Foram envidados todos os esforços para que a informação contida neste manual fosse a
mais completa, precisa e actualizada possível. Oki não se responsabiliza por
consequências resultantes de erros alheios ao seu controlo. Para além disso, Oki não
garante que alterações efectuadas por outros fabricantes no software e no equipamento
e mencionadas neste manual não afectarão a aplicabilidade da informação nele contida.
A referência a produtos de software fabricados por terceiros não implica necessariamente
que exista um compromisso por parte do fabricante. A menção de produtos de software
fabricados por outras empresas não significa necessariamente que a Okilhes dê o seu
apoio.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso
e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão
ou integralidade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actualizados encontram-se disponíveis no site da Web
Corporation.
Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas registadas da Apple Computer.
Outros nomes de produtos e marcas são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais dos respectivos proprietários.
Enquanto participante no programa Energy Star, o fabricante
determinou que este produto está em conformidade com as
directrizes da Energy Star para eficiência de energia..
C9650n –
✘C9650dn, C9650hdn, C9650hdtn – ✔
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas
do Conselho 2004/108/CE (EMC), 2006/95/CE (LVD) e 1999/5/EC
(R&TTE), conforme emenda, onde aplicável, com vista à aproximação
à legislação dos Estados-membros relativamente à compatibilidade
electromagnética, baixa tensão e rádio e telecomunicações.
CUIDADO!
Este produto está em conformidade com a norma
EN55022 Classe B. No entanto, quando instalado com o
finalizador opcional, a conformidade com a norma
EN55022 é alterada para Classe A. Num ambiente
doméstico, esta configuração poderá causar
interferências de rádio, pelo que o utilizador poderá ter
de tomar medidas adequadas.
Prefácio > 2
P
RIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó do toner:
Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e
procure ajuda médica. NUNCA tente induzir o vómito.
Caso seja inalado, conduza a pessoa para uma área aberta bem
arejada. Procure assistência médica.
Se entrar em contacto com os olhos, lave abundantemente com
água durante, pelo menos, 15 minutos, mantendo os olhos
abertos. Procure assistência médica.
Se entornar no corpo, lave com água fria e sabão para ajudar a
reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tóquio 108-8551,
Japão
I
MPORTADOR PARA A
EU/
REPRESENTANTE
AUTORIZADO
Oki Europe Limited (operando como Oki Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Reino Unido
Para qualquer informação geral ou relativa a venda ou apoio técnico, contacte o seu
distribuidor local.
I
NFORMAÇÃO AMBIENTAL
Primeiros socorros de emergência > 3
N
OTAS, CUIDADOS E AVISOS
NOTA
A nota fornece informações adicionais para completar o texto
principal.
CUIDADO!
O sinal de cuidado fornece informações adicionais
cujo incumprimento pode provocar danos no ou o mau
funcionamento do equipamento.
AVISO!
O sinal de aviso fornece informações adicionais cujo
incumprimento pode resultar em risco de lesões
pessoais.
Para protecção do produto e para garantir que beneficia de todas
as funcionalidades, este modelo foi concebido para operar
apenas com cartuchos de toner genuínos originais. Qualquer
outro cartuxo poderá simplesmente não funcionar, mesmo que
seja indicado como “compatível”, e caso funcione, o desempenho
do produto e a qualidade da impressão podem ser afectados.
A utilização de produtos não genuínos poderá invalidar a
garantia.
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. Todas as
marcas registadas confirmadas.
Parabéns por ter adquirido uma impressora a cores da Oki cor. A
sua nova impressora foi concebida com funções avançadas que
permitem produzir impressões a corescor nítidas e vivas e
páginas a preto e branco de grande definição, a alta velocidade,
numa ampla gama de suportes de impressão para escritório.
Existem quatro modelos diferentes disponíveis: C9650n,
C9650dn, C9650hdn e C9650hdtn, sendo que n significa que a
impressora apresenta capacidade de funcionamento em rede, d
significa que possui uma unidade duplex instalada, h significa que
possui um disco rígido e t que tem instalado um alimentador de
capacidade elevada.
