OKI C9300n, C9300dn, C9300hdn, C9500dn, C9500hdn User's Guide Windows NT [es]

C9300/C9500
l
GUÍA DEL USUARIO — WINDOWS NT4
Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de este documento sea completa y precisa y esté actualizada. El fabricante no asume responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera de su control. El fabricante tampoco garantiza que los cambios en el software y equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a afectar a la aplicabilidad de la información incluida en ella. La mención de productos de software fabricados por otras empresas no constituye necesariamente una promoción de los mismos por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Puede obtener los controladores y manuales más recientes en el sitio Web de Oki Europe:
http://www.okieurope.com
Copyright 2005. Todos los derechos reservados. Oki y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company Ltd. Energy Star es marca registrada de la Agencia de protección ambiental de los Estados
Unidos. Hewlett-Packard, HP, y LaserJet son marcas registradas de Hewlett-Packard Company. Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Computors Inc. Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de Energy Star, el fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de Energy Star en cuanto a consumo energético.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 89/336/CEE (EMC) y 73/23/CEE (LVD), enmendado donde aplica, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad electro-magnética y baja tensión.
Advertencia: este producto cumple con la norma EN55022 Clase B; no obstante, cuando incorpora el finalizador opcional y/o el Scancopier, la conformidad con EN55022 es de Clase A. En entornos domésticos, la configuración de este producto puede causar radiointerferencia en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas adecuadas.
PREFACIO > 2
CONTENIDO
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Imprimir páginas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Procedimientos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contenido del CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CD1 - Controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CD2 - Manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CD3 - Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CD4 - Software Print Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ubicación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Componentes de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Retirada del embalaje y de la lámina protectora . . . . . . . . 20
Instalación del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión a la toma de alimentación eléctrica . . . . . . . . . .34
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Opciones del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cambio del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impresión de confirmación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Alimentación, tamaño y soporte del papel . . . . . . . . . . 38
Papel, tipos de sobres, transparencias
y etiquetas adhesivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Alimentador de papel y salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tamaños de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajustes de gramaje y soporte del papel . . . . . . . . . . . . 45
Ajustes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Confirmación de los ajustes actuales . . . . . . . . . . . . . . 46
Cambio de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lista de ajustes de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
CONTENIDO > 3
Controladores de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
¿Qué controlador debo usar?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Opciones instaladas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Memoria adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Disco duro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Unidad Dúplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Bandejas de papel adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Alimentador de gran capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Alimentación, tamaño y soporte del papel – valores
predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Extensión de red del controlador de impresora . . . . . . 94
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Impresión en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Factores que afectan a la apariencia de
las impresiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Elección de un método de concordancia de color . . . . . . . 98
RGB o CMYK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Concordancia con las imágenes fotográficas . . . . . . . . 98
Concordancia de colores específicos . . . . . . . . . . . . . . 99
Impresión de colores vivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Controlador PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Opciones de concordancia de color. . . . . . . . . . . . . . . 101
Muestrario de colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Controlador Postscript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Opciones de concordancia de color. . . . . . . . . . . . . . . 104
Concordancia de color de Oki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Concordancia de color Postscript . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Simulación de tintas CMYK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Concordancia de color ICM de Windows . . . . . . . . . . . 107
Usar perfiles ICC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Varias páginas en una hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Tamaños de página personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Resolución de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Impresión Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Impresión de folletos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Impresión de marcas de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Intercalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
CONTENIDO > 4
Sustitución de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Impresión de la lista de fuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Prueba de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Impresión de copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Eliminación de copias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Impresión segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Impresión confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Eliminación de trabajos de impresión
confidenciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Almacenamiento en el disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Impresión de copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Eliminación de copias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Impresión de plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Creación de documentos para utilizar
como plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Descarga del archivo de impresión para utilizarlo
como plantilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Definición de plantillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Impresión de carteles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Agregar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Cambio del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Cambio del tambor de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Cambio de la correa de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Cambio de la unidad del fusor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Limpieza del cabezal de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Transporte de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Mensajes LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
En la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Detrás de la cubierta lateral derecha. . . . . . . . . . . . . . 172
En la correa de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Detrás de la cubierta lateral izquierda . . . . . . . . . . . . 174
En la unidad del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
En la unidad Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
En cualquiera de las bandejas de papel
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Modo de transmisión en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
CONTENIDO > 5
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Problemas de alimentación del papel. . . . . . . . . . . . . 180
Se ha eliminado el atasco de papel, pero la
impresora no imprime.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Impresión desde Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
No es posible configurar para conexión en
paralelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
No es posible configurar para conexión USB.. . . . . . . 181
Las copias impresas salen distorsionadas o
incorrectas con la conexión en paralelo.. . . . . . . . . . 182
No se puede imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Se indica un error en la aplicación o un fallo de
protección general.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Memoria insuficiente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
La impresión es lenta.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
La impresora solicita que se cambie el tamaño
de papel para seguir imprimiendo. . . . . . . . . . . . . . . 184
Impresión difusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
La máquina está encendida, pero la impresora
no está en línea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
No se inicia el proceso de impresión. . . . . . . . . . . . . . 187
El proceso de impresión se cancela. . . . . . . . . . . . . . .187
La impresora hace un ruido extraño. . . . . . . . . . . . . . . 187
la impresora tarda mucho en comenzar a imprimir.. . 188
El tóner se corre al frotar la superficie impresa. . . . . .188
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Memoria adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Disco duro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Unidad dúplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Bandejas de papel adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Alimentador de gran capacidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Acabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Dimensiones externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
CONTENIDO > 6
Ajustes predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Imprimir menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Menú papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Menú de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Menú de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Menú emulación PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Menú emulación PPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Menú emulación FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Menú paralelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Menú USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Menú red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Menú de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Menú manten.disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Menú config. sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Menú de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Datos de contacto de Oki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
CONTENIDO > 7
NOTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA
Las notas se presentan en el manual de este mismo modo. Una nota aporta información adicional como suplemento al texto principal y puede ayudar a utilizar y comprender el producto.
PRECAUCIÓN!
Los textos de precaución se presentan en el manual de este mismo modo. Un texto de precaución aporta información adicional que, si se ignora, puede ser causa de funcionamiento defectuoso o daños en el equipo.
ADVERTENCIA!
Los textos de advertencia se presentan en el manual de este mismo modo. Un texto de advertencia aporta información adicional que, si se ignora, puede ser causa de riesgo de lesiones personales.
NOTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS > 8

INTRODUCCIÓN

Felicidades por su compra de esta impresora en color. En este capítulo encontrará un resumen de las funciones principales
de su impresora y algunos consejos sobre cómo usar esta Guía del usuario para obtener el máximo provecho de su impresora.

