OKI ML6300FB User's Guide [es]

ML6300
Guía del usuario
ML6300FB
P
REFACIO
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio Web de Oki Printing Solutions: http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2006 Oki Printing Solutions.
Oki, OKI Printing Solutions y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd.
ENERGY STAR es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de ENERGY STAR, el fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR en cuanto a consumo energético.
Este producto cumple los requisitos de las Directivas del Consejo 89/336/EEC (EMC, compatibilidad electromagnética) y 73/23/EEC (LVD, directivas de bajo voltaje) y de las enmiendas aplicables para adaptar estas directivas a las leyes de los estados miembros sobre compatibilidad electromagnética y bajo voltaje.
Prefacio > 2
C
ONTENIDO
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . 5
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilización en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impresión de páginas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conservación de los materiales de embalaje . . . . . . 9
Identificación de los componentes . . . . . . . . . . . . . 9
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colocación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alimentación de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impresión de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de la impresora al ordenador. . . . . . . . . 15
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación del controlador de impresora. . . . . . . . 16
Impresión de una página de prueba . . . . . . . . . . . 16
Impresión desde un ordenador . . . . . . . . . . . . . . 17
Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carga de hojas sueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Expulsión de hojas sueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Carga de papel continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuración del papel continuo . . . . . . . . . . . 20
Alimentación de papel continuo . . . . . . . . . . . . 21
Corte del papel continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Alineación de las perforaciones de corte . . . . . . 24
Extracción del papel continuo . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuración de la palanca del grosor
de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajuste de los valores del menú . . . . . . . . . . . . . . 34
Confirmación de los ajustes actuales. . . . . . . . 34
Configuración del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prefacio > 3
Elementos y ajustes del menú . . . . . . . . . . . . . 36
Inicialización de la configuración del menú . . . . 43
Ajuste de la posición TOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajustes rápidos de la impresora . . . . . . . . . . . . . . 45
Modo de impacto de la impresora . . . . . . . . . . 45
Localización de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Resolución de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . 47
Atasco de hojas sueltas en la impresora . . . . . . 47
Papel continuo atascado en la impresora . . . . . 49
Solución de avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Solución de problemas generales . . . . . . . . . . . . . 51
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Exterior de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Interior de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Consumibles y accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cambio del cartucho de cinta . . . . . . . . . . . . . 60
Información sobre el pedido de
consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Información sobre el pedido de accesorios . . . . 65
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Apéndice A: Desmontaje de la cubierta
posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Datos de contacto de Oki Printing Solutions . . . . 72
Prefacio > 4
N
OTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA Una nota proporciona información adicional que complementa el texto principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Notas, precauciones y advertencias > 5
I
NTRODUCCIÓN
Felicidades por la compra de esta impresora Oki Printing Solutions.
La ML6300FB ha sido diseñada para obtener gran calidad y fiabilidad al imprimir texto y alta resolución al imprimir gráficos en los entornos de impresión de sobremesa u oficina. Combina la más avanzada tecnología de impresión matricial de impacto serie de 24 agujas con materiales novedosos y un diseño excepcional para concentrar el alto rendimiento y la versatilidad en una unidad adaptada a cualquier escritorio. El estudiado diseño ergonómico y las necesidades de uso han dado como resultado un dispositivo sencillo de utilizar para usuarios con diversos niveles de conocimientos técnicos.
A
CERCA DE ESTE MANUAL
NOTA Las imágenes utilizadas en este manual pueden incluir funciones opcionales que la impresora no tenga instaladas.
Este manual es su guía de usuario (visite el sitio web, www.okiprintingsolutions.com, para obtener la versión más actualizada) de su impresora y forma parte del conjunto de asistencia general al usuario que se indica a continuación:
> Folleto sobre la seguridad de la instalación: contiene
información sobre el uso seguro de la impresora. Este documento en papel se suministra con la impresora.
Recomendamos su lectura antes de instalar el dispositivo.
> Guía de configuración: describe el modo de
desempaquetar, conectar y poner en marcha la impresora. Se trata de un documento en papel que se suministra con
la impresora.
> Esta Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con la
impresora y a sacar el máximo provecho de sus múltiples funciones. También incluye las directrices para la solución de problemas y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento. Además, ofrece información para agregar accesorios opcionales según la evolución de las necesidades de su impresora.
Introducción > 6
Se trata de un documento electrónico almacenado en el CD de los manuales.
> Guía de referencia técnica: incluye información
detallada para los programadores y usuarios más técnicos.
Este documento electrónico se puede consultar en el sitio web www.okiprintingsolutions.com.
> Guía de configuración de red: contiene información
técnica detallada para los administradores de red al configurar la interfaz de red complementaria y opcional.
Esto documento electrónico está almacenado en el CD que acompaña a la tarjeta de interfaz de red (accesorio opcional).
> Guías de instalación: vienen junto con los consumibles
y los accesorios opcionales y en ellas se describe el modo de instalarlos.
Se tratan de documentos en papel que se suministran con los consumibles y los accesorios opcionales.
> Ayuda en línea: información en línea a la que se puede
acceder desde el controlador de la impresora y desde el software de utilidades.
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Acrobat Reader. Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Acrobat.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
> En la lista de marcadores situada a la izquierda de la
pantalla, haga clic en el tema que le interese para ir a él. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 3).
> En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al
índice. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 3). Busque el término de interés
en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página asociado para ir a la página que contiene el término.
Introducción > 7
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1. En la barra de herramientas, seleccione [Archivo] y, a continuación, [Imprimir] (o presione las teclas Ctrl + P ).
2. Seleccione las páginas que desee imprimir: (a) [Todas las páginas], (1) si desea imprimir todo el
manual.
(b) [Página actual], (2), si desea imprimir la página que
está visualizando.
1 2 3
(c) [Páginas de] y [a], (3) para imprimir el rango de
páginas especificadas escribiendo los números de página.
3. Haga clic en [Aceptar].
Introducción > 8
I
NTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA:
Si aún no lo ha hecho, es aconsejable leer el contenido del Folleto sobre la seguridad de la instalación que se incluye con la impresora.
C
ONSERVACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE
Tras configurar la impresora siguiendo las instrucciones de la Guía de configuración, conserve la caja y el embalaje por si tuviera que enviar o transportar la impresora más adelante.
I
DENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
A continuación se describen brevemente las piezas principales de la impresora.
V
ISTA FRONTAL
10
1
2
9
8
3
7
4
6
1. Cabezal de impresión: imprime los caracteres en el papel.
Introducción > 9
5
2. Cubierta superior: se abre y cierra para acceder al interior de la impresora, como cuando va a cambiar el cartucho de cinta. Debe mantenerla cerrada para reducir el ruido.
3. Panel de control: contiene botones e indicadores (descritos detalladamente más adelante) que permiten utilizar la impresora.
4. Interruptor de corriente: enciende o apaga la impresora (ON/OFF).
5. Perilla de la platina: se gira para mover o expulsar el papel.
6. Bandeja de papel: sostiene las hojas de papel sueltas que utilizará la impresora (una hoja cada vez).
7. Guía del papel: se puede ajustar como sea necesario para ubicar el borde izquierdo de la hoja de papel suelta.
8. Palanca del tipo de papel: se ajusta según el tipo de papel utilizado, hojas sueltas o papel continuo.
9. Palanca del grosor de papel: se ajusta según el grosor del papel. También hay un ajuste que facilita la sustitución de la cinta.
10. Cartucho de la cinta: sujeta la cinta de la impresora.
Introducción > 10
V
ISTA TRASERA
1
2
6
3
5
4
1. Posición del conector opcional: se conecta a una tarjeta de interfaz serie (accesorio opcional) o a una tarjeta de red 100BASE-TX/10BASE-T.
2. Conector USB: se conecta a un cable de interfaz USB.
3. Conector paralelo: se conecta a un conector de interfaz
paralelo.
4. Tractor de agujas: para cargar y alimentar papel continuo.
5. Conector de alimentación: se conecta al cable de
alimentación de la impresora.
6. Cubierta posterior: se abre y cierra para acceder al interior de la impresora, como cuando va a cargar papel continuo. (Para extraerla totalmente, consulte “Apéndice
A: Desmontaje de la cubierta posterior” en la página 69.)
Introducción > 11
C
OLOCACIÓN DE LA IMPRESORA
> Seleccione una superficie firme y sólida para colocar la
impresora.
> Deje suficiente espacio libre alrededor de la impresora (p.
ej. al menos 60 cm de las paredes) para poder acceder fácilmente a la perilla de la platina y a las diferentes vías de alimentación del papel.
>=60 cm
75 cm
> Compruebe que hay una toma de corriente conectada a
tierra cerca de la impresora.
Introducción > 12
A
LIMENTACIÓN DE LA IMPRESORA
1. Compruebe que el interruptor de alimentación de la
impresora está en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte el conector del cable de alimentación (1) al conector de alimentación (2) en la impresora.
1
2
3. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de 220/240 V de ca y encienda la corriente.
