Título do documento ________________________________________
C9850 Guia do usuário
P/N 59308304
Revisão 1.0
fevereiro, 2008
Aviso de isenção ___________________________________________
Todos os esforços foram empenhados para assegurar que as informações contidas neste
documento sejam completas, precisas e atuais. A fabricante não se responsabiliza pelos
resultados de erros que estejam além de seu controle. Além disso, a fabricante não garante
que alterações feitas em softwares e equipamentos produzidos por outros fabricantes e
mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações aqui contidas. A
menção de produtos de software fabricados por outras empresas não constitui
necessariamente endosso da fabricante.
Embora todos os esforços razoáveis tenham sido feitos para tornar esse documento o mais
preciso e útil possível, não oferecemos garantia de qualquer tipo, explícita ou implícita, em
relação à precisão ou totalidade das informações contidas neste manual.
Os manuais e os controladores mais atuais estão disponíveis no site na Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
Informações sobre marcas registradas__________________________
OKI é uma marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd.
Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers, Inc.
Microsoft e Windows são marcas registradas ou marcas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
Outros nomes de produtos e de marcas são marcas registradas ou marcas dos respectivos
proprietários.
Locais de contato da Oki Data . . . . . . . . . . . . . . 164
C9800 Guia do usuário> 7
N
OTAS, CUIDADOS E AVISOS
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais para complementar
o texto principal.
!
CUIDADO!
Uma mensagem de cuidado fornece informações
adicionais que, se ignoradas, podem resultar no mau
funcionamento do aparelho ou em danos.
AVISO!
Uma mensagem de aviso fornece informações adicionais
que, se ignoradas, podem resultar em risco de acidentes
pessoais.
C9850 Guia do usuário> 8
I
NTRODUÇÃO
Parabéns por adquirir uma impressora Oki color. Sua nova
impressora foi projetada com recursos avançados para fornecer
impressões coloridas vibrantes e claras e páginas em preto e
branco de alta qualidade. Tudo isso com alta velocidade e em
diferentes mídias de impressão.
Além disso, o controlador de impressão Fiery da EFI e o
gerenciamento de trabalho permitem que você:
> gerencie ou visualize trabalhos na fila de impressão
utilizando seu software ou navegador da Web
> equilibre o fluxo de trabalho dos dispositivos de rede
> gerencie color perfis
> salve modelos no disco rígido para rápido processamento
e impressão de trabalhos, como apresentações em
Powerpoint e documentos-frente e verso
Este guia do usuário descreve os modelos C9850hn e C9850hdn
em que h indica disco rígido instalado, d indica unidade duplex
instalada, n indica capacidade de rede.
C9850 Guia do usuário> 8
R
ECURSOS
Os recursos a seguir estão presentes em todos os modelos:
> Até 36 páginas por minuto totalmente color para
impressão rápida de apresentações color de alto impacto
e de outros documentos
> Até 40 páginas por minuto em preto e branco para
impressão rápida e eficiente de documentos em geral, que
não requerem color
> Tecnologia Multinível, que produz tons mínimos e
gradações suaves de color, resultando em documentos
com qualidade fotográfica.
> Resolução de impressão de 1200 x 1200 ppp (pontos por
polegada) para produção de imagens de alta qualidade,
com a reprodução dos menores detalhes
> Tecnologia Single Pass Color Digital LED para o
processamento em alta velocidade das páginas impressas
> Conexão de rede 10Base-T e 100Base-TX, que permite o
compartilhamento desse recurso importante entre os
usuários da sua rede corporativa
> Impressão automática em frente e verso (duplex) para
uso econômico de papel e impressão compacta de
documentos grandes
> Unidade de disco rígido, permitindo impressão verificada e
em spool
> Interfaces USB 2.0
> Emulações PCL e PS
> Software e controlador Fiery da EFI
> Recurso Graphics Arts com toda a suíte de recursos da
EFI, incluindo suporte Spot-On e Hot Folder
C9850 Guia do usuário> 9
Além disso, os seguintes recursos opcionais estão disponíveis:
> Bandejas de papel opcionais para carregar 530 folhas
extras de uma só vez, minimizando as intervenções do
operador ou para armazenar material timbrado, tamanhos
de papel alternativos ou outras mídias de impressão:
> 2ª/3ª bandejas (530 folhas cada)
> HCF (alimentador de alta capacidade) (1590 folhas)
NOTA
As configurações de bandeja são: Apenas bandeja 1, Bandeja
1 + 2ª bandeja, Bandeja 1 + 2ª bandeja + 3ª bandeja,
Bandeja 1 + HCF, Bandeja 1 + 2ª bandeja + HCF
> Finalizador para grampear ou selar as impressões
> Unidade de furador (para aumentar a funcionalidade do
Finalizador)
S
OBRE ESTE GUIA
NOTA
As imagens usadas neste manual podem incluir recursos
opcionais que não estão instalados em sua impressora. Além
disso, elas podem omitir recursos que não são essenciais para a
descrição de uma determinada função.
Esse manual é o guia do usuário (consulte o site da Web
my.okidata.com para obter as versões atualizadas) da sua
impressora e compõe o suporte geral ao usuário listado a seguir:
> Pôster de instalação: fornece informações visuais passo
a passo para instalar a impressora.
> Configuration and Setup Guide (Manual de
Instalação e Configuração): contém informações sobre
as configurações do equipamento e da rede.
Esse documento impresso acompanha a impressora.
> Guia de início rápido: descreve como proceder depois
do guia de configuração.
Esse documento impresso acompanha a impressora.
> Guia resumido do software fornece uma visão geral
dos controladores e utilitários fornecidos.
C9850 Guia do usuário> 10
Esse é um documento eletrônico armazenado no CD da
documentação.
> Este Guia do usuário: ajuda-o a familiarizar-se com a
impressora e a utilizar da melhor forma os vários recursos
disponíveis. Também inclui as diretrizes para solução de
problemas e manutenção, assegurando a melhor operação
da impressora. Além disso, há informações para incluir
acessórios opcionais conforme suas necessidades de
impressão.
Esse é um documento eletrônico armazenado no CD da
documentação.
> Suíte de documentação do Fiery da EFI
São documentos eletrônicos armazenados no driver e no
CD de utilitários OKI ou consulte o site da Web
my.okidata.com.
> Configuration and Setup Guide (Manual de
Instalação e Configuração): contém informações sobre
as configurações do equipamento e da rede.
> EFI Printing from Windows (Impressão EFI a partir
do Windows): descreve como instalar o driver da
impressora no Windows e estabelecer conexões de
impressão para redes diversas.
> EFI Printing from Mac OS (Impressão EFI a partir do
Mac OS): descreve como instalar o driver da impressora
em um Mac e imprimir a partir de aplicativos do Mac.
> EFI Utilities (Utilitários EFI): descreve como escanear
e como instalar, configurar e usar os utilitários.
> EFI Print Options (Opções de impressão EFI):
descreve as opções e os recursos de impressão acessíveis
por meio do driver da impressora e de alterações de
trabalhos feitas mediante o Command Workstation.
> EFI Color Printing (Impressão em cores EFI): explica
como controlar as impressões coloridas. Fornece
informações sobre as ferramentas ColorWise Pro,
incluindo como calibrar a impressora e configurar as
opções de impressão do ColorWise.
C9850 Guia do usuário> 11
> EFI Fiery Color References (Preferências de cores
EFI Fiery): proporciona uma visão geral dos conceitos e
fluxos de trabalho para o controle das cores e descreve
como controlar as cores a partir de vários aplicativos.
> EFI Workflow Examples (Exemplos de fluxos de
trabalho EFI): explica possíveis situações de impressão
complexas e fornece referências cruzadas a informações
relevantes no conjunto da documentação.
> EFI Variable Data Printing (Impressão de dados
variáveis EFI): suplementa as informações fornecidas
nos exemplos de fluxos de trabalho com informações de
referência sobre a impressão de dados variáveis. Também
fornece uma visão geral do FreeForm.
C9850 Guia do usuário> 12
USO
ONLINE
Este guia deve ser visualizado na tela do computador, usando o
Adobe Acrobat Reader. Utilize as ferramentas de visualização e
navegação fornecidas no Acrobat.
É possível acessar informações específicas de duas formas:
> Na lista de marcadores, à esquerda da tela, clique no
tópico de seu interesse para ir diretamente a ele. (Se os
marcadores não estiverem disponíveis, utilize o
“Contents” pg 3.)
> Na lista de marcadores, clique em Índice para ir à
respectiva página. (Se os marcadores não estiverem
disponíveis, utilize o “Contents” pg 3.) Localize o termo de
seu interesse no índice organizado alfabeticamente e
clique no número da página associado ao termo para ir à
respectiva página.
C9850 Guia do usuário> 13
P
ÁGINAS PARA IMPRESSÃO
É possível imprimir todo o manual, algumas páginas ou seções.
Para isso:
1.Na barra de ferramentas, selecione [Arquivo] e, em
seguida, [Imprimir] (ou pressione as teclas Ctrl + P ).
2.Selecione as páginas que deseja imprimir:
(a)[Todas], (1), para imprimir todo o manual.
(b)[Página atual], (2), para imprimir a página que está
sendo visualizada.
1
2
3
(c)[Páginas de] e [a], (3), para imprimir as páginas
especificadas ao inserir o intervalo desejado.
3.Clique em [OK].
C9850 Guia do usuário> 14
V
ISÃO GERAL DA IMPRESSORA E DO PAPEL
C
OMO ABRIR E FECHAR A TAMPA SUPERIOR
Para abrir a tampa superior, pressione a alça da tampa superior
(1) para liberar a trava e levante a tampa.
1
Para fechá-la, abaixe-a com cuidado (1) até que pare e, em
seguida, empurre com força (2) para fechar a tampa
completamente. Verifique se a tampa está fechada
corretamente.