CARACTERÍSTICAS

Cinco modelos diferentes para elegir: C9300n, C9300dn,
>
C9300hdn, C9500dn, C9500hdn. Impresión de alta velocidad:
>
A4: Impresora de color por LED de 30 de páginas por minuto (PPM) e impresora monocroma de LED de 37 páginas por minuto.
A3: Impresora de color por LED de 16 de páginas por minuto e impresora monocroma de LED de 20 páginas por minuto.
Impresión de folletos.
>
Tecnología digital de una sola pasada que proporciona alta
>
calidad, velocidad y fiabilidad. Verdadera resolución de 1200 ppp (C9500) o de 600 x 1200
>
ppp (C9300) para impresión de calidad muy alta. Impresión dúplex, para obtener copias por las dos caras de
>
forma rápida y fiable (función estándar en los modelos C9300dn, C9300hdn, C9500dn y C9500hdn, y opcional en todos los demás).
Interfaz paralela bidireccional de alta velocidad (IEEE-1284) e
>
interfaz USB Capacidad de conexión en red estándar del sector, a través de
>
una tarjeta de interfaz de red interna. Conmutación automática de interfaz entre USB, paralelo y de
>
red. Unidad de disco duro de alta capacidad - 10Gb (de serie en los
>
modelos hdn y opcional en los demás).
INTRODUCCIÓN > 9
Emulación PCL5c y el auténtico Adobe PostScript 3 con
>
conmutación automática. Manipulación versátil del papel con una bandeja de papel
>
estándar de 550 hojas (aprox.) y una bandeja multiuso de 100 hojas (aprox.).
Bandejas de papel 2ª y 3ª opcionales, cada una con una
>
capacidad aproximada de 550 hojas (aprox.) y un alimentador opcional de gran capacidad (en lugar de la tercera bandeja) que puede alimentar 1.650 hojas (aprox.) de papel normal, lo que proporciona una capacidad máxima de 2.850 hojas (aprox.).
Capacidad de gramaje del papel de 64 a 203 g/m².
>
Bandeja multiuso estándar para cartulina, sobres, etc.
>
Bandeja de salida de 500 hojas (boca abajo) y bandeja de 100
>
hojas boca arriba para que la salida se produzca de forma gradual y continua.
Respetuosa con el medio ambiente: su avanzado modo de
>
ahorro de energía minimiza el consumo de energía, y el diseño independiente de los compartimentos del tóner y del tambor reduce los residuos.
Ajuste automático del equilibrio de colores: para garantizar un
>
resultado siempre igual, la máquina comprueba automáticamente el color al encenderla y al abrir y cerrar la cubierta superior, y ajusta automáticamente el equilibrio de colores. Se puede configurar incluso para que ajuste el equilibrio de colores durante las tiradas largas de impresión.
Detección automática de soportes: detecta el peso de los
>
soportes que entran en la impresora y ajusta automáticamente la temperatura de fusión, la velocidad (si es necesario) y el voltaje de transferencia para garantizar una fusión correcta y una alta calidad de impresión.
Su impresora forma parte de la familia de impresoras en color
>
C9300/C9500 de Oki, y está configurada como se indica en la tabla siguiente:
INTRODUCCIÓN > 10
Modelo Tarjeta
de red
C9300n Estándar Opcional (puede
C9300dn Estándar Estándar 192Mb Opcional Opcional C9300hdn Estándar Estándar 192Mb Estándar Opcional C9500dn Estándar Estándar 320Mb Opcional Opcional C9500hdn Estándar Estándar 320Mb Estándar Opcional
Unidad dúplex MemoriaDisco
duro
128Mb Opcional Opcional
necesitar más memoria).
Otras bandejas
INTRODUCCIÓN > 11

USO DE ESTE MANUAL

Este manual lo guiará de forma lógica mientras desembala, instala y utiliza su impresora para que haga el mejor uso de ella y de sus numerosas funciones avanzadas. También incluye directrices para la solución de problemas y el mantenimiento, para garantizar que siga funcionando de forma óptima. Asimismo, se proporcionan instrucciones para que agregue otros accesorios opcionales a medida que aumenten sus necesidades.
Para la Guía del usuario, se ha elegido una impresora como
>
modelo, lo que se refleja en las ilustraciones y volcados de pantalla. Lo que aparece en la guía es apropiado para el modelo que va a instalar.
La Guía del usuario se ha diseñado para presentarle de forma
>
clara los procedimientos de instalación y mantenimiento de su nueva impresora. La información se presenta en la secuencia lógica necesaria para realizar correctamente la instalación.
NOTA
La información de este manual se complementa con la extensa ayuda en línea asociada al software del controlador de la impresora.

USO EN PANTALLA

Este manual está diseñado para leerse en pantalla, utilizando Adobe Acrobat Reader. Utilice las herramientas de navegación y visualización de Acrobat.
Puede acceder a la información específica de dos maneras:
En la lista de marcadores del lado izquierdo de la pantalla,
>
haga clic en el tema que le interese para pasar a él directamente. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el Contenido.)
En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al índice.
>
(Si los marcadores no están disponibles, utilice el Contenido.) Busque el término que le interesa en el índice alfabético y haga clic en el número de página asociado para ir a la página en la que se trata ese tema.
INTRODUCCIÓN > 12

IMPRIMIR PÁGINAS

Puede imprimir el libro completo o determinadas páginas o secciones. El procedimiento es:
En la barra de herramientas, seleccione [Archivo] y a
1.
continuación, [Imprimir] (o pulse las teclas Ctrl + P). Elija las páginas que desea imprimir:
2.
[Todas las páginas], para imprimir el manual completo.
(a)
[Página actual] para imprimir la página que aparece en
(b)
la pantalla.
[Páginas de] y [a] para especificar el intervalo de
(c)
páginas que desea imprimir escribiendo los números de página.
Haga clic en [Aceptar].
3.
INTRODUCCIÓN > 13

PROCEDIMIENTOS INICIALES

DESEMBALAJE

ADVERTENCIA!
Esta impresora pesa 72 kg. Se necesitan 3 personas para levantarla de forma segura.
Una vez desembalada la impresora y elegido un lugar adecuado para su colocación, compruebe que tiene todos los componentes necesarios para continuar.
La impresora.
1.
4 cartuchos de tóner: cián, magenta, amarillo y negro.
2.
CD de los controladores de la impresora, el software de red y la
3.
documentación (consulte el contenido en la siguiente página). Limpiador de lentes de LED (no se muestra).
4.
Bolsas de plástico opacas (no se muestran).
5.
PROCEDIMIENTOS INICIALES > 14
2 cables de alimentación (RU y Europa).
6.
Guía de instalación (no se muestra).
7.
Conserve todo el material de embalaje para facilitar el transporte.

