Oki MB441, MB451, MB451w, MB461, MB461+LP Basic user manual [es]

...
Básico
Manual de usuario
Este manual contiene precauciones relativas al uso seguro de este producto. Asegúrese de leerlo antes de utilizar este producto.
Este manual soporta los siguientes modelos.
MB441, MB451, MB451w, MB461, MB461+LP, MB471 MB471w, MB491, MB491+, MB491+LP, ES4161 MFP ES4191 MFP, MPS4200mb, MPS4700mb
P
REFACIO
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente la aprobación del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Todos los derechos reservados por Oki Data Corporation. No debe realizar copias, transferencias, traducciones o acciones relacionadas no autorizadas. Debe obtener permiso escrito de Oki Data Corporation antes de hacer nada de lo descrito anteriormente. © 2011 Oki Data Corporation
OKI es una marca registrada de Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency. Microsoft, Windows, Windows Server y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Rosetta, Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Como participante del programa Energy Star, el fabricante ha determinado que este producto se ajusta a las directrices de eficiencia energética de Energy Star.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 2004/108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE), 2009/125/EC(ErP) y 2011/65/EU(RoHS), según las enmiendas aplicables, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad electromagnética, baja tensión, equipos terminales de radio y telecomunicaciones, y productos que utilizan energía, restricción sobre el uso de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Los cables siguientes fueron usados para evaluar este producto en conformidad con la directiva EMC 2004/108/EC y otras configuraciones podrían afectar dicha conformidad.
TIPO DE CABLE LONGITUD
(METROS)
Alimentación 1,8
USB 5,0
LAN 15,0
Teléfo no 3,0
NÚCLEO FUNDA




-2-
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Tenga cuidado con el polvo de tóner:
En caso de ingestión, beba pequeñas cantidades de agua fría y busque atención médica. NO intente inducir el vómito.
En caso de inhalación, traslade al afectado a una zona abierta con aire fresco. Busque atención médica.
En caso de contacto con los ojos, lave con agua abundante durante al menos 15 minutos manteniendo los párpados abiertos. Busque atención médica.
Los derrames deben ser tratados con agua fría y jabón para ayudar a reducir el riesgo de manchas en piel o ropa.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokio 108-8551, Japón
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el distribuidor local.
I
MPORTADOR PARA LA
UE/R
EPRESENTANTE AUTORIZADO
OKI Europe Limited (que comercializa como Oki Printing Solutions)
Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Reino Unido
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el distribuidor local.
I
NFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
-3-