1
C9850 Guia do usuário> 15
2
C
OMO IDENTIFICAR OS COMPONENTES PRINCIPAIS
Os componentes principais da impressora estão identificados no
gráfico abaixo.
1.Apoio do papel
2.Tampa superior (empilhador com frente para baixo)
3.Bandeja MP (bandeja multipropósito)
4.Tampa lateral da Bandeja 1
5.Etiqueta do tamanho de papel
6.Indicador do nível de papel
7.Bandeja 1 (bandeja de papel)
8.Painel de controle
9.Alça da tampa superior
1
2
3
9
8
7
6
4
5
C9850 Guia do usuário> 16
10.Empilhador com frente para baixo
11.Botão liga/desliga
12.Empilhador com frente para cima
13.Unidade duplex
13
12
11
10
C9850 Guia do usuário> 17
14.Unidade de interface
15.Conector da interface de rede
16.Conector da interface paralela
17.Conector da interface USB
18.Conector de alimentação
19.Aberturas de ventilação
15
18
17
14
C9850 Guia do usuário> 18
16
20.Cartucho do cilindro de imagem e cartucho de toner
(ciano)
21.Cartucho do cilindro de imagem e cartucho de toner
(magenta)
22.Cartucho do cilindro de imagem e cartucho de toner
(amarelo)
23.Cartucho do cilindro de imagem e cartucho de toner
(preto)
24.Cartucho de toner
25.Cartucho do cilindro de toner
26.Unidade do fusor
27.Cabeças dos indicadores
26
19
20
25
21
C9850 Guia do usuário> 19
22
23
24
28.Unidade da correia
29.Alça da cesta do cilindro
30.Cesta do cilindro
29
28
C9850 Guia do usuário> 20
27
31.HCF (alimentador de alta capacidade) 3 bandejas (padrão
na C9800hdtn)
30
C9850 Guia do usuário> 21
S
OFTWARE FORNECIDO
CDs:
> Controladores
Contém os controladores PCL e PS, os utilitários e o
software de produtividade para o controlador PCL.
> Utilitários da EFI
Contém todos os softwares dos utilitários EFI
C9850 Guia do usuário> 22
R
ECOMENDAÇÕES SOBRE PAPEL
Sua impressora trabalha com diferentes tipos de mídia de
impressão, incluindo papéis de gramaturas e tamanhos
diferentes, transparências e envelopes. Esta seção fornece
instruções gerais sobre a escolha da mídia e explica como usar
cada tipo.
O melhor desempenho será obtido ao usar o papel de gramatura
padrão 20 a 24 lb (75 a 90 g/m²), projetado para uso em
copiadoras e em impressoras a laser. Os tipos adequados são:
> OKI® Bright White, 32 lb Bond US
> HammerMill® Laser Print Radiant, Branco, 24 lb Bond US
> Xerox® 4024, 20 lb Bond US
O uso de papel de textura muito áspera ou com relevos altos não
é recomendado.
Papéis pré-impressos podem ser usados, mas a tinta não deve
deslocar-se quando exposta às temperaturas altas do fusor
durante o processo de impressão.
Envelopes não devem ter dobras, ondulações ou outras
deformações. Eles devem ser do tipo retangular comum, com
cola que permanece intacta quando exposta à pressão de rolo
quente, usado nesse tipo de impressão. Envelopes window não
são adequados.
Transparências devem ser do tipo adequado para uso em
copiadoras e impressoras a laser. Evite transparências
destinadas para uso com canetas marcadoras de texto. Elas
derreterão no fusor e causarão danos.
Etiquetas também devem ser do tipo recomendado para uso em
copiadoras e impressoras a laser, em que a página base fica
totalmente coberta pelas etiquetas. Outros tipos de etiquetas
podem causar danos à impressora, pois podem descolar-se
durante o processo de impressão. Os tipos adequados são:
> Avery White Laser Label tipos 7162, 7664 e 7666 (A4) ou
5161 (Letter)
C9850 Guia do usuário> 23
I
NFORMAÇÕES DE ENTRADA E SAÍDA DE PAPEL
A tabela a seguir relaciona os parâmetros de papel para as
bandejas de entrada (Bandeja 1 a Bandeja 5 (em ordem
crescente) e Bandeja MP) e para as áreas de saída (empilhador
com frente para baixo e empilhador com frente para cima).
TIPOTAMANHOPESOENTRADA/
SAÍDA
Papel comumA3, A3 Nobi, A3 Wide,
Postcard––Bandeja 1 ou
A4, A5, A6, B4, B5,
Letter, Legal 13,
Legal 13.5, Legal 14,
Executive, Tabloid e
Tabl o i d E xtra
Custom
L: 3,94 – 12,91 pol.
C: 5,82 – 18 pol.
Custom
L: 3,12 – 12,91 pol.
C: 3,54 – 18 pol.
Banner
L: Largura do papel
Letter
C: 18 – 48 pol.
Index card:
3 x 5 pol.
17 – 57 lbQualquer
17 – 57 lbQualquer
15 – 71 lbBandeja MP
34 lb
recomendado
15 – 71 lbBandeja MP
bandeja
Qualquer
empilhador
bandeja
Empilhador com
frente para cima
Empilhador com
frente para cima
Bandeja MP
Empilhador com
frente para cima
Empilhador com
frente para cima
Bandeja MP
Empilhador com
frente para cima
C9850 Guia do usuário> 24
TIPOTAMANHOPESOENTRADA/
SAÍDA
Envelope4,72 x 9,25 pol.
EtiquetasA4, Letter e B50,004 –
Transparências
Papel brilhante
3,54 x 8,07 pol.
9,25 x 4,72 pol.
9,25 x 4,13 pol.
9,45 x 13,07 pol.
8,50 x 10,91 pol.
4,69 x 7,76 pol.
8,27 x 11,69 pol.
12,76 x 9,02 pol.
9,02 x 6,38 pol.
8,66 x 4,33 pol.
8,88 x 3,88 pol.
9,5 x 4,13 pol.
7,5 x 3,88 pol.
A4 e Letter0,004 pol.Bandeja 1 ou
23 lbBandeja MP
Com base em
papel de 24 lb
0,008 pol.
Empilhador com
frente para cima
Bandeja MP
Empilhador com
frente para cima
Bandeja MP
Empilhador com
frente para cima
C9850 Guia do usuário> 25
B
ANDEJAS E EMPILHADORES
B
ANDEJAS
A bandeja 1 é a bandeja de entrada de papel padrão e suporta
até 530 folhas de papel de 20 lb (75 g/m²). As bandejas
opcionais, até o máximo de cinco, podem ser adicionadas para
atingir uma capacidade total de 2650 folhas de papel 20 lb (75 g/
m²).
Se você tem um tipo de papel idêntico em outra bandeja (por
exemplo, na Bandeja 2 ou na Bandeja MP), é possível configurar
a impressora para trocar de bandeja automaticamente quando o
papel da bandeja atual acabar. Essa função pode ser ativada
pelas configurações do controlador ao imprimir de um aplicativo
do Windows ou pela configuração do menu ao imprimir de outros
aplicativos.
B
ANDEJA
A bandeja multipropósito é usada para tamanhos de mídia
diferentes das bandejas padrão, para mídias mais pesadas e
mídias especiais.
Essa bandeja suporta os mesmos tamanhos das bandejas
padrão, mas com gramaturas de até 71,3 lb (268 g/m²). Para
papéis muito pesados, use o empilhador de papel com frente
para cima. Isso assegura que o caminho do papel pela
impressora seja praticamente reto.
A bandeja multipropósito pode alimentar papéis com larguras de
3 pol. (76,2 mm) e comprimentos de até 47,24 pol. (1200 mm).
Para a impressão de banner, os tamanhos recomendados são
largura de papel Letter, 35,43 pol., comprimento de 47,24 pol. e
gramatura de 34 lb (128 g/m²).
Use a bandeja multipropósito para imprimir em envelopes ou em
transparências. Até 100 folhas de transparências ou 25
envelopes podem ser carregados por vez, sujeitos à
profundidade máxima de empilhamento de 1 pol.
Os papéis e as transparências devem ser carregados com o lado
a ser impresso para cima, com a borda superior virada para a
1 A 5
MP
C9850 Guia do usuário> 26
impressora. Não use a função duplex (impressão em frente e
verso) com transparências.
E
MPILHADOR COM FRENTE PARA BAIXO
O empilhador com frente para baixo, na parte superior da
impressora, suporta até 500 filhas de papel padrão de 20 lb
(80 g/m²) e podem armazenar papéis de 17 a 57 lb (64 a 216 g/
m²). As páginas impressas na ordem de leitura (página 1
primeiro) serão classificadas na ordem de leitura (última página
por cima, com frente para baixo).
E
MPILHADOR COM FRENTE PARA CIMA
O empilhador com frente para cima deve ser aberto e a extensão
da bandeja colocada para fora quando for usá-lo. (Com o
empilhador com frente para cima aberto ou fechado, a
configuração do controlador de Frente para baixo irá direcionar
corretamente a impressão para o empilhador com frente para
baixo.)
O empilhador com frente para cima suporta até 250 folhas de
papel padrão de 20 lb (80 g/m²) e pode armazenar papéis de até
71,3 lb (268 g/m²).
Sempre use esse empilhador e o alimentador multipropósito para
armazenar mídias com gramatura superior a 57 lb (216 g/m²).
U
NIDADE DUPLEX
(C9850
HDN
)
Esta permite a impressão em frente e verso em papel comum
alimentado das Bandejas 1 a 5 ou da Bandeja MP. Os tamanhos
de papéis compatíveis são A6, A5, B5, B5LEF, Executive, A4,
A4LEF, Letter, LetterLEF, Legal 13 in, Legal 13.5 in, Legal 14 in,
B4, Tabloid, Tabloid Extra, A3, A3 Wide, A3 Nobi e Custom
(largura de 3,9 a 12,9 pol. e comprimento de 5,8 a 18 pol.),
usando papéis com gramatura de 20 a 32 lb (75 a 120 g/m²).