4. Cambie el interruptor de alimentación a la posición ON (Encendido).
5. Compruebe que se ilumina el indicador POWER (Alimentación) en el panel de control.
Introducción > 13
I
MPRESIÓN DE PRUEBA
Para comprobar que la impresora está funcionando, imprima una prueba en una hoja de 80 g/m² de tamaño A4 (por ejemplo) como se indica a continuación:
PRECAUCIÓN:
Espere al menos 5 segundos desde que enciende (ON) la impresora hasta que la apaga (OFF). De lo contrario, podría producirse un fallo en la alimentación de la impresora.
No apague (OFF) la impresora mientras se imprime, ya que podría dañar el cabezal de impresión.
1. Cambie el interruptor de alimentación a la posición OFF
(Apagado).
2. Ajuste la palanca del tipo de papel para hojas sueltas y ajuste la palanca del grosor del papel a la posición 1.
3. Mantenga pulsado el botón LF (Avance de línea) y encienda la impresora (ON).
4. Con el lado largo del papel contra la guía del papel, inserte con cuidado la hoja en la impresora. La impresora sujetará automáticamente el papel y empezará a imprimir la prueba.
NOTA Si fuera necesario, puede interrumpir la impresión de prueba pulsando el botón SEL (Seleccionar) y reanudarla volviendo a pulsar el mismo botón.
5. Cuando haya finalizado la impresión de prueba, se expulsa automáticamente el papel.
NOTA Si desea cancelar la impresión de prueba por alguna razón, pulse el botón SEL (Seleccionar) y a continuación el botón PARK (Aparcar) para expulsar el papel y finalmente apague la impresora cambiando el interruptor de alimentación a la posición OFF (Apagado).
Introducción > 14
C
ONEXIÓN A UN ORDENADOR
En esta sección vemos cómo conectar la impresora al ordenador, cómo instalar el controlador de la impresora en el ordenador y cómo imprimir una hoja de prueba.
C
ONEXIÓN DE LA IMPRESORA AL ORDENADOR
I
NTERFACES
Su impresora está equipada con dos interfaces de datos:
PRECAUCIÓN:
No utilice la impresión con las interfaces paralelo y USB a la vez.
> Paralelo: para la conexión directa a un PC. Este puerto
requiere un cable paralelo bidireccional (compatible con IEEE 1284).
> USB: para la conexión a un PC equipado con Windows 98
o superior. Este puerto requiere un cable blindado USB versión 2.0 de menos de 5 metros de longitud.
NOTA Los cables de interfaz no se suministran con la impresora.
Las siguientes interfaces son accesorios opcionales y se describen en la documentación de instalación que las acompaña:
> Interfaz serie RS232 > Conexión de red 100BASE-TX/10BASE-T
NOTA Consulte la Guía de configuración de red para configurar la conexión de red.
No se recomienda utilizar el puerto paralelo ni el puerto USB si la opción RS-232C u OL7120e está instalada en este producto.
Conexión a un ordenador > 15
C
ONEXIÓN
1. Asegúrese de que la impresora y el ordenador están
apagados (OFF).
2. Conecte los cables de interfaz necesarios, USB (1) o paralelo (2), a la impresora y a continuación al ordenador (3).
1
2
1
3
3
2
3. Encienda (ON) la impresora y a continuación el ordenador.
I
NSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA
Inserte el CD del controlador en el ordenador y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el controlador de la impresora que permite su uso.
I
MPRESIÓN DE UNA PÁGINA DE PRUEBA
Por ejemplo, en un ordenador con Windows XP:
1. Vaya a Inicio > Impresoras y faxes para abrir esta ventana.
2. Seleccione el controlador de su impresora.
3. Vaya a Archivo > Propiedades para abrir esta ventana.
4. En la ficha General, haga clic en el botón Imprimir página
de prueba.
5. Asegúrese de que se ha impreso una página de prueba comprobando la configuración de la impresora y el ordenador.
Conexión a un ordenador > 16
I
MPRESIÓN DESDE UN ORDENADOR
Si imprime desde una aplicación Windows, por ejemplo, instalada en el ordenador, realice los ajustes de la impresión desde las ventanas del controlador que aparecen en pantalla. Estas ventanas del controlador tienen un diseño sencillo e intuitivo, pero además permiten acceder a la ayuda en línea adicional haciendo clic en el botón Ayuda de cada ventana.
Impresión desde un ordenador > 17
M
ANEJO DEL PAPEL
Esta sección describe cómo utilizar hojas sueltas y papel continuo en la impresora.
C
ARGA DE HOJAS SUELTAS
1. Asegúrese de que la impresora está encendida (ON).
NOTA Si hay papel continuo en la impresora, expúlselo como se indica en “Extracción del papel continuo” en la página 25.
2. Asegúrese de que las cubiertas del tractor de agujas (1) están cerradas para evitar posibles atascos de papel.
1
3. Compruebe que la palanca del tipo de papel (1) está
establecida para hojas sueltas.
1
1
Manejo del papel > 18
4. Fije el margen izquierdo del papel ajustando la guía del papel (1) a lo largo de la escala (2) con relación a la flecha que marca el inicio de la línea impresa.
4
2
1
3
5. Ajuste la palanca del grosor de papel (4) según las características del papel. Consulte “Configuración de la
palanca del grosor de papel” en la página 26.
NOTA Si el ajuste de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel que se está utilizando, puede que no funcionen correctamente la alimentación y la impresión del papel.
6. Con el lado de impresión boca arriba y el borde izquierdo alineado con la guía del papel (1), inserte con cuidado el papel en la bandeja de papel (2) de la impresora hasta que esté sujeto.
1
Manejo del papel > 19
2
NOTA Asegúrese de que el papel está perfectamente alineado a lo largo de la guía del papel para evitar que se imprima torcido.
Si va a imprimir un sobre, no levante la solapa. Una solapa alineada con la guía del papel podría generar una impresión torcida.
E
XPULSIÓN DE HOJAS SUELTAS
Cuando la impresora llega al final de la hoja suelta, la expulsa automáticamente. Si fuera necesario, añada otra hoja a la impresora para seguir imprimiendo desde donde lo dejó.
Para expulsar una hoja suelta que haya quedado en la impresora, siga estos pasos:
1. Pulse el botón SEL (Seleccionar) para desconectar la impresora.
2. Pulse el botón PARK (Aparcar) y se expulsará el papel a la bandeja de papel.
NOTA Si el papel supera la longitud A4 (297 mm), podría solaparse y caerse de la bandeja de papel.
C
ARGA DE PAPEL CONTINUO
C
ONFIGURACIÓN DEL PAPEL CONTINUO
Para evitar problemas de alimentación del papel, siga estos pasos:
>=60 cm
75 cm
<=3 cm
Manejo del papel > 20
1. Compruebe que la impresora está en una superficie elevada, a unos 75 cm del suelo.
2. Coloque el papel continuo justo debajo de la impresora sin que se desvíe más de 3 cm a la izquierda o derecha de la trayectoria de papel de la impresora.
3. Asegúrese de que la parte posterior de la impresora está en paralelo y cerca del borde de la superficie, dejando un espacio de al menos 60 cm entre las paredes y la impresora.
A
LIMENTACIÓN DE PAPEL CONTINUO
1. Asegúrese de que la impresora está encendida (ON).
NOTA Si hay hojas sueltas en la impresora, expúlselas como se indica en “Expulsión de hojas sueltas” en la página 20.
2. Compruebe que la palanca del tipo de papel (1) está
establecida para papel continuo.
1
3. Ajuste la palanca del grosor de papel según las características del papel. Consulte “Configuración de la
palanca del grosor de papel” en la página 26.
NOTA Si el ajuste de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel que se está utilizando, puede que no funcionen correctamente la alimentación y la impresión del papel.
4. Abra la cubierta posterior tirando de ella suavemente en posición horizontal hasta el final de su trayectoria y a continuación bascúlela hacia arriba hasta que se quede enganchada.
Manejo del papel > 21
5. Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas izquierdo y deslice el tractor como sea necesario para ajustar la posición del papel a la marca central del primer carácter horizontal (2). Vuelva a bajar la palanca de
1
2
bloqueo para bloquear el tractor de agujas en la posición deseada.
6. Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas derecho y deslice el tractor a la posición necesaria para ajustarlo al ancho del papel continuo que se va a utilizar. Lleve la guía del papel posterior (2) al centro, entre los tractores de agujas izquierdo (3) y derecho (4).
3
2
4
1
Manejo del papel > 22
7. Abra las cubiertas de los tractores de agujas izquierdo y derecho (1) y alimente el papel continuo siguiendo la dirección de las flechas y colocando los orificios del papel para las ruedas dentadas (2) en los dientes de las ruedas. Compruebe que el papel está alineado correctamente con los dientes de las ruedas (3) y cierre las cubiertas.
1
2
3
8. Regule el tractor de agujas derecho (1) para ajustarlo al ancho del papel continuo, procurando que el papel no quede demasiado suelto ni demasiado tirante entre los tractores. Baje la palanca de bloqueo (2) para bloquear el tractor de agujas derecho en la posición deseada.
1
Manejo del papel > 23
2
9. Cierre la cubierta posterior basculándola suavemente hacia abajo hasta que esté horizontal y empújela hacia dentro hasta que quede enganchada.
10. Pulse el botón FF/LOAD (Avance papel continuo/Carga). La impresora absorberá el papel continuo y lo colocará en la posición de impresión de la primera línea. Cuando esté colocado, se iluminará el indicador SEL (Seleccionar).