Por su seguridad

ADVERTENCIA
A
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, lea el Manual del usuario (este manual) antes de utilizar el producto.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCI
Indica información adicional que, si la ignora o no sigue las directrices, podría conllevar un daño fatal o la muerte.
Indica información adicional que, si la ignora, podría conllevar daños a personas.
Precauciones generales
No toque el interruptor de seguridad del interior de la máquina. Hacerlo, podría causarle una descarga eléctrica si se produce alto voltaje. Además, el engranaje podría rotar, lo que puede provocar daños a la persona.
Si algún líquido, como agua, accede a las partes internas de la máquina, saque el enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con el centro de atención al cliente. De lo contrario, podría provocar un incendio.
Desenchufe el cable de corriente y contacte con un centro de servicio al cliente si la máquina se cae o la cubierta está dañada. De lo contrario, podría causar descargas eléctricas y/o incendios que podrían provocar lesiones personales.
No introduzca objetos en las rejillas de ventilación. Hacerlo podría causar descargas eléctricas y/o incendios conducentes a daños sobre la persona.
No arroje al fuego cartuchos de tóner ni tambores de imagen. Hace esto puede generar polvo explosivo y consecuentes quemaduras.
No utilice aerosoles inflamables cerca de la máquina. Hacerlo, podría provocar un incendio, ya que hay un área de calor en la máquina.
Saque el enchufe de la toma de corriente y retire materiales extraños, como clips, si caen dentro de la máquina. De lo contrario, podría causar descargas eléctricas y/o incendios que podrían provocar lesiones personales.
Desenchufe el cable de corriente periódicamente para limpiar las clavijas y la base. Si el enchufe permanece conectado durante mucho tiempo, la base se ensuciará y podría producirse un cortocircuito, lo cual puede provocar un incendio.
No apoye recipientes con líquido, como agua, sobre la máquina. Hacerlo podría causar descargas eléctricas y/o incendios conducentes a daños sobre la persona.
No utilice un cable de alimentación o puesta a tierra con códigos diferentes a los indicados en el Manual de usuario. Hacerlo podría provocar un incendio.
Si la tapa está inusualmente caliente, sale humo, desprende un olor sospechoso o hace un ruido extraño; saque el enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con el centro de atención al cliente. De lo contrario, podría provocar un incendio.
No utilice y/o desmonte la máquina de manera diferente a la indicada en el Manual del usuario. Hacerlo podría causar descargas eléctricas y/o incendios conducentes a daños sobre la persona.
No limpie el tóner derramado con un aspirador. Si limpia el tóner derramado con un aspirador, las chispas producidas por contacto eléctrico podrían provocar un incendio. El tóner derramado sobre el suelo debe ser retirado con un trapo húmedo.
No toque el fusor ni otras partes cuando abra la cubierta de la máquina. Hacerlo puede provocar quemaduras.
La utilización usando UPS (Fuentes de alimentación ininterrumpida) o inversores no está garantizada. No utilice fuentes de alimentación ininterrumpidas o inversores. Hacerlo podría provocar un incendio.
-4-
PRECAUCIÓN
No se acerque al área de salida de papeles cuando esté encendida y mientras está imprimiendo. Hacer esto puede causar daño a su persona.
No toque un visor de cristal líquido dañado. Si el líquido (cristal líquido) filtrado del visor de cristal líquido entra en contacto con ojos o boca, lave con abundante agua. Siga las indicaciones de un doctor si es necesario.
Este producto contiene software desarrollado por Heimdal Project.
Copyright (c) 1995 - 2008 Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of Technology, Estocolmo, Suecia). Todos los derechos reservados.
La redistribución de código fuente debe conservar la nota de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad:
1. La redistribución de código fuente debe conservar la nota de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad.
2. La redistribución en forma binaria debe reproducir la nota de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad en la documentación y/u otros materiales proporcionados con la distribución.
3. Ni el nombre del Instituto ni los nombres de sus contribuyentes pueden ser usados para refrendar o promocionar productos derivados de este software sin un permiso a priori específico y por escrito.
EL INSTITUTO Y LOS CONTRIBUYENTES PROVEEN ESTE SOFTWARE "TAL CUAL" Y NIEGAN CUALESQUIERA GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIO Y CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN NINGÚN CASO EL INSTITUTO O LOS CONTRIBUYENTES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES O CONSECUENTES (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTORIOS; LA PÉRDIDA DE USO, INFORMACIÓN O PERFILES; O LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO) CUALQUIERA QUE SEA LA CAUSA Y BAJO LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, SI EN CONTRATO, ESTRICTA RESPONSABILIDAD, O AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA O NO) QUE SURJA EN MODO ALGUNO DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO BAJO LA ADVERTENCIA DE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
-5-
Índice de contenido
Prefacio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Primeros auxilios en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importador para la UE/Representante autorizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Información medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Por su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Composición del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visión general de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contenidos del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Denominación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desembalaje de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Encender y apagar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Opciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalación de una unidad de bandeja secundaria (únicamente para MB461, MB461+LP, MB471, MB471w, MB491, MB491+, MB491+LP, ES4161 MFP, ES4191 MFP, MPS4200mb,
MPS4700mb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Panel del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pantalla predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Introducción de texto usando el panel del operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Carga de papel y documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tipos de papel compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recomendaciones Sobre El Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Almacenamiento del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Carga del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Salida de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Requisitos del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Área escaneable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Carga de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
-6-
Índice de contenido
Ajustes básicos para el envío de faxes (únicamente para MB451, MB451w, MB471, MB471w, MB491, MB491+, MB491+LP, ES4191 MFP, MPS4200mb,
MPS4700mb). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajustes para el código de país. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conexión de una línea telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Otros casos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajustes para cada tipo de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configuración de la fecha/hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Especificación de la información del remitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conexión PBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Configuración para Súper G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Especificación del modo de recepción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conexión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conexión USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configuración de los ajustes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Comprobación de la información de configuración compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Configuración de Escaneado a correo electrónico y Fax de internet . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Configuración de Escaneado a PC de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Gestión de perfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Impresión de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Procedimiento de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
2 Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Iniciar una tarea de copiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cancelación de una tarea de copiado en progreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Configuración de los ajustes de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Cambio de tamaño de escaneado (Tamaño de escaneado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Cambio de la bandeja de papel (Alimentación de papel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Cambio de orientación de imagen del documento (Dirección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ampliación y reducción de copias (Zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Cómo habilitar el modo de escaneado continuo (Escaneado continuo) . . . . . . . . . . . . . . 87
