Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de este documento
sea completa y precisa y esté actualizada. Oki no asume responsabilidad alguna por el
resultado de errores fuera de su control. Oki tampoco garantiza que los cambios en el
software y equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a
afectar a la aplicabilidad de la información incluida en ella. La mención de productos de
software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por
parte de Oki.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio Web de Oki:
Company, Ltd.
Energy Star es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency.
EFI, Fiery, el logotipo de Fiery y Spot-On son marcas comerciales registradas de Electronics
for Imaging, Inc. en la Oficina de patentes y marcas comerciales de EE.UU.
Fiery Link, SendMe y el logotipo de EFI son marcas comerciales de Electronics for Imaging,
Inc.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Computer.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de ENERGY STAR, el fabricante ha
determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR en
cuanto a consumo energético.
Este producto cumple con los requisitos de las Directivas del Consejo 2004/
108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD) y 1999/5/EC (R&TTE), según las enmiendas
aplicables, relativas a la armonización de la legislación de los estados miembro
sobre la compatibilidad electromagnética, la baja tensión y los equipos
terminales de radio y telecomunicaciones.
PRECAUCIÓN:
Este producto cumple con la norma EN55022 clase B. No obstante,
cuando se usa con el finalizador y/o escáner opcionales, el
cumplimiento de la norma EN55022 es de clase A. En el entorno
doméstico esta configuración podría provocar interferencias de
radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas
adecuadas.
Prefacio > 2
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner:
Si se produce una ingestión accidental, suministre pequeñas cantidades de
agua fría y busque atención médica. NO intente provocar el vómito.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona a un lugar abierto para
que respire aire fresco. Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al
menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el riesgo de
que se produzcan manchas en la piel o en las prendas.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokio 108-8551,
Japón
I
MPORTADOR PARA LA
Oki Europe Limited (que comercializa como OKI Printing Solutions)
Central House
Balfour Road,
Hounslow,
TW3 1HY
Reino Unido
UE/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el
distribuidor local.
NOTA
Una nota proporciona información adicional que complementa el texto
principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en
el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades,
este modelo se ha diseñado para funcionar únicamente con cartuchos de tóner originales
de OKI Printing Solutions. Estos cartuchos se pueden identificar mediante la marca OKI
Printing Solutions. Ningún otro cartucho de tóner funcionará, aunque se describa como
"compatible" y, si lo hace, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían
verse negativamente afectados.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales
confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 6
A
CERCA DE ESTE MANUAL
P
AQUETE DE DOCUMENTACIÓN
Esta guía forma parte de un paquete de documentación impresa y en línea que se ofrece
para ayudarle a familiarizarse con el producto y a aprovechar lo mejor posible sus múltiples
y potentes funciones. La documentación se resume a continuación a modo informativo y se
incluye en el CD de manuales a menos que se indique lo contrario:
>Folleto sobre la seguridad de la instalación (impreso)
>Guía de configuración rápida
>Guía del usuario rápida (este documento)
>Guía del usuario avanzada
>Guía de mantenimiento y solución de problemas
>Guía SendMe™
>Fiery Manuals Suite (Paquete de manuales de Fiery)
>Guías de instalación – para consumibles y accesorios opcionales (impresas)
>Ayuda en línea – accesible desde los paneles de control, los controladores de la
impresora y el software de utilidades.
O
BJETIVO DE ESTA GUÍA
NOTA
Esta guía cubre toda la C9850 Series de productos y, por ello, puede contener
información sobre funciones que su producto no tenga instaladas.
Esta guía tiene por objetivo ofrecerle una visión general sobre las capacidades y ventajas
del sistema, así como una breve introducción a las siguientes funciones:
>impresión
>copia
>digitalización
>fax
Acerca de este manual > 7
I
NTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena por haber elegido un producto de la Serie C9850!
De los modelos de la Serie C9850 disponibles, C9850hdn, C9850hdtn y C9850MFP, el más
potente es el C9850MFP. Con las funciones de impresión, digitalización y fax integradas, el
C9850MFP le ofrece todo lo que cabe esperar de un producto multifunción (MFP). Supera
además las expectativas convencionales: imprime y copia a gran velocidad; ofrece una
magnífica calidad de impresión; incluye numerosas funciones muy avanzadas; resulta
sumamente fácil de utilizar; reúne todo esto en un único sistema potente y fiable que podrá
situar con total seguridad en el centro de sus necesidades de comunicación y ofrece una
relación calidad/precio mejor a la de ningún otro MFP de gran volumen.
M
ODELOS DE LA SERIE
>C9850MFP
C9850
Este producto incluye de fábrica:
> un disco duro de impresora que alberga el potente software de tratamiento de
imágenes EFI, así como otras funciones como el intercalado y el almacenamiento
de trabajos en la cola de impresión
> una unidad dúplex de impresora que le permite imprimir en ambas caras de una
página
> una función de conexión en red que permite conectar en red la impresora y
realizar un uso compartido de la misma por parte de varios usuarios
> una unidad de alimentador de gran capacidad (AGC) de tres bandejas que amplía
la bandeja de papel de la impresora estándar con tres bandejas de papel
adicionales con capacidad para 530 hojas para realizar operaciones de impresión
de gran volumen
> todas las funciones de un MFP: impresión, digitalización, copia y fax
Introducción > 8
>C9850hdtn
Sin escáner ni soporte, este producto ofrece todas las funciones del C9850MFP a
excepción de las funciones de MFP de copia, digitalización y fax.
>C9850hdn
Este producto ofrece todas las funciones del C9850hdtn excepto el AGC.
Introducción > 9
R
ESUMEN DE FUNCIONES
Principales funciones del producto:
C9850
>tecnología LED digital de una sola pasada, que ofrece una gran velocidad y una
>tecnología de multinivel ProQ4800 y auténtica resolución de 1.200 x 1.200 ppp
>tecnología EFI Fiery, que garantiza una alta calidad de impresión y ofrece capacidad
>1 GB de RAM para impresiones complejas
>balance automático del color para una impresión en color de alta calidad uniforme
>detección automática de soportes para garantizar una óptima configuración interna
>flexibilidad de soportes - amplia variedad de tamaños y gramajes de papel admitidos
>velocidad de impresión de 36 ppm en color y de 40 ppm en monocromo
>bandeja de entrada multiuso de 230 hojas
>entrada de 530 hojas ampliable a 2.650 hojas (C9850hdn)
>entrada de 2.120 hojas ampliable a 2.650 hojas (C9850hdtn)
>salida de 500 hojas boca abajo y 200 hojas boca arriba
>impresión en papel con gramajes de hasta 300 g/m²
>panel de control con visor gráfico fácil de utilizar
>“Ask Oki” (Pregunte a Oki) – una sencilla función que proporciona un vínculo directo
HDN
, C9850
increíble fiabilidad
para gestionar documentos
de la impresora para imprimir y evitar posibles atascos de papel
en las bandejas internas y la bandeja multiuso
entre la pantalla del controlador de la impresora y un sitio Web dedicado específico
del modelo exacto que se esté utilizando. Aquí encontrará todas las
recomendaciones, ayuda y soporte que pueda necesitar para ayudarle a obtener los
mejores resultados posibles con su sistema.
HDTN
C9850MFP
Mismas funciones que el anterior, a excepción de:
>entrada de 2.120 hojas
También ofrece:
>función multitarea que permite digitalizar un trabajo mientras se imprime otro para
garantizar así una mayor productividad
>completo control de acceso mediante contraseña y bloqueo del panel
>alimentador automático de documentos (ADF) de 100 hojas A4 (50 hojas A3) para el
escáner
>velocidad de copia y digitalización de 30 ppm en color y de 36 ppm en monocromo
>pantalla táctil de 21 cm en color fácil de utilizar en el escáner
>envío de digitalización por correo electrónico, envío de digitalización a FTP, envío de
digitalización a buzón
>digitalización interactiva con SendMe™
A
CCESORIOS OPCIONALES
Consulte “Accesorios opcionales” en la página 48.
