Oki CX1145MFP, MJ-1101, KN-3511 Installation Instructions Manual

KN-3511
MJ-1101
The unpacking and setup procedure shall be done by a qualified service technician.
開梱および設置は資格をもったサービス技術者が行わなければな りません。 アース線をはずす前に必ず電源プラグを抜いてください。 電源プラグを接続する前に必ずアース線を接続してください。
La procédure de déballage et de mise en route doit être exécutée par un technicien d’entretien qualifié. Die Auspacken- und Installationsprozedur muß von einem qualifizierten Service-Techniker durchgeführt werden. El procedimiento de desembalaje e instalación debe ser realizado por un técnico de servicio cualificado.
字匂議蝕㌃式芦廾駅倬喇廨匍繁埀減夭。
WARNING ATTENTION
WARNUNG
ADVERTENCIA
少御少御
少御少御
少御
功象鹸咫字議侏催音揖,凪夕盾式翌鉱氏嗤侭音揖。
警告
5
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
函竃函竃
函竃函竃
函竃
取出す
2
UNPLUG
抜く
Be sure to fix and plug the power cable securely after the installation so that no one trips over it.
設置後、人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることのないよう、配慮して配線しておくこと。
S’assurer de fixer et brancher bien le câble d’alimentation après l’installation, de manière que personne ne trébuche sur le câble. Nach der Installation das Netzkabel befestigen und richtig anschließen, damit niemand über das Kabel fällt. Asegurarse de que se fije y se enchufe bien el cable de alimentación, de manera que nadie se tropece con el cable.
壓芦廾頼撹朔,萩暦駅芦畠耕協銭俊窮逝鳩隠音氏咀緩遇壱宜。
6
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
嬉蝕嬉蝕
嬉蝕嬉蝕
嬉蝕
開ける
9
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧廾貧
廾貧廾貧
廾貧
取付ける
MJ-1101
with
KN-3511
7
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
函竃函竃
函竃函竃
函竃
取出す
8
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
函竃函竃
函竃函竃
函竃
取出す
CAUTION PRECAUTION
ACHTUNG
PRECAUCION
少御少御
少御少御
少御
注意
DEBRANCHER HERAUSZIEHEN
DESENCHUFAR
偉和偉和
偉和偉和
偉和
3
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
嬉蝕嬉蝕
嬉蝕嬉蝕
嬉蝕
開ける
10
CUT COUPURE
SCHNITT
CORTAR
儒蝕儒蝕
儒蝕儒蝕
儒蝕
切取る
12
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
渇竃渇竃
渇竃渇竃
渇竃
取外す
11
CUT COUPURE
SCHNITT
CORTAR
儒蝕儒蝕
儒蝕儒蝕
儒蝕
切取る
1
SET
CONFIGURATION EINSTELLEN
CONFIGURACION
譜協譜協
譜協譜協
譜協
設定する
See step *1 (p.5).
ステップ をご覧ください。
Se référer au pas *1 (p. 5). Siehe Schritt *1 (s. 5). Referirse al paso *1 (p. 5).
萩歌深傍苧化帶*1。
4
TAKE OUT SORTIR
HERAUSNEHMEN
SACAR
函竃函竃
函竃函竃
函竃
取出す
MJ-1101
35
49 64
5
33-1 34-1
17
9
MJ-1101
6533-1 33-2 34-1 34-2
17 35
TBID
M4x10
M3x8
(B)(A)(
A
)(C)
9 47
TBID M3x6
60
M3x8
MJ-1101
KN-3511
8 14 14
20 22 24
15
29
KN-3511
17
18
TBID M4x6
29
TBID M4x8
14
TBID M4x6
21
TBID M4x6
TBID
M3x8.5
KN-3511
Illustrations are representative only and may differ from the actual appearance.
適用される機体のモデルによって、イラストと外観が異なることがあります。
Les illustrations sont à des fins d’explication uniquement, il est possible que ces illustrations changent. Je nach Modell können sich die Abbildungen ändern.
Las ilustraciones son sólo representativas,esposiblequeestasgurascambien.
58393002
6LB16420000
2/7
17
INSTALL
取付ける
16
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧廾貧
廾貧廾貧
廾貧
取付ける
21
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧廾貧
廾貧廾貧
廾貧
取付ける
INSTALLER EINSETZEN
INSTALAR
廾貧廾貧
廾貧廾貧
廾貧
20
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧廾貧
廾貧廾貧
廾貧
取付ける
15
CONNECT CONNECTER
ANSCHLIESSEN
CONECTAR
銭俊銭俊
銭俊銭俊
銭俊
接続する
13
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
渇竃渇竃
渇竃渇竃
渇竃
取外す
14
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧廾貧
廾貧廾貧
廾貧
取付ける
18
INSTALL
取付ける
INSTALLER EINSETZEN
INSTALAR
廾貧廾貧
廾貧廾貧
廾貧
19
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
嬉蝕嬉蝕
嬉蝕嬉蝕
嬉蝕
開ける
When the Hole Punch Unit MJ-6101 is not installed, skip step 22 and 24.