C
ORTE DEL PAPEL CONTINUO
1. Con el indicador SEL (Seleccionar) iluminado, pulse el
botón TEAR (Cortar) para expulsar el papel continuo a la bandeja de papel.
2. Corte con cuidado el papel continuo a la altura de las perforaciones de corte en la dirección mostrada. Si lo hace con demasiada fuerza, podría rasgar el papel donde no hay perforaciones de corte.
3. Pulse el botón TEAR, FF/LOAD (Avance papel continuo/ Carga) o LF (Avance de línea) para volver a colocar el papel continuo en la impresora en la posición de impresión de la primera línea.
A
LINEACIÓN DE LAS PERFORACIONES DE CORTE
Si las perforaciones de corte no están alineadas con la cortadora de papel situada en la cubierta superior, alinéelas como se indica a continuación:
1. Con el indicador SEL (Seleccionar) iluminado, mantenga pulsado el botón TEAR (Cortar) para llevar las perforaciones de corte a la cortadora de papel, situada en la cubierta superior.
Manejo del papel > 24
2. Compruebe la posición de las perforaciones de corte (1) con relación a la cortadora de papel (2). (Se muestra la bandeja de papel (3) para mayor claridad.)
2
3
1
(a) Para avanzar el papel, mantenga pulsado el botón
TEAR y pulse el botón FF/LOAD (Avance papel continuo).
(b) Para retroceder el papel, mantenga pulsado el botón
TEAR y pulse el botón LF (Avance de línea).
NOTA Si se especifica un movimiento superior a +-7/90 pulg., parpadeará el indicador QUIET (Silencio) y no se podrá realizar el ajuste arriba indicado.
3. Suelte los botones cuando las perforaciones de corte se hayan alineado con la cortadora de papel.
E
XTRACCIÓN DEL PAPEL CONTINUO
1. Corte el papel continuo. Consulte “Corte del papel
continuo” en la página 24.
2. Pulse el botón SEL (Seleccionar) para establecer la impresora como desconectada y vuelva a colocar el papel continuo en la impresora.
3. Pulse el botón PARK (Aparcar) para desplazar el borde frontal del papel continuo hacia atrás, hasta los tractores de agujas.
NOTA Se ilumina el indicador ALARM (Alarma) para indicar que no hay papel.
Si los orificios para las ruedas dentadas de la última página de papel continuo se desenganchan de los dientes de las ruedas, no intente expulsar el papel ya que podría provocar un atasco de papel.
Manejo del papel > 25
4. Abra la cubierta posterior tirando de ella suavemente en posición horizontal hasta el final de su trayectoria y a continuación bascúlela hacia arriba hasta que se quede enganchada.
5. Levante las cubiertas de los tractores de agujas (1) y extraiga el papel continuo.
1
6. Cierre las cubiertas de los tractores de agujas.
7. Cierre la cubierta posterior basculándola suavemente
hacia abajo hasta que esté horizontal y empújela hacia dentro hasta que quede enganchada.
C
ONFIGURACIÓN DE LA PALANCA DEL GROSOR DE PAPEL
Hay 10 posiciones de palanca, las nueve primeras sirven para imprimir y la décima facilita la sustitución de la cinta.
Ajuste la palanca del grosor de papel para los diferentes tipos de papel como se muestra a continuación:
POSICIÓN DE LA PALANCA
TIPO DE PAPEL
1 2 3 4 5 - 9
Hojas sueltas Ver más
52 – 80 g/m² X
81 – 127 g/m² X
128 – 156 g/m² X
Sobre X
Manejo del papel > 26
abajo
TIPO DE PAPEL
POSICIÓN DE LA PALANCA
1 2 3 4 5 - 9
Papel carbón o papel sensible a la presión (40 g/m²)
2 partes X
3 partes X
4 partes X
5 partes X
6 partes X
Ver más
abajo
Ajuste la palanca del grosor de papel para un grosor de papel general como se muestra a continuación:
GROSOR DE PAPEL GENERAL POSICIÓN DE LA PALANCA
0,06 – 0,12 mm 1
0,13 – 0,21 mm 2
0,22 – 0,30 mm 3
0,31 – 0,39 mm 4
0,40 – 0,48 mm 5
0,49 – 0,57 mm 6
0,58 – 0,66 mm 7
0,67 – 0,75 mm 8
0,76 – 0,84 mm 9
NOTA No se garantiza la impresión con las posiciones de palanca 5 a 9.
Si la p o sic i ó n de l a pal a n ca n o s e aj u s ta a l g r oso r del p a pel, p u ede que no funcionen correctamente la alimentación de papel y la impresión.
No imprima libretas de ahorros para evitar que se rompan las agujas o se enganche la cinta.
Se puede imprimir con la posición de palanca 4 para un grosor de papel de hasta 0,39 mm.
Manejo del papel > 27
Las posiciones de palanca 5 a 9 pueden perjudicar la calidad de impresión en papel carbón y podrían generar caracteres ilegibles.
Manejo del papel > 28
I
NSTRUCCIONES DE USO
P
ANEL DE CONTROL
Los indicadores de estado o aviso y los botones del panel de control permiten comprobar el estado de la impresora y controlar la impresora.
Instrucciones de uso > 29
I
NDICADORES
INDICADOR ESTADO SIGNIFICADO
SEL (Seleccionar)
ALARM (Alarma)
Encendido La impresora está conectada, es decir,
Apagado La impresora no está conectada, es
Intermitente Si parpadean el indicador SEL
Encendido Indica final del papel, es decir, se ha
Apagado Indica que sí hay papel
Intermitente Avisa de un atasco de papel
está disponible para imprimir
decir, no está disponible para imprimir
(Seleccionar) y ALARM (Alarma) simultáneamente, significa que no se puede reanudar la impresión en esa fase. Apague la impresora (OFF), compruebe que el carro se desplaza correctamente y vuelva a encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la impresora, póngase en contacto con su distribuidor.
agotado el papel.
Avisa de un cambio de papel
Si parpadean el indicador SEL (Seleccionar) y ALARM (Alarma) simultáneamente, significa que no se puede reanudar la impresión en esa fase. Apague la impresora (OFF), compruebe que el carro se desplaza correctamente y vuelva a encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la impresora, póngase en contacto con su distribuidor.
Avisa de un exceso de temperatura
MENU (Menú) Encendido Modo de impresión Menu (Menú)
Apagado Modo de impresión Normal
Intermitente Avisa de un exceso de temperatura
Instrucciones de uso > 30
INDICADOR ESTADO SIGNIFICADO
QUIET (Silencio)
POWER (Alimentación)
Encendido Modo de impresión Quiet (Silencio)
Apagado Modo de impresión Normal speed
Intermitente Modo de impresión High multipart
Encendido La impresora está encendida
Apagado La impresora está apagada
Intermitente Modo de ahorro de energía
(Velocidad normal)
(Multicopia extra)
Instrucciones de uso > 31
B
OTONES
BOTÓN ESTADO FUNCIÓN
SEL (Seleccionar) Conectada Desconecta la impresora
Desconectada Conecta la impresora y quita
SHIFT (Cambiar) Se utilizar únicamente en
los avisos de la impresora
combinación con uno de los siguientes botones: SEL, LF, FF/LOAD, PARK, TEAR, descritos a continuación.
LF (Avance de línea)
FF/LOAD (Avance papel continuo/ Carga)
TEAR (Cortar) Conectada
Conectada El papel avanza una línea. Si
Desconectada El papel avanza una línea. Si
Conectada y desconectada Modo de papel continuo
Conectada y desconectada Modo manual de hojas sueltas
Modo de papel continuo
Conectada Modo manual de hojas sueltas
Desconectada Sin efecto
mantiene pulsado el botón, avanzarán las líneas de forma continuada.
mantiene pulsado el botón, avanzarán las líneas de forma continua.
Se alimenta el papel continuo hasta la primera línea de la siguiente página
Expulsa la hoja suelta
Cambia el modo de papel continuo al modo de hojas sueltas. Si se vuelve a pulsar el botón o si se reciben datos, se restablece la posición del modo original.
Sin efecto
Instrucciones de uso > 32
BOTÓN ESTADO FUNCIÓN
PARK (Aparcar) Modo de papel continuo Si está establecido el modo
SHIFT+SEL (Cambiar + Seleccionar)
SHIFT+LF (Cambiar + Avance de línea)
SHIFT+FF/LOAD (Cambiar + Avance papel continuo/ Carga)
SHIFT+PARK (Cambiar + Aparcar)
SHIFT+TEAR (Cambiar + Cortar)
Conectada Sin efecto
Desconectada Guarda la posición
Conectada Modo de impresión Quieter
Desconectada Sin efecto
de papel continuo, pulse este botón para retroceder el papel hasta los tractores de agujas.
(Si los orificios de las ruedas dentadas de la última página del papel, se desenganchan de las agujas de las ruedas dentadas, no intente expulsar el papel ya que podría provocar un atasco.)
Cambia al modo Menu (Menú)
Micro ajuste (avance de 0,14 mm) hacia abajo
Mantenga pulsada esta combinación de botones para la alimentación continua o la expulsión del papel.
Micro ajuste (avance de 0,14 mm) hacia arriba
Mantenga pulsada esta combinación de botones para la alimentación continua o la expulsión del papel.
establecida de inicio del papel (posición de impresión de la primera línea).