Realización de copias a doble cara (copia a doble cara) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ajuste de la densidad de copia (Densidad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cómo cambiar el tipo de documento (Tipo de documento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ajustes para eliminar el fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cómo cambiar la resolución de escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Reinicio de los ajustes de copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
-7-
Índice de contenido
3 Fax (solo para modelos MB451, MB451w, MB471, MB471w,
MB491, MB491+, MB491+LP, ES4191 MFP, MPS4200mb,
MPS4700mb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Procedimiento básico para enviar faxes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Envío de un fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Especificación de un destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Eliminación de destinos especificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Configuración de los ajustes de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cómo cambiar el tamaño de escaneado (Scan Size) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cómo cambiar la resolución (Resolución) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ajuste de densidad (Densidad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Impresión del nombre del remitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Comprobar y cancelar transmisión de faxes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cancelación de una transmisión de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cancelar una tarea reservada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Comprobando el historial de transmisiones y recepciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Comportamiento de la máquina al recibir faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Comportamiento en recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Impresión de faxes recibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Agenda de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Registro y edición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Registrar desde Historial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Borrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Marcado en grupo (número de grupo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Registro y edición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Borrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Panel de teclas de un-toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Registrar todos los números de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Registro de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Procedimiento básico para Escaneado a servidor de fax . . . . . . . . . . . . . . 105
Transferencia de datos a Servidor de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Especificar el destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Eliminación del destino especificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Detener la transferencia del fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Procedimiento básico para Envío de faxes por internet . . . . . . . . . . . . . . . 107
Envío de faxes por internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Especificar destinatarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Comprobar, eliminar y cambiar destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Cancelar transferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Recepción de faxes por internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
-8-
Índice de contenido
4 Escaneando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Instalación de los controladores del escáner
(Controlador TWAIN/WIA/ICA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Procedimiento de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Para Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Uso del software ActKey. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Inicio del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Configuración de escaneado WSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Procedimiento de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Métodos de escaneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Escaneado a correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Escaneado a PC de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Escaneado a memoria USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Escaneado a PC local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Escaneado a PC remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Cancelación de tarea de escaneado actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Registro de la agenda de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Agenda de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Listado de grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Registro de todas las direcciones de correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Registro de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Importación de direcciones desde un archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Registro de destinos de escaneado por la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
5 Uso de la máquina como impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Impresión desde un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Cancelación de una tarea de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Impresión desde una memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Iniciar una tarea de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Configuración de los ajustes de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Cancelación de una tarea de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
6 Autenticación de usuario y Control de acceso . . . . . . . . . 139
Acerca de la autenticación de usuario y control de acceso . . . . . . . . . . . . . 139
Autenticación por PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Registro de un PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Cómo habilitar el control de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Funcionamiento cuándo se ha establecido la autenticación por medio de PIN . . . . . . . . .140
-9-
Índice de contenido
Autenticación por nombre de usuario y contraseña. . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Registro del nombre de usuario y la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Cómo habilitar el control de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Funcionamiento cuando se habilita la autenticación de nombre de usuario
y contraseña. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
7 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Verificación de los mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Eliminación de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Mensajes de error visualizados en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Verificación del estado de la máquina desde la tecla <STATUS (ESTADO)> . . . . . . . . . .165
Otros Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
No se puede Imprimir desde el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
No se puede instalar exitosamente un controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Restricciones para cada sistema operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Problemas al copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Problemas con el envío de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Problemas al escanear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Problemas con la calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Problemas de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Problemas de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Si hay un corte de suministro eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
8 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Cambio de elementos consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Remplazar cartuchos de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Sustituya el Tambor de imagen (Solo MB461, MB461+LP, MB471, MB471w, MB491,
MB491+, MB491+LP, ES4161 MFP, ES4191 MFP, MPS4200mb, MPS4700mb). . . . . . . . .189
Sustituya el Tambor de imagen (Solo MB441, MB451, MB451w) . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Limpieza de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Limpieza de la superficie de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Limpieza del cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Limpieza de los rodillos de alimentación de los documentos en el ADF . . . . . . . . . . . . . .193
Limpieza de los rodillos de alimentación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Limpieza de los cabezales LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Transporte de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
-10-
Índice de contenido
9 Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Especificaciones (MB461/MB461+LP/MB471/MB471w/MB491/MB491+/
MB491+LP/ES4161 MFP/ES4191 MFP/MPS4200mb/MPS4700mb) . . . . . . . 198
Especificaciones (MB441/MB451/MB451w) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Pasos básicos en Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Oki datos de contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
-11-