F
UNÇÕES
As seguintes funções estão presentes em todos os modelos:
>Até 36 páginas por minuto, totalmente a corescor, para
obter uma impressão rápida de apresentações a corescor
de alto impacto e de outros documentos
>Até 40 páginas por minuto a preto e branco para obter
impressões rápidas e eficientes de todo o tipo de
documentos que não necessitem de corcor
>Resolução de impressão de 1200 x 600 ppp (pontos por
polegada) para reprodução de imagens de elevada
qualidade com um nível de detalhe muito elevado
>A tecnologia multi-nível ProQ2400 produz tons e
gradações de cor mais suaves, conferindo qualidade
fotográfica aos seus documentos
>Tecnologia LED digital a coresCor directa que permite
efectuar um processamento de alta velocidade das
páginas impressas
>A ligação de rede 10 Base-T, 100 Base-TX e 1000 Base-T
permite partilhar este valioso recurso com os utilizadores
da rede do seu escritório.
>USB 2.0 e interfaces paralelas (IEEE-1284)
>Emulações PCL, PS, IBM PPR, Epson FX
Introdução > 8
>“Pergunte à Oki” – uma função de utilização intuitiva que
fornece uma ligação directa a partir do ecrã do
controlador da impressora (mas não ilustrada neste
manual) para um website dedicado, com referência
específica ao modelo exacto que está a utilizar. Aqui irá
encontrar todos os conselhos, assistência e suporte que
necessita para o ajudar a obter os melhores resultados
possíveis com a sua impressora Oki.
Para além disso, estão disponíveis as seguinte funções opcionais:
>Impressão frente e verso (duplex) automática para
economia de papel e impressão compacta de documentos
de grande dimensão
NOTA
Esta função opcional só é aplicável no modelo C9650n.
>O disco rígido proporciona impressão verificada e
colocação em spool
NOTA
Esta função opcional só é aplicável no modelo C9650n e
C9650dn.
>Tabuleiros para papel adicional com capacidade para
colocar mais 530 folhas de uma só vez, reduzindo a
intervenção do utilizador, ou para tipos de papel diferentes
para papel de carta timbrado, formatos de papel
alternativos ou outros suportes de impressão:
> 2º/3º Tabuleiro Padrão (530 folhas cada)
> 2º Tabuleiro Passível de Bloqueio (530 folhas)
> Alimentador de Capacidade Elevada (HCF, High
2. O modelo C9650hdtn já possui um Alimentador de
Capacidade Elevada instalado e, como tal, só consegue
suportar um tabuleiro adicional (atingindo um máximo de
cinco).
>Memória adicional
>Finalizador (para agrafar à saída da impressora)
>Unidade furar (para aumentar a funcionalidade do
Finalizador)
>Gaveta da impressora
A
CERCA DESTE MANUAL
NOTA
As imagens utilizadas neste manual podem incluir funções
opcionais que a sua impressora não possui.
Este é o manual do utilizador (consulte o site,
www.okiprintingsolutions.com, para obter a versão mais
actualizada) da sua impressora e faz parte do suporte geral ao
utilizador abaixo indicado:
>Folheto Segurança/Instruções de Instalação: tal
como em qualquer equipamento eléctrico, existem
algumas precauções básicas que devem ser tidas em
conta de forma a evitar lesões ou danos: Leia com
atenção os avisos de segurança nas páginas seguintes do
Folheto Segurança/Instruções de Instalação, antes de
utilizar a impressora.
É um documento fornecido com a impressora.
>Manual de configuração: Descreve a forma correcta de
retirar da embalagem, preparar e ligar a sua impressora
É um documento fornecido com a impressora.
Introdução > 10
>Este Manual do Utilizador: para o ajudar a familiarizar-
se com a sua impressora e tirar o melhor partido das suas
variadas funções. Também estão incluídas linhas de
orientação sobre resolução de problemas e manutenção,
para garantir o melhor desempenho possível. Para além
disso, é fornecida informação sobre como adicionar
acessórios opcionais, à medida que as suas necessidades
de impressão evoluem.