C9850 Guia do usuário> 27
E
XEMPLOS DE BANDEJA E EMPILHADOR
C
OMO CARREGAR AS BANDEJAS
A Bandeja 1 é usada no exemplo a seguir:
1.Puxe a bandeja.
2.Pressione a aba limitadora de papel traseira (1) e ajuste-a
para o tamanho de papel necessário.
1 A 5
1
3.Folheie o papel que será carregado e, em seguida, alinhe
as bordas da pilha em uma superfície plana.
4.Carregue o papel (frente para baixo e borda superior no
lado direito no caso de papéis timbrados), pressione a aba
(2) na guia do papel e ajuste as guias (3) até encostar no
papel.
C9850 Guia do usuário> 28
Para evitar enrosco de papel:
> Não deixe espaço entre o papel, as guias e a aba
delimitadora traseira.
> Não sobrecarregue a bandeja de papel. A capacidade
varia de acordo com o tipo de papel.
> Não carregue papel danificado.
> Não carregue papéis de tamanhos ou tipos diferentes
ao mesmo tempo.
3
2
5.Empurre, com cuidado, a bandeja de volta na impressora.
C9850 Guia do usuário> 29
C
OMO USAR A BANDEJA
1.Pressione a alça (1) e abra a bandeja multipropósito.
MP
1
2.Abaixe a seção de suporte de papel e estenda os suportes
(2).
3
2
3.Ajuste as guias do papel (3) para o tamanho que está
sendo usado.
C9850 Guia do usuário> 30
4.Folheie o papel que será carregado e, em seguida, alinhe
as bordas da pilha em uma superfície plana.
5.Carregue o papel.
> Para impressão em apenas um lado em papel
timbrado, carregue o papel na bandeja multipropósito
com o lado pré-impresso virado para cima e com a
borda superior virada para a impressora.
> Para impressão em frente e verso (duplex) em papel
timbrado, carregue o papel com o lado pré-impresso
para baixo e a borda superior virada para o lado oposto
da impressora.
> Os envelopes devem ser carregados para cima, com a
borda mais longa virada para a impressora. Não
selecione impressão duplex ao usar envelopes.
> Não deixe espaço entre o papel e as guias.
> Não exceda a capacidade de papel de
aproximadamente 230 folhas, 100 transparências ou
C9850 Guia do usuário> 31
25 envelopes. A profundidade máxima do empilhador é
de 1 pol.
C
OMO USAR EMPILHADORES
Empilhador com frente para baixo
Quando o empilhador com frente para cima (1), à esquerda, está
fechado (sua posição normal), o papel é ejetado no empilhador
com frente para baixo, na parte superior da impressora.
1
C9850 Guia do usuário> 32
Empilhador com frente para cima
A caminho de saída com frente para cima é usado para papel
pesado (stock de cartão, etc.), envelopes, transparências e
etiquetas.
1.Abra o empilhador (1).
1
2.Vire o suporte de papel para fora (2).
2
C9850 Guia do usuário> 33
3.Puxe a extensão do suporte de papel (3).
3
C9850 Guia do usuário> 34
P
AINEL DE CONTROLE
O painel de controle pode ser levantado de sua posição inicial (1)
em até 90º, conforme necessário para cada uso.
1
B
OTÕES E LUZES
As peças do painel de controle são identificadas e explicadas
rapidamente a seguir:
2
1
3
1.Botão Desligar/reinicializar
Segure-o por mais de 2 segundos para desligar
parcialmente a impressora. Você pode pressionar esse
botão novamente para reiniciá-la ou usar o botão Liga/desliga para desligar a impressora completamente.
4
C9850 Guia do usuário> 35
78
11
5
6
10
9
2.Luz Pronto
Acesa: indica que a impressora está pronta para imprimir
Piscando: indica o processamento dos dados da impressão
Desligada: indica impossibilidade de recebimento dos
dados (offline)
3.Luz Atenção
Desligada: indica operação normal
Piscando: indica que a há erro(s), mas a impressão pode
continuar
Acesa: indica que a há erro(s) e que a impressão não pode
continuar
4.Painel de exibição
Exibe informações de status e de configuração da
impressora e informações de ajuda ao usuário no idioma
selecionado.
5.Botão Seta para cima
Acessa o modo de menu e permite movimentar-se para
cima na lista dos itens de menu exibida
6.Botão Seta para baixo
Acessa o modo de menu e permite movimentar-se para
baixo na lista dos itens de menu exibida
7.Botão Voltar
Retorna ao nível superior anterior do item de menu
8.Botão Enter
Acessa o modo de menu e seleciona o item de menu
destacado no painel de exibição
9.Botão Online
Alterna entre online (impressora está pronta para receber
dados) e offline (impressora não está pronta para receber
dados)
10.Botão Cancelar
Cancela o trabalho de impressão atual
C9850 Guia do usuário> 36
11.Botão Ajuda
Fornece mais dados contextuais e formato de imagem para
complementar o que está sendo exibido no painel de
exibição
M
ENSAGENS DO PAINEL DE EXIBIÇÃO
Há quatro tipos de mensagens no painel de exibição:
> Informações sobre status
> Informações sobre menu (funções)
> Informações sobre configuração
> Informações de ajuda
I
NFORMAÇÕES SOBRE STATUS
As informações sobre status estão associadas a três estados da
impressora:
No estado Informações, como ociosa ou imprimindo, a
impressora pode processar trabalhos de impressão.
No estado Aviso, a impressora detectou algum pequeno
problema, mas ainda pode processar trabalhos de
impressão.
No estado Erro, a impressora detectou um problema e não
pode continuar a imprimir até que o usuário intervenha e
solucione o problema.
As duas linhas na parte superior do painel de exibição mostram
o status da impressora. A linha na parte inferior do painel de
exibição mostra um gráfico composto por barras, que indica o uso
do toner.
I
NFORMAÇÕES SOBRE MENU (FUNÇÕES
Há três tipos de informações sobre menu (funções):
Menus do usuário: acessados ao pressionar o botão Enter, Seta para cima ou Seta para baixo no painel de
controle. Esses menus estão disponíveis para os usuários
em geral definirem diversas configurações usadas ao
trabalhar com a impressora.
C9850 Guia do usuário> 37
)
Menu do administrador: acessado ao pressionar o botão
Enter por mais de 2 segundos ao ligar a fonte de
alimentação da impressora (incluindo Reinicializar).
Disponível somente para os administrados. Restringe as
alterações que os usuários em geral podem efetuar por
meio dos menus do usuário.
Menu de manutenção do sistema: acessado ao pressionar
os botões Seta para cima e Seta para baixo, ao mesmo
tempo, por mais de 2 segundos ao ligar a fonte de
alimentação da impressora (incluindo Reinicializar).
Disponível para a equipe de suporte, permitindo a
definição de configurações e de funções especiais da
impressora.
I
NFORMAÇÕES SOBRE CONFIGURAÇÃO
As Informações sobre configuração mostram informações
sobre configuração da impressora, como versões do
firmware interno.
As opções do menu de cada nível podem ser visualizadas
utilizando-se os botões Seta para cima/Seta para baixo e uma
opção destacada pode ser selecionada pressionando-se o botão
Enter. Quando o menor nível do menu for selecionado, você
poderá alterar a configuração desse menu, selecionando o valor
destacado desejado em uma lista ou digitando um valor
numérico. Em outros casos, é possível exibir ou imprimir
informações de configuração.
M
ODO DE AJUDA
Quando ocorrer um erro, pressione o botão Ajuda. Serão
exibidas informações para ajudá-lo a corrigir o erro.
M
ENSAGENS DO PAINEL DE EXIBIÇÃO
As mensagens do painel de exibição, complementadas pelas
mensagens da Ajuda, quando necessário, são auto-explicativas.
Mais informações sobre mensagens comuns são fornecidas no
“Apêndice A – Mensagens do painel de exibição” on page 144.
C9850 Guia do usuário> 38
C
OMO USAR OS MENUS
NOTA
Você pode obter mais detalhes sobre menus no “Apêndice B –
Sistema de menus” on page 146.
Os botões Enter, Seta para cima, Seta para baixo e Voltar
são usados para mover-se pelos menus da impressora. É possível
ajustar as configurações (ex. definir o tamanho de papel para a
Bandeja 1) ou exibir informações (ex. quanto ainda resta de um
determinado item consumível).
A maioria dessas configurações de menu pode ser, e é na maioria
das vezes, sobregravada pelas configurações dos controladores
de impressora do Windows. Entretanto, diversas configurações
do controlador podem ser deixadas como “Configuração da
impressora”, que usará, então, as configurações inseridas nesses
menus da impressora.
C9850 Guia do usuário> 39
As etapas para a utilização desses menus normalmente são
estas:
1.Verifique se o painel de exibição indica que a impressora
está pronta para imprimir.
2.Entre no modo de menu do usuário, pressione o botão
Enter, Seta para cima ou Seta para baixo e pressione
os dois últimos repetidamente até que o menu seja
destacado na lista exibida.
3.Pressione o botão Enter para selecionar esse menu.
4.Pressione o botão Seta para cima ou Seta para baixo
repetidamente até que o Item desejado seja destacado.
5.Pressione o botão Enter para selecionar esse item.
6.Pressione o botão Seta para cima ou Seta para baixo
repetidamente até que o Valor desejado seja destacado.
7.Em seguida, pressione o botão Enter para selecionar esse
Valor. (Se estiver configurando um parâmetro, verifique se
um asterisco (*) aparece ao lado do parâmetro Valor
selecionado.)
8.Pressione o botão Online para sair do modo de menu e
retornar para o status de pronta para imprimir.