Introducción > 10
I
NFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL PRODUCTO
NOTA
Para ofrecer la descripción más completa posible, se muestra el C9850MFP,
aunque es posible que disponga de uno de los demás productos de la Serie
C9850.
I
DENTIFICACIÓN DE LAS UNIDADES DEL SISTEMA
A continuación se indican las principales unidades del sistema:
2
4
1a
1.Impresora con bandeja de papel de entrada estándar (Bandeja 1) (arriba del todo) y
AGC de tres bandejas (1a): cuatro bandejas en total.
2.Escáner completo con alimentador automático de documentos (ADF), que ofrece una
digitalización sobre superficie plana (cristal para documentos) de una única página o
una digitalización de documentos dúplex de varias páginas desde el ADF.
3a
3
1
3.Soporte del escáner, que sostiene el escáner y se utiliza normalmente en la posición
inferior, aunque puede elevarse para permitir el acceso al interior de la impresora.
Para subir o bajar el escáner, se utiliza el asa de escáner (3a).
4.Finalizador (accesorio opcional), que permite perforar y grapar los trabajos.
Información general sobre el producto > 11
I
DENTIFICACIÓN DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES
I
MPRESORA
4
2
5
3
1
1.Bandeja 1 (bandeja de papel), suministrada con la impresora para alojar el papel
(530 hojas máximo) que se va a imprimir.
2.Bandeja multiuso, para permitir la entrada de una gran variedad de tipos y tamaños
de soportes, p. ej., tamaños personalizados, papel para rótulos, sobres, etiquetas,
transparencias, etc.
3.Panel de control, para ofrecer un control local de la impresora, indicar la cantidad de
tóner restante y mostrar la información sobre la solución de problemas.
4.Cubierta superior, que sirve como apilador boca abajo para alojar hasta 500 hojas
impresas (cara impresa boca abajo) y que también puede elevarse para permitir el
acceso al interior de la impresora para sustituir consumibles o eliminar atascos de
papel internos.
5.Asa de la cubierta superior, que le permite quitar el pestillo de la cubierta superior de
la impresora antes de abrirla.
6.Apilador boca arriba, para alojar hasta 200 hojas impresas (cara impresa boca
arriba).
6
Información general sobre el producto > 12
13
7
8
9
10
11
7.Cartucho de tambor de imagen y cartucho de tóner (cian).
8.Cartucho de tambor de imagen y cartucho de tóner (magenta).
9.Cartucho de tambor de imagen y cartucho de tóner (amarillo).
12
10.Cartucho de tambor de imagen y cartucho de tóner (negro).
11.Cartucho de tóner.
12.Cartucho de tambor de imagen.
13.Fusor, para fusionar el tóner con el papel y ofrecer la imagen impresa deseada.
Información general sobre el producto > 13
15
14
16
14.Asa de cesta del tambor, para quitar el pestillo y sostener la cesta del tambor.
15.Cesta del tambor, para permitir levantar los cuatro tambores de imagen y los
cartuchos de tóner y ofrecer así acceso a la cinta de transporte para eliminar atascos
de papel, por ejemplo.
16.Cinta de transporte, para transportar el papel situado debajo del tóner o los
tambores de imagen.
E
SCÁNER
1
2
4
1.Alimentador automático de documentos (ADF), para alojar hasta 100 hojas A4 (ó 50
hojas A3) para copiar o digitalizar.
2.La cubierta de documentos puede elevarse (por completo con ADF) para permitir el
acceso a la superficie plana (cristal para documentos) para copiar o digitalizar una
cara (simplex) de un único documento.
3
3.Panel de control, que ofrece las funciones principales para las operaciones de copia,
digitalización y fax.
Información general sobre el producto > 14
4.Pantalla táctil, que permite introducir datos y visualizar la información de estado
para las operaciones de copia, digitalización y fax.
P
ANELES DE CONTROL
Los dos paneles de control, uno en el escáner y otro en la impresora, son complementarios
y funcionan de forma conjunta como componentes del MFP global. Básicamente, el panel
de control de la impresora se asocia al control y al estado de la función de impresión,
mientras que el panel de control del escáner, al control y el estado de las funciones de
copia, digitalización y fax.
NOTA
El panel de control de la impresora se puede girar hasta 90° (máximo) hacia
arriba desde su posición base para facilitar su uso.
P
ANEL DE CONTROL DE LA IMPRESORA
2
1
3
4
8
5
6
7
1.Botón Shutdown/Restart (apagado/reinicio)
Manténgalo pulsado para apagar parcialmente el sistema. Puede volver a pulsar este
botón para reiniciarla o utilizar el interruptor de Alimentación para apagar la
impresora completamente.
2.Indicador luminoso Ready (preparada)
Encendido: indica que la impresora está preparada para imprimir
Parpadeante: indica que se están procesando datos de impresión
Apagado: indica que no puede recibir datos (fuera de línea)
3.Indicador luminoso Attention (atención)
Apagado: indica un funcionamiento normal
Parpadeante: indica la presencia de un error o de errores, pero que la impresión
puede continuar
Encendido: indica la presencia de un error o de errores y que la impresión no puede
continuar
4.Panel de la pantalla
Muestra información sobre el estado y la configuración de la impresora, así como
información de ayuda para el usuario en el idioma que se elija.
5.Botones de Menu (menú)
Estos cuatro botones (Enter, flecha arriba, flecha abajo, Back) le permiten ajustar los
valores en un sistema de menús para controlar el funcionamiento de la impresora.
Estos valores pueden sustituirse por los ajustes que realice en la aplicación.
Información general sobre el producto > 15
6.Botón Online (en línea)
Le permite cambiar entre el estado en línea (impresora preparada para recibir datos)
y fuera de línea (impresora no preparada para recibir datos).
7.Botón Cancel (cancelar).
Cancela el trabajo de impresión actual.
8.Botón Help (ayuda)
Ofrece datos de imágenes o textuales adicionales para complementar lo que aparece
en la pantalla.
P
ANEL DE CONTROL DEL ESCÁNER
1 2 3
1b
1a
SCAN
TO NETWORK
TO MAILBOX
TO HOLD QUEUE
SEND ME
FAX
5
6
4
1.Pantalla táctil
Le permite realizar selecciones asociadas con las funciones de copia y digitalización
tocando la pantalla para pulsar botones seleccionados. La pantalla se puede levantar
para facilitar la visión tirando del asa (1a) y se queda fija en su posición. Utilice el
mecanismo de liberación (1b) para bajar la pantalla.
Evite arañar la pantalla con objetos afilados o en punta como, por ejemplo, un
bolígrafo, ya que puede influir negativamente en la presentación de los datos.
2.Botones de funciones principales
COPY: Al pulsar este botón se selecciona el modo de copia en la pantalla táctil. Le
permite controlar el proceso de copia por el cual los documentos que se van a copiar
se digitalizan en el escáner (cristal para documentos o ADF) y las copias se imprimen
automáticamente en la impresora.
SCAN TO E-MAIL: Al pulsar este botón se selecciona el modo de envío por correo
electrónico en la pantalla táctil. Le permite controlar el proceso por el cual se digitaliza
un documento y los datos digitalizados se envían por correo electrónico como un
anexo.
SCAN: Al pulsar este botón, se obtiene acceso a diversos modos de envío en la
pantalla táctil. Esto le permite seleccionar y controlar el proceso por el cual se
digitaliza un documento y los datos digitalizados se envían a uno de los siguientes
elementos: un servidor FTP (protocolo de transferencia de archivos), un PC cliente a
través de SMB (bloque de mensajes de servidor), un buzón, una cola de espera.