Este é um documento electrónico.
>Manual de Impressão para utilizadores Windows e Mac:
para o ajudar a operar a sua impressora de uma forma
eficiente e eficaz
Este é um documento electrónico.
>Configuration Guide (Manual de Definições): para
fornecer informações sobre a configuração da máquina e
da rede
Este é um documento electrónico.
>Manuais de instalação: acompanha os consumíveis e
acessórios opcionais, descrevendo a forma como deverão
ser instalados
Estes documentos são fornecidos com os consumíveis e
acessórios opcionais.
>Ajuda Online: informações online acessíveis a partir do
controlador da impressora e software utilitário
Introdução > 11
U
TILIZAÇÃO ONLINE
Este manual foi concebido para ser lido no monitor, utilizando o
Adobe Reader. Utilize as ferramentas de visualização e
navegação fornecidas com o Acrobat.
Pode aceder a informações específicas de duas formas:
>Na lista de marcadores no canto inferior esquerdo do ecrã,
clique no tópico pretendido para ir para o mesmo. (Se não
estiverem disponíveis marcadores, utilize “Índice” na
página 5.)
>Na lista de marcadores, clique no Índice para ir para o
mesmo. (Se não estiverem disponíveis marcadores, utilize
“Índice” na página 5.) Encontre o termo que pretende no
índice alfabético e clique no número de página associado,
para ir para a página que contém o termo.
Introdução > 12
I
MPRIMIR PÁGINAS
Pode ser impresso o manual completo, secções ou páginas
individuais. O procedimento é o seguinte:
1.Na barra de ferramentas, seleccione Ficheiro, em seguida
Imprimir (ou prima as teclas Ctrl + P ).
2.Escolha quais as páginas que pretende imprimir:
(a)All pages (Todas as páginas), (1), para imprimir
o manual na íntegra.
(b)Current page (Página actual), (2), para imprimir
a página que está a visualizar.
1
2
3
(c)Pages from (Páginas de) e to (até), (3), para
imprimir a série de páginas que especificou
introduzindo os respectivos números de página.
3.Clique em OK.
Introdução > 13
D
ESCRIÇÃO GERAL DO PAPEL E DA IMPRESSORA
A
BRIR E FECHAR A TAMPA SUPERIOR
CUIDADO!
Para aceder ao interior da impressora, certifique-se
de que a tampa superior está totalmente aberta.
Para abrir a tampa superior, aperte a pega da tampa superior (1)
para libertar e levante a tampa.
1
Descrição geral do papel e da impressora > 14
Para fechar a tampa superior, empurre com cuidado (1) até que
a tampa pare a meio e, em seguida, empurre com mais força (2)
para fechar a tampa completamente. Certifique-se de que a
tampa está bem fechada.
1
2
Descrição geral do papel e da impressora > 15
I
DENTIFICAR OS COMPONENTES PRINCIPAIS
Os componentes principais da sua impressora estão identificados
nas representações abaixo.
1.Suporte do papel
2.Tampa superior (empilhador de frente para baixo)
3.Tabuleiro multiusos
4.Tampa lateral do tabuleiro 1
5.Etiqueta do tamanho do papel
6.Indicador do volume de papel
7.Tabuleiro 1 (tabuleiro de papel)
8.Painel de controlo
9.Pega da tampa superior
1
2
3
9
8
7
4
6
Descrição geral do papel e da impressora > 16
5
10.Empilhador de frente para baixo
11.Interruptor de alimentação (on/off)
12.Empilhador de frente para cima
12
11
10
Descrição geral do papel e da impressora > 17
13.Unidade de interface
4
14.Conector de interface de rede
15.Conector de interface paralela
16.Conector de interface USB
17.Conector de alimentação
18.Saídas de ventilação
18
17
1
15
16
13
Descrição geral do papel e da impressora > 18
19.Cartucho do tambor de imagem e cartucho de toner
(Turquesa)
20.Cartucho do tambor de imagem e cartucho de toner
(Magenta)
21.Cartucho do tambor de imagem e cartucho de toner
(Amarelo)
22.Cartucho do tambor de imagem e cartucho de toner
(Preto)
23.Cartucho de toner
24.Cartucho do tambor de imagem
25.Unidade de fusão
26.Cabeças LED
25
26
Descrição geral do papel e da impressora > 19
19
20
21
22
23
24
27.Unidade de correia
28.Pega do cartucho do tambor
29.Cartucho do tambor
30.Unidade duplex
31.Alimentador de Capacidade Elevada (HCF), três tabuleiros
29
28
30
31
27
Descrição geral do papel e da impressora > 20
S
OFTWARE FORNECIDO
CDs:
>Controladores e Utilitários
Contém o software das aplicações e controladores, para
utilização por parte do utilizador comum.