CONTENIDO DEL CD

Los CD incluidos con su impresora contienen el software siguiente:

CD1 - CONTROLADORES

Oki LPR
>
CD Install
>
Oki Template
>
Storage Device Manager
>
PDF Direct Printing
>
Controladores de la impresora (para todos los idiomas)
>
Las utilidades de software se describen brevemente en la función de Ayuda del CD y se pueden instalar si se necesitan. Cada una tiene su propia función de Ayuda en pantalla.

CD2 - MANUALES

Guía del usuario de la impresora
>
Guía del usuario para la conexión en red
>

CD3 - RED

PrintSuperVision
>
NDPS
>
Net Installer
>
Oki LPR
>
CD Install
>
Web Jet Admin
>
PROCEDIMIENTOS INICIALES > 15
Oki Template Manager
>
Storage Device Manager
>
PDF Direct Printing
>
Guía del usuario para la conexión en red
>

CD4 - SOFTWARE PRINT CONTROL

Software Print Control
>

UBICACIÓN DE LA IMPRESORA

Sitúe la impresora en una superficie plana suficientemente grande y sólida como para resistir el tamaño y el peso de la impresora. Debe haber suficiente espacio alrededor de la impresora para permitir el acceso y el mantenimiento de la impresora.
60cm
100cm
70cm
72kg
PROCEDIMIENTOS INICIALES > 16
20cm
60cm
72 Kg.

COMPONENTES DE LA IMPRESORA

Cubierta superior
1.
Panel de control
2.
Pestillo de liberación de la cubierta superior
3.
Bandeja multiuso (alimentación manual)
4.
Ampliación del soporte de papel
5.
Guías del papel
6.
Cubierta lateral derecha
7.
Bandeja del papel
8.
Indicador de nivel de papel
9.
Interruptor de corriente
10.
PROCEDIMIENTOS INICIALES > 17
Cabezales de LED (4)
11.
Rodillo de descarga
12.
Unidad del fusor
13.
Tambor de imagen (cián)
14.
Tambor de imagen (magenta)
15.
Tambor de imagen (amarillo)
16.
Tambor de imagen (negro)
17.
PROCEDIMIENTOS INICIALES > 18
Conector de alimentación
18.
Bandeja lateral de salida de papel
19.
Ranura para tarjetas de opciones e interfaces
20.
Conector de la interfaz USB
21.
Conector interfaz paralelo
22.
Tarjeta de interfaz de red
23.
PROCEDIMIENTOS INICIALES > 19

PREPARACIÓN

Antes de conectar esta impresora a un ordenador y a una fuente de alimentación, es preciso instalar los cartuchos de tóner e insertar papel en la bandeja del papel.

RETIRADA DEL EMBALAJE Y DE LA LÁMINA PROTECTORA

Retire de la impresora la cinta adhesiva y el material de
1.
embalaje. Presione el asa para liberar y abrir la cubierta superior.
2.
PREPARACIÓN > 20
Retire la sujeción del cabezal de LED situada detrás de los
3.
cabezales de LED en la cubierta superior.
PREPARACIÓN > 21
Retire los seis tambores de imagen y sitúelos en una superficie
4.
nivelada.
PRECAUCIÓN!
> No exponga nunca los tambores de imagen a la luz durante más de
5 minutos. > Sujete siempre el tambor de imagen por los extremos. > No exponga nunca los tambores de imagen a la luz solar directa. > Nunca toque la superficie verde del tambor.
PREPARACIÓN > 22
Retire las hojas protectoras de cada uno de los cuatro
5.
tambores de imagen.
PREPARACIÓN > 23
Coloque de nuevo los cuatro tambores de imagen en la
6.
impresora asegurándose de que cada tambor de imagen se instale en su ubicación de color correcta.
2
1
Empuje hacia dentro la lengüeta y retire la placa de troquelado
7.
de cada tambor de imagen.
PREPARACIÓN > 24

INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER

ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado al manipular el tóner. > El tóner puede ser tóxico si se inhala, se ingiere o entra en los
ojos.
> El tóner también puede manchar las manos y la ropa.
Retire de sus paquetes los cuatro cartuchos de tóner de color.
1.
Agite los cartuchos de tóner varias veces y a continuación,
2.
mientras sujeta el cartucho en posición horizontal, quite la cinta y el clip de plástico de detrás de la palanca de color.
PREPARACIÓN > 25
Inserte cada cartucho de tóner en el tambor de imagen,
3.
primero el lado izquierdo, acoplando la espiga del tambor en el orificio del cartucho de tóner. Compruebe que coinciden los colores del cartucho de tóner y del tambor de imagen.
4.
Empuje
suavemente
el cartucho de tóner hacia abajo acoplando la patilla de bloqueo en la ranura del tambor de imagen.
PREPARACIÓN > 26
5.
Empuje
suavemente
la palanca de color hacia la parte posterior de la máquina hasta el tope. Esto liberará el tóner al tambor de imagen.
Cierre la cubierta superior.
6.
PREPARACIÓN > 27