También le permite establecer que un documento se digitalice desde un PC remoto o
abrir SendMe
TM
para poder digitalizar un documento, editarlo y, posteriormente,
enviarlo como un anexo por correo electrónico.
FAX: Al pulsar este botón, se selecciona el modo de transmisión de fax en la pantalla
táctil. Esto le permite controlar el proceso por el cual se digitaliza un documento y
después, se envían los datos digitalizados como un fax.
Información general sobre el producto > 16
3.Botones de funciones auxiliares
INTERRUPT: Al pulsar este botón, se activa el modo de interrupción, su LED se
enciende cuando el modo de interrupción está activado. Si se está imprimiendo un
trabajo prolongado y necesita realizar una copia, utilice este botón para iniciar el
modo de interrupción. El trabajo de impresión no se detendrá inmediatamente, sino
que continuará hasta que pulse el botón START para iniciar el trabajo de copia. Una
vez que el trabajo de copia se haya completado, el MFP reanudará automáticamente
el trabajo de impresión original.
POWER SAVE: Al pulsar este botón, se activa o desactiva el modo de ahorro de
energía del escáner, su LED se enciende cuando el modo está activado. Si el escáner
se ha ajustado en el modo de ahorro de energía según se indica con la pantalla táctil
en negro y el LED iluminado, puede volver al modo normal pulsando el botón POWER
SAVE.
SETUP: Al pulsar este botón se selecciona el modo de configuración para informes o
libretas de direcciones, por ejemplo.
HELP: Al pulsar este botón se muestra información de ayuda en la pantalla táctil.
4.Luces indicadoras
ATTENTION: Parpadea cuando se precisa la intervención del operador, por ejemplo,
al producirse un atasco de papel.
POWER: Se ilumina para mostrar que el escáner está encendido.
5.Botones STOP/START/RESET
RESET: Al pulsar este botón, se recuperan los valores predeterminados de una
función seleccionada, aunque no se interrumpe ningún trabajo que ya esté en curso.
STOP: Al pulsar este botón, se interrumpe el proceso de copia o digitalización.
START: Al pulsar este botón, se inicia el proceso de copia o digitalización.
6.Teclado numérico
Utilice los botones para introducir, por ejemplo, el número de copias o la dirección de
correo electrónico. El botón de punto decimal le permite introducir el punto en los
números decimales o en direcciones de correo electrónico. Utilice el botón de borrar
para eliminar todo el texto introducido en un determinado cuadro de texto del panel
táctil.
Información general sobre el producto > 17
A
PAGADO Y ENCENDIDO
PRECAUCIÓN:
No apague el escáner mientras la digitalización está en curso.
A
PAGADO
1.Impresora
Mantenga pulsado el botón Shutdown/Restart (apagado/reinicio) (1) en el panel
de control para iniciar el proceso de apagado.
1
2.Escáner
Cuando la pantalla del escáner indique que la operación de apagado ha finalizado,
apague el escáner con el interruptor de encendido (1).
1
3.Utilice el interruptor de encendido/apagado para apagar la impresora. Espere, ya
que esta acción puede tardar algún tiempo.
Información general sobre el producto > 18
E
NCENDIDO
1.Escáner
Encienda el escáner con el interruptor de encendido (1).
1
NOTA
Si la pantalla muestra que puede apagar o reiniciar la impresora, pulse
Shutdown/Restart (apagado/reinicio) para encender la impresora.
2.Si la impresora se apaga, utilice el interruptor de encendido/apagado para encender
la impresora Espere, ya que esta acción puede tardar algún tiempo.
3.Aunque utilice el sistema MFP únicamente para impresión, compruebe que el
escáner está encendido.
Información general sobre el producto > 19
A
PERTURA Y CIERRE DE LA CUBIERTA SUPERIOR DE LA IMPRESORA
1.Accione la palanca del soporte del escáner (1) y levante después el escáner hasta
llegar a su tope. Asegúrese de que el soporte queda fijo en su posición.
1
2.Para abrir la cubierta superior, presione el asa de la cubierta superior (1) para liberar
el enganche y levante la cubierta.
1
PRECAUCIÓN
Abra totalmente la cubierta superior para asegurar que hay
abundante espacio y evitar daños accidentales a la impresora.
Información general sobre el producto > 20
3.Para cerrar la cubierta superior, presione con cuidado (1) hasta que la cubierta se
detenga a la mitad, y a continuación, presione con más fuerza (2) para cerrarla
completamente. Asegúrese de que la cubierta está cerrada correctamente.
4.Accione la palanca del soporte del escáner (1) y baje después el escáner a su punto
más bajo. Asegúrese de que el soporte se bloquea en su posición.
Información general sobre el producto > 21
R
ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL
La impresora puede utilizar distintos soportes de impresión, como una gama de gramajes
y tamaños de papel, transparencias y sobres. En esta sección encontrará recomendaciones
generales para elegir el soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los distintos tipos.
Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de 75 – 90g/m², diseñado para
utilizarse en fotocopiadoras e impresoras láser. Los tipos adecuados son:
>Ajro Wiggins Colour Solutions 90 g/m²
>Colour Copy de Mondi
No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una textura muy áspera.
Puede utilizar papel preimpresopero debe asegurarse de que la tinta no se corra al
exponerla a las altas temperaturas que se producen en el fusor durante la impresión.
Los sobres no deben estar torcidos, ondulados ni deformados. Deben ser de tipo
rectangular plano, con pegamento que permanezca intacto al someterlo a la presión del
rodillo caliente del fusor que se emplea en este tipo de impresoras. Los sobres con ventana
no son adecuados.
Las transparencias deben ser del tipo diseñado para utilizarse en fotocopiadoras e
impresoras láser. En particular, evite el uso de transparencias de oficina diseñadas para
escribir a mano con rotuladores. Este tipo de transparencias se funden con el calor del fusor
y pueden causar daños.
Las etiquetas también deben ser del tipo recomendado para utilizar en fotocopiadoras e
impresoras láser, en las que la hoja portadora base está totalmente cubierta por las
etiquetas. Otros tipos de etiquetas pueden causar daños en la impresora si las etiquetas se
desprenden durante el proceso de impresión. Los tipos adecuados son:
>Avery White Laser Label, tipos 7162, 7664, 7666 (A4), o 5161 (Carta)
>Kokuyo A693X series (A4) o A650 (B5)
Recomendaciones sobre el papel > 22
I
NFORMACIÓN SOBRE LA ENTRADA Y LA SALIDA DE PAPEL
En la siguiente tabla, se indican las características de los papeles en relación a las bandejas
de entrada (bandeja 1 a bandeja 4 (enumeradas desde arriba) y bandeja multiuso) y a las
áreas de salida (apilador boca abajo y apilador boca arriba).
TIPOTAMAÑOGRAMAJEENTRADA/
SALIDA
Papel normalA3, A3 Nobi, A3
Amp., A4, A5, A6,
B4, B5, Carta,
Oficio 13,
Oficio 13,5,
Oficio 14,
Ejecutivo, Tabloide,
Tab lo id e ex tr a
Personalizado
A: 100 – 328 mm
L: 148 – 457,2 mm
Personalizado
A: 79,2 – 328 mm
L: 90 – 457,2 mm
Rótulo
210 x 900 mm
215 x 900 mm
215 x 1.200 mm
297 x 900 mm
297 x 1.200 mm
328 x 900 mm
328 x 1.200 mm
Ficha:
76,2 x 127 mm
64 – 216 g/m²Cualquier
bandeja
Cualquier
apilador
217 – 268 g/m²Bandeja multiuso
Apilador boca
arriba
64 – 216 g/m²Cualquier
bandeja
Apilador boca
arriba
64 – 268 g/m²Bandeja multiuso
Apilador boca
arriba
128 g/m²
recomendado
64 – 268 g/m²Bandeja multiuso
Bandeja multiuso
Apilador boca
arriba
Apilador boca
arriba
Soporte muy
pesado:
A4, A3, A3 Nobi,
A3 Wide
Postal– – Bandeja 1 o
Sobre120 x 235 mm
90 x 205 mm
235 x 120 mm
235 x 105 mm
240 x 332 mm
216 x 277 mm
119 x 197 mm
210 x 297 mm
324 x 229 mm
229 x 162 mm
220 x 110 mm
225,4 x 98,4 mm
241,3 x 104,8 mm
190,5 x 98,4 mm
La bandeja 1 es la bandeja de entrada de papel estándar y puede admitir hasta 530 hojas
de papel de 80 g/m². Las bandejas 2 a 4 elevan la capacidad total de las bandejas a 2.120
hojas de papel de 80 g/m².