Consulte as seções “Introdução” on page 8 e “Apêndice B –
Sistema de menus” on page 146 para obter mais exemplos de
como usar os menus.
C9850 Guia do usuário> 40
I
NTRODUÇÃO
Esta seção fornece informações para ajudá-lo a começar a usar
a impressora.
L
OCAL DA IMPRESSORA
Verifique se você tem espaço suficiente para acesso:
> em torno da impressora:
20cm 8in
60cm60cm
24in24in
100cm 40in
> em cima da impressora:
70cm
28in
C9850 Guia do usuário> 41
C
OMO LIGAR/DESLIGAR
C
OMO DESLIGAR
1.Pressione e segure o botão Desligar/reinicializar (1),
no painel de controle, por mais de 2 segundos para iniciar
o processo de encerramento.
1
2.Quando o painel de exibição indicar que você pode
desligar ou reinicializar a impressora, use o botão Liga/
desliga para desligá-la. Aguarde, pois isso pode demorar
um pouco.
C9850 Guia do usuário> 42
C
OMO LIGAR
NOTA
Se o painel de exibição indicar que você pode tanto desligar
quanto reinicializar a impressora, pressione o botão Desligar/reinicializar para ligá-la.
1.Se a impressora estiver desligada (sem alimentação), use
o botão Liga/desliga para ligá-la. Aguarde, pois isso pode
demorar um pouco.
C
OMO VERIFICAR AS CONFIGURAÇÕES ATUAIS
Faça o seguinte para gerar um Relatório de configuração (Mapa
de menus) e confirmar se sua impressora está configurada
corretamente:
1.Verifique se há papel Letter na Bandeja 1 (que será usada
nessa operação).
2.Verifique se o painel de exibição indica que a impressora
está pronta para imprimir.
3.Pressione o botão Seta para cima ou Seta para baixo
repetidamente até que Imprimir páginas seja destacado.
4.Pressione o botão Enter para selecionar Imprimir
páginas.
C9850 Guia do usuário> 43
5.Pressione o botão Seta para cima ou Seta para baixo
repetidamente até que Configuração seja destacada.
6.Pressione o botão Enter para selecionar Configuração.
7.Pressione o botão Enter para executar o comando, e um
Documento de configuração será impresso.
8.Depois disso, a impressora retornará ao status de pronta
para imprimir.
9.É possível usar esse documento para verificar as
configurações da impressora. Os valores do sistema e os
acessórios instalados são listados na início da primeira
página, seguidos pelos valores de status e de
configurações.
I
NTERFACES E CONEXÃO
Sua impressora está equipada com uma seleção de interfaces de
dados:
> USB – Para conexão com um computador que executa
Windows 98 ou superior (não um Windows 95 atualizado
para Windows 98) ou Macintosh. Essa porta requer um
cabo compatível com USB versão 2.0 ou superior.
A impressora pode não funcionar se um dispositivo
compatível com USB estiver conectado simultaneamente
com outras máquinas também compatíveis com USB.
Ao conectar várias impressoras do mesmo tipo, elas são
exibidas como *****, ***** (2), ***** (3), etc. Esses
números variam de acordo com a ordem de conexão ou de
ativação de cada impressora.
> Ethernet – Para conexão de rede a cabo.
NOTA
Os cabos de interface não são fornecidos a impressora.
C
OMO CONECTAR A INTERFACE
Não conecte o cabo USB neste momento. Será solicitado que
você conecte o cabo ao executar o CD de controladores.
USB
C9850 Guia do usuário> 44
Se estiver conectando a impressora diretamente a um
computador autônomo, vá para a seção “Controladores da
impressora”.
C
OMO CONECTAR A INTERFACE DE REDE
1.Desligue a impressora e o computador.
2.Remova a proteção do conector de rede na impressora.
C9850 Guia do usuário> 45
3.Conecte um cabo Ethernet entre a impressora e um
conector central de distribuição de sinais de Ethernet.
4.Ligue a impressora e o computador.
Se você pretende instalar a impressora em uma rede, consulte a
seção relevante no Guia de instalação do para obter mais
detalhes sobre como configurar a conexão de rede antes de
instalar os controlares da impressora.
NOTA
É necessário ter direitos de administrador para instalar uma
conexão de rede.
C
OMO USAR O
Para obter mais instruções sobre a instalação de controladores e
de outros softwares, consulte o livreto Instalação de
Configuração.
CD DE
CONTROLADORES
C9850 Guia do usuário> 46
A
NTES DE COMEÇAR
C
OMO ACESSAR AS TELAS DO CONTROLADOR
A maioria dos recursos descritos é acessada por meio das janelas
do controlador da impressora. A forma de acesso depende do
computador e sistema operacional existentes.
As janelas do controlador apresentam caixas de diálogo com
guias, oferecendo uma ampla gama de opções de impressão de
documentos.
Há duas formas de acessar os recursos do controlador:
1.Diretamente na pasta “Impressoras” do Windows (pasta
“Impressoras e aparelhos de fax” no Windows XP).
Se você escolher esse método, as alterações feitas
passarão a ser os padrões do controlador. Isso significa
que esses padrões permanecerão ativos para todos os seus
aplicativos, a menos que você altere-os, de forma
específica, na caixa de diálogo Imprimir do aplicativo.
2.Na caixa de diálogo Imprimir do seu aplicativo.
Se você escolher esse método, as alterações feitas
normalmente durarão apenas enquanto o aplicativo
específico estiver em execução ou até que sejam feitas
C9850 Manual de Impressão - 47
novas alterações. Na maioria dos casos, quando se encerra
o aplicativo, os padrões do controlador são restaurados.
IMPORTANTE!
As definições feitas no painel de controle da impressora
são os padrões da impressora e determinam o
comportamento da impressora, a menos que você
especifique de outra forma no computador.
Os padrões do controlador sobrepõem-se aos
padrões da impressora.
As definições de impressão do aplicativo
sobrepõem-se aos padrões da impressora e aos do
controlador.
A
LTERAÇÃO DOS PADRÕES DO CONTROLADOR
Windows XP/2000
1.Clique em [Iniciar] → [Configurações] → [Impressoras e
aparelhos de fax] para abrir a janela Impressoras e
aparelhos de fax.
2.Na janela Impressoras e aparelhos de fax, clique com o
botão direito do mouse no ícone do controlador da
impressora apropriado e escolha [Preferências de
impressão] no menu de contexto.
C9850 Manual de Impressão - 48
Windows Vista
1.Clique em Iniciar > Painel de controle > Impressoras para
abrir a janela 'Impressoras'.
2.Na janela 'Impressoras', clique com o botão direito do
mouse no ícone do driver da impressora apropriado e
selecione 'Propriedades' no menu de contexto.
A
LTERAÇÃO DAS DEFINIÇÕES DO CONTROLADOR DO APLICATIVO
1.No seu aplicativo, abra o arquivo que deseja imprimir.
2.No menu [Arquivo], escolha [Imprimir…].
3.Na caixa de diálogo Imprimir do aplicativo, verifique se a
impressora mostrada é a correta e clique em
[Propriedades].
D
EFINIÇÕES DO CONTROLADOR
Esse recurso permite salvar as definições do controlador da
impressora e reutilizá-las mais tarde. Isso pode ser útil se você
imprime freqüentemente vários tipos diferentes de documento
que exigem definições diferentes do controlador da impressora.
A recuperação das definições salvas é uma tarefa simples que
precisa ser executada primeiro, antes de fazer quaisquer
alterações específicas para o trabalho. O procedimento está
descrito a seguir, em vez de repeti-lo em todo o manual.
C9850 Manual de Impressão - 49
C
OMO SALVAR UM CONJUNTO DE DEFINIÇÕES DO CONTROLADOR
1.Faça as alterações nas definições do controlador
desejadas, conforme descrito na seção pertinente deste
manual.
2.Na guia [Configuração] do controlador, clique em
[Salvar…].
3.Insira um nome significativo para as definições que está
salvando e clique em [OK].
C
OMO RECUPERAR AS DEFINIÇÕES SALVAS DO CONTROLADOR
1.Na guia [Configuração] do controlador, escolha as
[Definições do controlador] salvas anteriormente que
forem necessárias.
2.Prossiga com quaisquer outros ajustes desse trabalho,
conforme descrito na seção pertinente deste manual.
C9850 Manual de Impressão - 50
D
EFINIÇÃO DAS OPÇÕES DE DISPOSITIVO DO
CONTROLADOR
Essa seção explica como verificar se o controlador da sua
impressora pode usar todos os recursos de hardware instalados
na impressora.
Os acessórios, como disco rígido, unidade duplex (impressão de
frente e verso), bandejas de papel adicionais, etc., só poderão
ser usados se o controlador da impressora no computador
reconhecê-los.
Em alguns casos, a configuração do hardware da sua impressora
é automaticamente detectada quando o controlador é instalado.
No entanto, recomendamos que você verifique, pelo menos, se
todos os recursos de hardware disponíveis estão relacionados no
controlador.
Esse procedimento será fundamental se você adicionar recursos
de hardware extras à impressora após a instalação e a
configuração dos controladores.
Para definir as opções de dispositivo do controlador:
1.Acesse a janela [Propriedades] do controlador.
2.Selecione a guia [Opções de dispositivo].
3.Defina as opções dos dispositivos instalados, incluindo o
número correto de bandejas de papel, o finalizador, a
unidade duplex, etc.
4.Clique em [OK] para fechar a janela e salvar as
alterações.
C9850 Manual de Impressão - 51
I
MPRESSÃO EM PRETO
G
ERAÇÃO DE PRETO
É possível especificar se os gráficos em preto nos documentos
coloridos serão impressos usando:
> Preto composto
> Preto puro
Preto puro é a definição padrão.