CARGA DE PAPEL

Retire la bandeja del papel de la impresora.
1.
PREPARACIÓN > 28
Ajuste las guías y el tope posterior del papel al tamaño de
2.
papel que vaya a utilizar.
Para evitar atascos:
3.
No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni entre el
>
papel y el tope posterior. No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad
>
depende del tipo y del peso del papel. No utilice papel que no esté en buenas condiciones.
>
No cargue papel de distintos tamaños, calidades o grosores a
>
la vez. No saque la bandeja de papel durante la impresión.
>
Cierre
>
suavemente
la bandeja de papel.
PREPARACIÓN > 29
Cargue siempre los tamaños mayores de papel en la impresora
>
en sentido longitudinal o vertical. Los tamaños de papel menores (p.ej. A4, A5, B5) se pueden cargar en sentido vertical o longitudinal, indistintamente.
Si hay una bandeja del papel inferior instalada, no podrá
4.
utilizarla para imprimir si no hay una bandeja del papel insertada en la parte superior.
Para imprimir "boca abajo", asegúrese de que la salida
5.
posterior del papel está cerrada y de que el papel sale desde la parte superior de la impresora. El papel se apila según el orden de impresión y la capacidad de la bandeja del papel es de unas 500 hojas, dependiendo del gramaje del papel.
PREPARACIÓN > 30
Para impresión boca arriba, asegúrese de que la salida de
6.
papel posterior está abierta y el soporte del papel extendido. El papel se apila en orden inverso y la capacidad de la bandeja es de unas 100 hojas, dependiendo del gramaje del papel.
PRECAUCIÓN!
No abra ni cierre la salida de papel posterior durante la impresión, pues puede provocar un atasco de papel.
NOTA
Use siempre el apilador posterior para el papel grueso (cartulina, etc.)
Cargue el papel membretado boca abajo, como se muestra en
7.
la figura, tanto para imprimir en vertical como en horizontal.
abc
PREPARACIÓN > 31

ALIMENTACIÓN MANUAL

Abra la bandeja de alimentación multiuso y extienda las guías
1.
de alimentación del papel. Cargue el papel y ajuste las guías hasta el tamaño del papel
2.
que esté utilizando. Cargue el papel en la bandeja multiuso con la cara que se va a
3.
imprimir hacia arriba (para imprimir por una sola cara) o hacia abajo (para la impresión dúplex).
No sobrepase la línea de nivel máximo (aproximadamente 100
4.
hojas, dependiendo del peso del papel).
PREPARACIÓN > 32
Cargue los sobres o el papel membretado boca arriba, como
5.
se muestra en la figura, tanto para imprimir en vertical como en horizontal.
ABC
ABC
PRECAUCIÓN!
No abra ni cierre la salida de papel posterior durante la impresión, pues puede provocar un atasco de papel.
PREPARACIÓN > 33

CONEXIÓN A LA TOMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

ADVERTENCIA!
Asegúrese que tanto el interruptor de corriente de la impresora como la fuente de alimentación CA están apagados antes de conectar el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación (1) al conector correspondiente
1.
de la impresora y a un enchufe con toma de tierra.
2
1
Encienda la impresora utilizando el interruptor principal (2).
2.
La impresora comenzará las secuencias de inicialización y calentamiento. Cuando esté lista, se encenderá el indicador de Preparada (verde) y el panel LCD indicará EN LÍNEA.
NOTA
Después de instalar los cartuchos de tóner nuevos, puede aparecer en la pantalla el mensaje TÓNER BAJO o CAMBIE TÓNER. Si este mensaje no desaparece después de imprimir unas cuantas páginas, vuelva a instalar el cartucho de tóner apropiado.
PREPARACIÓN > 34

PANEL DE CONTROL

23
Ready
Ready
Attention
Attention
Menu
Menu
Online
Online
Item
Item
Value
Value
Select
Select
Cancel
Cancel
1
1. Indicador de atención (rojo).
11
10 9 8
Si está encendido, significa que la impresora requiere atención, pero la impresión continúa. Si parpadea, significa que la impresora requiere atención y se detiene la impresión.
2. Indicador de Preparada (verde).
Si está encendido, indica que la impresora está lista para recibir datos. Si parpadea, indica que está procesando datos o que ha ocurrido un error.
3. Pantalla de cristal líquido.
Panel (LCD). Dos filas de hasta un máximo de 24 dígitos alfanuméricos que indican el estado de la impresora, los elementos del menú en modo de menús y los mensajes de error.
4. Botón Menu.
Púlselo un instante para entrar en el modo de menú. Púlselo de nuevo para seleccionar el siguiente menú. Púlselo durante más de 2 segundos para desplazarse por los diferentes menús.
5. Botón Item( +).
Púlselo un instante para desplazarse hacia
delante al siguiente elemento del menú.
6. Botón Value (+).
Púlselo un instante para desplazarse hacia delante al siguiente ajuste de valor correspondiente a cada elemento del menú.
7. Botón Select.
Púlselo un instante para seleccionar el menú, el
elemento o el valor que aparece en el panel LCD.
8. Botón Cancel.
Púlselo para cancelar una tarea de impresión.
PREPARACIÓN > 35
9. Botón Value (–).
Púlselo un instante para desplazarse hacia atrás al siguiente ajuste de valor correspondiente a cada elemento del menú.
10. Botón Item (–).
Púlselo un instante para desplazarse hacia
atrás al siguiente elemento del menú.
11. Botón Online.
Alterna entre los estados en línea y fuera de
línea.
NOTA
Cuando se pulsa en modo de menú, vuelve a poner la impresora en línea. Cuando se pulsa mientras aparece el mensaje DATOS PRESENTE, obliga a la impresora a imprimir los datos que quedan en la impresora. Asimismo, cuando se produce un error que indica que el tamaño de papel no es correcto, al pulsar el botón Online se fuerza a que la impresora imprima.
PREPARACIÓN > 36

OPCIONES DEL MENÚ

CAMBIO DEL IDIOMA DE LA PANTALLA

Menu
Menu
Item
Online
Online
Item
Ready
Ready
Attention
Attention
Siga estas instrucciones para cambiar el idioma del panel LCD de la impresora.
Value
Value
Select
Select
Cancel
1.
Pulse el botón
para que la impresora vuelva al estado
Online
fuera de línea. Pulse varias veces el botón
2.
hasta que aparezca MENÚ DE
Menu
CONFIGURACIÓN. A continuación, pulse el botón
3.
Pulse varias veces el botón
4.
Pulse varias veces el botón
5.
Item
Value
.
Select
hasta que aparezca IDIOMA.
hasta que aparezca el idioma
deseado.
6.
Pulse el botón
. Aparecerá un asterisco (*) junto al
Select
idioma seleccionado. Cuando termine de configurar el idioma de la pantalla, pulse el
7.
botón
Online
.
PREPARACIÓN > 37