Si tiene el mismo papel cargado en otra bandeja (por ejemplo, la bandeja 2 o la bandeja
multiuso), puede hacer que la impresora cambie automáticamente a esa otra bandeja
cuando se termine el papel de la bandeja actual. Esta función se puede activar mediante
los ajustes del controlador al imprimir desde una aplicación de Windows o mediante un
ajuste de menú al imprimir desde otras aplicaciones.
B
ANDEJA MULTI
La bandeja multiuso se utiliza para tamaños de soportes adicionales a los de las bandejas
estándar, soportes de mayor gramaje y soportes especiales.
La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños que las bandejas estándar, pero
con gramajes de hasta 300 g/m². Si desea utilizar papel muy pesado, use el apilador de
papel boca arriba. Esto permite que el recorrido del papel a través de la impresora sea casi
en línea recta.
La bandeja multiuso puede alojar hasta 230 hojas de papel estándar de 80 g/m² o 50 hojas
de 300 g/m².
La bandeja multiuso puede utilizar anchos de papel desde 76,2 mm y largos de hasta 1.200
mm. Para imprimir rótulos, los tamaños recomendados se muestran en la página 23.
Use la bandeja multiuso para imprimir sobres y transparencias. Puede cargar hasta 100
hojas de transparencias o 25 sobres a la vez; este número está sujeto a la profundidad
máxima de apilado, que es de 25 mm.
El papel o las transparencias deben cargarse con el lado que se desea imprimir hacia arriba
y el borde superior hacia la impresora. No utilice la función dúplex (impresión por las dos
caras) para las transparencias.
A
PILADOR BOCA ABAJO
El apilador boca abajo en la parte superior de la impresora admite un máximo de 500 hojas
de papel estándar de 80 g/m² y puede utilizar tipos de papel de 64 – 216 g/m². Las páginas
que se impriman en el orden de lectura (la página 1 primero), saldrán en el mismo orden
(la última página en la parte superior, boca abajo).
Recomendaciones sobre el papel > 24
A
PILADOR BOCA ARRIBA
Cuando se necesite utilizar el apilador boca arriba, deberá estar abierto y la extensión de
la bandeja extraída. (Con el apilador boca arriba abierto o cerrado, el ajuste del controlador
Boca abajo dirigirá las impresiones al apilador boca abajo.)
El apilador boca arriba admite hasta 200 hojas de papel estándar de 80 g/m² y puede
utilizar tipos de papel de hasta 300 g/m².
Utilice siempre este apilador y el alimentador para varios tamaños para papel de más de
216 g/m².
U
NIDAD DÚPLEX
Con esta opción se pueden realizar impresiones automáticas por las dos caras en papel
normal desde las bandejas 1 a 4 o la bandeja multiuso.
PESOTAMAÑOBANDEJA
64 – 120 g/m²A6,
A5,
B5,
B5LEF,
Ejecutivo,
A4,
A4LEF,
Carta,
Carta LEF,
Oficio 13 pulgadas,
Oficio 13,5 pulgadas,
Oficio 14 pulgadas,
B4,
Tabloide,
Tabloide extra,
A3,
A3 Wide,
A3 Nobi,
Tamaño personalizado
(ancho de 100 –
328 mm, largo de
148–457,2 mm)
64 – 188 g/m²A4, A4LEF, Carta,
Carta LEF, Tabloide,
A3
Bandejas 1 - 4
Bandeja multiuso
Bandeja multiuso
NOTA
LEF significa que el papel se inserta primero por el borde largo
Recomendaciones sobre el papel > 25
E
JEMPLOS DE APILADORES Y BANDEJAS DE CARGA
Aunque su dispositivo está diseñado teniendo en cuenta un funcionamiento sin incidencias,
conviene cargar el papel correctamente para evitar atascos:
> Airee siempre el papel y golpee los bordes de la pila contra una superficie plana
para alinearlos antes de realizar la carga.
> No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni entre el papel y el tope
posterior.
> No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad depende del tipo de papel.
> No cargue papel que no esté en buenas condiciones.
> No cargue a la vez documentos de distintos tipos o tamaños.
Su dispositivo está equipado con la función de detección automática de soportes, por lo que
sólo deberá cargar el papel.
I
MPRESORA
Carga en bandejas 1 a 4
En el siguiente ejemplo se utiliza la bandeja 1.
1.Extraiga la bandeja y ajuste las guías de papel (1) según el tamaño de papel
requerido.
1
2.Cargue el papel (boca abajo y con el borde superior hacia la derecha del papel con
membrete), pulse la pestaña (2) en la guía del papel y ajuste las guías (3) para que
se ajusten al papel.
3
2
Recomendaciones sobre el papel > 26
3.Vuelva a introducir suavemente la bandeja en la impresora.
Utilización de la bandeja multiuso
1.Presione el asa (1) y abra la bandeja multiuso.
1
2.Despliegue la sección de soporte del papel y los soportes de extensión (2).
3.Ajuste las guías de papel (3) al tamaño de papel requerido.
3
2
4.Cargue el papel.
> Para imprimir por una sola cara en papel con membrete, cargue el papel en la
bandeja multiuso con el lado preimpreso hacia arriba y el borde superior hacia la
impresora.
> Para imprimir por las dos caras (dúplex) en papel con membrete, cargue el papel
con el lado preimpreso hacia abajo y el borde superior hacia fuera de la
impresora.
Recomendaciones sobre el papel > 27
> Los sobres deberán cargarse hacia arriba con el borde largo en la impresora. No
seleccione la impresión dúplex con sobres.
> No deje ningún espacio entre el papel y las guías.
> No supere la capacidad de papel de aproximadamente 230 hojas de 80 g/m², 50
hojas de 330 g/m², 100 transparencias o 25 sobres. La profundidad máxima de
apilado es de 25 mm.
Utilización de los apiladores
Apilador boca abajo: Cuando el apilador boca arriba (1) de la izquierda de la impresora
está cerrado (en su posición normal), el papel sale al apilador boca abajo de la parte
superior de la impresora.
1
Recomendaciones sobre el papel > 28
Apilador boca arriba: La ruta de salida boca arriba se utiliza para el papel de gran
gramaje (cartulina), sobres, transparencias y etiquetas.
1.Abra el apilador (1).
1
2.Despliegue la sección de soporte del papel (2) y los soportes de extensión (3).
2
3
E
SCÁNER
El ADF admite hasta 50 hojas de papel A3 (ó 100 hojas de papel A4), de un gramaje de
60 – 105 g/m².
El cristal puede admitir tamaños de papel hasta A3 y la cubierta de documentos se puede
dejar abierta para admitir los distintos grosores de libros.
Utilice el cristal y no el ADF para digitalizar documentos que:
> tengan una superficie suave, por ejemplo, papel fotográfico, cuché o satinado
> estén doblados, arrugados, ondulados o deformados de cualquier otra forma
> no sean rectangulares
> tengan etiquetas pegadas o cualquier otro tipo de irregularidad en su superficie
> tengan una anchura inferior a los 100 mm o un largo de menos de 180 mm. Los
documentos de este tipo pueden provocar errores de alimentación o torcerse en
el ADF.