Preto composto
Os toners ciano, magenta, amarelo e preto são combinados para
criar o preto composto. Isso produzirá, algumas vezes, uma
finalização mais brilhante, em virtude da maior quantidade de
toner. Outras vezes, parecerá um preto ligeiramente marrom.
Preto puro
Apenas o toner preto é usado para imprimir o preto puro.
C9850 Manual de Impressão - 52
C
OMO ESCOLHER ENTRE O PRETO COMPOSTO E O PRETO PURO
PCL
1.Na guia [Cor], selecione [Definições manuais] e clique em
[Opções...].
2.Marque ou desmarque a opção [Gráficos em preto puro].
Se a opção Gráficos em preto puro não estiver
selecionada, a impressão utilizará o preto composto.
C9850 Manual de Impressão - 53
PCL 6
1.Na guia [Cor], selecione [Definições manuais] e clique em
[Opções...].
2.Na lista suspensa [Gráficos em preto puro], selecione
[Ligado] ou [Desligado]. Se a opção Gráficos em preto
puro estiver [Desligada], a impressão utilizará o preto
composto.
C9850 Manual de Impressão - 54
C
ORRESPONDÊNCIA DE CORES
F
ATORES QUE AFETAM A IMPRESSÃO DAS CORES
Há muitos fatores que afetam a impressão das cores. Alguns dos
mais importantes são:
> as diferenças entre o intervalo de cores que podem ser
reproduzidas por um monitor e o intervalo de cores que
podem ser reproduzidas por uma impressora (Consulte a
página 55).
> as definições do monitor (Consulte a página 56).
> as definições de cor no software aplicativo (Consulte a
página 58).
> como o software aplicativo exibe as cores (Consulte a
página 58).
> as definições de cor no controlador da impressora
(Consulte a página 58).
> as condições de visualização/iluminação (Consulte a
página 58).
> o tipo de papel (Consulte a página 58).
C
ORES DO MONITOR VS. CORES DA IMPRESSORA
(Diferenças entre os intervalos de cores que um monitor e uma
impressora são capazes de reproduzir)
Nem uma impressora nem um monitor são capazes de reproduzir
todo o intervalo de cores percebido pelo olho humano. Cada
dispositivo é limitado a um certo intervalo de cores.
> Uma impressora não pode reproduzir todas as cores
exibidas em um monitor.
> Um monitor não pode reproduzir todas as cores impressas
por uma impressora.
C9850 Manual de Impressão - 55
Os dois dispositivos utilizam tecnologias muito diferentes para
representar as cores.
> Um monitor utiliza fósforos (ou LCDs) vermelhos, verdes e
azuis (RGB).
> Uma impressora utiliza toner ou tinta nas cores ciano,
amarelo, magenta e preto (CMYK).
É possível exibir em um monitor cores muito vívidas (como
vermelhos e azuis intensos). Essas mesmas cores não podem ser
produzidas facilmente em qualquer impressora que use toner ou
tinta.
Há certas cores (por exemplo, alguns tons de amarelo) que
podem ser impressas, mas não podem ser exibidas com precisão
em um monitor.
Essas diferenças entre as cores do monitor e as da impressora
são os principais motivos pelos quais as cores impressas nem
sempre correspondem às exibidas na tela.
D
EFINIÇÕES DO MONITOR
Os controles de brilho e contraste do monitor podem alterar a
aparência do documento na tela.
A temperatura das cores do monitor também influencia a
aparência do colorido — mais “quente” ou “frio”.
Diversas opções de correspondência de cores referem-se à
temperatura das cores do monitor.
Muitos monitores permitem ajustar a temperatura das cores em
seus painéis de controle.
C9850 Manual de Impressão - 56
Em um monitor típico, são encontradas várias definições:
5000k ou
D50
6500k ou
D65
9300kFriaA definição padrão para diversos
k = graus Kelvin, uma medida de temperatura
A mais quente,
iluminação
amarelada
Mais friaAproxima-se das condições da luz do
Geralmente usada em ambientes de
artes gráficas.
dia.
monitores e aparelhos de televisão.
C9850 Manual de Impressão - 57
D
EFINIÇÕES DE SOFTWARE
Muitos softwares aplicativos têm definições próprias de cor.
As definições do aplicativo podem sobrepor-se às do controlador
da impressora. Consulte a documentação do software aplicativo
para obter detalhes sobre as funções de gerenciamento de cores
daquele programa específico.
C
OMO O APLICATIVO EXIBE AS CORES
Alguns aplicativos gráficos como Adobe® Photoshop® ou
Macromedia Freehand
de aplicativos de “escritório” como o Microsoft® Word.
Consulte a ajuda on-line ou o manual do usuário do aplicativo
para obter mais informações.
D
EFINIÇÕES DO CONTROLADOR DA IMPRESSORA
As definições de cor do controlador da impressora podem alterar
a aparência de um documento. As definições padrão do
controlador produzem bons resultados para a maioria dos
documentos.
Há diversas opções disponíveis para ajudar a fazer a
correspondência entre as cores impressas e as exibidas na tela.
(Consulte “Como executar a correspondência de cores” na
página 59.)
®
podem exibir as cores de forma diferente
C
ONDIÇÕES DE ILUMINAÇÃO (VISUALIZAÇÃO
Um documento pode ter aparências muito diferentes, sob várias
condições de iluminação.
Por exemplo, as cores podem parecer diferentes quando vistas
junto a uma janela iluminada pelo sol, em comparação com sua
aparência sob a iluminação fluorescente padrão de escritório.
T
IPO DE PAPEL
O tipo de papel usado também pode afetar de forma significativa
as cores impressas.
C9850 Manual de Impressão - 58
)
Por exemplo, uma impressão em papel reciclado pode parecer
mais fosca do que uma em papel brilhante especialmente
formulado.
C
OMO EXECUTAR A CORRESPONDÊNCIA DE CORES
Há várias formas de obter a correspondência de cores com a
impressora. A gama de opções disponíveis varia de acordo com
a plataforma do computador, o sistema operacional, o método de
produção de cores e o tipo de controlador da impressora.
D
ESCRIÇÕES
A tabela a seguir fornece uma breve descrição das definições
disponíveis para a correspondência de cores:
DEFINIÇÃODESCRIÇÃO
AutomáticaO controlador da impressora aplicará definições
ManualPCL
Escala de cinza Essa opção imprime todos os documentos como
Sem correspondência
de cores
ideais, com base no conteúdo de página do
documento.
Permite selecionar o tipo de composição e preto
puro.
Consulte “Tipos de composição” na página 60.
Consulte “Geração de preto” na página 52.
PCL6
Permite selecionar o tipo de composição, preto puro
e ajustar os níveis de brilho e de saturação.
Consulte “Tipos de composição” na página 60.
Consulte “Geração de preto” na página 52.
Consulte “Brilho e saturação” na página 61.
monocromáticos, usando apenas o toner preto.
Nenhuma cor é impressa.
A impressora interpreta todas as cores como
variações de cinza.
Use a Escala de cinza para acelerar a impressão de
cópias de prova ou quando não precisar imprimir
um documento colorido em cores.
Use essa opção para desativar toda a
correspondência de cores da impressora.
Nenhuma correção de cores ocorrerá quando essa
opção estiver selecionada.
C9850 Manual de Impressão - 59
Como usar
Você pode alterar essas definições na guia [Cor].
T
IPOS DE COMPOSIÇÃO
Quando um documento é impresso, ocorre uma conversão do
espaço de cores do documento para o espaço de cores da
impressora. Os tipos de composição, basicamente, são um
conjunto de regras que determinam como essa conversão de
cores acontecerá.
DEFINIÇÃODESCRIÇÃO
AutomáticoA melhor opção para imprimir documentos gerais.
Perceptiva A melhor opção para imprimir fotografias.
Saturação A melhor opção para imprimir cores vivas e saturadas,
Colorimétrico
relativo
Colorimétrico
absoluto
Essa definição é usada por padrão.
Comprime a escala fonte na escala da impressora,
mantendo ao mesmo tempo a aparência geral da imagem.
Isso pode alterar a aparência geral da imagem, uma vez
que todas as cores são substituídas em conjunto.
Essa opção tenta simular as cores RGB.
caso você não se importe com a precisão das cores.
A melhor opção para gráficos, diagramas etc.
Mapeia as cores totalmente saturadas na escala fonte para
as cores totalmente saturadas na escala da impressora.
Uma boa opção para fazer provas de imagens coloridas
CMYK em uma impressora de mesa.
Muito parecida com o Colorimétrico absoluto, exceto por
ajustar o branco da escala fonte ao (geralmente) branco do
papel.
Diferentemente do Colorimétrico absoluto, o Colorimétrico
relativo tenta levar em consideração o branco do papel.
Ideal para imprimir cores e tonalidades sólidas (como
logomarcas de empresas).
Faz a correspondência exata das cores comuns aos dois
dispositivos (monitor e impressora). Associa as cores fora
de escala a seus equivalentes impressos mais próximos.
Tenta imprimir o branco como aparece na tela. Geralmente
o branco de um monitor é muito diferente do branco do
papel; portanto, isso pode resultar em projeções de cor,
principalmente nas áreas mais claras da imagem.
Para alterar essas configurações no controlador da impressora:
1.Clique na guia [Cor].
C9850 Manual de Impressão - 60
2.Selecione [Definições manuais] e clique em [Opções...].
3.Selecione [Correspondência de cores da impressora] e
escolha o tipo de composição desejado na lista suspensa.
B
RILHO E SATURAÇÃO
Nota
Esse recurso está disponível apenas com PCL 6.
Antes de imprimir um documento, é possível ajustar as definições
de brilho e de saturação:
DEFINIÇÃODESCRIÇÃO
BrilhoDetermina a quantidade total de luz (branco) na cor.