IMPRESIÓN DE CONFIRMACIÓN

Imprima una lista de las opciones del menú para confirmar que la impresora está correctamente configurada.
Menu
Menu
Item
Online
Online
Item
Ready
Ready
Attention
Attention
Asegúrese de que hay papel de tamaño A4 en la bandeja.
1.
Value
Value
Select
Select
Cancel
2.
Pulse el botón
hasta que aparezca MENÚ INFORMATIVO
Menu
y, a continuación, pulse el botón Select. Compruebe que aparece IMPRIMIR MENU en el panel LCD.
3.
4.
Pulse el botón
para imprimir el mapa de menús.
Select

ALIMENTACIÓN, TAMAÑO Y SOPORTE DEL PAPEL

Con el panel de control de la impresora, puede elegir:
el tipo de alimentación del papel que desea utilizar
>
el tamaño de papel que desea utilizar
>
el peso (grosor) del papel
>
el tipo de papel
>
NOTA
> > Si los ajustes de la impresora son distintos de los que seleccionó
en el ordenador, la impresora no imprimirá y mostrará un mensaje de error en el panel LCD.
> Los siguientes ajustes de la impresora se facilitan únicamente como orientación. Algunas aplicaciones de software requieren que la alimentación y el tamaño del papel, así como los ajustes del soporte se seleccionen desde la propia aplicación (configurar página).
PREPARACIÓN > 38
Selección del alimentador del papel
Ready
Ready
Attention
Attention
Online
Online
Item
Value
Value
Select
Select
Cancel
Menu
Menu
Item
La alimentación, el tamaño y el gramaje del papel, así como el tipo de soporte, pueden ajustarse manualmente utilizando el panel de control de la impresora la manera siguiente.
Pulse el botón
1.
continuación, pulse el botón Pulse el botón Item hasta que aparezca ALIMENTADOR.
2.
Pulse el botón Value hasta que aparezca el alimentador de
3.
papel que desea y después, pulse el botón
hasta que aparezca IMPRIMIR MENÚ y, a
Menu
.
Select
Select
. Aparecerá
un asterisco (*) junto al alimentador de papel seleccionado.
NOTA
Cuando está activado AUTO CONMUTAD.BANDEJA y hay más de una bandeja de papel instalada, la alimentación automática de papel cambia a la siguiente bandeja de papel disponible, para imprimir sin interrupción.
PREPARACIÓN > 39
Tamaño de papel
Ready
Ready
Attention
Attention
Online
Online
Item
Value
Value
Select
Select
Cancel
Menu
Menu
Item
NOTA
> Cuando se utilizan las bandejas de papel, si está seleccionado
TAMAÑO BANDEJA (ajuste predeterminado) se reconocen automáticamente los tamaños de papel estándar. Sólo es necesario definir el tamaño del papel para los tamaños A3 ancho, A3 tamaño especial/Nobi, Tabloide extra y los tamaños de papel personalizados.
> Si utiliza la bandeja multiuso (alimentación manual), debe
seleccionar el tamaño del papel.
1.
Pulse el botón
para que la impresora vuelva al estado
Online
fuera de línea. Pulse el botón
2.
continuación, pulse el botón Pulse varias veces el botón
3.
hasta que aparezca IMPRIMIR MENÚ y, a
Menu
.
Select
o
Item (+)
hasta que aparezca
(–)
EDITAR FORMATO. Pulse el botón
4.
Value (+)
papel que desea y después, pulse el botón
o
hasta que aparezca el tamaño de
(–)
Select
un asterisco (*) junto al tamaño de papel seleccionado.
5.
Pulse el botón
para que la impresora vuelva al estado
Online
EN LÍNEA. Seleccione los ajustes del papel correctos en el controlador de
6.
impresora antes de imprimir el archivo.
PREPARACIÓN > 40
. Aparecerá
Tipo de soporte y gramaje
La impresora detecta automáticamente el tipo y el peso del papel. No obstante, puede anular estos ajustes de la siguiente forma:
Ready
Ready
Attention
Attention
Online
Online
Item
Value
Value
Select
Select
Cancel
Menu
Menu
Item
PRECAUCIÓN!
Si el tipo de soporte o el gramaje no están correctamente configurados, la calidad de la impresión se deteriora y el rodillo del fusor podría resultar dañado.
1.
Pulse el botón
para que la impresora vuelva al estado
Online
fuera de línea. Pulse el botón
2.
continuación, pulse el botón Pulse el botón
3.
hasta que aparezca MENÚ PAPEL y, a
Menu
.
Select
o
Item (+)
hasta que aparezca TIPO PAPEL o
(–)
PESO PAPEL para la bandeja requerida. Pulse el botón
4.
Value (+) o (–)
peso de papel que desea y después, pulse el botón
hasta que aparezca el tipo o el
Select
Aparecerá un asterisco (*) junto al tipo o gramaje de papel seleccionado.
5.
Pulse el botón
para que la impresora vuelva al estado
Online
EN LÍNEA.
Seleccione los ajustes del papel correctos en el controlador de impresora antes de imprimir el archivo.
PREPARACIÓN > 41
.

PAPEL, TIPOS DE SOBRES, TRANSPARENCIAS Y ETIQUETAS ADHESIVAS

Recomendamos las siguientes directrices al seleccionar papel y sobres para utilizarlos en esta impresora:
El papel y los sobres deben almacenarse en posición
>
horizontal, sin humedad y alejados de la luz solar directa o de otra fuente de calor.
Utilice sobres diseñados para impresoras de tipo láser.
>
El uso de papel vergé o papel con mucha textura puede dañar
>
gravemente el tambor de imagen y producir una mala calidad de impresión. Puede mejorar la calidad de impresión cambiando el ajuste del soporte a ‘Muy pesado’. Sin embargo, esto reducirá la velocidad de impresión e impedirá utilizar la opción dúplex.
No utilice papel muy liso, brillante o satinado.
>
No utilice papel con membrete impreso con mucho realce,
>
papel muy áspero o papel con una gran diferencia de grano entre las dos caras.
No utilice papel con perforaciones, cortes o bordes
>
irregulares. No utilice sobres con ventanas ni clips metálicos.
>
No utilice sobres con solapas autoadhesivas.
>
No utilice papel ni sobres húmedos, dañados o arrugados.
>
No utilice papel carbón, papel NCR, papel fotosensible, papel
>
sensible a la presión o papel para transferencia térmica. El soporte de impresión debe estar diseñado para impresoras
>
de tipo láser color y fotocopiadoras. Debe ser capaz de soportar 200°C durante 0,1 seg.
>
Las etiquetas deben cubrir la hoja portadora completamente.
>
La hoja portadora o adhesiva no debe ser expuesta a parte
>
alguna de la impresora.
PREPARACIÓN > 42