(Silencioso) Cada vez que se pulsa esta
combinación de botones, avanza entre los modos de impresión Quieter (Silencioso) > High multipart (Multicopia extra) > Normal.
Instrucciones de uso > 33
A
JUSTE DE LOS VALORES DEL MENÚ
La siguiente información explica los ajustes de la impresora y cómo cambiarlos. Se imprimen los elementos de la impresora y sus valores a modo informativo.
C
ONFIRMACIÓN DE LOS AJUSTES ACTUALES
Para imprimir los ajustes del menú actual, utilice una hoja suelta de tamaño A4 o papel continuo con un ancho de al menos 254 mm. En este ejemplo, se utiliza una hoja de tamaño A4.
1. Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de hoja suelta.
2. Realice uno de estos pasos: (a) Si la impresora está apagada (OFF), mantenga
pulsado el botón SEL (Seleccionar) y encienda la impresora (ON).
(b) Si la impresora está encendida (ON), pulse los
botones SHIFT (Cambiar) y SEL (Seleccionar) al mismo tiempo.
3. Coloque la hoja suelta en la bandeja de papel. La impresora absorbe la hoja suelta automáticamente y pregunta si desea una impresión de los ajustes del menú.
4. Pulse el botón PARK (Aparcar) para imprimir todos los elementos de menú seleccionados actualmente con sus ajustes correspondientes.
.
5. Cierre la confirmación o cambie los ajustes del menú:
(a) Para salir de la confirmación de los ajustes del menú,
guarde los ajustes actuales y expulse el papel, a continuación pulse los botones SHIFT (Cambiar) y SEL (Seleccionar) a la vez.
(b) Para cambiar los ajustes del menú consulte
“Configuración del menú” en la página 35.
Instrucciones de uso > 34
C
ONFIGURACIÓN DEL MENÚ
NOTA Antes de cambiar los ajustes del menú, puede que desee imprimir los ajustes actuales como se indica en “Confirmación
de los ajustes actuales.” en la página 34.
Configure los ajustes de los elementos del menú (se imprimen a modo informativo en el proceso) como se indica a continuación:
1. Pulse el botón LF (Avance de línea), o bien SHIFT (Cambiar) y LF (Avance de línea) simultáneamente, para avanzar o retroceder por los elementos del menú hasta alcanzar el elemento que desee configurar.
2. Para cambiar la configuración de un elemento seleccionado, pulse FF/LOAD (Avance papel continuo/ Carga), o bien SHIFT (Cambiar) y FF/LOAD (Avance papel continuo/Carga) simultáneamente, para avanzar o retroceder por los ajustes hasta alcanzar el que desea configurar.
3. Repita los pasos 1 y 2 si desea cambiar los ajustes de otros elementos.
4. Para cerrar la configuración del menú, pulse SHIFT (Cambiar) y SEL (Seleccionar) simultáneamente para guardar los nuevos ajustes y salir de la configuración del menú.
NOTA Apagar la impresora (OFF) no implica guardar la nueva configuración.
Instrucciones de uso > 35
E
LEMENTOS Y AJUSTES DEL MENÚ
En las siguientes tablas de ajustes del menú, aparece la configuración predeterminada en negrita.
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Emulation Mode (Modo Emulación)
Print Mode (Modo Impresión)
Pitch (Paso) Seleccionar el paso de
Proportional Spacing (Espaciado proporcional)
Style (Estilo) Seleccionar uno de los
Size (Tamaño) Seleccionar el tamaño
Character Set (Conjunto de caracteres)
Language Set (Conjunto de idiomas)
Seleccionar el modo EPSON LQ, IBM PPR, o IBM X24 AGM.
Seleccionar la calidad de los caracteres ANK.
caracteres.
Seleccionar si desea utilizar el espaciado proporcional o no.
dos estilos de fuente.
de la escala de caracteres.
Seleccionar una de las tablas de códigos de caracteres ANK.
Seleccionar un conjunto de caracteres de idioma.
IBM PPR IBM AGM
EPSON LQ
LQ Courier
LQ Roman LQ Swiss LQ Swiss Bold LQ Orator LQ Gothic LQ Prestige LQ OCR-A LQ OCR-B Utility HSD
10 CPI (CPP), 12 CPI, 15 CPI, 17.1 CPI, 20 CPI
Yes (S í)
No
Normal, Italics
(Cursiva)
Single (Sencillo), Double (Doble)
Set I (Conjunto I)
Set II (Conjunto II)
ASCII, French,
German, British, Danish I, Swedish I, Italian, Spanish I, Japanese, Norwegian, Danish II, Spanish II, Latin American, French Canadian, Dutch, Swedish II, Swedish III, Swedish IV, Turkish, Swiss I, Swiss II, Publisher
Instrucciones de uso > 36
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Zero Character (Carácter cero)
Code Page (Página de códigos)
Seleccionar patrón de fuentes de impresión para recibir un carácter cero localizado en 30H en código ANK o en AA30H en un código de un solo byte.
Seleccionar una página de códigos.
Unslashed (Sin barra oblicua)
Slashed (Con barra diagonal)
USA
Canada French Multilingual Portugal Norway Turkey Greek_437 Greek_869 Greek_928 Grk_437 CYPRUS Polska Mazovia Serbo Croatic I Serbo Croatic II ECMA-94 Hungarian CWI Windows Greek Windows East Europe Windows Cyrillic East Europe Latin II­852 Cyrillic I-855 Cyrillic II-866 Kamenicky(MJK) ISO Latin 2 Hebrew NC (862) Hebrew OC Turkey_857 Latin 5 (Windows Turkey ) Windows Hebrew Ukrainian Bulgarian ISO Latin 6 (8859/10) Windows Baltic Baltic_774 KBL-Lithuanian Cyrillic Latvian Roman-8 Icelandic-861 Multilingual 858 ISO 8859-15 Greek_737 Asmo449+ Asom708 Arabic864 Windows Arabic
Instrucciones de uso > 37
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Slashed Letter 0 (Letra 0 con barra oblicua)
Multi Pass (Múltiples pases)
Rcv Buffer (Memoria intermedia recibida)
Print Suppress Effective (Supresión de impresión activada)
Auto LF (Avance de línea automática)
Auto CR (Retorno de carro automático) *Sólo en IBM PPR
SI Select Pitch (10CPI) (Paso de selección SI, 10 CPP)*Sólo en IBM PPR/AGM
SI Select Pitch (12CPI) (Paso de selección SI, 12 CPP)*Sólo en IBM PPR/AGM
Reset Inhibit (Inhibir restablecimiento)
Select Language Set (Seleccionar conjunto de idiomas) *Sólo en EPSON
Establecer si convertir o no 0 con barra oblicua localizada en 9BH y 9DH en la página de código de EE.UU.
Seleccionar la dirección de la impresión cuando existen datos de impresión de doble altura en una línea.
Seleccionar el tamaño de la memoria intermedia recibida.
Establecer si activar o desactivar un comando que configure la supresión de impresión.
Seleccionar si realizar una operación de avance de línea automática o no al recibir un código de retorno de carro.
Seleccionar si realizar la operación de retorno de carro automático al recibir un comando de retorno de carro.
Establecer cómo gestionar un comando SI recibido en modo 10 CPP.
Establecer cómo gestionar un comando SI recibido en modo 12 CPP.
Establecer si activar o desactivar un comando inicial.
Establecer si activar o desactivar una combinación de la configuración de la página de códigos y la configuración del idioma por menú.
Yes (S í)
No
Bi-directional (Bidireccional)
Uni-directional (Unidireccional)
0, 2 K, 32 K, 64 K
Yes (Sí)
No
Yes (S í) No
Yes (S í) No
15 CPI (15 CPP)
17,1 CPI (17,1 CPP)
12 CPI (12 CPP)
20 CPI (20 CPP)
No
Yes (S í)
Combined (Combinado)
Code Page Only (Sólo página de códigos)
Instrucciones de uso > 38
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Impact Mode (Modo de impacto)
Print Direction Command (Comando de dirección de impresión)
Power Save Time (Tiempo de ahorro energía)
PE Detection (Detección de final de papel)
Tabl e P r int ( I m p res i ó n de tabla)
Line Spacing (Espaciado de líneas)
Page Width (Anchura de página)
Form Tear-Off (Corte de papel)
Seleccionar el modo de impresión al encender. (Este elemento sólo se refiere a la inicialización por señal I-PRIME o encendido, pero no por el comando de inicialización.)
Seleccionar la validez de un comando de configuración de la impresión de una dirección.
Establecer el tiempo de inactividad que debe transcurrir antes de pasar a modo ahorro de energía.
Seleccionar si detectar el final del papel o no.
Establecer si dividir una ruta o no imprimir cuando la impresión de la misma aguja continua durante 3 pulgadas o más en el mismo bloque de impresión.
Seleccionar el paso del avance de línea
Establecer el ancho de una línea para determinar el número de caracteres ANK (10 CPP) que se van a imprimir. Con este ajuste, se establece el margen derecho. Para impresiones de tamaño reducido, al 75 o 50%, se imprimen 136 caracteres.
Seleccionar como manual o automático el modo en que avanza el papel continuo desde la línea de corte de papel.