Recomendaciones sobre el papel > 29
Carga del ADF
Para documentos de tamaño A4, se recomienda la siguiente orientación:
> Modo de copia: documento boca arriba, su parte superior alejada del usuario
> Enviar digitalización por correo electrónico, a FTP, a buzón, a cola de espera, a
herramienta remota: documento boca arriba, su parte superior a la izquierda del
usuario
1.Compruebe que el documento no tiene grapas ni clips, y que sus bordes no son
irregulares.
2.Si carga varias páginas, airéelas para evitar posibles atascos de papel y, seguidamente,
golpee los bordes de la pila contra una superficie plana para alinearlos de nuevo.
3.Con el texto hacia arriba, introduzca el documento dentro del ADF con el fin de ajustar
la guía de papel (1) para centrar el documento en el ADF.
1
4.Suelte el documento suavemente dentro del ADF.
Carga de documentos en el cristal (platina)
Para documentos de tamaño A4, se recomienda la siguiente orientación:
> Modo de copia: documento boca abajo, su parte superior hacia el usuario
> Enviar digitalización por correo electrónico, a FTP, a buzón, a cola de espera, a
herramienta remota: documento boca abajo, su parte superior a la izquierda del
usuario
1.Abra la cubierta de documentos, coloque el documento en el cristal con el texto hacia
abajo y alinéelo con la esquina superior izquierda.
2.Cierre la cubierta de documentos.
Recomendaciones sobre el papel > 30
I
MPRESIÓN
EL
CONTROLADOR DE LA IMPRESORA
Un controlador de impresora gestiona la comunicación de impresión entre su aplicación y
la impresora. Interpreta las instrucciones generadas por la aplicación, fusiona dichas
instrucciones con las opciones específicas de la impresora que establezca y después,
traduce toda esta información a un lenguaje comprensible por la impresora. La impresora
está controlada por dos tipos de controlador: PCL (lenguaje de control de impresora) y PS
(lenguaje PostScript).
C
OMPARACIÓN ENTRE
PCL Y PS
PCL y PS son principalmente lenguajes que utiliza su impresora para convertir datos en un
trabajo de impresión finalizado. Cada lenguaje tiene sus ventajas y sus inconvenientes,
según se indica a continuación.
PCL
PCL es un lenguaje de impresión ampliamente utilizado admitido por muchos sistemas
operativos diferentes (p. ej., Windows). Este lenguaje permite utilizar la impresora en
varios entornos diferentes. PCL depende del dispositivo, lo cual implica que los
controladores PCL utilizan el hardware de la impresora para crear algunos de los datos
impresos (normalmente, datos de gráficos, como áreas de relleno y fuentes). Debido a que
la impresora completa la creación y procesamiento de los datos de las páginas, su
ordenador procesa el trabajo de impresión con mayor rapidez y eficacia. No obstante, las
impresoras individuales pueden realizar estas tareas de forma diferente, ofreciéndole un
resultado ligeramente distinto.
VENTAJASINCONVENIENTES
Procesamiento de impresión rápido.El mismo trabajo de impresión puede variar
ligeramente de una impresora a otra.
Ampliamente admitido en múltiples
sistemas operativos.
La calidad de gráficos depende del
dispositivo de impresión.
No admitido en la mayoría de entornos Mac.
PS
PS es también un lenguaje de impresión común y se utiliza mucho en las plataformas de
Mac, así como para aplicaciones gráficas en otras plataformas. A diferencia de PCL, PS no
depende del dispositivo, lo cual significa que el lenguaje Postscript crea todos los datos de
impresión y no depende de la impresora para imprimir datos. Esto garantiza un resultado
uniforme, incluso cuando se imprime en varios tipos de impresora diferentes. Los objetos
gráficos se mostrarán uniformes y, en algunos casos, con una calidad superior a PCL.
VENTAJASINCONVENIENTES
Los objetos gráfico se imprimen a menudo
con mayor detalle.
El mismo archivo de impresión deberá
imprimirse de forma idéntica en todos los
dispositivos de impresión.
El procesamiento de la impresión puede ser
lento.
No se encuentra en tantas plataformas como
PCL.
Los requisitos de memoria y archivos de
impresión son superiores.
Impresión > 31
R
ECOMENDACIONES
NOTA
Ambos controladores PCL y PS se ofrecen para entornos Windows, mientras
que sólo el controlador PS se admite en entornos Mac.
Cuando tenga la posibilidad de elegir:
>Utilice el controlador PCL para los documentos de oficina basados en texto que
imprima de forma cotidiana.
Los controladores PCL5c y PCL6 suministrados son muy similares entre sí. PCL6
ofrece una calidad de impresión superior pero, a diferencia de PCL5c, no permite la
impresión de pósters o de marcas de agua.
>Utilice el controlador PS cuando imprima documentos en PDF o con muchas
imágenes, y cuando imprima desde aplicaciones gráficas como Illustrator, Photoshop
o Quark.
C
ÓMO ACCEDER A LAS PANTALLAS DE LOS CONTROLADORES
El método de acceso a las pantallas de los controladores dependerá del ordenador y del
sistema operativo.
Las ventanas de los controladores son cuadros de diálogo que ofrecen una gran variedad
de opciones para imprimir los documentos. En Windows, estos cuadros de diálogo
muestran fichas; en Mac, los cuadros de diálogo utilizan menús emergentes.
Hay dos maneras de acceder a las funciones de los controladores desde Windows:
1.Directamente desde la carpeta “Impresoras” de Windows (la carpeta “Impresoras y
faxes” en Windows XP).
Si elige este método, los cambios que realice se convertirán en los valores
predeterminados del controlador. Esto significa que permanecerán activos para todas
las aplicaciones a menos que los cambie específicamente desde el cuadro de diálogo
Imprimir de la aplicación.
2.Desde el cuadro de diálogo Imprimir de la aplicación.
Si elige este método, los cambios que realice normalmente permanecerán activos
mientras se ejecute la aplicación o hasta que vuelva a cambiarlos. En la mayoría de
los casos se recuperarán los valores predeterminados del controlador una vez que
salga de la aplicación.
NOTA
Los ajustes realizados desde el propio panel de control de la impresora son los
valores predeterminados de la impresora. Determinan cómo se
comportará la impresora a menos que especifique otros valores desde el
ordenador.
Los valores predeterminados del controlador tienen prioridad sobre los
valores predeterminados de la impresora.
Los valores de impresión de la aplicación tienen prioridad sobre los
valores predeterminados de la impresora y del controlador.
Impresión > 32
C
AMBIO DE LOS VALORES PREDETERMINADOS DEL CONTROLADOR
Windows XP/2000
1.Haga clic en Inicio > Configuración > Impresoras y faxes para abrir la ventana
Impresoras y faxes.
2.En la ventana Impresoras y faxes, haga clic con el botón derecho del ratón en el
icono del controlador de impresora adecuado y elija Preferencias de impresión en
el menú contextual.
Windows Vista
1.Haga clic en Inicio > Panel de control > Impresoras para abrir la ventana
Impresoras y faxes.
2.En la ventana Impresoras y faxes, haga clic con el botón derecho del ratón en el
icono del controlador de impresora adecuado y elija Preferencias de impresión en
el menú contextual.
C
AMBIO DE LOS AJUSTES DEL CONTROLADOR DE LA APLICACIÓN
Windows
1.En la aplicación, abra el archivo que desee imprimir.
2.En el menú Archivo, elija Imprimir….
3.En el cuadro de diálogo Imprimir de la aplicación, asegúrese de que la impresora mostrada es la adecuada y haga clic en Propiedades.