Composición del manual

Nota
Memo
Referencia
A
PRECAUCIÓN
Este producto viene con el siguiente manual. Guía de inicio rápido
La Guía de inicio rápido describe los ajustes iniciales para cada función. Y también describe las operaciones básicas de cada función.
Manual de usuario (Básico) ---- Este documento
Se describe el funcionamiento básico para entender esta máquina. La descripción de la configuración inicial, y métodos de actuación para la resolución de problemas y mantenimiento también son descritos.
Manual de usuario (Avanzado)
La Guía avanzada describe las operaciones avanzadas de cada función. También la utilidad e información de configuración para la red está incluida.

Acerca de este manual

Términos en este documento
En este manual se usan los siguientes términos:
Indica información importante sobre el funcionamiento. Asegúrese de leerlo.
Indica información importante sobre el funcionamiento. Asegúrese de leerlo.
Indica dónde mirar cuando quiere conseguir información relacionada o más detallada.
ADVERTENCI
Indica información adicional que, si la ignora o no sigue las directrices, podría conllevar un daño fatal o la
muerte.
Indica información adicional que, si la ignora, podría conllevar daños a personas.
Símbolos en este documento
En este manual se usan los siguientes símbolos:
Símbolos Descripción
[ ] Indica los nombres de los menús en la pantalla mostrada.
Indica los nombres de menú, ventana y diálogo en el ordenador.
" " Indica los nombres de archivo en el ordenador.
Indica los títulos de referencia.
Tecla < > Indica una clave de hardware en el panel de operador o una
clave en el teclado del ordenador.
> Indica cómo conseguir el menú que quiere en el menú de la
máquina o del ordenador.
-12-
Leyendas que se usan en este manual
En este documento puede haberse escrito como sigue.
PostScript3 Emulation PSE, POSTSCRIPT3 Emulation, POSTSCRIPT3 EMULATION
®
Sistema Operativo MicrosoftSistema Operativo Microsoft® Windows Server® 2012 edición de 64 bits Windows Server 2012
Sistema Operativo MicrosoftSistema Operativo Microsoft® Windows Vista® edición de 64 bits Windows Vista (versión de 64 bit)  Sistema Operativo Microsoft
Sistema Operativo Microsoft® Windows Server® 2008 edición de 64 bits Windows Server 2008 (versión de 64
bit)
Sistema Operativo MicrosoftSistema Operativo Microsoft® Windows Server® 2003 x edición de 64 Windows Server 2003 (versión x64)  Sistema Operativo MicrosoftSistema Operativo Microsoft® Windows® 7 Windows 7  Sistema Operativo MicrosoftSistema Operativo Microsoft® Windows Server® 2008 Windows Server 2008  Sistema Operativo Microsoft
Windows® 8 edición de 64 bits Windows 8 (versión de 64 bit)
®
Windows® 7 edición de 64 bits Windows 7 (versión de 64 bit)
®
Windows Server® 2008 R2 edición de 64 bits Windows Server 2008
®
Windows® XP x edición de 64 Windows XP (versión x64)
®
Windows® 8 Windows 8
®
Windows Vista® Windows Vista
®
Windows® XP Windows XP
Sistema Operativo Microsoft® Windows Server® 2003 Windows Server 2003  Nombre genérico para Windows 8, Windows Server 2012, Windows 7, Windows Vista, Windows Server 2008,
Windows XP y Windows Server 2003 Windows
Servicios Web para Dispositivos WSD
Si no hay una descripción particular, la versión de 64 bits se incluye en Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows XP y Windows Server 2003. (la versión de 64 bits y Windows Server 2008 R2 se incluyen en Windows Server 2008.)
Si no se especifica lo contrario, en este documento se utilizará Windows 7 como Windows, Mac OS X
10.7 como Mac OS X, y MB491 como máquina de ejemplo.
La descripción contenida en este documento podría variar según su sistema operativo o el modelo.
-13-

Visión general de la máquina

Referencia
Nota

1. Configuración

En este capítulo se describen, antes del uso de cada una de las funciones, las operaciones básicas de la máquina y su configuración.
Visión general de la máquina
Este apartado describe la visión general de la máquina.
Cable CA

Contenidos del paquete

Compruebe que su paquete contenga todos los artículos descritos a continuación.
Para más información acerca de cómo abrir el paquete,
consulte "Desembalaje de la máquina" pág. 18.
Cubierta del conector del teléfono
La cubierta del conector del teléfono ha sido instalada en el conector del teléfono de la unidad principal.
Cable de teléfono
No suministrado en ciertos países.
Máquina
Cartucho del tambor de imagenCartucho de tóner inicial
Con su máquina, no se suministra un cable Ethernet ni un
cable USB. Adquiéralos por separado.
El material de embalaje y protección serán necesarios para
el envío de la máquina. Guárdelo, ya que lo necesitará si desea transportar la máquina en el futuro.
Nota
Los cartuchos de tóner iniciales son instalados en el
tambor de imagen, el cual, a su vez, ha sido instalado en la máquina antes del envío.
DVD-ROM con el software
-14-
Visión general de la máquina
Referencia
Nota
A
PRECAUCIÓN

Opciones disponibles

En su máquina se encuentran disponibles las siguientes opciones:
Unidad de bandeja secundaria (bandeja 2)
Para más información acerca de cómo instalar las
opciones, consulte "Opciones de instalación" pág. 24.