>Utilitários do Administrador e da Rede
Contém software para utilização dos administradores do
sistema.
>Manuais do Utilizador
Contém documentação em formato electrónico (por
exemplo, o Manual do Utilizador e o Manual de Impressão)
para descrever a forma como utilizar a impressora em
tarefas de impressão do dia-a-dia.
>Gestor de Modelos
Contém software para ajudar a criar cartões de negócio,
embalagens de CDs, faixas e muito mais.
R
ECOMENDAÇÕES RELATIVAS AO PAPEL
A impressora suporta uma variedade de suportes de impressão,
incluindo uma ampla gama de gramagens e formatos de papel,
transparências e envelopes. Esta secção fornece ajuda sobre a
escolha dos vários tipos de papel e explica como utilizá-los.
Pode obter o melhor desempenho se utilizar papel normal de
75 – 90g/m² concebido para fotocopiadoras e impressoras a
laser. Os tipos adequados incluem:
>Arjo Wiggins Colour Solutions de 90g/m²
>Colour Copy da Mondi
Não é recomendada a utilização de papel com muito relevo ou
com uma textura muito áspera.
Pode utilizar papel de carta pré-impresso, mas a tinta tem de
ser resistente às elevadas temperaturas de fusão utilizadas no
processo de impressão.
Descrição geral do papel e da impressora > 21
O papel brilhante deve ser do tipo indicado para utilização em
impressoras electrofotográficas e não deve derreter, perder
qualidade ou enrugar durante o processo de fusão térmica da
impressora. Um dos tipos indicados é o Excellent Gloss (A4, A3 e
A3 tamanho extra-grande) para as impressoras a cor da Oki.
NOTA
Imprima sempre uma amostra para confirmar que os
resultados são satisfatórios.
Imprimir em papel brilhante pode ter resultados inesperados:
> Em comparação com o papel normal, o papel brilhante
pode ser impresso com uma fina película de toner ou as
imagens podem ser impressas com mais claridade.
> É provável que uma fina película de toner possa ser
visível em caso de humidade e temperatura elevadas. O
papel brilhante é mais utilizado numa temperatura
ambiente inferior aos 25°C e com 60% de humidade.
> Pode verificar-se uma impressão em offset,
especialmente, se pretender imprimir imagens de alta
densidade ou imprimir várias cópias.
> Devido ao seu revestimento, o papel brilhante pode
"deslocar-se" ao ser inserido na impressora.
Os envelopes não podem estar dobrados, enrolados nem
deformados. Também devem ter aba rectangular, com um tipo
de cola que não derreta quando sujeita a uma fusão a alta
temperatura por rolo, utilizada neste tipo de impressora. Os
envelopes de janela não são adequados.
As transparências utilizadas devem ser do tipo concebido para
fotocopiadoras e impressoras a laser. Em especial, evite utilizar
transparências concebidas para escrita manual com marcadores.
Estas transparências derretem-se na unidade de fusão e
provocam danos.