Mac OS X
1.En la aplicación, abra el archivo que desee imprimir.
2.En el menú Archivo, elija Imprimir….
3.En el cuadro de diálogo Imprimir de la aplicación, asegúrese de que la impresora
mostrada es la adecuada y haga clic en Impresora:.
Impresión > 33
U
TILIZACIÓN DE UN CONTROLADOR
Al hacer clic en el botón Propiedades del cuadro de diálogo Imprimir de la aplicación, se abrirá la
ventana del controlador para que pueda especificar sus preferencias de impresión para el documento
actual.
1
2
3
4
5
6
PCL
7
1.
El tamaño del papel debe ser igual al tamaño de las páginas del documento (a menos
que desee ajustar la impresión a un tamaño distinto) y también debe ser igual al
tamaño del papel cargado en el
2.Puede elegir la fuente de alimentación del papel en el menú desplegable o puede
hacer clic en la parte correspondiente del gráfico de la pantalla para seleccionar la
bandeja que prefiera.
3.Los ajustes de gramaje del papel deben coincidir con el tipo de papel en el que desea
imprimir.
4.Puede seleccionar varias opciones de acabado para el documento, como normal (una
página por hoja) o N en una (donde N puede ser cualquier número hasta 16) para
imprimir varias páginas en tamaño reducido por hoja. La impresión de folletos
imprime dos páginas por hoja en cada lado del papel de manera que, cuando se
doble, se forme un folleto. Para imprimir folletos, es necesario tener instalada la
unidad dúplex en el dispositivo.
5.Para imprimir por las dos caras, puede elegir dar la vuelta al papel por el borde largo
o por el borde corto. Para ello, necesita tener instalada la unidad dúplex en el
dispositivo.
6.Si anteriormente cambió algunas preferencias de impresión y las guardó como
conjunto, puede recuperarlas para no tener que ajustarlas individualmente cada vez
que las necesite.
7.Puede restaurar los ajustes predeterminados con sólo elegir un botón de la pantalla.
MFP..
Para obtener más detalles sobre las funciones de los controladores, consulte la Guía del
usuario avanzada.
Impresión > 34
U
TILIZACIÓN DE UN CONTROLADOR
Al hacer clic en el botón Propiedades (Windows) o Impresora: (Mac) del cuadro de diálogo
Imprimir de la aplicación, se abrirá la ventana del controlador para que pueda especificar sus
preferencias de impresión para el documento actual.
1
PS
3
2
1.La orientación permite establecer el sentido de la página en vertical o en horizontal.
La opción “Girar” gira el papel 90 grados hacia la izquierda.
2.Puede especificar cuántas páginas desea imprimir en una hoja. El tamaño de las
páginas se ajustará según el número que haya elegido. Si elige la impresión de
folletos (necesita la unidad dúplex), se colocarán automáticamente dos páginas y se
imprimirán correctamente una frente a la otra de forma que al doblar la pila impresa
se obtenga un folleto.
3.Cuando se imprimen páginas por las dos caras (se necesita la unidad dúplex). Puede
dar la vuelta al papel por el borde largo o por el borde corto.
4.Las páginas se pueden imprimir en orden normal o inverso. Si utiliza el apilador de
papel superior (boca abajo), debe elegir el orden normal para que las páginas se
apilen en orden numérico. Si utiliza el apilador de papel posterior (boca arriba),
utilice el orden inverso para apilar las páginas en orden numérico.
5.También puede elegir opciones avanzadas, como descargar fuentes TrueType, así
como elegir si las opciones avanzadas, como la impresión de folletos, estarán
disponibles.
4
El controlador de la impresora incluye una completa ayuda en pantalla para estos temas,
con el fin de ayudarle a elegir las opciones más apropiadas.
Para obtener más detalles sobre las funciones de los controladores, consulte el Fiery Manual
Suite (Paquete de manuales de Fiery).
Impresión > 35
A
JUSTE DE LAS OPCIONES DE DISPOSITIVO DEL CONTROLADOR
En esta sección se explica cómo asegurar que el controlador de la impresora pueda utilizar
todas las funciones de hardware instaladas en la misma.
Los accesorios tales como el disco duro, la unidad dúplex (impresión a doble cara), las
bandejas de papel adicionales, etc., solo se podrán utilizar si el controlador de la impresora
que está instalado en el ordenador sabe que están disponibles.
En algunos casos, la configuración del hardware de la impresora se detecta
automáticamente cuando se instala el controlador. No obstante, es aconsejable comprobar
si todas las funciones de hardware disponibles aparecen indicadas en el controlador.
Este procedimiento es esencial si posteriormente se añaden funciones de hardware
adicionales a la impresora después de instalar y configurar los controladores.
NOTA
Recuerde que si la impresora o el MFP se comparten entre usuarios de
distintos ordenadores, el controlador deberá ajustarse en el equipo de cada
usuario.
Para ajustar las opciones de dispositivo del controlador:
W
INDOWS
1.Abra la ventana Propiedades del controlador.
2.Seleccione Opciones de dispositivo (controlador PCL) o la ficha Opciones instalables
(controlador PS).
Controlador PS
Controlador PCL
3.Ajuste las opciones para los dispositivos que haya instalado, incluido el número
correcto de bandejas de papel, el finalizador, la unidad dúplex, etc.
En el controlador PS, haga clic en Agregar para mover la opción a la lista Opción
instalada. Este paso no es necesario en el controlador PCL.
4.En el controlador PS, haga clic en Aplicar para aplicar los cambios. Este paso no es
necesario en el controlador PCL.
5.Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana y guardar los cambios.
Impresión > 36
MAC OS X
1.Abra la utilidad de configuración de impresoras y asegúrese de que está
3.Seleccione todas las opciones de hardware adecuadas para su impresora y haga clic
en Aplicar cambios.
Impresión > 37
C
OPIA
En el proceso de copia, los documentos que se van a copiar se digitalizan en el escáner
(cristal para documentos o ADF) y las copias se imprimen automáticamente en la
impresora.
En esta sección se describe cómo copiar documentos A4 de una sola cara (simplex) o de
dos caras (dúplex) en color o en blanco y negro.
E
SQUEMA DEL PROCEDIMIENTO
1.Asegúrese de que el MFP está ajustado en el modo de copia.
2.Cargue los documentos que se van a copiar en el escáner.
3.Elija sus opciones en las fichas de la pantalla táctil Modo de copia.
4.Pulse el botón START (Iniciar) para hacer las copias.
R
EALIZACIÓN DE COPIAS SIMPLES
NOTA
Si se muestra la pantalla Control de acceso (1) en el panel de la pantalla táctil,
utilice las teclas numéricas para introducir su PIN y después, pulse el botón
Iniciar sesión para visualizar la pantalla Modo de copia predeterminada.
1
Si se muestra la pantalla de inicio de sesión LDAP (2) en el panel de la pantalla
táctil, pulse el botón ID de usuario y utilice el teclado en pantalla para
introducir su nombre de usuario. Pulse Aceptar para confirmar. Pulse el botón
Contraseña y utilice el teclado en pantalla para introducir su contraseña.
Pulse Aceptar para confirmar y después, pulse el botón Iniciar sesión para
mostrar la pantalla Modo de copia predeterminada.
Para cerrar la sesión cuando haya finalizado, pulse el botón Salir situado en
la parte inferior izquierda de la pantalla Modo de copia o de cualquier otra
pantalla funcional.
2
Copia > 38
1.El modo de copia es la función predeterminada del sistema MFP. Si el MFP no está
ajustado aún en el modo de copia, pulse el botón COPY (copia) del panel de control
del escáner para acceder a la pantalla Modo de copia.
2.Utilice la siguiente tabla a modo de guía para cargar los documentos que se van a
copiar. Consulte las instrucciones de carga en la página 30 y la página 30.