Requisitos de instalación

1
Entorno de instalación
Configuración Deberá instalar la máquina en el siguiente entorno:
Temperatura: 10°C~32°C Humedad: 20%~80% HR (humedad
relativa)
Temperatura húmeda máxima: 25°C
Evite la condensación. Podría producir errores de
funcionamiento.
Si instala la máquina en ubicaciones en las que la
humedad del aire circundante es inferior a 30% HR, utilice un humidificador o una manta antiestática.
ADVERTENCI
No instalar cerca de temperaturas altas o llamas.No instalar en lugares en los que puedan
producirse reacciones químicas (laboratorio, etc.).
No instalar cerca de soluciones inflamables, como
por ejemplo alcohol o disolvente.
No instalar cerca del alcance de los niños.No instalar en superficies inestables (soportes
inestables, ubicaciones utilizadas como apoyo, etc.).
No instalar en lugares con altos niveles de
humedad, polvo o en los que incidan rayos directos.
No instalar en entornos con salobre o gas
corrosivo.
No instalar en lugares sometidos a grandes
vibraciones.
No instalar en ubicaciones en las que se bloquee
el orificio de ventilación de la máquina.
No colocar directamente sobre una alfombra o
moqueta de grandes hebras.
No instalar en un recinto cerrado con poca
ventilación y circulación de aire.
Si utiliza la máquina en un recinto pequeño
durante largos períodos de tiempo, asegúrese de ventilar la habitación.
Mantener alejado de fuertes campos magnéticos y
fuentes de ruido.
Mantener alejado de pantallas o televisores.Al transportar la máquina, agárrela de ambos
extremos, y muévala dejando caer suavemente la parte trasera.
-15-
Visión general de la máquina
20cm
(193cm)
20cm
50cm
100cm
*
50cm
(96cm)
50cm
(110cm)
12
Espacio de instalación
Instale la máquina en una superficie lo suficientemente ancha como para colocar la máquina.
Deje espacio alrededor de la máquina tal y como se indica en las siguientes imágenes.
Vista superior
* MB461+LP/MB491+LP/MPS4700mb: 89 cm
Otros: 83 cm
Vista lateral

Denominación de los componentes

1
2
11
10
9
8
N.° Nombre
1 Cubierta del alimentador automático de
documentos (ADF) 2 Bandeja de documentos 3 Unidad del escáner 4 Cubierta del cristal de documentos 5 Panel del operador 6Puerto USB
3 4 5
6
7
Vista lateral (bandeja 2 instalada)
7 Rendijas de ventilación 8Bandeja 1 9 Alimentador manual (únicamente para MB441/
MB461/MB461+LP/ES4161 MFP)
Bandeja multiusos (MP) (únicamente para
MB451/MB451w/MB471/MB471w/MB491/
MB491+/MB491+LP/ES4191 MFP/
MPS4200mb/MPS4700mb)
10 Botón de apertura de la cubierta superior 11 Cubierta superior
N.° Nombre
12 Cristal de documentos
-16-
N.° Nombre
16
13
15
17
14
LINE TEL
22 21
18
19
20
25
23
24
13 Unidad del fusor 14 Cartucho de tóner inicial 15 Tambor de imagen 16 Cabezal de LED 17 Interruptor de alimentación
Visión general de la máquina
Parte interna de la cubierta del conector
1
Configuración
N.° Nombre
23 Conexión de interfaz USB 24 Ranura de tarjeta de memoria SD (únicamente
para MB491/MB491+/MB491+LP/ES4191 MFP/
MPS4200mb/MPS4700mb)
25 Conexión de interfaz de red
N.° Nombre
18 Apilador boca arriba 19 Conector de alimentación de CA 20 Rendijas de ventilación 21 Conexión LÍNEA (únicamente para MB451/
MB451w/MB471/MB471w/MB491/MB491+/ MB491+LP/ES4191 MFP/MPS4200mb/ MPS4700mb)
22 Conexión TELÉFONO (únicamente para MB451/
MB451w/MB471/MB471w/MB491/MB491+/ MB491+LP/ES4191 MFP/MPS4200mb/ MPS4700mb)
-17-

Instalación de la máquina

Nota
Nota
2
3
4
5
Instalación de la máquina
Este apartado explica cómo desembalar la máquina y cómo encenderla y apagarla.
3 Elimine las cintas protectoras (2) de los

Desembalaje de la máquina

El tambor de imagen (el tubo verde) es muy delicado.
Manéjelo con cuidado.
No exponga el tambor de imagen a la luz directa del sol ni
a fuentes de iluminación interior brillantes (aproximadamente más de 1500 lux). Incluso bajo el efecto de luz interior normal, no lo deje expuesto durante más de 5 minutos.
El material de embalaje y protección serán necesarios para
el envío de la máquina. Guárdelo, ya que lo necesitará si desea transportar la máquina en el futuro.
1 Saque la máquina de la caja y retire los
materiales de protección y la bolsa de plástico de la máquina.
Los accesorios están envueltos en material de protección (1).
laterales y frente de la máquina para poder extraer los materiales de protección (3).
1
2 Eleve la máquina y colóquela en el lugar
de instalación.
No abra la unidad del escáner antes de completar el
procedimiento no.9.
4 Retire las cintas protectoras (4) para
abrir la bandeja MP.
5 Retire las cintas protectoras (5) para
tirar del papel.
-18-
Instalación de la máquina
Nota
6
8
6 Cierre la bandeja MP. 7 Abra la cubierta del cristal.
8 Retire las cintas protectoras (6).
Abra el ADF y retire las cintas de embalaje.
12 Pulse el botón de apertura de la cubierta
superior (8) y abra la cubierta superior.
1
Configuración
13 Levante el tambor de imagen de la
impresora.
9 Cierre la cubierta del cristal.
Ya puede abrir o cerrar el escáner.
10 Abra la unidad del escáner.
11 Retire las cintas protectoras (7), y retire
los desecantes y películas.
No exponga el tambor de imagen a la luz durante más
de 5 minutos.
No toque la superficie brillante verde ubicada en la
parte inferior del tambor de imagen.
14 Retire el paquete de gel de sílice antes
de la instalación.
15 Vuelva a instalar el tambor de imagen en
la impresora: deslícelo hacia abajo en la impresora colocando las pestañas (1) de cada extremo en sus ranuras correspondientes en los laterales de la cavidad de la impresora (2).
-19-
Instalación de la máquina
Referencia
Nota
1
1
2
2
ADVERTENCIA
16 Gire la palanca en la dirección indicada.

