz kask ochronny (patrz str.8-9).
5 - Nie zezwalaç innym osobom na przebywanie w zasi´gu pilarki
∏aƒcuchowej podczas uruchamiania pilarki lub ci´cia (Rys.2).
6 - Nie rozpoczynaç ci´cia, dopóki miejsce pracy nie zosta∏o
ca∏kowicie wyczyszczony i opró˝niony. Nie wykonywaç ci´cia w pobli˝u przewodów elektrycznych.
7 - Ciàç zawsze w pozycji stabilnej i bezpiecznej (Rys.3). 8 - Pilark´ ∏aƒcuchowà nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie w miejscach
dobrze przewietrzonych, nie u˝ywaç pilarki w warunkach
gro˝àcych wybuchem, zapaleniem lub w pomieszczeniach zamkni´tych.
9 - Przenosiç pilark´ ∏aƒcuchowà po wy∏àczeniu silnika, prowadnicà
odwróconà do ty∏u i z za∏o˝onà os∏onà prowadnicy. (Rys.4A).
10 - Nie dotykaç ∏aƒcucha ani nie prowadziç prac konserwacyjnych,
w czasie gdy silnik jest uruchomiony.
11 - Zbiornik paliwa zale˝y nape∏niaç z dala od êróde∏ ciep∏a i po
wy∏àczeniu silnika (Rys.5). Nie paliç podczas nape∏niania zbiornika (Rys.5). Nie zdejmowaç korka zbiornika, w czasie pracy silnika. W razie wydostania si´ paliwa na zewnàtrz w czasie nape∏niania, pilark´ mo˝na uruchamiaç w odleg∏oÊci
przynajmniej 3 metrów od miejsca nape∏niania zbiornika. (Rys.6). 12 - Zawsze utrzymywaç uchwyty pilarki w stanie suchym i czystym. 13 - Przed uruchomieniem silnika, nale˝y upewniç si´, ˝e ∏aƒcuch
nie jest blokowany przed inny przedmiot. 14 - Podczas pracy silnika na obrotach ja∏owych , ∏aƒcuch nie
powinien si´ obracaç. 15 - Podczas pracy silnika, gdy pilarka jest trzymana obiema r´kami,
zawsze mocno trzymaç uchwyt przedni lewà r´kà, a uchwyt
tylny prawà r´kà (Rys.7). Sprawdziç, czy wszystkie cz´Êci cia∏a
sà oddalone od ∏aƒcucha i t∏umika. 16 - Tnàc napr´˝ony pieƒ lub ga∏àê, nale˝y uwa˝aç, aby nie daç si´
zaskoczyç przez nag∏e zluzowanie napr´˝enia drewna. 17 - Bardzo ostro˝nie ciàç ma∏e ga∏´zie oraz krzaki, poniewa˝ mogà
one zablokowaç ∏aƒcuch lub odskoczyç, uderzajàc
obs∏ugujàcego i pozbawiajàc go równowagi. 18 - Nigdy nie wolno pracowaç pilarkà ∏aƒcuchowà powy˝ej
wysokoÊci w∏asnych ramion [Rys.8). 19 - W czasie pracy pilarkà ∏aƒcuchowà, nale˝y mieç zawsze obok
siebie gaÊnic´ (Rys.4B). 20 - Codziennie kontrolowaç pilark´ , aby upewniç si´, czy wszystkie
urzàdzenia zabezpieczajàce i inne sà sprawne. 21 - Post´powaç zawsze zgodnie z naszymi instrukcjami
dotyczàcymi konserwacji. 22 - Nie u˝ywaç pilarki, jeÊli jest ona uszkodzona, niew∏aÊciwie
naprawiona, êle zmontowana lub przerobiona wed∏ug w∏asnego
uznania. Nie od∏àczaç, nie uszkadzaç, nie dezaktywowaç
˝adnego urzàdzenia zabezpieczajàcego. Stosowaç wy∏àcznie
prowadnice o d∏ugoÊciach podanych w tabeli. 23 - Nie nale˝y nigdy wykonywaç samemu czynnoÊci lub napraw nie
wchodzàcych w zakres zwyk∏ej konserwacji. W takich
wypadkach nale˝y zwracaç si´ wy∏àcznie do
wyspecjalizowanego i autoryzowanego serwisu. 24 - Nie u˝ywaç paliwa (mieszanki) do czyszczenia. 25 - Przechowywaç pilark´ ∏aƒcuchowà zawsze w miejscu suchym,
ponad pod∏o˝em, z za∏o˝onà os∏onà prowadnicy i pustymi zbiornikami.