TAREASIMPLEX/DÚPLEXCRISTAL/ADF
Una sola páginaSimplexCristal
DúplexADF
Documentos de
varias páginas o
muchos documentos
SimplexADF
DúplexADF
3.En la pantalla táctil del Modo de copia:
NOTA
A menos que necesite cambiar expresamente un ajuste, déjelo en su valor
predeterminado o en AUTO.
3
2 1
(a)Pulse el botón Simplex/Dúplex (1) y seleccione Simplex (1 a 1 cara) o Dúplex
(2 a 2 caras) para la copia de una sola cara o de dos caras respectivamente.
(b)Pulse el botón Modo de color (2) y seleccione Color o Blanco y negro, según
se requiera.
(c)Utilice las teclas numéricas situadas junto a la pantalla táctil para ajustar el
número de copias requerido (3).
Copia > 39
4.Pulse el botón START (iniciar) para generar sus copias en la impresora.
M
AYOR AHORRO DE PAPEL
Para un mayor ahorro de papel, pruebe, a modo de ejemplo, la impresión de 2 en una (es
decir, dos caras A4 reducidas a una cara A4) y la impresión dúplex que puede reducir cuatro
hojas A4 de una sola cara a una hoja A4 de dos caras. Puede ajustar 2 en una en la sección
N en una de la ficha Detalles de Modo de copia. Para obtener la orientación deseada de las
caras en la hoja resultante, asegúrese de seleccionar:
>el ajuste adecuado (Superior/Superior o Superior/Inferior) mientras establece la
función Simplex/Dúplex
>la orientación correcta del papel en el ADF
de acuerdo con los iconos que aparecen en los paneles Simplex/Dúplex y N en una
respectivamente.
Copia > 40
D
IGITALIZACIÓN
A las funciones de digitalización que se describen a continuación se accede a través de los
botones SCAN o SCAN TO E-MAIL.
Botón SCAN:
>Servidor FTP: el documento original se digitaliza y los datos se envían a un servidor
FTP.
>SMB (bloque de mensajes de servidor): el documento original se digitaliza y los
datos se envían a un PC cliente.
>Buzón: el documento original se digitaliza y los datos se guardan en un buzón de
correo electrónico.
>Cola de espera: el documento original se digitaliza y los datos se guardan en la cola
de espera.
>Herramienta remota: con el mando a distancia, el documento original se digitaliza y
los datos se envían a un PC host.
>SendMe
la imagen digitalizada se edita si es necesario antes de enviarse por correo
electrónico como un anexo.
Botón SCAN TO E-MAIL:
Enviar digitalización por correo electrónico: el documento original se digitaliza y los
datos se envían por correo electrónico como un anexo.
TM
(digitalización interactiva): el documento original se digitaliza y después,
En esta sección, se describe cómo utilizar la función de enviar digitalización por correo
electrónico. Para obtener más detalles sobre cómo utilizar el botón SCAN, consulte la Guía
del usuario avanzada.
E
SQUEMA DEL PROCEDIMIENTO DE ENVÍO DE DIGITALIZACIÓN POR CORREO ELECTRÓNICO
1.Pulse el botón SCAN TO E-MAIL (Enviar digitalización por correo electrónico).
2.En la ficha Dirección (establecida por defecto), introduzca la dirección y los datos
del remitente.
3.Seleccione la ficha Texto del mensaje e introduzca el asunto y el mensaje de
correo electrónico.
4.Seleccione la ficha Anexos y establezca las propiedades del anexo utilizando las
funciones de Ajustes avanzados, si es preciso.
5.Coloque el documento en el escáner y pulse el botón START.
Digitalización > 41
E
NVIAR DIGITALIZACIÓN POR CORREO ELECTRÓNICO
1.Pulse el botón SCAN TO E-MAIL para acceder a la pantalla de modo de envío por
correo electrónico (la ficha Dirección está ajustada por defecto).
1
6
7
8
2.Pulse el botón Para (1) e introduzca una dirección de correo electrónico mediante
uno de los siguientes botones:
>Libreta de direcciones (2): seleccione una dirección de correo electrónico de su
lista de direcciones almacenadas
2
3
4
5
>LDAP (3): introduzca el nombre de usuario o la dirección de correo que desee
>Teclado en pantalla (4): introduzca una dirección de correo electrónico
directamente con el teclado en pantalla
>Pasarela de fax (5): seleccione un número de fax de su lista de direcciones de
pasarela almacenadas
Por ejemplo, a través del teclado en pantalla
12
(a)Introduzca una dirección mediante el teclado en pantalla.
(b)Pulse el botón Agregar (1) para agregar esta dirección a la lista.
(c)Repita los pasos (a) y (b) según sea preciso para crear la lista de direcciones.
(d)Pulse el botón Aceptar (2) para colocar la lista de direcciones en el campo de
destino Para.
Digitalización > 42
3.Repita el paso 2 si es necesario con los botones cc (6) y Cco (7) de la ficha
Dirección.
4.Si es necesario, pulse el botón De (8) y utilice los botones Libreta de direcciones
(2) o Teclado en pantalla (4) para introducir su información de remitente; a
continuación, pulse el botón Aceptar.
5.Toque l a fi cha Texto del mensaje.
1
2
(a)Pulse el botón Asunto (1) e introduzca un asunto de correo electrónico a través
del teclado en pantalla; a continuación, pulse el botón Aceptar.
(b)Pulse el botón Editar mensaje (2) e introduzca su mensaje de correo
electrónico a través del teclado en pantalla; a continuación, pulse el botón
Aceptar.
6.Toque l a fi cha Anexos.
1
6
7
2 3
4
5
(a)Pulse el botón Nombre de archivo (1), introduzca un nombre para el archivo
digitalizado mediante el teclado en pantalla y después, pulse el botón Aceptar.
(b)Utilice las siguientes funciones según sea preciso:
Resolución (2); 150, 200, 300, 400, 600 ppp
Modo de color (3); Color, Escala de grises, B/N
Orientación original (4); Vertical, Horizontal
Caras (5); Una cara, Superior/Superior, Superior/Inferior
Digitalización > 43
Le permite definir la impresión simplex o dúplex, así como la orientación del
anverso y reverso de una página para digitalización.
Enlace URL (6); Activado, Desactivado
Seleccione Desactivado para enviar la imagen digitalizada como un anexo.
Seleccione Activado para enviar la imagen digitalizada como una dirección
URL.
(c)Para acceder a la configuración avanzada, pulse el botón Ajustes avanzados
(7).
7.Coloque el documento que va a digitalizar sobre el cristal del escáner o el ADF.
8.Pulse el botón START (Iniciar).
C
ONFIRMACIÓN DE LA TRANSMISIÓN POR CORREO ELECTRÓNICO
Puede comprobar el estado de transmisión de los mensajes de correo electrónico desde:
>La pantalla de registro de trabajos: Pulse el botón Registro de trabajos para
mostrar esta pantalla.
>Informe de correo electrónico: Para imprimir este informe, pulse el botón SETUP
del panel de control del escáner y después, el botón Informe seguido del botón
Imprimir asociado al registro de correo electrónico.
Digitalización > 44
F
AX
Durante el proceso de envío por fax, los documentos que se van a enviar se digitalizan en
el escáner (cristal para documentos o ADF) y las copias se envían automáticamente como
una transmisión por fax.
La función de fax de uso compartido implica la posibilidad de enviar un fax desde el panel
de control del escáner del MFP. La función de fax desde el PC implica la posibilidad de enviar
un fax desde el PC, siempre y cuando esté instalada la tarjeta de fax opcional; consulte la
Guía del usuario avanzada para obtener más detalles.
En esta sección, se describe cómo enviar por fax documentos A4 de una sola cara (simplex)
o de dos caras (dúplex) en color o en blanco y negro.