Encender y apagar la máquina

Condiciones del suministro de alimentación
El suministro de alimentación debe cumplir con las siguientes condiciones:
Corriente: 110 - 127 V CA
(Rango 99 - 140 V CA) 220 - 240 V CA (Rango 198 - 264 V CA)
Frecuencia: 50/60 Hz ± 2%
Si el suministro de alimentación es inestable, utilice un
regulador de corriente.
El consumo máximo de corriente de esta máquina es de
950 W. Asegúrese de comprobar que el suministro de alimentación sea suficiente como para operar esta máquina.
No se garantiza el funcionamiento al utilizar un sistema de
alimentación ininterrumpida (SAI) o un inversor. No utilice un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) ni un inversor.
Nota
La flecha de la palanca debe estar alineada con la
flecha del tambor de imagen.
Si el cartucho del tóner no está colocado debidamente,
se producirá un caída en la calidad de impresión.
17 Cierre la cubierta superior. 18 Cierre la unidad del escáner.
Consulte "Carga del papel" pág. 34 para obtener más
información acerca de cómo cargar el papel en la máquina.
Existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas y/o
provocar incendios.
Tras colocar el cable de alimentación y la toma a
tierra y tras apagar el interruptor del suministro de alimentación, asegúrese de comprobarlos.
Asegúrese de conectar la toma a tierra al terminal
de uso exclusivo de toma a tierra.
No conectar bajo ninguna circunstancia a la base
de una tubería de agua, gas, un cable de teléfono o un pararrayos.
Asegúrese de conectar el terminal de toma a tierra
antes de conectar el cable de alimentación a la toma de suministro eléctrico.
Asegúrese de realizar la extracción e inserción del
cable eléctrico mediante una toma de suministro de energía.
Introduzca firmemente la toma de suministro
eléctrico a la toma de la pared.
No desenchufe ni enchufe la toma con las manos
mojadas.
-20-
Instalación de la máquina
Nota
ADVERTENCIA
Existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas y/o
provocar incendios.
Instale el cable de alimentación de manera que no
tropiece con él, y no adhiera ningún objeto al mismo.
No retuerza, doble o anude el cable de
alimentación.
No utilice un cable de alimentación dañado.No realice una conexión de estrella.No conecte esta máquina y otro producto eléctrico
a la misma toma. En concreto, si la conecta simultáneamente junto con un dispositivo de aire acondicionado, una copiadora, una trituradora de papel, etc., podría no funcionar correctamente debido al ruido eléctrico. Si la conexión a la misma toma es inevitable, utilice un filtro de ruido o un transformador de corte de ruido comercialmente disponibles.
Utilice el cable de alimentación suministrado e
introdúzcalo directamente con el terminal de toma a tierra. No utilice el cable de alimentación con ningún otro dispositivo.
No utilice un alargador. En caso de tener que
utilizar uno, utilice uno con un calibre superior a los 15 A.
El uso de un alargador podría provocar que la
máquina no funcione con normalidad debido a una caída en el voltaje de CA.
Durante la impresión, no desactive el suministro
de alimentación y no desenchufe la toma de suministro eléctrico.
Si no va a utilizar la máquina durante largos
períodos de tiempo, por ejemplo si se va de vacaciones o de viaje, desenchufe el cable de alimentación.
No utilice el cable de alimentación suministrado
con otros productos.
3 Compruebe que no hay documentos en
el cristal ni en el ADF y que la cubierta del ADF está cerrada.
4 Mantenga pulsado el interruptor durante
aproximadamente un segundo para poner en marcha la alimentación.
Una vez que la máquina se encuentre en el estado listo, aparecerá la pantalla de modo de espera de copia.
Desactive la alimentación y, al encender de nuevo la
alimentación, presione el interruptor de alimentación transcurridos unos segundos.
Apagar la máquina
Asegúrese de cumplir con el siguiente procedimiento cada vez que apague la máquina.
1
Configuración
Encender la máquina
Enchufe el cable de alimentación de CA a
1
la toma de alimentación de CA de la máquina.
2 Enchufe el cable de alimentación de CA
en la toma de la red eléctrica.
1 Mantenga pulsado el interruptor de
alimentación durante aproximadamente un segundo.
-21-
Instalación de la máquina
Nota
Memo
Memo
Nota
Aparecerá el mensaje [Shutdown in progress. Please wait. The machine turns off automatically. (Shutdown in
progress. Please wait. The machine turns off automatically.)] en el panel del operador, y el indicador del interruptor de alimentación parpadeará cada 1 segundo. Tras lo cual, la máquina se apagará automáticamente y el indicador del interruptor de alimentación se apagará.
Desactive la alimentación y, al encender de nuevo la alimentación, presione el interruptor de alimentación transcurridos unos segundos.
Si no va a utilizar la máquina
durante un período de tiempo prolongado
Si no va a utilizar la máquina durante un período prolongado de tiempo, por ejemplo si se va de vacaciones o de viaje, desenchufe el cable de alimentación de la toma.
La tecla <
POWER SAVE (MODO AHORO)> se
iluminará si el modo está activado.
Bajo los ajustes predeterminados, el intervalo de tiempo
para entrar en el modo de ahorro de energía es de 1 minutos. Podrá modificar dicho intervalo de tiempo pulsando la tecla <SETTING (AJUSTE)> del panel del operador y seleccionando [Config.
admin.]>[Gestión]>[Ahorro de energía]>[Power Save Time].
Modo hibernación
La máquina pasa del modo de ahorro de energía al modo hibernación después de un período de tiempo establecido. En el modo hibernación, el estado de la máquina equivale prácticamente al de desconexión.
La tecla < parpadeará mientras se encuentre en el modo hibernación.
POWER SAVE (MODO AHORO)>
Si desenchufa la toma de alimentación durante un período
prolongado (más de 4 semanas) esta máquina no presentará fallos funcionales.
Modo de ahorro de energía y modo hibernación
El modo de ahorro de energía de doble fase le permitirá ahorrar el consumo de energía de la máquina.
Modo de ahorro de energía
Si no utiliza la máquina durante un cierto período de tiempo, entrará automáticamente en el modo de ahorro de energía para reducir el consumo de alimentación.
Podrá activar el modo de ahorro de energía manualmente pulsando la tecla< (MODO AHORO)> del panel del operador.
POWER SAVE
Si se produce un error, la máquina no entrará en el modo
hibernación.
Si se ha programado una transmisión a una hora
determinada, la máquina no entrará en el modo hibernación.
Si la transmisión de fax está esperando una remarcación,
la máquina no entrará en el modo hibernación.
Cuando se pasa de la conexión de red por cable a la
conexión inalámbrica, se deshabilita el modo hibernación. Para habilitar el modo hibernación en dispositivos conectados mediante LAN inalámbrica, habilite el menú de configuración del modo hibernación. (Únicamente MB451w y MB471w)
Cuando un dispositivo que usa la conexión de LAN
inalámbrica pasa al modo hibernación, se interrumpe la conexión de LAN inalámbrica. Para volverse a conectar a la LAN inalámbrica, pulse la tecla de ahorro de energía en el dispositivo para recuperarlo del modo hibernación. (Únicamente MB451w y MB471w)
Después de que el dispositivo conectado a la LAN
inalámbrica se haya recuperado del modo hibernación, se conecta automáticamente al punto de acceso inalámbrico utilizando la misma configuración que antes de pasar al modo hibernación. Sin embargo, puede ser que tarde hasta 1 minuto en conectar. (Únicamente MB451w y MB471w)
-22-
Instalación de la máquina
Memo
Memo
Nota
Memo
Cuando se pasa de la conexión de red de LAN inalámbrica
a LAN por cable, se habilita el modo hibernación. (Únicamente MB451w y MB471w)
Bajo los ajustes predeterminados, el intervalo de tiempo
para entrar en modo hibernación es de 30 minutos. Podrá modificar dicho intervalo de tiempo pulsando la tecla <SETTING (AJUSTE)> en el panel del operador y seleccionando, a continuación, [Config.
admin.]>[Gestión]>[Ahorro de energía]>[Sleep Time].
Regresar al modo de espera
Para pasar al modo de espera desde el modo de ahorro de energía o de hibernación, pulse la tecla
POWER SAVE (MODO AHORO)> del panel
< del operador.
Cuando la máquina reciba una tarea de impresión desde
un ordenador o desde otro dispositivo, volverá automáticamente al modo de espera.
Auto Power Off
Cuando la máquina no sea utilizada durante un período de tiempo determinado, se desconectará automáticamente. Una vez que la máquina desconecte la alimentación, deberá volver a encenderla para utilizarla.
La máquina posee tres ajustes que seleccionan su comportamiento para la desconexión automática.
Enable (Habilitar)Auto Config
Disable (Desactivar)
La función de desconexión automática está deshabilitada. La máquina no se desconectará automáticamente.
En los siguientes casos, la función de desconexión
automática también estará deshabilitada.
- Cuando ocurra un error
- Cuando exista programada una transmisión a una hora
fijada
- Cuando la transmisión de fax esté esperando una
remarcación
-Si [Auto Power Off] es [Auto Config.] y si hay
conectado un cable Ethernet
-Si [Auto Power Off] es [Auto Config.] y hay
conectado un cable de teléfono
Bajo los ajustes predeterminados, el intervalo de
desconexión automática es de 4 horas. Podrá modificar dicho intervalo pulsando la tecla <SETTING (AJUSTE)> en el panel del operador y seleccionando a continuación [Config. admin.]>[Gestión]>[Ahorro de energía]>[Auto Power Off Time].
Bajo los ajustes predeterminados, [Auto Power Off] está
ajustado en [Auto Config] o [Desactivado]. Podrá modificar dicho ajuste pulsando la tecla <SETTING (AJUSTE)> en el panel del operador y seleccionado a continuación [Config. admin.]>[Usuario Instalar]>[Ahorro de energía]>[Auto Power Off]
1
Configuración
Disable (Desactivar) Enable (Habilitar)
Cuando la máquina no sea utilizada durante un período de tiempo determinado, se desconectará automáticamente.
Auto Config
La máquina no se desconectará automáticamente en los siguientes casos.
- Hay conectado un cable Ethernet en la conexión de interfaz de red
- Hay conectado un cable de teléfono en la conexión LÍNEA
-23-