ホールパンチユニット MJ-6101 を装着しない場合、本指示書 のステップ 22および 24 はスキップしてください。
Lorsque l’on n’installe pas le Bloc de Perforation MJ-6101, sauter l’étape 22 et 24 . Wenn die Lochereinheit MJ-6101 nicht installiert ist, sind die Schritte 22 und 24 . Cuando no se instale la Unidad de Perforación MJ-6101, los pasos 22 y 24 no son necesarios.
輝隆芦廾嬉迅汽圷MJ‑6101 扮,柳狛蝕㌃傍苧嶄議化帶 22 才 24。
*
22
ATTACH COLLER
KLEBEN
PEGAR
薮貧薮貧
薮貧薮貧
薮貧貼付ける
23
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
栽貧栽貧
栽貧栽貧
栽貧閉める
25
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
嬉蝕嬉蝕
嬉蝕嬉蝕
嬉蝕
開ける
26
OPEN
開ける
27
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
嬉蝕嬉蝕
嬉蝕嬉蝕
嬉蝕
開ける
OUVRIR ÖFFNEN
ABRIR
嬉蝕嬉蝕
嬉蝕嬉蝕
嬉蝕
5
5
8
8
24
ATTACH COLLER
KLEBEN
PEGAR
薮貧薮貧
薮貧薮貧
薮貧貼付ける
3/7
32
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
栽貧栽貧
栽貧栽貧
栽貧閉める
34
-1
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧廾貧
廾貧廾貧
廾貧
取付ける
*
When the Hole Punch Unit MJ-6101 is installed at the same time, see the Instructions for MJ-6101 without performing Steps 33 and 34 of this instruction.
ホールパンチユニット MJ-6101 を同時に装着する場合、本指示書のステップ 33 34 は実施せず、MJ-6101 開梱指示書を参照して ください。
Lorsque l’on installe en même temps le Bloc de Perforation MJ-6101, les pas 33 et 34 ne sont pas nécessaires. Se référer aux Instructions d’Installation du MJ-6101.
Wenn die Lochereinheit MJ-6101 auch installiert werden soll, sind die Schritte 33 und 34 unnötig. Siehe die Installationsanweisungen für die MJ-6101.
Cuando se instale también la Unidad de Perforación MJ-6101, los pasos 33 y 34 no son necesarios. Referirse a las Instrucciones de Instalación de la MJ-6101.
輝揖扮芦廾嬉迅汽圷 MJ‑6101 扮,音俶勣峇佩化帶 33 才 34。萩歌需MJ‑6101 蝕㌃傍苧。
34
-2
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧廾貧
廾貧廾貧
廾貧
取付ける
35
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧廾貧
廾貧廾貧
廾貧
取付ける
36
OPEN OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
嬉蝕嬉蝕
嬉蝕嬉蝕
嬉蝕
開ける
37
CUT COUPURE
SCHNITT
CORTAR
儒蝕儒蝕
儒蝕儒蝕
儒蝕
切取る
38
PULL TIRER
ZIEHEN
TIRAR
性涯性涯
性涯性涯
性涯引出す
30
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
栽貧栽貧
栽貧栽貧
栽貧閉める
31
CLOSE FERMER
SCHLIESSEN
CERRAR
栽貧栽貧
栽貧栽貧
栽貧閉める
33
-1
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧廾貧
廾貧廾貧
廾貧
取付ける
33
-2
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧廾貧
廾貧廾貧
廾貧
取付ける
39
ADJUST REGLER
JUSTIEREN
AJUSTAR
距屁距屁
距屁距屁
距屁
調整する
See step *39 (p. 6-7).
ステップ をご覧ください。
Se référer au pas *39 (p. 6-7). Siehe Schritt *39 (s. 6-7). Referirse al paso *39 (p. 6-7).
萩歌深傍苧化帶*39。
41
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
渇竃渇竃
渇竃渇竃
渇竃
取外す
40
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
渇竃渇竃
渇竃渇竃
渇竃
取外す
42
REMOVE ENLEVER
ENTFERNEN
QUITAR
渇竃渇竃
渇竃渇竃
渇竃
取外す
29
INSTALL INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧廾貧
廾貧廾貧
廾貧
取付ける
28
CONNECT CONNECTER
ANSCHLIESSEN
CONECTAR
銭俊銭俊
銭俊銭俊
銭俊
接続する
(B)
(A)
(C)
(A)
Loading...
+ 4 hidden pages