E
SQUEMA DEL PROCEDIMIENTO DE ENVÍO POR FAX DE USO COMPARTIDO
1.Pulse el botón FAX.
2.En la ficha Dirección (establecida por defecto), introduzca la dirección de destino
Para.
3.Seleccione la ficha Detalles e introduzca la información de De (remitente) y los
detalles de la portada.
4.Seleccione la ficha Propiedades y defina las propiedades del anexo.
5.Coloque el documento en el escáner y pulse el botón START.
E
NVÍO DE UN FAX
1.Pulse el botón FAX para acceder a la pantalla Modo transm. de Fax (la ficha
Dirección está ajustada por defecto).
1
2
2.Pulse el botón Para (1) e introduzca la información de destino mediante uno de los
siguientes botones:
(a)Abreviado (2): pulse un botón de método abreviado para seleccionar uno de
los números que más utilice
(b)Guía Telefónica (3): seleccione un número de su guía telefónica almacenada
(c)Grupo (4): seleccione un nombre de grupo de su lista de grupos almacenados
3
4
5
6
(d)LDAP (5): realice una búsqueda con un nombre de usuario o un número de fax
(e)Teclado en pantalla (6): introduzca una dirección directamente con el teclado
en pantalla
Fax > 45
Por ejemplo, a través del teclado en pantalla
12
(a)Introduzca una dirección mediante el teclado en pantalla.
(b)Pulse el botón Agregar (1) para agregar esta dirección a la lista.
(c)Repita los pasos (a) y (b) según sea preciso para crear la lista de direcciones.
(d)Pulse el botón Aceptar (2) para colocar la lista de direcciones en el campo de
destino Para.
3.En la ficha Detalles:
1
2
3
(a)Pulse el botón De (1) e introduzca la información del remitente en el campo De
con el teclado en pantalla.
(b)Pulse el botón Aceptar.
(c)Pulse el botón Portada (2) y después, el botón Editar mensaje (3) para
introducir la información de portada en el campo Portada con el teclado en
pantalla.
(d)Pulse el botón Aceptar.
Fax > 46
4.En la ficha Propiedades:
1 2 3 4
Utilice las siguientes funciones según sea preciso:
NOFUNCIÓNOPCIONESDESCRIPCIÓN
5
1Tamaño
original
2ResoluciónEstándar, Fino, FotoLe permite especificar la resolución de
3CarasUna cara,
4Más claro/
Más oscuro
5TiempoTxLe permite retrasar el envío al introducir
Auto, 8,5x11,
8,5x11R, 8,5x13,
8,5x14, A4, A4R
SUPERIOR/
SUPERIOR,
SUPERIOR/
INFERIOR
Más claro/Más
oscuro
-5 a +5 en
incrementos de 1
Le permite seleccionar el tamaño de
documento digitalizado.
digitalización del documento. Esto hace
posible la optimización automática
(predefinida) de los ajustes de calidad
de la imagen.
Le permite definir la impresión simplex o
dúplex, así como la orientación del
anverso y reverso de una página para
digitalización.
Le permite seleccionar el nivel de brillo.
una hora específica para la transmisión
del fax.
5.Coloque el documento que va a digitalizar sobre el cristal del escáner o el ADF.
6.Pulse el botón START.
C
ONFIRMACIÓN DE LA TRANSMISIÓN DEL FAX
Puede comprobar el estado de la transmisión del fax desde:
Registro Fax: Para imprimir este informe, pulse el botón SETUP del panel de control
del escáner y pulse después el botón Informe seguido del botón Imprimir asociado
al Informe de Registro Fax.
Fax > 47
A
CCESORIOS OPCIONALES
I
NFORMACIÓN DE PEDIDO
En la siguiente tabla, se indican los accesorios opcionales disponibles, la relevancia del
sistema (C9850hdn, C9850hdtn, C9850MFP) y el número de pedido correspondiente.
Segunda bandeja bloqueableC9850hdn, C9850hdtn01216601
Alimentador de gran capacidad (AGC)
(3 bandejas)
CarcasaC9850hdn09004256
Finalizador, 4 bandejasTodos01166701
Finalizador, 5 bandejas
Unidad de perforación del finalizador,
2 orificios
Unidad de perforación del finalizador,
4 orificios
Unidad de perforación del finalizador,
4 orificios (Suecia)
Kit de actualización MFPC9850hdn, C9850hdtn01215401
Kit de perfilador ESTodos01163301
EFI DocBuilder ProTodos01172501
a. El sistema del MFP sólo admite un finalizador de 4 bandejas.
I
NSTALACIÓN DE ACCESORIOS
a
C9850hdn42831503
C9850hdn, C9850hdtn01166801
Todos42872901
Todos42872903
Todos42872904
Todos los accesorios, a excepción del kit de actualización MFP, del finalizador y de la unidad
de perforación (cuya instalación deberá correr a cargo de un ingeniero autorizado),
incluyen instrucciones de instalación completas.
Una vez instalado el nuevo accesorio, deberá actualizar el controlador de la impresora en
Windows para que las funciones adicionales estén disponibles desde las aplicaciones de
Windows. Consulte “Ajuste de las opciones de dispositivo del controlador” en la página 36.
Accesorios opcionales > 48
E
SPECIFICACIONES
C9850N31202B
I
MPRESORA
ELEMENTOESPECIFICACIÓN
Dimensiones599 x 633 x 471 mm (Ancho x Profundidad x
PesoSin opciones, 76 kg
Velocidad de impresión36 ppm en color; 40 ppm en monocromo
Resolución1.200 x 1.200 ppp (tecnología de multinivel
EmulacionesPCL 5c, PCL XL, SIDM, PostScript 3
Memoria1 GB (máx.)
Entrada de papel de 80 g/m²Bandejas 1 – 4 530 hojas A4 cada una
Gramaje del papel64 – 300 g/m²
Salida de papel de <80 g/m²Apilador boca abajo: 500 hojas
InterfacesUSB 2.0, 10Base-T, 100Base-TX y 1000Base-T
Ciclo de servicio150.000 páginas/mes como máximo
Vida útil del tóner15.000 páginas A4 @ cobertura del 5%
Vida útil del tambor de imagen30.000 páginas A4
Vida útil de la cinta de transporte100.000 páginas A4
Alto)
ProQ 4800)
Bandeja multiuso: 230 hojas A4
Apilador boca arriba: 200 hojas
Vida útil del fusor100.000 páginas A4
Vida útil del contenedor del tóner de
consumo
Gama de tensión220 – 240 Vca, 50 Hz +/- 2%
Consumo eléctricoFuncionamiento: <1.500 W máximo,
Entorno de funcionamientoFuncionamiento: 10 – 32°/20 – 80% HR
Nivel de ruidoFuncionamiento: 57 dBA máximo
30.000 páginas A4
780 W normal
En suspensión: 600 W máximo, 200 W normal
Ahorro de energía: 34 W
Apagado: 0 – 43°C/10 – 90% HR
En suspensión: 42 dBA máximo
Ahorro de energía: 28 dBA máximo tras 30
minutos de nivel de fondo
Especificaciones > 49
E
SCÁNER
ELEMENTOESPECIFICACIÓN
Dimensiones670 x 690 x 370 mm (Ancho x Profundidad x
PesoIncluido ADF: 23,4 kg
Fuente de alimentación
(adaptador de CA)
Consumo eléctricoFuncionamiento: 75 W máximo
Entorno de funcionamientoFuncionamiento: 10 – 35°C/10 – 85% HR
Velocidad de digitalización (ADF)36 cpm en color, 40 cpm en monocromo (300
Área de digitalización (ADF)30,0 cm x 43,2 cm máximo (A3)
Área de digitalización (cristal)29,7 cm x 43,2 cm máximo
Tiempo de calentamiento<20 segundos (de 20 a 35°C)