26 - Nie uruchamiaç pilarki ∏aƒcuchowej, jeÊli nie posiada ona os∏ony
∏aƒcucha.
27 - Po zakoƒczonej pracy pilark´ przechowywaç zabezpieczonà w
sposób wykluczajàcy przypadkowe uruchomienie pilarki lub uruchomienie urzàdzenia przez osoby nieuprawnione.
28 - Udost´pniaç lub po˝yczaç pilark´ ∏aƒcuchowà wy∏àcznie
osobom z doÊwiadczeniem, znajàcym zasady dzia∏ania i prawid∏owej obs∏ugi urzàdzenia. Dostarczyç im wraz z pilarkà instrukcj´ obs∏ugi, którà powinni przeczytaç przed przystàpieniem do pracy.
29 - Zwracaç si´ zawsze do sprzedawcy po wszelkie wyjaÊnienia lub
w razie koniecznoÊci pilnej naprawy.
30 - Przechowywaç niniejszà instrukcj´ w odpowiednich warunkach i
korzystaç z niej przed ka˝dym u˝yciem urzàdzenia.
31 - W zwiàzku ze szczególnà formà uchwytu pilarki, nale˝y
szczególnie uwa˝aç na ewentualne odbicia.
32 - Zachowaç szczególnà uwag´ podczas nag∏ego opadni´cia
urzàdzenia po zakoƒczeniu ci´cia, poniewa˝ trudno je opanowaç przy tego rodzaju uchwycie.
33 - Uwa˝aç na mo˝liwoÊç poÊlizgu pilarki. Zamiast wejÊç w pieƒ
drzewa, ∏aƒcuch mo˝e przeÊliznàç si´ do przodu, wymykajàc si´ spod kontroli operatora.
34 - Operatorzy zajmujàcy si´ pracami konserwatorskimi
dotyczàcymi drzew powinni zostaç w∏aÊciwie przeszkoleni w zakresie stosowania takich technik bezpieczeƒstwa jak nakrycia g∏owy, pasy, liny i zatrzaski, a tak˝e w zakresie zwyk∏ych urzàdzeƒ oraz technik stosowanych podczas wchodzenia na drzewa.
35 - Norma ISO 11681-2 zezwala, aby w∏aÊciwie przeszkolony
(doÊwiadczony) operator pracowa∏ pilarkà u˝ywajàc tylko jednej r´ki. Praca taka jest dozwolona jedynie, jeÊli przestrzegane sà zasady BHP oraz wy∏àcznie podczas okrzesywania drzew.
Podczas wszystkich innych operacji nale˝y trzymaç pilark´ obiema r´kami. UWAGA! – PRODUCENT WYRAèNIE ZAKAZUJE OBS¸UGIWANIA PILARKI JEDNÑ R¢KÑ. Obs∏uga pilarki tylko jednà r´kà jest bardzo niebezpieczna i
powoduje, ˝e wszystkie wy˝ej wymienione zagro˝enia (31÷34) znaczàco si´ zwi´kszajà.
36 - Podczas pracy uwa˝aç na przewody elektryczne; zawsze
pracowaç z daleka od przewodów.
37 - Na czas nape∏niania paliwem, zdjàç pilark´ z uprz´˝y.
5
6
7
8
Polski
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
52
A maioria dos acidentes com motoserra ocorre quando a corrente bate no operador. Ao trabalhar com a motoserra utilize sempre um vestuário de protecção homologado. A utilização do vestuário de segurança não elimina o perigo de acidentes mas reduz as suas consequências. O seu revendedor pode aconselhá-lo na escolha do vestuário adequado.