Opciones de instalación

Nota
Referencia
Referencia
Referencia
Model Number : N22204A
Opciones de instalación
Este apartado explica el modo de instalación de las opciones en su máquina. Se encuentran disponibles las siguientes opciones:
Unidad de bandeja secundaria (únicamente para MB461, MB461+LP, MB471, MB471w, MB491, MB491+,
MB491+LP, ES4161 MFP, ES4191 MFP, MPS4200mb, MPS4700mb)
Asegúrese de mantener pulsado el interruptor de alimentación durante aproximadamente un segundo para activar la
alimentación y desenchufe el cable de CA y el cable Ethernet o USB antes de instalar las opciones. Instalar las opciones con la máquina encendida puede dañar la máquina y las opciones.
Para más información acerca de la ubicación de cada uno de los componentes de la máquina, consulte "Denominación de los
componentes" pág. 16.

Instalación de una unidad de bandeja secundaria (únicamente para MB461, MB461+LP, MB471, MB471w, MB491, MB491+, MB491+LP, ES4161 MFP, ES4191 MFP, MPS4200mb, MPS4700mb)

Instale una unidad de bandeja secundaria (bandeja 2) cuando desee aumentar la capacidad de papel de la máquina. Tras la instalación, debe configurar los ajustes del controlador de impresora.
Para más información acerca de las especificaciones de la
unidad de bandeja secundaria (Bandeja2), consulte "Carga
del papel" pág. 34.
Instalación
2 Eleve la máquina y alinee los tres pines
de la unidad de la bandeja secundaria con los orificios de la parte inferior de la máquina.
3 Coloque suavemente la máquina en la
unidad de bandeja secundaria.
4 Adhiera las piezas de bloqueo.
1 Mantenga pulsado el interruptor de
alimentación durante aproximadamente un segundo para activar la alimentación y, a continuación, desenchufe el cable de CA y el cable Ethernet o USB.
"Apagar la máquina" pág. 21
5 Enchufe el cable de CA y el cable
Ethernet o USB a la máquina y, a continuación, pulse el interruptor de alimentación.
-24-
Opciones de instalación
Nota
Referencia
Configuración del controlador de impresora
Para completar este procedimiento debe iniciar sesión
como administrador.
Si se cumplen las siguientes condiciones para Mac OS X,
no será necesario configurar el controlador de impresora, ya que la información de la opción configurada se realiza automáticamente desde la máquina.
-Conexión USB
- Si se configuran las opciones en la máquina antes de instalar el controlador, en aquellos lugares en los que exista una conexión a una red usando EtherTalk
El controlador de impresora Windows PCL XPS no está
disponible con Windows Vista, Windows Server 2008, Windows Server 2003 ni Windows XP.
El controlador de impresora debe ser instalado en el
ordenador antes de realizar este procedimiento. Para más información acerca de la instalación del controlador de impresora, consulte "Conexión a un ordenador" pág. 49.
Para el controlador Windows PCL/
PCL XPS
Para el controlador PS Windows 1 Haga clic en [Start]>[Devices and
Printers].
2 Haga clic derecho en el icono [OKI
MB491(PS)] y seleccione [Printer properties]. (Si ha instalado múltiples
controladores de impresora, seleccione [Printer properties]> [OKI MB491(PS)].)
3 Seleccione la ficha [Device Settings
(Device Settings)].
4 Para la conexión de red, seleccione [Get
installed options automatically (Get
installed options automatically)] en [Installable Options (Installable Options)] y, a continuación, haga clic en [Setup (Setup)].
Para la conexión USB, seleccione [Instalado (Installed)] para [Second tray (Second tray)] en [Installable Options (Installable Options)].
1
Configuración
1 Haga clic en [Start]>[Devices and
Printers].
2 Haga clic derecho en el icono OKI MB491
y seleccione [Printer properties]. (Si ha instalado múltiples controladores de impresora, seleccione [Printer properties]>[OKI MB491(PCL)] o [OKI MB491(PCL XPS)]).
3 Seleccione la ficha [Opciones de
dispositivo (Device Options)].
4 Para la conexión de red, seleccione [Get
Printer Settings (Get Printer Settings)].
Para la conexión USB, marque [ (Lower Cassette)].
Lower Cassette
5 Haga clic en [OK (OK)]. Para el controlador Mac OS X PCL/
PS (Mac OS X 10.5 a 10.8)
1 Seleccione [System Preferences]
desde el menú Apple.
2 Haga clic en [Print & Scan] (para Mac
OS X 10.5 y 10.6:[Print & Fax]).
5 Haga clic en [OK (OK)].
3 Seleccione el nombre de la máquina y, a
continuación, haga clic en [Options & Supplies].
4 Seleccione la pestaña [Controlador].
-25-
Opciones de instalación
Memo
5 Si la bandeja opcional ya se encuentra
instalada, haga clic en [Second Tray] y, a continuación, haga clic en [OK (OK)].
Para el controlador Mac OS X PCL/
PS (Mac OS X 10.4.0 a 10.4.11)
El siguiente procedimiento utiliza Mac OS X 10.4.11 a
modo de ejemplo. Dependiendo del sistema operativo, la descripción podría variar.
1 Desde [Go], seleccione [Utilities] y, a
continuación haga doble clic en [Printer Setup Utility].
2 Seleccione el nombre de la máquina y, a
continuación, haga clic en [Show Info].
3 Seleccione [Installable Options].
4 Si la bandeja opcional ya está instalada,
haga clic en [Second Tray] y, a continuación, haga clic en [Apply Changes (Apply Changes)].
5 Cierre [Printer Info].
-26-
Panel del operador
2
19
1
22
20
1854317
12 1413
11
16
15
6789 10
21

Panel del operador

Este apartado explica los nombres y las funciones de los componentes del panel del operador así como el modo de introducción de texto.
N.° Nombre Función
1 Pantalla de visualización Muestra instrucciones de funcionamiento y el estado de la
máquina.
2 Teclas de función principales Cambia de función. La tecla seleccionada se ilumina en azul.
Tecl a <COPY (COPIAR)> Accede a la pantalla de inicio de copia. Tecl a <SCAN (ESCANEADO)> Accede a la pantalla del menú principal del escáner. Tecl a<PRINT (IMPRIMIR)> Accede a la pantalla del menú de impresión. Tecl a<FAX/HOOK (FAX/
COLGAR)> (para MB451/MB451w/MB471/ MB471w/MB491/MB491+/ MB491+LP/ES4191 MFP/ MPS4200mb/MPS4700mb)
3Tecla<START (MONO) (INICIAR
(MONO))>
4Tecla<START (COLOR) (INICIAR
(COLOR))> 5Tecla<STOP (DETENER)> Cancela inmediatamente el trabajo actual. 6Tecla <STATUS (ESTADO)> Muestra la pantalla del menú de estado.
7Tecla<SETTING (AJUSTE)> Muestra la pantalla del menú de ajustes del equipo. 8Tecla <REDIAL/?HELP (VOLVER A
MARCAR/?AYUDA)>
(para MB451/MB451w/MB471/
MB471w/MB491/MB491+/
MB491+LP/ES4191 MFP/
MPS4200mb/MPS4700mb) Tecla
<?HELP (?AYUDA)>
(para MB441/MB461/MB461+LP/
ES4161 MFP) 9Tecla <RESET/LOG OUT
(REINICIALIZAR/FINLIZAR EL
SISTEMA)>
Accede al menú de fax/fax de internet. En el menú de fax, conecta la línea de teléfono.
Inicia la copia, escaneado, envío de fax o impresión desde la memoria USB en blanco y negro.
Inicia el escaneado a color.
Parpadea/se ilumina si existe un elemento de estado que mostrar.
Muestra la pantalla de ayuda. Al cerrar, pulse la tecla < ?HELP (VOLVER A MARCAR/?AYUDA) (Return) FINLIZAR EL SISTEMA) de teléfono que se marcó por última vez.
>, o la tecla <
RESET/LOG OUT (REINICIALIZAR/
>. En algunas pantallas, marca el número
> , la tecla <
REDIAL/
Return
En la pantalla principal de cada función, cierra la sesión.En la pantalla de inicio de cada función, vuelve a la pantalla
principal. *En la función de copia, la pantalla principal será la misma que la pantalla de inicio.
En la pantalla de ajustes, reinicia el ajuste de un valor y vuelve a
la pantalla de inicio.
1
Configuración
-27-
Panel del operador
N.° Nombre Función
10 Teclado numérico Introduce números.
Introduce caracteres alfabéticos y símbolos.
11 Tecla <UP (ARRIBA)> Desplaza la selección marcada hacia arriba mientras se selecciona
un elemento o se introducen caracteres.
12 Tecla <DOWN (ABAJO)> Desplaza la selección marcada hacia abajo mientras se selecciona
un elemento o se introducen caracteres.
13 Tecla <LEFT (IZQUIERDA)> Vuelve a la pantalla anterior.
Desplaza la selección marcada hacia la izquierda mientras se
selecciona un elemento o se introducen caracteres.
14 Tecla <RIGHT (DERECHA)> Procede a la siguiente pantalla.
Desplaza la selección marcada hacia la derecha mientras se
selecciona un elemento o se introducen caracteres.
15 Tecla <OK (OK)> Confirma el elemento marcado.
Selecciona un elemento para su comprobación. 16 Tecla <BACK (RETROCEDER)> Vuelve a la pantalla anterior. 17 Tecla <CLEAR (BORRAR)> Ejecuta las siguientes acciones dependiendo de la ubicación
Minimiza un valor de ajuste.
Introduce cero como valor de ajuste.
Borra el valor introducido.
Cancela el elemento seleccionado.
18 Tecla <POWER SAVE (MODO
AHORO)>
19 Indicador <DATA IN MEMORY
(DATOS EN LA MEMORIA)> (para MB451/MB451w/MB471/ MB471w/MB491/MB491+/ MB491+LP/ES4191 MFP/ MPS4200mb/MPS4700mb)
20 Teclado de un solo toque Accede a una dirección de correo electrónico o número de fax
21 Tecla <JOB MACRO (TAREA
MACRO)> (para MB471/MB471w/MB491/ MB491+/MB491+LP/ES4191 MFP/ MPS4200mb/MPS4700mb)
22 Teclado Qwerty
(para MB471/MB471w/MB491/ MB491+/MB491+LP/ES4191 MFP/ MPS4200mb/MPS4700mb)
Entra o sale del modo de ahorro de energía.
Sale del modo de hibernación.
Se ilumina en verde al encontrarse en dichos modos.
Se ilumina cuando haya datos en la memoria.
* El modo hibernación no se ilumina incluso si hay datos en la
memoria.
registrado.
8 teclas x 2 grupos que hacen un total de 16 entradas (pulse la
tecla <SHIFT> para cambiar de grupo)
Accede a la pantalla de tarea macro.
Introduce texto.
Se encuentra bajo el teclado de una pulsación.