Normal
Quiet (Silencio) Hi Copy (Muchas copias)
Valid (Válido)
Invalid (No válido)
5 min., 10 min., 15 min., 30 min., 60 min.
OFF (Desactivado)
ON (Activado)
Standard (Estándar)
Special (Especial)
6 LPI (6 LPP)
8 LPI (8 LPP)
10.6 in (10,6 pulgadas)
8 in (8 pulgadas)
Off (Desactivado) 500 ms 1 seg. 2 seg.
Instrucciones de uso > 39
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Skip Over Perforation (Saltar perforación)
Page Length (Continuous) (Longitud de página, continuo)
TOF (Continuous) (Tope de documento, continuo)
Initial Position (Posición inicial)
Seleccionar si saltar la perforación o no. (Cuando se recibe el comando que establece el salto de perforación, se da prioridad al comando recibido.)
Seleccionar la longitud de un papel continuo.
Seleccionar la posición de referencia para la posición TOF al cargar papel continuo desde la parte posterior de la impresora. (Hasta la mitad de la sección de caracteres en la primera línea.) Se imprime "1Chr. Set Pos.” (Posición establecida de 1 carácter) si se establece la posición TOF con los botones SHIFT + PARK (Cambiar + Aparcar).
Esta es la posición del papel cuando ya está cargado al encender la impresora. (Sólo para el modo de papel continuo)
Yes (S í)
No
3.5 in (pulg.), 4 in, 5.5 in, 6 in, 7 in, 8 in, 8.5 in, 11 in, 11 2/3 in, 12 in, 14 in, 17 in, 5 in, 3 in, 3.25 in
2.12 mm (1/12 in)
4.23 mm (1/6 in)
6.35 mm (1/4 in)
8.47 mm (1/3 in)
10.58 mm (5/12 in)
12.7 mm (1/2 in)
14.82 mm (7/12 in)
16.93 mm (2/3 in)
19.05 mm (3/4 in)
21.17 mm (5/6 in)
23.28 mm (11/12 in)
25.4 mm (1 in)
27.52 mm (13/12 in.) 1Chr. Set Pos. (Pos. establ. de 1 caráct.)
Print (Impresión)
Tear OFF (Corte de papel)
Auto Eject Position (Posición de expulsión automática)
Page Length (Cut Sheet) (Longitud de página, hoja suelta)
Seleccionar un área de impresión al final de las hojas de papel sueltas en modo de hojas sueltas (la posición central de caracteres).
Seleccionar la longitud de página de las hoja sueltas.
Instrucciones de uso > 40
6.35 mm (1/4 pulg.)
14,8 mm
3.5 in, 4 in, 5.5 in, 6 in, 7 in, 8 in, 8.5 in, 11 in, 11 2/3 in, 12 in, 14 in,
16.57 in, 5 in, 3 in,
3.25 in
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
TOF (Cut Sheet) (Tope de documento, hoja suelta)
Wait Time (Tiempo de espera)
I-Prime Seleccionar si imprimir
Auto Feed XT (XT de alimentación automática) *Sólo en EPSON
I/F Bi-Direction (I/F bidireccional)
TOF Adjustment (Cut Sheet) (Ajuste del tope de documento, hoja suelta)
Seleccionar la posición de referencia para la posición del tope de documento al alimentar hojas sueltas en modo manual. (Hasta la mitad de la sección de caracteres en la primera línea.) Se imprime "1Chr. Set Pos.” (Posición establecida de 1 carácter) si se establece la posición TOF con los botones SHIFT + PARK (Cambiar + Aparcar).
Seleccionar el tiempo de espera desde que se coloca el papel en la bandeja hasta que se alimenta mientras la impresora espera recibir hojas sueltas en el modo de alimentación manual.
o eliminar el contenido de la memoria intermedia si se inicializa por la señal I­PRIME.
Establecer la validez de una señal XT de alimentación automática.
Establecer si devolver una identificación de dispositivo o no según el IEEE1284.
Seleccionar un valor de ajuste para la posición de referencia en función de la posición TOF de la hoja suelta/cheque.
La posición avanza a la parte inferior del papel con [+] y retrocede a la parte superior del papel con [-] en incrementos de 1/60 pulg.
2.12 mm (1/12 in)
4.23 mm (1/6 in)
6.35 mm (1/4 in)
8.47 mm (1/3 in)
10.58 mm (5/12 in)
12.7 mm (1/2 in)
14.82 mm (7/12 in)
16.93 mm (2/3 in)
19.05 mm (3/4 in)
21.17 mm (5/6 in)
23.28 mm (11/12 in)
25.4 mm (1 in)
27.52 mm (13/12 in) 1Chr. Set Pos. (Pos. establ. de 1 caráct.)
500 ms
1 seg. 2 seg.
Invalid (No válido) Buffer Clear (Borrado de memoria intermedia)
Buffer Print (Impresión de memoria intermedia)
Valid (Válido)
Invalid (No válido)
Enable (Activar)
Disable (Desactivar)
-7 – -1
0
+7 – +1
Instrucciones de uso > 41
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Rear Load Adjustment (Ajuste de la carga posterior)
Cut Position Adjust (Ajuste de la posición de corte)
Registration Low (Registro bajo)
Registration Normal (Registro normal)
Registration High1 (Registro alto 1)
Seleccionar un valor de ajuste para la posición de referencia en función de la posición TOF del papel continuo.
La posición avanza a la parte inferior del papel con [+] y retrocede a la parte superior del papel con [-] en incrementos de 1/60 pulg.
Seleccionar un valor de ajuste para la posición donde se corta el final del papel continuo. (En incrementos de 1/ 90 pulg.)
Ajustar la posición de inicio de impresión al imprimir en la dirección inversa. (La posición se desplaza a la derecha o izquierda en incrementos de 1/ 720 pulg.)
Ajustar la posición de inicio de impresión al imprimir en la dirección inversa. (La posición se desplaza a la derecha o izquierda en incrementos de 1/ 720 pulg.)
Ajustar la posición de inicio de impresión al imprimir en la dirección inversa.
-7 – -1
0
+7 – +1
-7 – -1
0
+7 – +1
-10 – -1
0
+10 – +1
-10 – -1
0
+10 – +1
-10 – -1
0
+10 – +1
Registration High2 (Registro alto 2)
LF Revise (Cut Sheet) (Revisión avance de línea, hojas sueltas)
Ajustar la posición de inicio de impresión al imprimir en la dirección inversa.
Ajustar una cantidad de avance de línea en el modo de hojas sueltas.
Instrucciones de uso > 42
-10 – -1
0
+10 – +1
-14 – -1
0
+14 – +1
I
NICIALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
Para devolver los ajustes del menú a sus valores originales, siga estos pasos:
NOTA Los valores ajustados por los menús de ajuste no se inicializan con este proceso.
1. Apague la impresora (OFF).
2. Mantenga pulsados a la vez los botones SEL (Seleccionar)
y SHIFT (Cambiar) y encienda la impresora (ON).
A
JUSTE DE LA POSICIÓN
TOF
Siga estos pasos para que el tope del documento coincida con la posición de referencia (6.35 mm (0.25 pulg)). La posición de referencia marca la primera línea del papel, es decir, la posición hasta donde carga la impresora el papel al cargarlo automáticamente.
NOTA Se puede realizar el ajuste del tope del documento en el modo de hojas sueltas o en el de papel continuo.
1. Imprima los ajustes del menú de la impresora como se indica en “Confirmación de los ajustes actuales.” en la
página 34 y compruebe que el tope del documento (TOF)
en modo de hojas sueltas y en modo de papel continuo es
6.35 mm (0,25 pulg.).
2. Establezca la palanca del tipo de papel en el tipo de papel necesario.
3. Si utiliza el papel continuo, coloque el papel en el tractor de agujas.
Para el modo de hojas sueltas, no inserte el papel en este paso.
4. En el modo de papel continuo, pulse el botón FF/LOAD (Avance papel continuo/Carga)
En el modo de alimentación manual de hojas sueltas, pulse el botón FF/LOAD y coloque el papel en la bandeja de papel.
Cuando la impresora haya comenzado a absorber el papel, siga pulsando el botón FF/LOAD (Avance papel continuo/
Instrucciones de uso > 43
Carga) y el papel llegará a la posición 6.35 mm (0,25 pulg.).
5. Alinee el papel con la posición de primera línea de impresión como se indica a continuación:
En el modo desconectado, pulse los siguientes botones para ajustar la primera línea de impresión:
Para que avance levemente el papel, mantenga pulsado el botón SHIFT (Cambiar) y pulse el botón FF/LOAD (Avance papel continuo/Carga).
Para que retroceda levemente el papel, mantenga pulsado el botón SHIFT (Cambiar) y pulse el botón LF (Avance de línea).
NOTA Si el intervalo de corrección es superior a +-7/60 pulg., el indicador QUIET (Silencio) parpadea y no se debe mover el papel.
6. Cuando el papel llegue al tope del documento necesario, suelte los botones del paso 5. Para guardar esta posición como el tope del documento (TOF), pulse el botón SEL (Seleccionar) para establecer la impresora como desconectada (off-line) y mantenga pulsados los botones SHIFT (Cambiar) y PARK (Aparcar) durante 3 segundos.