O vestuário deve ser adequado e não deve atrapalhar o operador. Utilize sempre um vestuário aderente que o proteja de cortes. O casaco (Fig. 1), as calças com
peitilho (Fig. 2) e as polainas de protecção Oleo-Mac são ideais. Não utilize roupas, cachecóis, gravatas ou
colares que possam ficar presas na madeira ou moitas. Prenda os cabelos e os proteja com um lenço, boné, capacete, etc.
Calce sapatos ou botas de segurança com sola de borracha e biqueira de aço (Fig. 4-5).
Utilize capacete de protecção (Fig. 3A) ao trabalhar
num local onde algo possa cair.
Utilize óculos ou uma viseira de protecção. Utilize protecções contra o rumor; auriculares (Fig.
3B) ou tampões. A utilização de tais meios requer mais
atenção e cautela do operador pois diminui-se a percepção de sinais de perigo como gritos e alarmes
Calce luvas à prova de corte (Fig. 6) Oleo-Mac oferece uma gama completa de
equipamentos de segurança.
∏ ПИФ„ЛК›· ЩˆУ ·Щ˘¯ЛМ¿ЩˆУ М ·П˘ЫФЪ›ФУФ Ы˘М‚·›УИ fiЩ·У Ф ¯ИЪИЫЩ‹˜ ¤ПıИ Ы ·К‹ М ЩЛУ ·П˘Ы›‰·. ŸЩ·У ЪБ¿˙ЫЩ М ЩФ ·П˘ЫФЪ›ФУФ Ъ¤И У· ¯ЪЛЫИМФФИ›Щ ¿УЩФЩ БООЪИМ¤УЛ ЪФЫЩ·Щ˘ЩИО‹ У‰˘М·Ы›· ·ЫК·П›·˜. ∏ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ ЪФЫЩ·Щ˘ЩИО‹˜ У‰˘М·Ы›·˜ ‰У О·Щ·ЪБ› ЩФ˘˜ ОИУ‰‡УФ˘˜ ЩЪ·˘М·ЩИЫМФ‡, ·ПП¿ ЪИФЪ›˙И ЩИ˜ Ы˘У¤И˜ Ы Ъ›ЩˆЫЛ ·Щ˘¯‹М·ЩФ˜. ™˘М‚Ф˘П˘ı›Щ ЩФ О·Щ¿ЫЩЛМ· ЩЛ˜ МИЫЩФЫ‡УЛ˜ Ы·˜ БИ· ЩЛУ ИПФБ‹ ЩЛ˜ О·Щ¿ППЛПЛ˜ У‰˘М·Ы›·˜.
∏ У‰˘М·Ы›· Ъ¤И У· ›У·И О·Щ¿ППЛПЛ О·И У· МЛУ МФ‰›˙И. ГЪЛЫИМФФИ›Щ К·ЪМФЫЩ¿ У‰‡М·Щ· ·УıОЩИО¿ ЫЩЛУ ОФ‹. ∆Ô Ù˙¿ÎÙ (∂ÈÎ.1), Ë ÊfiÚÌ· (∂ÈÎ.2) Î·È ÔÈ
ЪИОУЛМ›‰˜ ЪФЫЩ·Ы›·˜·fi ОФ‹ Oleo-Mac ·Ъ¤¯Ф˘У ЩЛУ О·Щ¿ППЛПЛ ЪФЫЩ·Ы›·. ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИ›Щ У‰‡М·Щ·,
ηÛÎfiÏ, ÁÚ·‚¿Ù˜ ‹ ÎÔÛÌ‹Ì·Ù· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÌÚ‰˘ÙÔ‡Ó ÛÙ· ͇Ϸ ‹ ÛÙÔ˘˜ ı¿ÌÓÔ˘˜. ª·˙¤„Ù Ù· Ì·ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ Î·È ÚÔÛٷ٤„Ù Ù· (.¯. Ì ¤Ó· ÊÔ˘Ï¿ÚÈ, η¤ÏÔ, ÎÚ¿ÓÔ˜ ÎÏ.).
ГЪЛЫИМФФИ›Щ ˘Ф‰‹М·Щ· ‹ МfiЩ˜ ·ЫК·П›·˜ М
·УЩИФПИЫıЛЩИО¤˜ ЫfiП˜ О·И ·ЩЫ¿ПИУФ ЪФЫЩ·Щ˘ЩИОfi ‰·ОЩ‡ПˆУ (∂ИО.4-5).