Pantalla predeterminada

Active la alimentación y cuando la máquina se encuentre en estado activo, la pantalla Inicio de copia será visualizada como modo predeterminado.
Podrá acceder a otras funciones usando las teclas de función principales.
Referencia
Podrá modificar la pantalla predeterminada pulsando la
tecla<SETTING (AJUSTE)> del panel del operador y, a continuación, seleccionando [Config. admin.]>[Gestión]>[Modo por Omisión]. Para más detalles, consulte el Manual del usuario avanzado.
-28-
Panel del operador
Memo
Memo
OK
OK

Introducción de texto usando el panel del operador

Si necesita introducir texto mientras ajusta un elemento, la pantalla de entrada indicada a continuación será visualizada.
Podrá introducir letras en mayúsculas y minúsculas, números y símbolos con el teclado en pantalla.
Si únicamente necesita introducir números, el teclado en
pantalla podría no aparecer. En dicho caso, vuelva a introducir los números utilizando el teclado numérico.
Introducción de texto
3 Pulse y para seleccionar [Enter
(Enter)] y pulse para completar el proceso de entrada.
OK
Uso del teclado numérico
También podrá utilizar el teclado numérico para introducir caracteres y símbolos en la pantalla de entrada.
1
Configuración
1 Pulse , , , para seleccionar el
carácter deseado y, a continuación, pulse
.
El carácter deseado será introducido en el campo de texto.
Podrá introducir los números marcados en cada tecla, al igual que otros caracteres pulsando repetidamente las teclas.
1 Pulse una tecla del teclado numérico
hasta que aparezca el carácter deseado en el campo de texto.
2 Repita el paso 1 hasta que haya
introducido todos los caracteres deseados.
Si pulsa de manera continuada la misma tecla, podrá pulsar el botón para desplazar el cursor.
3 Compruebe que [Enter] ha sido
seleccionado y pulse para completar el proceso de entrada.
Podrá introducir los siguientes caracteres pulsando las
teclas del teclado numérico.
Teclado
numéri-
co
Caracteres
2 Repita el paso 1 hasta que haya
introducido todos los caracteres deseados.
1 1 2 abc2ABC 3 def3DEF 4 ghi4GHI 5 jkl5JKL 6 mno6MNO 7 pqrs7PQRS 8 tuv8TUV
-29-
Panel del operador
Nota
Teclado numéri-
co
9 wxyz9WXYZ 0 (Espacio) 0 * @*
# ._-(Espacio)+!"$%&'(),/
:;<=>?[\]^#
Caracteres
Uso del teclado QWERTY
(MB471, MB471w, MB491, MB491+, MB491+LP, ES4191 MFP, MPS4200mb, MPS4700mb)
Podrá utilizar igualmente el teclado QWERTY para introducir caracteres alfanuméricos y símbolos en la pantalla de entrada.
Visualizará el siguiente teclado en pantalla.
Al abrir la cubierta del teclado QWERTY, únicamente podrá
utilizar el teclado numérico para introducir números.
Eliminación del texto introducido
Podrá borrar el texto del campo de texto de las siguientes maneras.
Pulsando la tecla <CLEAR
(BORRAR)>
Pulse la tecla <CLEAR (BORRAR)> para borrar el último carácter introducido.
Mantenga pulsada la tecla <CLEAR (BORRAR)> para borrar todos los caracteres introducidos.
El teclado le permite cambiar el modo de entrada al modo estándar, modo MAYÚSCULAS o modo CTRL. El cambio de modo se refleja en la visualización del teclado en pantalla.
Modo estándar
Le permite introducir letras alfabéticas en minúscula.
Visualizará el siguiente teclado en pantalla.
Modo MAYÚSCULAS
Pulsar la tecla <CAPS (CAPS)> le permite introducir letras alfabéticas mayúsculas.
Visualizará el siguiente teclado en pantalla.
Modo CTRL
Pulsar la tecla <CTRL (CTRL)> le permitirá introducir símbolos.
Seleccionar [BS] en el teclado en
pantalla
Pulse y para marcar [BS] y, a continuación, pulse para borrar el último carácter
introducido.
OK
Pulsar la tecla de retroceso en el
teclado Qwerty (para MB471, MB471w, MB491, MB491+, MB491+LP, ES4191 MFP, MPS4200mb, MPS4700mb)
Pulse la tecla de retroceso para borrar el último carácter introducido.
-30-
Loading...
+ 192 hidden pages