ALIMENTADOR DE PAPEL Y SALIDA

La selección de qué alimentador de papel y qué salida utilizar para imprimir, y la disponibilidad de la impresión sencilla (por una sola cara)o dúplex (por las dos caras), depende del tamaño del papel, del gramaje y del tipo de soporte que se utilice. Consulte las tablas siguientes:

TAMAÑOS DE PAPEL

Tamaño de
Alimentación Salida
papel
Bandeja 1Bandej 2/
Bandeja 5
Manual Posterior
(boca arriba)
A3 Sencilla/
A4 Sencilla/
A5 Sencilla/
A6 Sencilla * Sencilla Sencilla * B3 Sencilla/
B5 Sencilla/
Carta Sencilla/
Oficio (13 pulg.)
Oficio (14 pulg.)
Ejecutivo Sencilla/
A3 ancho Sencilla/
A3 tamaño especial / Nobi
Tab loi de Se nci lla /
Dúplex
Dúplex
Dúplex
Dúplex
Dúplex
Dúplex Sencilla/
Dúplex Sencilla/
Dúplex
Dúplex
Dúplex Sencilla/
Dúplex
Dúplex
Sencilla/ Dúplex
Sencilla/ Dúplex
Sencilla/ Dúplex
Sencilla/ Dúplex
Sencilla/ Dúplex
Sencilla/ Dúplex
Sencilla/ Dúplex
Sencilla/ Dúplex
Sencilla/ Dúplex
Sencilla/ Dúplex
Sencilla/ Dúplex
Sencilla/ Dúplex
Sencilla Sencilla/
Dúplex
Sencilla Sencilla/
Dúplex
Sencilla Sencilla/
Dúplex
Sencilla Sencilla/
Dúplex
Sencilla Sencilla/
Dúplex
Sencilla Sencilla/
Dúplex
Sencilla Sencilla/
Dúplex
Sencilla Sencilla/
Dúplex
Sencilla Sencilla/
Dúplex
Sencilla Sencilla/
Dúplex
Sencilla Sencilla Sencilla/Dúplex
Sencilla Sencilla/
Dúplex
Superior (boca abajo)
Sencilla/Dúplex
Sencilla/Dúplex
Sencilla/Dúplex
Sencilla/Dúplex
Sencilla/Dúplex
Sencilla/Dúplex
Sencilla/Dúplex
Sencilla/Dúplex
Sencilla/Dúplex
Sencilla/Dúplex
Sencilla/Dúplex
PREPARACIÓN > 43
Tamaño de papel
Alimentación Salida
Bandeja 1Bandej 2/
Tabloide extra Sencilla/
Dúplex
Sobres (Com9, Com10; DL; C5; C4; Monarca)
Personalizado (ancho de 76,2 a 215,9 mm; alto de 127,0 a 355,6 mm)
* No disponible
* * Sencilla Sencilla *
* * Sencilla Sencilla *
Bandeja 5
Sencilla/ Dúplex
Manual Posterior
(boca arriba)
Sencilla Sencilla/
Dúplex
Superior (boca abajo)
Sencilla/Dúplex
PREPARACIÓN > 44

AJUSTES DE GRAMAJE Y SOPORTE DEL PAPEL

Gramaje del
Gramaje Alimentación Salida
papel
Bandej a 1
De 64 a 67 g/m² Ligero Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla De 68 a 74 g/m² Medio/
Ligero
De 75 a 90 g/m² Medio Sencilla/
De 91 a 104 g/m² Medio/
Pesado
De 105 a 120 g/m²Pesado Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla
De 121 a 203 g/m²Muy
pesado Transparencias * Sencilla Sencilla Sencilla * Etiquetas 1 Grosor de
0,1 a 0,17
mm Etiquetas 2 Grosor de
0,17 a 0,2
mm
* No disponible
Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla
Dúplex Sencilla/
Dúplex
* * Sencilla Sencilla *
* * Sencilla Sencilla *
* * Sencilla Sencilla *
Bandeja 2/ Bandeja 5
Sencilla/ Dúplex
Sencilla/ Dúplex
Manual Poster-
ior (boca arriba)
Sencilla Sencilla/
Dúplex
Sencilla Sencilla/
Dúplex
Super­ior (boca abajo)
Sencilla/ Dúplex
Sencilla/ Dúplex
NOTA
El papel reciclado es un poco más grueso que el gramaje (gramaje de la resma) que se indica en la envoltura. Para asegurarse de que el tóner se funda correctamente en este tipo de papel, asegúrese de que TIPO PAPEL esté establecido en RECICLADO y PESO PAPEL en AUTO.
PREPARACIÓN > 45

AJUSTES DE LA IMPRESORA

CONFIRMACIÓN DE LOS AJUSTES ACTUALES

Los ajustes actuales de la impresora se pueden confirmar imprimiendo un mapa de menús.
Menu
Menu
Item
Online
Online
Item
Ready
Ready
Attention
Attention
Asegúrese de que hay papel de tamaño A4 en la bandeja.
1.
Value
Value
Select
Select
Cancel
2.
Pulse el botón
para que la impresora vuelva al estado
Online
fuera de línea. Pulse varias veces el botón
3.
hasta que aparezca MENÚ
Menu
INFORMATIVO.
4.
Pulse el botón
hasta que la pantalla le indique que
Select
imprima el mapa de menús.
5.
Pulse el botón
para imprimir el mapa de menús. La
Select
impresora volverá al estado en línea una vez impreso el mapa de menús.