NOTA No gire la perilla de la platina ni apague la impresora durante este último paso.
Instrucciones de uso > 44
A
JUSTES RÁPIDOS DE LA IMPRESORA
M
ODO DE IMPACTO DE LA IMPRESORA
Al encender la impresora (ON), se activa el modo de impacto seleccionado en el menú. Puede cambiar esto a la impresión a velocidad normal o silenciosa sin utilizar los menús, como se indica a continuación.
Impresión a velocidad normal
Utilice este modo (Normal speed) para las operaciones estándar de impresión de archivos.
1. Asegúrese de que está iluminado el indicador SEL (Seleccionar)
2. Mantenga pulsado el botón SHIFT (Cambiar) y pulse el botón TEAR (Cortar).
Se apagará el indicador QUIET (Silencio).
Impresión silenciosa
Utilice este modo (Quieter printing) para una impresión más silenciosa.
1. Asegúrese de que está iluminado el indicador SEL (Seleccionar)
2. Mantenga pulsado el botón SHIFT (Cambiar) y pulse el botón TEAR (Cortar).
Se iluminará el indicador QUIET (Silencio).
Impresión con énfasis
PRECAUCIÓN:
No utilice la impresión con énfasis (Emphasis printing) si va a imprimir caracteres de tabulación horizontal sobre papel fino, ya que podría dañar el papel.
Utilice este modo para imprimir papel multicopia. Debe establecer la impresión con énfasis (Emphasis printing)
mediante los menús que establecen Impact Mode (Modo de
Instrucciones de uso > 45
impacto) como Hi Copy (Muchas copias) como se describe en
“Configuración del menú” en la página 35.
NOTA Si el papel superior es tan grueso que no se calca en el papel inferior, utilice la impresión con énfasis.
En el modo de impresión con énfasis se realiza la impresión dos veces.
La impresión podría salir borrosa si los gráficos y caracteres de alta densidad se imprimen con una cinta nueva.
En el modo de impresión con énfasis, asegúrese de que el papel está plano para evitar posibles errores de impresión.
Instrucciones de uso > 46
L
OCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
R
ESOLUCIÓN DE ATASCOS DE PAPEL
A
TASCO DE HOJAS SUELTAS EN LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
No manipule el interior de la impresora si está encendida (ON).
1. Apague la impresora (OFF).
2. Abra la cubierta superior.
3. Cambie la palanca del grosor del papel a la posición
Replace Ribbon (Sustituir cinta), en la posición 10.
ADVERTENCIA:
El cabezal de impresión podría estar caliente tras imprimir. Deje que se enfríe antes de tocarlo.
Localización de problemas > 47
4. Retire el cabezal de impresión del papel.
5. Gire la perilla de la platina en la dirección correspondiente
y extraiga la hoja suelta de la parte frontal o posterior de la impresora.
6. Si quedara un trozo de papel en el interior de la impresora:
(a) utilice unas pinzas para agarrarlo y extraerlo, o (b) inserte una hoja de papel de la bandeja de papel
doblada tres veces y gire la perilla de la platina para pasar la hoja plegada y empujar el trozo de papel.
7. Cuando haya solucionado los atascos de papel, cierre la cubierta superior de la impresora.
8. Encienda la impresora (ON).
Localización de problemas > 48
P
APEL CONTINUO ATASCADO EN LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
No manipule el interior de la impresora si está encendida (ON).
1. Apague la impresora (OFF).
2. Corte el papel continuo sin imprimir.
3. Abra la cubierta posterior tirando de ella suavemente en
posición horizontal hasta el final de su trayectoria y a continuación bascúlela hacia arriba hasta que se quede enganchada.
4. Levante la cubierta de cada tractor de agujas (1) y retire el papel continuo de los tractores de agujas.
1
5. Gire la perilla de la platina y extraiga el papel continuo de la parte frontal o posterior de la impresora.
6. Si quedara un trozo de papel en el interior de la impresora, coloque dos o tres hojas de papel continuo en el montón sobre los tractores de agujas y gire la perilla de la platina para empujar y expulsar el trozo de la impresora.
7. Cuando haya solucionado los atascos de papel, cierre la cubierta posterior basculándola suavemente hacia abajo
Localización de problemas > 49
hasta que esté horizontal y empújela hacia dentro hasta que quede enganchada.
8. Encienda la impresora (ON).
S
OLUCIÓN DE AVISOS
Utilice esta tabla como guía para solucionar los avisos.
INDICADOR
SEL
(SELEC-
CIONAR)
ALARM
(ALARMA)
SIGNIFICADOS DE LA ALARMA Y
ACCIONES
Apagado Encendido Se ha agotado el papel. Añada papel y pulse
Apagado Intermitente La palanca del tipo de papel no está ajustada
Apagado Intermitente Problema con la alimentación de hojas
Intermitente Encendido Se reciben los datos de la impresión pero no
Intermitente Intermitente No se puede reanudar la impresión en esta
el botón SEL (Seleccionar).
correctamente para el tipo de papel utilizado. Pulse el botón SEL (Seleccionar) y cambie la palanca del tipo de papel a la posición correcta.
sueltas. Retire la hoja suelta
comienza la impresión porque no se está alimentando papel. Inserte papel.
fase. Apague la impresora (OFF), compruebe que el carro se desplaza correctamente y vuelva a encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la impresora, póngase en contacto con su distribuidor.
Localización de problemas > 50
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES
Utilice la siguiente tabla para identificar los síntomas y sus posibles causas y así poder solucionarlos como se indica.
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Sin alimentación
Sin alimentación El cable de alimentación
No imprime
El indicador SEL (Seleccionar) está apagado.
no está conectado correctamente.
Problema de la toma de corriente o corte de luz.
No está instalado el controlador de la impresora correctamente.
Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente a la toma de corriente y a la impresora.
Enchufe otro dispositivo a esta toma de corriente para ver si funciona.
Vuelva a instalar el controlador de la impresora correctamente.
El indicador SEL (Seleccionar) está iluminado pero la impresora no imprime.
El cabezal de impresión se desplaza pero la impresora no imprime.
Localización de problemas > 51
La impresora ha dejado de imprimir repentinamente.
No hay papel en la impresora.
El cable de interfaz está desconectado.
Se ha utilizado un cable de interfaz erróneo.
No se ha instalado el cartucho de cinta.
Pulse el botón SEL (Seleccionar).
Cargue el papel.
Vuelva a conectar el cable de interfaz.
Utilice el cable de interfaz correcto.
Instale el cartucho de cinta.
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Posición de impresión desviada
La posición de impresión horizontal está desviada.
Impresión más lenta
La posición inicial puede cambiar tras encender la impresora.
Cuando se encienda la impresora (ON), cambie del modo desconectado (off-line) al conectado (on-line) pulsando el botón SEL (Seleccionar). Restablezca la posición inicial. Debe apagar la impresora (OFF) antes de cambiar la posición inicial.
La dirección de impresión cambia repentinamente a unidireccional.
Advertencia de final de papel
El carro de impresión no funciona.
Cuando se calienta excesivamente un cabezal de impresión, la impresora comienza automáticamente la impresión dividida unidireccional.
El eje del carro está sucio.
Cuando se enfría suficientemente el cabezal de impresión, la impresora retoma el funcionamiento original.
Limpie el polvo y la suciedad de papel del carro con un paño seco.
Localización de problemas > 52
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Impresión borrosa
Los caracteres son demasiado claros para verlos correctamente en el papel.
La posición de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel.
Corrija el ajuste de la palanca del grosor de papel.
La impresora está configurada para imprimir a alta velocidad.
La cinta ha llegado al final de su vida útil.
El cartucho de cinta no está instalado correctamente.
No se ha enrollado la cinta correctamente.
La cinta no transfiere adecuadamente.
Falta una línea de impresión.
La impresión difiere de lo que aparece en pantalla.
Impresión de caracteres y símbolos totalmente diferentes.
Agujas rotas. Póngase en contacto
Configuración de la impresión incorrecta para la aplicación del usuario.
Aún están habilitados los códigos de control de la aplicación utilizados para el trabajo de impresión anterior.
La señal entrante de control de la aplicación no es correcta.
El cable de interfaz no está conectado correctamente.
Cambie la velocidad a normal.
Sustituya la cinta por una nueva.
Vuelva a instalar el cartucho de cinta correctamente.
Sustituya el cartucho de cinta por uno nuevo.
Sustituya el cartucho de cinta por uno nuevo.
con el distribuidor.
Vuelva a seleccionar la configuración de la impresión para las aplicaciones según la prioridad.
Inicialice la impresora.
Imprima en modo de volcado hexadecimal y compruebe el contenido de los datos. Realice las correcciones en la aplicación.
Vuelva a conectar el cable correctamente.
Localización de problemas > 53
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
TOF (donde empieza la impresión) demasiado alto o bajo.
Márgenes derecho y/o izquierdo demasiado grandes o pequeños.
Al utilizar papel continuo, se imprime el contenido de una sola hoja en dos hojas.
Al utilizar hojas sueltas, se imprime el contenido de una sola hoja en dos hojas.
Se imprime el contenido de una única línea en dos líneas.
El TOF no está seleccionado correctamente.
No se ha seleccionado correctamente el margen derecho o izquierdo.
La longitud del papel seleccionada en la aplicación no coincide con la longitud real del papel.