As Etiquetas também devem ser do tipo recomendado para
fotocopiadoras e impressoras a laser, com a página de base
totalmente coberta com etiquetas. Outros tipos de etiquetas
podem danificar a impressora porque as etiquetas podem
descolar-se durante a impressão. Os tipos adequados incluem:
>Tipos de etiquetas Avery White Laser Label 7162, 7664,
7666 (A4) ou 5161 (Letter)
>Série A693X (A4) ou A650 (B5) da Kokuyo
Descrição geral do papel e da impressora > 22
I
NFORMAÇÕES SOBRE A SAÍDA E ENTRADA DE PAPEL
A seguinte tabela relaciona os parâmetros do papel com os
tabuleiros de entrada (Tabuleiro 1 a Tabuleiro 5 (numeração a
partir de cima) e Tabuleiro Multiusos) e com as áreas de saída
(Empilhador de frente para baixo e Empilhador de frente para
cima).
TIPOFORMATOPESOENTRADA/
SAÍDA
Papel normalA3, A3 Nobi, A3 Wide,
A4, A5, A6, B4, B5,
Letter (Carta),
Legal 13, Legal 13,5,
Legal 14, Executive,
Tablóide,
Tablóide Extra
EtiquetasA4, Letter (Carta), B50,1 – 0,2 mmTabuleiro
TransparênciasA4, Letter (Carta)0,1 –
Papel brilhanteA4, A3, A3 tamanho
90 x 205 mm
235 x 120 mm
235 x 105 mm
240 x 332 mm
216 x 277 mm
119 x 197 mm
210 x 297 mm
324 x 229 mm
229 x 162 mm
220 x 110 mm
225,4 x 98,4 mm
241,3 x 104,8 mm
190,5 x 98,4 mm
extra-grande
85g/m²Tabuleiro
Com base em
papel de
90 g/m²
0,11 mm
0,13 mm –
0,16 mm
Tabuleiro
Multiusos
Empilhador de
Frente para cima
Multiusos
Empilhador de
Frente para cima
Multiusos
Empilhador de
Frente para cima
Tabuleiro 1 ou
Tabuleiro
Multiusos
Empilhador de
Frente para cima
Tabuleiro 1 ou
Tabuleiro
Multiusos
Empilhador de
Frente para cima
Descrição geral do papel e da impressora > 24
T
ABULEIROS E EMPILHADORES
T
ABULEIROS
O tabuleiro 1 é o tabuleiro de entrada de papel normal e suporta até
530 folhas de papel. Podem ser adicionados tabuleiros, até um total
de cinco, de forma a proporcionar uma capacidade total de 2650
folhas de papel de 80g/m².
Se tiver carregado outro tabuleiro com papel idêntico (por
exemplo Tabuleiro 2 ou Tabuleiro Multiusos), pode programar a
impressora de forma a passar automaticamente para o outro
tabuleiro, quando o actual ficar sem papel. Esta função pode ser
activada nas definições do controlador, ao imprimir a partir de
uma aplicação Windows, ou através de uma definição do menu
quando imprimir a partir de outras aplicações.
T
ABULEIRO MULTIUSOS
O tabuleiro multiusos é utilizado para tamanhos de suporte para
além dos tamanhos dos tabuleiros normais, para suportes mais
pesados e especiais.
O tabuleiro multiusos pode suportar os mesmos tamanhos que os
tabuleiros padrão, mas com gramagens até 300 g/m. Para tipos
de papel muito pesados, utilize o empilhador de papel de frente
para cima. Deste modo, garante que o caminho do papel na
impressora é quase a direito.
1 A 5
O tabuleiro multiusos pode alimentar papéis com larguras tão
pequenas como 76,2 mm e comprimentos até 1200 mm. Para
impressão de faixas, os tamanhos recomendados são o A4 Wide,
900 mm e 1200 mm de comprimento e gramagem de 128g/m².
Uma vez que o papel de largura inferior a 100 mm não é
automaticamente alimentado, tem de premir o botão ONLINE
para ser alimentado.
Utilize o tabuleiro multiusos para imprimir envelopes e
transparências. Pode colocar um máximo de 100 folhas de
transparências ou 25 envelopes de uma só vez, desde que não
seja ultrapassada uma profundidade máxima de empilhamento
de 25mm.