ГЪЛЫИМФФИ›Щ ЪФЫЩ·Щ˘ЩИОfi ОЪ¿УФ˜ (∂ÈÎ. 3A) Û
¯ТЪФ˘˜ М О›У‰˘УФ ЩТЫЛ˜ ·УЩИОИМ¤У
ГЪЛЫИМФФИ›Щ Б˘·ПИ¿ ‹ М¿ЫО· ЪФЫЩ·Ы›·˜! ГЪЛЫИМФФИ›Щ ЪФЫЩ·Щ˘ЩИО¿ ·ОФ‹˜ fiˆ˜ О·П‡ММ·Щ·
(∂ÈÎ.3B) ‹ ˆÙÔ·Û›‰˜. ¯Ú‹ÛË Ì¤ÛˆÓ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÁÈ·
ЩЛУ ·ОФ‹ ··ИЩ› МБ·П‡ЩЪЛ ЪФЫФ¯‹ О·И Ы‡УЫЛ, БИ·Щ› ЪИФЪ›˙И ЩЛ ‰˘У·ЩfiЩЛЩ· У· Б›УФ˘У ·УЩИПЛЩ¿ Л¯ЛЩИО¿ Ы‹М·Щ· ОИУ‰‡УФ˘ (КˆУ¤˜, Ы˘У·БЪМФ› ОП.).
ГЪЛЫИМФФИ›Щ Б¿УЩИ· ЪФЫЩ·Ы›·˜ ·fi ОФ‹ (∂ИО.6) ∏ Oleo-Mac ‰И·ı¤ЩИ П‹ЪЛ ЫИЪ¿ НФПИЫМФ‡ ·ЫК·П›·˜.
Elektrikli testere ile ilgili kazaların büyük bir ço¤unlu¤u zincir kısmının operatöre çarpması sonucu meydana gelmektedir. Elektrikli testere ile çalıflırken gerekli emniyet açısından her zaman için koruyucu giysiler giyiniz. Koruyucu giysilerin kullanımı yaralanma riskini ortadan kaldırmaz, fakat bir kaza halinde yaralanmanın etkisini azaltırlar. Uygun koruyucu giysiler seçimi hakkında bilgi almak için satıcınız ile temasa geçiniz.
Koruyucu giysi size uygun olmalı ve hareketinizi engellememelidir. Uygun kesimli kıyafet giyiniz. Ceket
(fiekil 1), önlük (fiekil 2), ve koruyucu Oleo-Mac dizlik aksesuarları idealdir. Hareketli aksamlara veya
çalı-çırpıya takılabilecek nitelikte elbiseler, eflarplar, boyun ba¤ları veya kolyeler kullanmayınız. Saçlarınızı toplayınız ve korumaya alınız (örne¤in, bir eflarp, bafllık, bir kask v.s. ile).
Tabanı kaymayan ayakkabılar veya burun kısmında çelik bulunan emniyet/koruyucu botlar giyiniz (fiekil 4-5).
Üzerinize eflya ve nesnelerin düflebilece¤i yerlerde koruyucu kask takınız (fiekil 3A).
Koruyucu gözlük veya flapka siperi takınız! Gürültü önleyici aparat takınız; örne¤in kep (fiekil
3B) veya susturucu aparatlar gibi. ‹flitme kaybını
önleyici koruma aparatlarının kullanımı büyük bir dikkat ve ihtimam gerektirir, çünkü akustik tehlike uyarı seslerini (ikaz sesi, alarmlar, v.s.) duymanızı engelleyebilir.
Koruyucu eldiven takınız (fiekil 6) Oleo-Mac, güvenlik için genifl bir ürün yelpazesi
sunmaktadır.
Portoguês
Ελληνικα
Türkçe
VESTUÁRIO DE SEGURANÇA
KORUYUCU GÜVENL‹K G‹YS‹S‹
¶ƒ√™∆∞∆∂À∆π∫∏ ∂¡¢Àª∞™π∞ ∞™º∞§∂π∞™
1
2 3A 3B
Loading...
+ 28 hidden pages