SaturaçãoO grau de saturação de uma cor é sua pureza
Brilho zero corresponde a preto. Brilho de 100%
corresponde a branco. Os valores intermediários
correspondem a cores "claras" ou "escuras".
relativa ou intensidade.
Para ajustar essas definições:
1.Clique na guia [Cor].
2.Selecione [Definições manuais] e clique em [Opções...].
3.Use as barras de rolagem horizontais para ajustar os
níveis de brilho e saturação.
C
ORRESPONDÊNCIA DE CORES ESPECÍFICAS
Use o Utilitário Amostra de Cores para imprimir um gráfico de
amostras em RGB. Selecione nas amostras os valores RGB
desejados e digite-os no selecionador de cores do aplicativo.
Consulte o guia Utilitários para obter mais informações.
C9850 Manual de Impressão - 61
R
ESOLUÇÃO DA IMPRESSÃO
A resolução de um trabalho de impressão controla a velocidade e
a qualidade da impressão de um trabalho.
Aumentar a resolução da impressão pode elevar ao máximo a
qualidade da imagem de um trabalho de impressão. Geralmente
isso é feito para versões finais de documentos, ou então ao
imprimir imagens (fotografias).
Diminuir a resolução da impressão pode aumentar a velocidade,
reduzir a necessidade de toner e também o uso do tambor de
imagem. Geralmente isso é feito para versões de prova ou
rascunhos de documentos.
C
OMO USAR
1.Na guia [Opções de trabalho], selecione o nível de
[Qualidade] desejado.
As opções disponíveis são:
> Foto (1200 Multinível) melhor possível
> Alta resolução/Detalhe (1200 x 1200)
> Normal (600 x 600)
C9850 Manual de Impressão - 62
> Rascunho (600 x 600)
2.Clique em [OK].
C9850 Manual de Impressão - 63
O
PÇÕES DE FINALIZAÇÃO
Sua impressora conta com vários recursos que ajudam a
controlar a forma do documento impresso.
> “Impressão de folhetos” na página 65
>“Ordenação” na página 67
> “Separação de trabalhos de impressão em fila” na
página 69
> “Impressão de capa” na página 70
> “Tamanho de página personalizado” na página 71
> “Impressão duplex (frente e verso)” na página 74
> “Impressão de várias páginas em uma folha (N para
cima)” na página 76
> “Impressão de pôster” na página 78
> “Ajustar à página” na página 79
> “Marcas d'água” na página 81
C9850 Manual de Impressão - 64
I
MPRESSÃO DE FOLHETOS
A impressão de folhetos permite imprimir documentos com
várias páginas, ordenadas e organizadas de forma que a saída
impressa final possa ser dobrada para formar um folheto.
Geralmente, as páginas carta (ou tablóide) são reduzidas para
meio-carta (ou carta) e impressas lado por lado, em ambas as
faces do papel carta (ou ou tablóide), para que o papel possa ser
dobrado para formar um folheto.
Como esse recurso imprime nas duas faces da página, exige a
instalação de uma unidade duplex na impressora.
Notas
1. São poucos os aplicativos que não suportam a impressão de
folhetos; a maioria suporta.
Observe que o número de páginas em um folheto é sempre um
múltiplo de quatro, visto que duas páginas são impressas em
cada lado de cada folha de papel. Se o número de páginas do
documento não for um múltiplo de quatro, a última página ou as
últimas duas ou três páginas ficarão em branco no folheto
dobrado.
A
TIVAÇÃO DA IMPRESSÃO DE FOLHETOS
1.Na guia [Configuração] do controlador, escolha [Folheto]
na lista suspensa [Modo de finalização].
C9850 Manual de Impressão - 65
2.Clique em [Opções...].
3.Na janela Folheto, é possível definir o tamanho da
[assinatura], o número de [páginas] por lado do papel, a
[margem de encadernação] e se o folheto será lido da
[Direita para a esquerda] ou da esquerda para a direita. O
gráfico nessa janela mostra o efeito de cada opção feita.
Clique em [Ajuda] para obter mais informações.
4.Clique em [OK].
Caso não haja a opção [Folheto] na guia [Configuração],
verifique se a Duplex está ativada no controlador (Consulte
“Introdução” na página 8.).
C9850 Manual de Impressão - 66
O
RDENAÇÃO
Esse recurso permite que diversas cópias de um documento com
várias páginas sejam impressas, com as páginas de cada cópia
em seqüência.
As páginas não ordenadas são impressas desta forma:
As páginas ordenadas são impressas desta forma:
1
2
3
Ordenação do aplicativo — Alguns programas aplicativos
apresentam um recurso de ordenação nas opções de impressão.
Nesse caso, o aplicativo executa a ordenação de documentos e
pode enviar o trabalho várias vezes para a impressora.
Geralmente esse método é mais lento; porém, pode ser mais
confiável.
Ordenação da impressora — Esta seção descreve a função de
ordenação incorporada ao controlador da impressora. Nesse
caso, o trabalho é armazenado temporariamente na memória ou
no disco rígido (se instalado) da impressora e a impressora
C9850 Manual de Impressão - 67
1
2
3
1
2
3
executa a ordenação. Normalmente esse método é mais rápido,
mas pode não funcionar em todos os aplicativos.
Se houver problemas ao usar a ordenação da impressora, passe
a usar a opção de ordenação das opções de impressão do seu
aplicativo.
I
MPRESSÃO DE DOCUMENTOS ORDENADOS
1.Na guia [Opções de trabalho], escolha a quantidade de
[Cópias] que deseja imprimir na lista de rolagem.
2.Clique na caixa de seleção [Ordenar] (aparecerá uma
marca de seleção).
3.Clique em [OK].
C9850 Manual de Impressão - 68
S
EPARAÇÃO DE TRABALHOS DE IMPRESSÃO EM
FILA
Quando você compartilha uma impressora com outros usuários,
pode ser útil imprimir uma página especial entre os trabalhos de
impressão para ajudar a localizar o trabalho de cada usuário em
uma pilha de papéis na impressora.
A página separadora é definida na janela de propriedades padrão
do controlador da impressora. Acesse essa janela diretamente no
Windows, não no seu programa aplicativo. Consulte “Alteração
dos padrões do controlador” na página 48.
1.Na guia Avançado do controlador, clique no botão [Página
separadora…].
2.Clique em [Procurar...] e navegue até o arquivo que
contém uma imagem da página separadora que deseja
usar; em seguida, clique em [OK].
C9850 Manual de Impressão - 69
I
MPRESSÃO DE CAPA
Impressão de capa é quando a primeira página (capa) de um
trabalho de impressão é alimentada a partir de uma bandeja de
papel e o restante das páginas desse trabalho é alimentado a
partir de outra bandeja.
C
OMO USAR A IMPRESSÃO DE CAPA
1.Na guia [Configuração], clique em [Opções de
alimentação de papel...].
2.Em [Impressão de capa], selecione [Utilizar uma origem
diferente para a primeira página].
3.Escolha a bandeja a partir da qual deseja alimentar a
folha de rosto e o tipo de papel nas listas suspensas
[Origem] e [Peso].
4.Clique em [OK] para fechar a janela Opções de
alimentação de papel.
C9850 Manual de Impressão - 70
T
AMANHO DE PÁGINA PERSONALIZADO
Esse recurso permite imprimir em papel de impressão de
tamanho não-padrão.
A bandeja multipropósito é usada para alimentar papéis de
tamanhos não-padrão. A largura do papel de impressão pode ser
de aproximadamente 51mm a 328 mm, e o comprimento pode
ser de 128mm a 1.200 mm. Os limites reais variam ligeiramente
de acordo com o controlador da impressora usada e o sistema
operacional do computador.
Alguns softwares aplicativos podem não produzir os resultados
desejados com papéis de impressão de tamanho não-padrão, e
alguns testes podem ser necessários para obter esses resultados.
Notas
Se estiver usando papel cartão, transparências, envelopes ou
etiquetas, utilize o percurso de alimentação de papel com a frente
para cima (direto).
Para a impressão com a frente para cima (percurso direto),
verifique se a saída traseira está aberta e se o suporte de papel
está estendido.
> O papel é empilhado na ordem inversa.
> A capacidade da bandeja é de cerca de 100 folhas (a
capacidade real depende do peso do papel).
C
OMO CRIAR, EDITAR E EXCLUIR UM TAMANHO DE PÁGINA
PERSONALIZADO
1.Na guia [Configuração] do controlador, clique no botão
[Opções de alimentação de papel...].
2.Na janela Opções de alimentação de papel, clique em
[Tamanho personalizado...].
Os tamanhos personalizados salvos anteriormente serão
exibidos na lista da janela Tamanho personalizado.
3.Para criar um novo tamanho personalizado:
a. Insira as dimensões desejadas nas caixas Largura e
Comprimento.
C9850 Manual de Impressão - 71
b. Digite um nome para o novo tamanho na caixa Nome e
clique em [Adicionar>>] para salvá-lo na lista.
C9850 Manual de Impressão - 72
Para editar um tamanho personalizado salvo
anteriormente:
a. Clique em seu nome na lista e edite as dimensões e/ou
o nome.
b. Clique em [Modificar].
Para excluir um tamanho personalizado salvo
anteriormente:
a. Clique em seu nome na lista.
b. Clique em [Excluir].
4.Clique em [OK] para aceitar as alterações e fechar a
janela Tamanho personalizado.
S
ELEÇÃO DE UM TAMANHO DE PÁGINA PERSONALIZADO
Após criar um tamanho de página personalizado, utilizando o
procedimento anterior:
1.Na guia [Configuração] do controlador, abra a lista
suspensa [Tamanho].
2.Selecione a página personalizada definida por você.
Se esse for o tamanho do documento, mas você desejar
redimensioná-lo para ajustar a um papel de tamanho padrão:
1.Na guia [Configuração] do controlador, clique em [Opções
de alimentação de papel...].