Descrição geral do papel e da impressora > 25
O papel ou as transparências devem ser colocados com a face de
impressão voltada para cima e com a margem superior voltada
para a impressora. Não utilize a função duplex (impressão frente
e verso) para transparências.
E
MPILHADOR DE FRENTE PARA BAIXO
O empilhador de frente para baixo na parte superior da
impressora suporta até 500 folhas de papel padrão com 80 g/m²
e pode suportar tipos de papel de 64 – 216g/m². As páginas
impressas pela ordem de leitura (página 1 em primeiro lugar)
serão armazenadas pela ordem de leitura (última página em
cima, com a face para baixo).
E
MPILHADOR DE FRENTE PARA CIMA
O empilhador de frente para cima deve ser aberto e a extensão
do tabuleiro retirada, quando for necessário utilizar. (Com o
empilhador de frente para cima aberto ou fechado, a definição
Frente para Baixo do controlador irá direccionar as impressões
para o Empilhador de Frente para baixo.)
O empilhador de frente para cima pode suportar até 200 folhas
de papel normal de 80 g/m² e tipos de papel até 300 g/m².
Utilize sempre este empilhador e o alimentador multiusos para
tipos de papel com gramagem superior a 216g/m².
Descrição geral do papel e da impressora > 26
U
NIDADE DUPLEX (CASO ESTEJA INSTALADA
)
Esta unidade proporciona impressão frente e verso automática
em papel normal, alimentado nos Tabuleiros 1 –5 ou no Tabuleiro
Multiusos.
PESOFORMATOTABULEIRO
64 – 120g/m²A6,
120 – 188g/m²A4, A4LEF, Letter, Letter
A5,
B5,
B5LEF,
Executive,
A4,
A4LEF,
Letter,
LetterLEF,
Legal 13 pol.,
Legal 13,5 pol.,
Legal 14 pol., B4,
Tablóide,
Tablóide Extra,
A3,
A3 Wide,
A3 Nobi,
Tamanho personalizado
(100 – 328 mm de
largura, 148 – 457,2 mm
de comprimento)
LEF, Tablóide, A3
Tabuleiros 1 - 5
Tabuleiro Multiusos
Tabuleiro Multiusos
Descrição geral do papel e da impressora > 27
E
XEMPLOS DO TABULEIRO E EMPILHADOR
C
OLOCAR PAPEL NOS TABULEIROS
No seguinte exemplo é utilizado o tabuleiro 1.
NOTA
Se tiver um segundo tabuleiro passível de bloqueio,
certifique-se de que o desbloqueia antes de continuar.
1.Retire o tabuleiro.
2.Prima a peça de travagem do papel (1) e ajuste-a de
acordo com o tamanho de papel pretendido.
1 A 5
1
3.Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas
extremidades e, em seguida, bata com as extremidades
da pilha numa superfície plana para que fiquem
novamente alinhadas.
Descrição geral do papel e da impressora > 28
4.Coloque o papel (virado para baixo e com a margem
superior virada para a direita para papel timbrado), prima
a peça de travagem (2) na guia de papel e ajuste as guias
(3) até o papel encaixar perfeitamente.
Para evitar encravamentos de papel:
> Não deixe um espaço entre o papel, as guias e a peça
de travagem.
> Não coloque demasiadas folhas no tabuleiro. A
capacidade depende do tipo de papel.
> Não coloque papel danificado.
> Não coloque papel com formatos ou tipos diferentes ao
mesmo tempo.
3
2
Descrição geral do papel e da impressora > 29
5.Com cuidado, coloque novamente o tabuleiro na
impressora.
NOTA
Se tiver um segundo tabuleiro passível de bloqueio,
certifique-se de que o bloqueia.
U
TILIZAR O TABULEIRO MULTIUSOS
1.Aperte a pega (1) e abra o tabuleiro multiusos.
1
Descrição geral do papel e da impressora > 30
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.