CAMBIO DE AJUSTES

Pulse el botón
1.
a continuación, pulse el botón Select. Pulse el botón
2.
que desee. Pulse el botón
3.
desee.
hasta que aparezca el menú que desee y,
Menu
o
Item (+)
Value (+)
PREPARACIÓN > 46
hasta que aparezca el elemento
(–)
o
hasta que aparezca el valor que
(–)
4.
Pulse el botón
. A la derecha del valor aparecerá un
Select
asterisco (*) que confirma que está seleccionado.
5.
Pulse el botón en línea.
para que la impresora vuelva al estado
Online
PREPARACIÓN > 47

LISTA DE AJUSTES DE MENÚS

En las tablas siguientes figuran los ajustes de impresora disponibles. Los ajustes predeterminados para la impresora aparecen en
Menú de tareas
(Sólo se muestra si hay un disco duro instalado.)
Elemento Valor Descripción
ENTRA CLAVE
SELECCIONE TAREA
**** Establece la contraseña utilizando un
Sin tareas; Todo las tareas; Nombre archivo 1 a nn
número de cuatro dígitos (0~9). Este elemento se muestra aunque el MENÚ DE USO “TODAS LAS CATEGORÍAS” esté establecido en DESACTIVADO en el menú Admin.
Selecciona tareas de impresión para impresión segura. Este elemento se muestra aunque el MENÚ DE USO “TODAS LAS CATEGORÍAS” esté establecido en DESACTIVADO en el menú Admin.
Menú informativo
Elemento Valor Descripción
IMPRIMIR MENÚ IMPRIMIR LISTA
ARCHIVOS IMPRIMIR FUENTE
PCL IMPRIMIR FUENTE
PS IMPRIMIR FUENTE
IBM PPR IMPRIMIR FUENTE
EPSON FX IMPRIMIR
PALETTE GL/2
IMPRIMIR DEMO 1 a 32Ejecutar Imprime la página de demostración.
Ejecutar Imprime la lista de menús. Ejecutar Imprime la lista de archivos de tareas.
Ejecutar Imprime la lista de fuentes PCL
Ejecutar Imprime la lista de fuentes PostScript.
Ejecutar Imprime una lista de fuentes IBM PPR.
Ejecutar Imprime una lista de fuentes Epson FX.
Ejecutar Imprime una muestra de colores del
lápiz de selección de menús (sólo si HP-GL2 es válido).
negrita
.
PREPARACIÓN > 48
Elemento Valor Descripción
IMPRIMIR REGISTRO ERROR
Ejecutar Imprime el registro de errores
Menú Prueba impresión
Elemento Valor Descripción
IMPRIMIR PATRÓN PRUEBA ID
Ejecutar Imprime un patrón de prueba de ID
para detectar una ID incorrecta. Sólo se muestra si "MENÚ PRUEBA IMPRESIÓN" está establecido en ACTIVADO en el menú de mantenimiento del sistema.
Menú de apagado
Elemento Valor Descripción
COMIENZO APAGADO
Ejecutar Secuencia de apagado de la
impresora. Se recomienda utilizarlo si hay un disco duro instalado, para evitar la pérdida de datos.
Imprimir menú
Elemento Valor Descripción
COPIAS IMPRESIÓN
DÚPLEX
ENCUADERNACIÓN
BANDEJA DE SALIDA
DESPLAZAMIENTO DE TRABAJOS
ALIMENTADOR
AUTO CONMUTAD. BANDEJA
De 1111 a 999 Establece el número de copias. Encendido; Apagado
Borde largo
Borde largo; Borde
Borde largoBorde largo corto
Boca arriba; Boca abajo
abajo
abajoabajo Activado
Activado; desactivado Activa o desactiva el desplazamiento
ActivadoActivado
Bandeja 1
Bandeja 1; Bandeja 2;
Bandeja 1Bandeja 1 Bandeja 3; Bandeja multi
Encendido
Encendido; Apagado Selecciona automáticamente la
EncendidoEncendido
Apagado Si está instalada la unidad dúplex
ApagadoApagado
Boca
Boca Boca
opcional, especifica la impresión a doble cara (dúplex).
Establece el tipo de encuadernación para impresión dúplex. Sólo aparece si está activada la opción dúplex.
Especifica la bandeja de salida.
de trabajos. Selecciona la fuente de alimentación
del papel. Las Bandejas 2 y 3 sólo aparecen si están instaladas.
siguiente bandeja cuando la que está en uso se vacía.
PREPARACIÓN > 49
Elemento Valor Descripción
Hacia abajo
SECUENCIA BANDEJA
USO BANDEJA MULTI
COMPROBAR PAPEL
TRANSPARENCIA
Hacia abajo; Hacia
Hacia abajoHacia abajo arriba; Bandeja en uso
Bandeja normal; Bandeja de prioridad; Alimentar trabajo
Alimentar trabajo
Alimentar trabajo Alimentar trabajo eroneo
eroneo; No utilizar
eroneoeroneo
Activado
Activado; desactivado Establece si la impresora comprobará
ActivadoActivado
Auto
Auto; Desactivado Activa o desactiva la función de
AutoAuto
Especifica el orden de prioridad en la selección para cambiar entre la selección y el cambio automático de bandeja.
Especifica el uso de la bandeja multiuso. Como bandeja normal: (selección o
Como bandeja normal: (selección o
Como bandeja normal: (selección o Como bandeja normal: (selección o cambio de bandeja)
cambio de bandeja)
cambio de bandeja)cambio de bandeja) Si hay papel en la bandeja multiuso y no se especifica Dúplex, la impresora utilizará el papel de la bandeja multiuso para imprimir. Alimentación en caso de falta de
Alimentación en caso de falta de
Alimentación en caso de falta de Alimentación en caso de falta de concordancia:
concordancia:
concordancia:concordancia: Cuando hay una falta de concordancia del papel (es decir, cuando el tamaño de papel o el tipo de soporte de la bandeja no coinciden con los datos de impresión), se envía una solicitud de papel a la bandeja multiuso. Si los datos son para impresión dúplex, se utiliza la bandeja especificada en lugar de la bandeja multiuso. No utilizar:
No utilizar:
No utilizar:No utilizar: Las opciones de selección automática de bandeja y de interruptor de bandeja automática no admiten el uso de la bandeja multiuso. No obstante, si se especifica "BANDEJA MULTI" en "ALIMENTADOR", la impresora se comportará como si se hubiera seleccionado una "BANDEJA NORMAL", aunque esté seleccionado "NO UTILIZAR". (La bandeja multiuso se puede seleccionar como bandeja automática).