El ajuste del papel seleccionado en la aplicación no coincide con el tamaño real del papel.
El resultado no coincide con las líneas por página que detectó la impresora automáticamente.
No se ha seleccionado correctamente el margen derecho y/o el izquierdo.
Inicialice la impresora.
Seleccione el TOF correcto para las hojas sueltas y el papel continuo.
Seleccione la posición de impresión de la primera línea y ajuste el papel a la posición superior.
Vuelva a seleccionar el margen correctamente en la aplicación.
Posición incorrecta de la guía del papel o de los tractores de agujas. Vuelva a seleccionar y ajustar la posición según el tipo de papel.
Corrija el margen izquierdo y el derecho en la aplicación.
Ajuste la longitud del papel seleccionada en la aplicación para que coincida con la longitud real del papel utilizado.
Cambie el ajuste del papel seleccionado en la aplicación para que coincida con el tamaño real del papel utilizado.
Deje suficiente margen superior e inferior en la aplicación.
Corrija el ajuste de LF (Avance de línea) de las hojas sueltas.
Corrija el margen izquierdo y el derecho en la aplicación.
Localización de problemas > 54
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Al utilizar papel continuo, aparecen varias líneas en blanco en la impresión.
Líneas verticales cortadas o irregulares.
Espaciado de líneas demasiado grande o pequeño.
Impresión dividida
Aparecen áreas en blanco en la impresión de gráficos.
Las áreas en blanco y los caracteres en blanco aparecen con el tipo de doble altura o con otros tipos extendidos.
Alimentación de hojas sueltas inadecuada
No se está alimentando papel.
Se ha seleccionado espacio para las perforaciones de corte.
Esto puede ocurrir con la impresión bidireccional.
No se ha seleccionado el espaciado de líneas correctamente.
Esto es un error de alimentación del papel que se hace más evidente al imprimir caracteres regulares.
Esto es un error de alimentación del papel debido a un avance de línea al imprimir un único carácter.
Las hojas no están situadas en la guía del papel.
Las hojas no se cargan hasta el borde.
Cancele el espacio para las perforaciones de corte.
Utilice el parámetro Print Registration (Registro de la impresión) en el modo de ajuste para ajustar.
Vuelva a seleccionar el espaciado de líneas correctamente en la aplicación.
No es un fallo.
No es un fallo. Utilice las fuentes
integradas en la impresora al imprimir documentos o facturas importantes.
Cargue las hojas con el borde izquierdo contra la guía del papel.
Cargue las hojas hasta el borde.
La platina gira sin alimentación de papel, o se está alimentando papel continuo en lugar de hojas sueltas.
Localización de problemas > 55
Las hojas no se cargan hasta el borde.
La impresora está en modo de papel continuo.
Cargue las hojas hasta el borde.
Expulse el papel continuo y seleccione el modo de hojas sueltas para la impresora.
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Distorsión del papel
No se puede expulsar. El botón FF/LOAD
Alimentación de papel continuo inadecuado.
No hay avance de línea ni alimentación de papel.
Distorsión o atasco del papel.
Las hojas no están cargadas hasta el borde o no se insertan rectas.
Papel arrugado, doblado o con otros defectos.
Papel no especificado para la impresora.
(Avance papel continuo/ Carga) está pulsado.
El papel no está colocado en los tractores de agujas.
La posición de la palanca de ajuste no coincide con el tipo de papel.
El papel continuo se carga con los orificios del lado izquierdo desalineados con los del lado derecho.
Distancia inadecuada entre los tractores de agujas derecho e izquierdo, por lo que el papel queda suelto.
Alimentación torcida del papel.
Cargue las hojas hasta el borde.
Cambie el papel.
Utilice los tipos de papel especificados para la impresora.
Pulse el botón PARK (Aparcar).
Vuelva a cargar el papel correctamente.
Cambie la palanca de ajuste a la posición correcta.
Cargue el papel continuo con los orificios del lado izquierdo alineados con los del lado derecho.
Vuelva a colocar los tractores de agujas para tensar el papel.
Mueva el papel para enderezarlo.
El movimiento del papel está bloqueado.
El origen del papel está demasiado lejos de la impresora.
Papel no especificado para la impresora.
Localización de problemas > 56
Elimine el bloqueo.
Acerque el origen del papel a la impresora.
Utilice los tipos de papel especificados para la impresora.
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Aparecen varias líneas en blanco en la impresión.
El espacio para el salto de perforación no coincide con la posición real de las perforaciones de corte.
Cambio inusual entre los modos de hojas sueltas y papel continuo.
No se alimentan hojas sueltas.
No se alimenta papel continuo.
Están activadas las funciones de alimentación de papel para hojas sueltas y para papel continuo a la vez.
Se ha seleccionado un espacio para el salto de perforación.
La longitud del papel seleccionada en la aplicación no coincide con la longitud real del papel.
La impresora está en modo de papel continuo.
La impresora está en modo de hojas sueltas.
No se expulsa la hoja suelta.
Cancele el espacio para el salto de perforación.
Ajuste la longitud del papel seleccionada en la aplicación para que coincida con la longitud real del papel utilizado. Seleccione la longitud del papel según el número de líneas en la aplicación.
Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de hojas sueltas.
Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de papel continuo.
Expulse la hoja suelta.
Localización de problemas > 57
L
IMPIEZA DE LA IMPRESORA
Para mantener el buen funcionamiento de la impresora, se aconseja limpiarla regularmente.
ADVERTENCIA:
Apague la impresora (OFF) y desconecte el cable de alimentación de la impresora antes de limpiarla.
E
XTERIOR DE LA IMPRESORA
PRECAUCIÓN:
Mantenga la cubierta superior cerrada para evitar que entre detergente en la impresora.
Limpie el exterior de la impresora cuando sea necesario, pero al menos una vez cada seis meses o cada 300 horas de funcionamiento, dependiendo de qué caso se produzca antes.
1. Humedezca un paño de algodón con detergente neutro diluido en agua y limpie con cuidado el exterior de la impresora.
I
NTERIOR DE LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
Dado que el cabezal de impresión se calienta durante la impresión, deje que se enfríe antes de limpiar el interior de la impresora. No utilice disolventes inflamables para limpiar la impresora a fin de evitar cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Limpie el interior de la impresora una vez cada 6 meses o cada 300 horas de funcionamiento, dependiendo de qué caso se produzca antes.
Limpieza de la impresora > 58
Utilice un paño suave, algodón o un aspirador para limpiar el interior de la impresora como se indica a continuación:
1
2
DÓNDE LIMPIAR QUÉ LIMPIAR
El carro (1) y la zona que lo rodea Limpie y retire los residuos de
La superficie de la trayectoria del papel (2)
papel, el polvo, la suciedad y los restos de cinta.
PRECAUCIÓN:
Si limpia el interior de la impresora con un aspirador, no intente limpiar las piezas que sean más pequeñas que la boquilla de succión.
No limpie las piezas de acción en el interior con la boquilla del aspirador para evitar dañar la impresora.
Limpieza de la impresora > 59
C
ONSUMIBLES Y ACCESORIOS
C
ONSUMIBLES
Cuando la imagen impresa aparece tenue o incompleta, sustituya el cartucho de cinta.
C
AMBIO DEL CARTUCHO DE CINTA
PRECAUCIÓN:
Utilice solamente consumibles originales de Oki para garantizar un rendimiento y calidad superiores del hardware. Si utiliza productos no originales de Oki puede perjudicar el rendimiento de la impresora e invalidar la garantía.
ADVERTENCIA:
No cambie el cartucho de cinta con la impresora encendida (ON).
1. Apague la impresora (OFF).
2. Cambie la palanca del grosor de papel a la posición
Replace Ribbon (Sustituir cinta), en la posición 10, y abra la cubierta superior.
Consumibles y accesorios > 60
ADVERTENCIA:
El cabezal de impresión y la zona que lo rodea pueden estar calientes tras imprimir. Deje que se enfríen antes de tocarlo.
3. Desplace el carro (1) hasta la muesca (2) para llegar a la
posición donde se sustituye la cinta.
1
2
4. Sujete el cartucho de cinta (1) con los dedos presionando la guía de la cinta (2) e inclínela hacia arriba mientras tira de ella hacia fuera para extraerla del carro.
1
2
Consumibles y accesorios > 61
5. Sujetando el cartucho de cinta (1) cerca de ambos extremos, inclínelo hacia arriba mientras tira de él hacia fuera hasta que se desenganche y pueda extraerlo en la dirección que indican las flechas.
1
6. Deseche el cartucho según la normativa local.
7. Retire el embalaje del nuevo cartucho de cinta y observe
la posición de la guía de la cinta (1), de la perilla (2) y de la patilla (3).
1
2
3
Consumibles y accesorios > 62
8. Siguiendo la dirección de las flechas, inserte las patillas a ambos lados del cartucho de cinta (1) en las hendiduras en forma de U (2) situadas en la impresora, hasta que el cartucho de cinta quede firmemente enganchado.
NOTA Puede que sea más sencillo colocar el cartucho de cinta si lo alinea con la parte superior de las hendiduras. También es más fácil montar el cartucho de cinta si destensa ligeramente la cinta.