2.Clique em [Redimensionar o documento para ajustar à
página da impressora] e escolha o tamanho de papel real
da impressora na lista suspensa [Conversão].
Também é possível selecionar o tamanho da página no software
aplicativo. Consulte a documentação fornecida juntamente com
o software aplicativo para obter mais informações.
C9850 Manual de Impressão - 73
I
MPRESSÃO DUPLEX (FRENTE E VERSO
Se houver uma unidade duplex instalada na impressora, você
poderá imprimir em ambas as faces do papel, resultando em
menos papel, peso, volume e custo.
> Apenas o papel pode ser usado na impressão duplex; as
transparências e outras mídias não podem.
> Use papel de 75–120 g/m². Se você observar ondulação
excessiva usando o papel de 75–90 g/m², use o de 105 g/
m².
> Use papel de tamanho padrão somente, p. ex., A4, A3,
Letter, etc.
> Carregue o lado da impressão do papel voltado para cima.
Os pacotes estão geralmente marcados com uma seta,
indicando o lado da impressão.
> O papel pode ser alimentado a partir de bandejas de papel
padrão, incluindo o alimentador de alta capacidade, se
houver, mas não a partir da bandeja multipropósito.
> Não defina o peso do papel como Ultrapesado.
> Não ative a função Ignorar página em branco.
)
C9850 Manual de Impressão - 74
A
TIVAÇÃO DA IMPRESSÃO DUPLEX
1.Na guia [Configuração] do controlador, em [Impressão
dos dois lados], selecione a borda de encadernação
desejada.
WINDOWS XPWINDOWS 98
Para o layout de página Retrato (vertical), a opção habitual
é [Borda longa]. Para o layout de página Paisagem
(horizontal), a opção habitual é [Borda curta].
Se escolher [Nenhum], desativará a impressão duplex e o
documento será impresso em um único lado.
Se houver uma unidade duplex instalada, mas não a opção
[Impressão dos dois lados] na guia [Configuração], verifique se
a opção Duplex está ativada no controlador (Consulte “Definição
das opções de dispositivo do controlador” na página 51.).
C9850 Manual de Impressão - 75
I
MPRESSÃO DE VÁRIAS PÁGINAS EM UMA FOLHA
(N
PARA CIMA
Esse recurso redimensiona o tamanho da página do documento
para imprimir e reproduzir várias páginas por folha.
É útil quando você simplesmente quer fazer prova do layout de
página ou distribuir o documento em um formato mais compacto.
Resulta em menos papel, volume, peso e custo.
Se houver uma unidade duplex instalada, você poderá até
combinar esse recurso com a impressão duplex para economizar
ainda mais.
C
OMO IMPRIMIR VÁRIAS PÁGINAS EM UMA FOLHA
)
12
1
2
3
4
34
1.Na guia [Configuração] do controlador, escolha o número
de páginas que deseja imprimir em cada folha na lista
suspensa [Modo de finalização]. [Standard] é o normal, [8
para cima] (PCL-6) e [16 para cima] (PCL) é o máximo.
C9850 Manual de Impressão - 76
2.Clique em [Opções...] para escolher dentre as opções
disponíveis para esse recurso.
A partir de agora, você pode escolher a ordem de
impressão das páginas, o layout da página, especificar se
deseja bordas da página impressas e uma margem de
encadernação, caso seja necessário.
3.Clique em [OK].
C9850 Manual de Impressão - 77
I
MPRESSÃO DE PÔSTER
Nota
A impressão de pôster não está disponível com o controlador PCL
6.
Essa opção permite imprimir pôsteres dividindo uma única
página do documento em várias partes (algumas vezes
denominadas “sobreposições”). Cada parte é impressa e
ampliada em uma folha separada. Em seguida, você pode
combinar as folhas separadas para criar um pôster.
I
MPRESSÃO DE PÔSTERES
1.Na guia [Configuração] do controlador, em [Modo de
finalização], escolha [Impressão de pôster].
C9850 Manual de Impressão - 78
2.Clique em [Opções...] para abrir a janela Impressão de
pôster.
a. Escolha a [ampliação] necessária para que o
documento preencha o pôster.
b. [Marcas de registro] podem ser impressas, se
necessário, para que as páginas impressas
(sobreposições) sejam cortadas exatamente na borda
da imagem.
c. Uma [sobreposição] pode ajudar na correspondência
de sobreposições adjacentes ao compor o pôster final.
3.Clique em [OK] para fechar a janela Opções de
alimentação de papel.
A
JUSTAR À PÁGINA
Ajustar à página permite imprimir dados formatados para um
tamanho de página em um tamanho diferente de página, sem
modificar os dados da impressão.
C
OMO USAR
1.Na guia [Configuração], clique em [Opções de
alimentação de papel...].
C9850 Manual de Impressão - 79
2.Clique em [Redimensionar o documento para ajustar à
página da impressora].
Aparecerá na caixa uma marca de seleção.
3.Escolha o fator de escala necessário na lista suspensa
[Conversão].
4.Clique em [OK] para fechar a janela Opções.
C9850 Manual de Impressão - 80
M
ARCAS D'ÁGUA
Nota
Esse recurso não está disponível com o controlador PCL 6.
Uma marca d'água é geralmente um texto indistinto sobreposto
em um documento impresso Pode ser usado para indicar que o
documento é um “Rascunho” ou talvez “Confidencial”.
C
OMO CRIAR UMA MARCA D'ÁGUA
1.Na guia [Opções de trabalho], clique em [Marcas
d’água...].
2.Clique em [Novo...] e digite o texto da marca d'água.
3.Ajuste o tamanho, o ângulo, a fonte, a cor, a posição e a
borda (corte) da marca d'água, se necessário.
4.Clique em [OK] para aceitar as alterações. A nova marca
d'água já está na lista de marcas d'água.
C
OMO ESCOLHER UMA MARCA D'ÁGUA CRIADA ANTERIORMENTE
1.Na guia [Opções de trabalho], clique em [Marcas
d’água...].
2.Na janela Marcas d'água, selecione a marca d'água na
lista. Será exibida uma pré-visualização da marca d'água.
3.Marque a caixa de seleção [Somente a primeira página],
se necessário.
4.Clique em [OK].
C
OMO EDITAR UMA MARCA D'ÁGUA EXISTENTE
1.Na guia [Opções de trabalho], clique em [Marcas
d’água...].
2.Selecione a marca d'água que deseja editar e, em
seguida, clique em [Editar...].
3.Modifique o texto da marca d'água.
4.Modifique os atributos (fonte, cor, tamanho, ângulo) da
marca d'água e clique em [OK] para aceitar as alterações.
C9850 Manual de Impressão - 82
I
MPRESSÃO SEGURA
A impressão segura permite imprimir documentos confidenciais
em impressoras compartilhadas com outros usuários em um
ambiente de rede.
O documento não é impresso até que seja inserido um PIN
(Número de Identificação Pessoal) no Painel de controle da
impressora. Acesse a impressora e insira o PIN.
Esse recurso exige a unidade de disco rígido da sua impressora;
esse dispositivo deve estar ativado no controlador da impressora.
(Consulte “Introdução” na página 8.)
Se não houver espaço suficiente no disco rígido para os dados no
spool, será exibida a mensagem de “Disco cheio” e apenas uma
cópia será impressa.
O recurso de impressão segura pode não estar disponível em
alguns aplicativos de PC.
Se o software aplicativo tiver uma opção de impressão ordenada,
desative-a. Caso contrário, a impressão segura não funcionará.
Há três partes na impressão segura:
1.“Envio do documento” na página 84
2.“Impressão do documento” na página 85
3.“Exclusão de documento de impressão segura” na
página 86
C9850 Manual de Impressão - 83
E
NVIO DO DOCUMENTO
1.Na guia [Opções de trabalho] do controlador, clique em
[Impressão segura].
Será aberta a janela PIN (Número de Identificação
Pessoal) do trabalho.
Se a janela do PIN não for aberta, clique no botão [PIN].
2.Na janela PIN do trabalho, digite um [Nome da tarefa]
para esse trabalho de impressão.
O nome pode conter até 16 caracteres alfanuméricos. Se
houver mais de um trabalho de impressão armazenado na
impressora no momento da impressão, será necessário um
nome que diferencie cada um desses trabalhos.
3.Para que seja exibido um prompt na impressora
solicitando o nome do trabalho, clique na caixa de seleção
[Pedir um nome de tarefa para cada tarefa de impressão]
abaixo da entrada do nome.
4.Digite um número de 0000 a 9999 na caixa [PIN].
C9850 Manual de Impressão - 84
O PIN deve ser exclusivo nessa impressora. O
administrador do sistema deve alocar um PIN para cada
usuário.
5.Clique em [OK] para aceitar as alterações.
6.Clique em [OK] para fechar a janela Propriedades da
impressora.
7.Imprima o documento.
O trabalho de impressão será enviado para a impressora,
mas não será impresso nesse momento.
I
MPRESSÃO DO DOCUMENTO
O seu trabalho de impressão segura é impresso por meio do
Painel de controle da impressora, na parte frontal da impressora.
1.Quando a impressora estiver livre ("Pronta para imprimir"
indicado no visor), pressione [ENTER] para entrar no
modo menu.
2.Use os botões ▲▼ para selecionar o menu TRABALHO
SEGURO DE IMPRESSÃO e, em seguida, pressione
[ENTER].
3.Use os botões ▲▼ para inserir o primeiro dígito do seu
PIN e, em seguida, pressione [ENTER].
4.Repita a etapa 3 para inserir os três dígitos restantes.
Se houver mais de um documento armazenado, será
exibida uma lista no visor.
C9850 Manual de Impressão - 85
5.Use os botões ▲▼ para selecionar o nome do trabalho de
impressão que deseja imprimir e pressione [ENTER] para
selecioná-lo.
6.Se necessário, use os botões ▲▼ para destacar a opção
de IMPRESSÃO.
7.Pressione [ENTER] para confirmar a impressão do
documento.
8.Use os botões ▲▼ para selecionar o número de cópias
ordenadas necessárias.
9.Pressione [ENTER] para imprimir o documento.
Quando todas as cópias necessárias tiverem sido
impressas, o documento será automaticamente excluído
do disco rígido da impressora.
Além disso, é possível imprimir e excluir documentos seguros
remotamente, a partir do seu PC, usando o utilitário Gerenciador
de Dispositivos de Armazenamento.
E
XCLUSÃO DE DOCUMENTO DE IMPRESSÃO SEGURA
Caso você mude de idéia sobre a impressão do documento
seguro, poderá excluí-lo do disco rígido da impressora sem
imprimi-lo antes.
1.Siga as etapas de 1 a 5 do procedimento anterior para
imprimir o documento.
2.Use os botões ▲▼ para destacar a opção de EXCLUSÃO e
pressione [ENTER].
3.Se necessário, use os botões ▲▼ para destacar a opção
SIM e pressione [ENTER] para confirmar a exclusão.
O seu documento será excluído do disco rígido da
impressora sem ser impresso.
C9850 Manual de Impressão - 86
S
UBSTITUIÇÃO DE FONTES
Esse recurso avançado permite utilizar as fontes da impressora
em substituição às fontes TrueType. Isso pode ser útil se você
tiver um documento formatado com uma fonte que não está
instalada no sistema, mas incorporada à impressora.
Ao utilizar a Substituição de fontes, o layout geral de um
documento não é alterado, mas perde-se o design preciso das
fontes. Por esse motivo, geralmente a Substituição de fontes não
é recomendada, uma vez que é muito difícil prever a aparência
do documento impresso, pois não existe uma forma de prévisualizar como o documento será impresso com as fontes
substitutas.
Notas
1. Se o software aplicativo utilizar um controlador de impressora
proprietário, pode ser que a Substituição de fontes não
funcione.
2. Nem todas as fontes TrueType podem ser substituídas por
fontes da impressora.
Dica: Você pode imprimir uma amostra de cada uma das fontes
incorporadas à impressora no Painel de controle da
impressora. Consulte o Manual do Usuário.
C
OMO USAR
1.Na guia [Opções de trabalho], clique em [Fontes...].
2.Escolha [Transferir como fonte delineada] ou [Transferir
como fonte em mapa de bits].
3.Marque a caixa de seleção [Substituição de fontes] para
ativar a substituição de fontes ou desmarque-a para
desativar essa função.
Os painéis TrueType e Fonte da impressora relacionam as
fontes do sistema e quais as fontes que as substituirão na
impressora. Se você clicar em uma das fontes TrueType na
lista, a fonte da impressora associada a ela será destacada.
Se você quiser, pode alterar isso clicando em outra fonte
C9850 Manual de Impressão - 87
da impressora. Clique em [Padrão] para restaurar as
definições padrão.
4.Clique em [OK] para confirmar as alterações.
C9850 Manual de Impressão - 88
C
ONSUMÍVEIS E MANUTENÇÃO
Esta seção explica como substituir consumíveis e itens de
manutenção quando necessário. Para se ter uma noção, a
expectativa de vida destes itens é:
> Toner, Preto— 18.500 páginas Letter com cobertura de
5%.
> Toner, C,M,A — 16.500páginas Letter com cobertura de
5%.
A impressora, ao ser adquirida, tem toner suficiente para
7.500 páginas Letter nos cartuchos de impressão, sendo
que o toner equivalente a 1 a 2.000 páginas Letter é usado
para carregar o cilindro de imagem.
> Cilindro de imagem — Vida útil média de 42.000 páginas
Letter
> Correia de transferência — Aproximadamente 100.000
páginas Letter
> Fusor — Aproximadamente 100.000 páginas Letter
C
OMO VERIFICAR O USO DOS CONSUMÍVEIS/ITENS DE
MANUTENÇÃO
É possível verificar quanto resta de qualquer consumível/item de
manutenção, a qualquer momento, usando os menus
apropriados. Por exemplo, acesse o sistema de menus e siga o
caminho:
Configuração>Vida útil dos suprimentos>Toner ciano
A porcentagem de Toner ciano restante será exibida no painel de
exibição e, em seguida, a impressora retornará ao status de
pronta para imprimir.
I
NDICAÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO
O painel de exibição mostra mensagens para indicar que os
consumíveis/itens de manutenção estão acabando ou estão se
aproximando do fim da vida útil. Elas são seguidas, algum tempo
depois, por uma mensagem indicando que a substituição é
necessária. Você deve substituir o item o mais rápido possível
depois que essa mensagem for exibida, para evitar que a
qualidade da impressão seja prejudicada.
C9850 Guia do usuário> 89
Os rolos do alimentador de papel e da Bandeja MP
(multipropósito) não têm mensagens de aviso. Recomenda-se a
substituição depois de, aproximadamente, 120.000 folhas Letter.
I
NFORMAÇÕES PARA ADQUIRIR ITENS CONSUMÍVEIS
ITEMVIDA ÚTILCÓDIGO
Toner, Preto18.500 páginas Letter com
Toner, Ciano16.500 páginas Letter com
Toner, Magenta16.500 páginas Letter com
Toner, Amarelo16.500 páginas Letter com
Cilindro de imagem,
Preto
Cilindro de imagem,
Ciano
Cilindro de imagem,
Magenta
Cilindro de imagem,
Amarelo
Grampos3 x 3000 grampos42937601
D
ETALHES PARA ADQUIRIR ITENS DE MANUTENÇÃO
5% de cobertura
5% de cobertura
5% de cobertura
5% de cobertura
42.000 páginas Letter em
média
42.000 páginas Letter em
média
42.000 páginas Letter em
média
42.000 páginas Letter em
média
43837112
43837111
43837110
43837109
42918104
42918103
42918102
42918101
ITEMVIDA ÚTILCÓDIGO
Unidade do fusor100.000 páginas Letter120V:42931701
230V: 42931702
Unidade da correia100.000 páginas Letter42931601
Garrafa de resíduo do
toner
30.000 páginas Letter em
média
C9850 Guia do usuário> 90
42869401
C
OMO SUBSTITUIR CONSUMÍVEIS/ITENS DE MANUTENÇÃO
Cada consumível ou item de manutenção vem com instruções de
instalação, que fornecem detalhes completos sobre a
substituição. Recomenda-se seguir essas instruções
atentamente.
CUIDADO!
Utilize somente consumíveis Oki Original para assegurar
a melhor qualidade e o melhor desempenho para seu
hardware. Produtos de outros fabricantes podem
prejudicar o desempenho da impressora e anular a
garantia. Especificações sujeitas a alterações sem aviso
prévio. Todas as marcas reconhecidas.
C
OMO LIMPAR AS CABEÇAS DOS INDICADORES
Recomenda-se limpar as cabeças dos indicadores:
> sempre que substituir um cartucho do toner (um limpador
da lente do indicador acompanha o cartucho de toner
substituto)
> se a impressão mostrar sinais de imagens desbotadas,
listras brancas ou letras borradas
Você pode usar o limpador da lente ou um pano macio e seco
para limpar as cabeças dos indicadores.
1.Abra a tampa superior.
C9850 Guia do usuário> 91
2.Com o limpador fornecido ou o pano macio, limpe
cuidadosamente cada uma das quatro cabeças (1).
Movimente o limpador como ilustrado, usando uma parte
limpa em cada passada. Tome cuidado para não danificar
os protetores (2).
3.Feche a tampa superior.
1
2
C9850 Guia do usuário> 92
C
OMO LIMPAR OS ROLOS DE ALIMENTAÇÃO DE PAPEL
Limpe os rolos de alimentação de papel se ocorrerem enroscos
de papel freqüentemente.
1.Retire pulseiras ou relógio e, em seguida, use o botão
Desligar/reinicializar seguido pelo botão Liga/desliga
para desligar a impressora.
2.Abra a tampa lateral da Bandeja 1 e puxe a bandeja guia
de papel (1).
1
C9850 Guia do usuário> 93
3.Remova a Bandeja 1 completamente da impressora.
4.Através da fresta deixada pela Bandeja 1, limpe os 3 rolos
de alimentação de papel (2) com um pano macio
levemente umedecido com água.
5.Recoloque a Bandeja 1.
C9850 Guia do usuário> 94
2
6.Recoloque a bandeja guia de papel na posição original e
feche a tampa lateral da Bandeja 1.
7.Ligue a impressora.
C9850 Guia do usuário> 95
C
OMO LIMPAR O GABINETE DA IMPRESSORA
1.Desligue a impressora usando o botão Desligar/
reinicializar seguido pelo botão Liga/desliga.
2.Limpe a superfície da impressora com um pano macio,
levemente umedecido com água ou detergente neutro.
3.Use um pano macio seco para secar a superfície da
impressora.
C9850 Guia do usuário> 96
4.Ligue a impressora.
C
OMO ESVAZIAR A CAIXA DO FURADOR (A UNIDADE DE FURADOR É
UM ACESSÓRIO OPCIONAL
Quando o painel de exibição indicar que a caixa do furador está
cheia, esvazie-a da seguinte forma:
1.Use o botão deslizante do Finalizador para removê-lo da
impressora.
)
C9850 Guia do usuário> 97
2.Retire a caixa do furador, mantendo-a nivelada para não
derrubar nenhum pedacinho de papel.
3.Jogue os pedacinhos de papel fora.
4.Recoloque a caixa cuidadosamente no Finalizador.
C9850 Guia do usuário> 98
5.Verifique se a caixa foi recolocada corretamente e
reposicione o Finalizador no lugar. Cuidado para não
prender os dedos.
C9850 Guia do usuário> 99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.