2
1
9. Sujete el cartucho de cinta (1) con los dedos presionando la guía de la cinta (2) e inclínelo hacia arriba mientras lo empuja hacia dentro siguiendo el raíl guía hasta que la guía de la cinta (2) se alinee con la ranura en forma de U situada en la parte superior del cartucho.
1
2
Consumibles y accesorios > 63
10. Gire la perilla (1) en el sentido de las agujas del reloj (en la dirección de la flecha) para enrollar la cinta.
PRECAUCIÓN
No gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj, puesto que la cinta podría atascarse.
Asegúrese de que la cinta no se retuerce o daña al atravesar el hueco entre el cabezal de impresión y la guía de la cinta.
1
11. Cierre la cubierta superior de la impresora.
12. Cambie la palanca del grosor de papel para que coincida
con el papel utilizado. (Consulte “Configuración de la
palanca del grosor de papel” en la página 26.)
13. Encienda la impresora (ON).
Consumibles y accesorios > 64
I
NFORMACIÓN SOBRE EL PEDIDO DE CONSUMIBLES
ELEMENTO VIDA ÚTIL Nº DE PEDIDO
Cartucho de cinta (Negro)
A
CCESORIOS
4 millones de caracteres 43503601
Los siguientes accesorios están disponibles para su impresora:
> Interfaz RS-232C Serie > Conexión de red 100BASE-TX/10BASE-T OL7120e
Se incluyen las instrucciones de instalación con los accesorios. La Guía de configuración de red que contiene el CD suministrado con la tarjeta de interfaz de red proporciona información detallada sobre la configuración del OL7120e.
I
NFORMACIÓN SOBRE EL PEDIDO DE ACCESORIOS
ELEMENTO Nº DE
PEDIDO
Interfaz RS-232C Serie 09002351
Conexión de red 100BASE-TX/10BASE-T OL7120e 01144601
Consumibles y accesorios > 65
E
SPECIFICACIONES
ELEMENTO ESPECIFICACIÓN
Nº modelo D21008B (ML6300FB)
Método de impresión Matriz de puntos de impacto
Cabezal de impresión 24 agujas, 0,2 mm (0,0079 pulg.) de
Dirección de impresión Impresión bidireccional con búsqueda lógica
Velocidad de impresión High Speed Draft (HSD)
(Borrador alta velocidad) Letter Quality (LQ) Utility (Utilidad)
Tiempo de avance de línea (LF)
diámetro
400cps @ 10 cpp 100 cps @ 10 cpp 300 cps @ 10 cpp
Aproximadamente 65 ms por línea para el avance de línea de 4,23 mm (1/6 pulg.)
Velocidad del avance de papel continuo (FF)
Control de la alimentación del papel
Capacidad de duplicado Papel continuo: la página original + 5
Dirección de alimentación Alimentación hacia delante
Modo de alimentación Modo de alimentación por fricción (frontal)
Método de detección de la parte final con la cinta del papel continuo.
Aproximadamente 114,3 mm/s (4,5 pulg./s)
Alimentación de papel: sí Tabulación vertical: sí Avance de línea directo: sí
páginas más (el grosor máximo del papel debe ser inferior a 0,36 mm)
Hojas sueltas: la página original + 5 páginas más (el grosor máximo del papel debe ser inferior a 0,36 mm)
Alimentación hacia atrás
Modo de alimentación por tractores de agujas (posterior)
Se detecta cuando quedan aproximadamente 24 mm de papel. Sin embargo, puede imprimir hasta 6 mm del final del papel (medido en el centro de los caracteres)
(No se puede garantizar la precisión de la impresión en la última página.)
Especificaciones > 66
ELEMENTO ESPECIFICACIÓN
Conjunto de caracteres ASCII estándar
Hojas sueltas Ancho del papel
Longitud del papel Peso de una copia Peso de multicopia Número de copias Grosor
Papel continuo Ancho del papel
Longitud del papel Peso de una copia Peso de papel sensible a presión Número de copias Grosor Peso de multicopia con papel de carbón o de multicopia interpaginado Número de copias Grosor
Cinta de cartucho OKI original Color de tinta
Duración de la cinta
Duración del cabezal de impresión
Dimensiones 440 mm (An) x 210 mm (Al) x 302 mm (P)
Epson (Itálica/Gráficos) IBM (Conjunto 1 y 2) Internacionales Página de códigos
de 90 a 304,8 mm (3,54 a 12 pulg.) de 70 a 364 mm (2,76 a 14.33 pulg.) de 52 a 209 g/m² 40 g/m² estándar Original más 5 copias 0,36 mm (0,014 pulg.) máximo
de 76,2 a 304,8 mm (3 a 12 pulg.) de 76,2 a 355,6 mm (3 a 14 pulg.) de 52 a 128 g/m² de 30 a 40 g/m² estándar Original más 5 copias 0,36 mm (0,014 pulg.) máximo de 30 a 40 g/m² estándar
Original más 4 copias 0,36 mm (0,014 pulg.) máximo El papel multicopia debe estar sujeto con adhesivo en un punto o plisado a ambos lados. No debe estar arrugado.
Negro 4 millones de caracteres en modo Utility (Utilidad)
200 millones de caracteres
con perilla de platina instalada
Peso 7 kg
Gama de tensión Tensión
Frecuencia
Consumo eléctrico Funcionamiento
En modo de inactividad En modo de ahorro de energía
220 – 240 V ± 10% 50/60 Hz ± 1 Hz
Normal 60 W 15 W 6 W
Especificaciones > 67
ELEMENTO ESPECIFICACIÓN
Cable de alimentación Cable de alimentación de ca de 3 hilos,
Interfaces Bidireccional paralelo IEEE1284-1994
Polvo y corrosión Utilice la impresora en un entorno de oficina
Condiciones ambientales Funcionamiento
Almacenamiento
Uso estándar Tiempo medio encendida
Tiempo medio imprimiendo
Nivel de ruido El nivel de ruido acústico de este producto es
aproximadamente 1,8 m de longitud
USB 2,0 RS-232C (accesorio opcional) OL7120e 100BASE-TX/10BASE-T (accesorio opcional)
normal.
de 5 a 40 °C, del 30 al 85% humedad relativa (Condición de pruebas para precisión de impresión: de 15 a 30 °C, del 40 al 70% hum. relat.)
de -20 a 60°C, del 0 al 95% hum. relat.) Se debe almacenar la impresora en su
embalaje original sin humedad.
200 h/mes 50 h/mes (densidad del texto en página: 35%)
inferior a 70 dB (A), medido de acuerdo con la norma EN ISO 7779.
Especificaciones > 68
A
PÉNDICE
A: D
ESMONTAJE DE LA CUBIERTA
POSTERIOR
Si fuera necesario, se puede desmontar y volver a montar la cubierta posterior como se describe a continuación.
PRECAUCIÓN
Al desmontar o montar la cubierta posterior, no emplee demasiada fuerza.
D
ESMONTAJE
1. Desmonte la cubierta posterior en la dirección que se
muestra a continuación:
Apéndice A: Desmontaje de la cubierta posterior > 69
M
ONTAJE
1. Alinee la cubierta posterior (1) con la parte saliente de la
cubierta superior (2) de la impresora e insértela en la dirección que se indica:
1
2
Apéndice A: Desmontaje de la cubierta posterior > 70
Í
NDICE
A
accesorios
lista........................................ 65
pedido .................................... 65
alineación de perforaciones ............ 24
atascos de papel
hojas sueltas ........................... 47
papel continuo ......................... 49
B
botones....................................... 32
C
carga del papel
hojas sueltas ........................... 18
papel continuo ......................... 20
cinta
cambio ................................... 60
pedido .................................... 65
configuración del grosor de
papel ........................................ 26
configuración del menú
cambio ................................... 35
confirmación............................ 34
inicialización ............................ 43
lista........................................ 36
controladores ............................... 16
D
detección del fallo......................... 51
E
encendido (ON) ............................ 13
especificaciones............................ 66
expulsión del papel
hojas sueltas ........................... 20
papel continuo ......................... 24
G
guía del usuario
impresión.................................. 8
lista.......................................... 6
I
impresión a velocidad normal ......... 45
impresión con énfasis.................... 45
impresión de archivos ................... 17
impresión silenciosa ...................... 45
impresora
impresión de prueba ................. 14
panel de control ....................... 29
piezas....................................... 9
ubicación ................................ 12
indicadores .................................. 30
interfaz
paralelo ...................................15
red .........................................15
serie .......................................15
USB ........................................15
L
limpieza
exterior ...................................58
interior ....................................58
P
página de prueba ..........................16
S
señales de alarma .........................50
T
TOF
ajuste......................................43
guardar ...................................44
Índice > 71
D
ATOS DE CONTACTO DE OKI PRINTING
OLUTIONS
S
Oki Systems (Iberica), S.A.
C/Teide, 3 San Sebastian de los Reyes 28700, Madrid
Tel: 91 3431620 Fax: 91-3431624 Atención al cliente: 902 36 00 36 Website: www.oki.es
Datos de contacto de Oki Printing Solutions > 72
Oki Europe Limited
Central House
Balfour Road
Hounslow TW3 1HY
United Kingdom
Tel: +44 (0) 208 219 2190 Fax: +44 (0) 208 219 2199
www.okiprintingsolutions.com
07076705 iss1
Loading...