la concordancia entre el tamaño del papel y el papel de la bandeja. Sólo se comprueban los tamaños estándar.
detección automática de transparencias. (Se utiliza para cortar, si el sensor detecta incorrectamente).
PREPARACIÓN > 50
Elemento Valor Descripción
RESOLUCIÓN
MODO AHORRO DE TÓNER
VELOCIDAD IMPRES.MONO
ORIENTACIÓN
LÍNEAS POR PÁGINA
EDITAR FORMATO
C9300 - 600 ppp; C9500 -1200 ppp
ENCENDIDO; APAGADO ENCENDIDO: activa el modo de ahorro
Auto
Auto; velocidad de
AutoAuto color; velocidad normal
Vertical
Vertical; apaisado Establece la orientación de la página
VerticalVertical
5 a 128 (64
64) Establece el número de líneas que es
6464
Tamaño casete
Tamaño casete;
Tamaño caseteTamaño casete Carta; Ejecutivo; Oficio 14; Oficio 13.5; Oficio 13; Tabloide extra; Tabloide; A3; A4; A5; A6; B4; B5; Personalizado; Sobre com-9; Sobre com-10; Sobre Monarca; C4, C5, Sobres DL; Postal; Devolver postal; Sobre 1; Sobre 2; Sobre 3; Sobre 4
Selecciona la resolución de la impresión.
de tóner. APAGADO: desactiva el modo de ahorro de tóner.
Selecciona la velocidad de impresión monocroma. Auto: imprime a la velocidad más apropiada para el procesamiento de la página: Color: imprime siempre a la velocidad de impresión en color. Normal: imprime siempre a la velocidad de impresión en monocromo.
para la impresión.
posible imprimir en una página. Cuando se utiliza papel de tamaño
estándar en la bandeja del papel, se selecciona Tamaño bandeja. EDITAR FORMATO se utiliza únicamente cuando se imprime un formato de página en un papel de diferente tamaño, por ejemplo, A6 en un A4. En este caso EDITAR FORMATO debería ajustarse en A6, pero el tamaño real del papel de la bandeja es A4.
PREPARACIÓN > 51
Menú Papel
Elemento Valor Descripción
TIPO PAPEL BAND.1
TIPO PAPEL BANDEJA 2, 3, 4 Y 5
PESO PAPEL BANDEJAS 1, 2, 3, 4 Y 5
BANDEJA MULTI TAMAÑO PAPEL
Papel láser normal
Papel láser normal;
Papel láser normalPapel láser normal Cabecera; Transparencia; Normal; Reciclado; Cartulina; Áspero. Personalizado 1 – 5
Papel láser normal
Papel láser normal;
Papel láser normalPapel láser normal Cabecera; Normal; Reciclado; Cartulina; Áspero. Personalizado 1 -5
Auto; Ligero; Medio ligero;
Medio
Medio; Medio pesado;
MedioMedio Pesado; Muy pesado
A3 Nobi; A3 ancho; A3; A4 borde corto; A4 borde largo; A5; A6; B4; B5 borde corto; B5 borde largo; Oficio 14; Oficio
13.5; Oficio 13; Tabloide extra; Tabloide; Carta borde corto; Carta borde largo; Ejecutivo; Personalizado; Sobre com-9 LEF; Sobre com-10 LEF; Sobre Monarca LEF; C4, C5, Sobre DL LEF; Postal; Devolver postal; Sobre 1 LEF; Sobre 2 LEF; Sobre 3 LEF; Sobre 4 LEF
Selecciona el tipo de papel para la bandeja 1. Personalizado 1 - 5 sólo se muestra si están registrados en el ordenador principal. Si se especifican cadenas de caracteres de soporte, se mostrarán en lugar de Personalizado.
Selecciona el tipo de papel para la bandeja seleccionada. Las bandejas 2 a 5 sólo aparecen si están instaladas. Los tipos Personalizado 1 a 5 sólo aparecen si han sido registrados en el ordenador. Si el ordenador especifica cadenas de caracteres para los tipos de soporte, se mostrarán éstas en lugar de los tipos personalizados.
Establece el gramaje del papel para la bandeja seleccionada. Las Bandejas 2 a 5 sólo aparecen si están instaladas.
Establece el tamaño del papel para la bandeja multiuso.
PREPARACIÓN > 52
Elemento Valor Descripción
TIPO PAPEL BANDEJA MULTI
PESO PAPEL BANDEJA MULTI
UNIDAD DE MEDIDA
TAMAÑO X
TAMAÑO Y
Papel láser normal
Papel láser normal;
Papel láser normalPapel láser normal Cabecera; Transparencia; Etiquetas; Normal; Reciclado; Cartulina; Áspero; Personalizado 1 a 5
Auto
Auto; Ligero; Medio
AutoAuto ligero; Medio; Medio pesado; Pesado; Muy pesado
pulgadas
pulgadas; milímetros Establece la unidad de medida para
pulgadaspulgadas
de 3 a 8,5 pulgadas
8,5 pulgadas
8,5 pulgadas8,5 pulgadas
de 76 a 216 mm (210 mm
de 5 a 47,2 pulg (11
pulg
pulg.)
pulgpulg de 127 a 1200 mm (297
mm
mm)
mmmm
210 mm)
210 mm210 mm
11
11 11
297
297 297
Selecciona el tipo de papel para la bandeja multiuso. Los tipos Personalizado 1 a 5 sólo aparecen si han sido registrados previamente.
Establece el peso del papel para la bandeja multiuso (MP).
el tamaño de papel personalizado. Establece las dimensiones del papel
personalizado. Para que estas dimensiones funcionen, el tamaño de papel de la bandeja multiuso debe estar establecido en personalizado.
Establece las dimensiones del papel personalizado. Para que estas dimensiones funcionen, el tamaño de papel de la bandeja multiuso debe estar establecido en personalizado.
PREPARACIÓN > 53
Menú de color
Elemento Valor Descripción
Auto
Aut o; Manual Selecciona si el ajuste de densidad y la
AUTO DENSITY MODE
AJUSTAR DENSIDAD
SINTONIZANDO COLOR
CIÁN, MAGENTA, AMARILLO O NEGRO RESALTADO
AutoAuto
compensación de la curva de respuesta del tóner (TRC) se llevan a cabo automáticamente. Auto: el ajuste de densidad se ejecuta automáticamente en las condiciones especificadas y se refleja en la compensación de TRC. Manual: La impresora no ajusta la densidad de forma autónoma.
Ejecutar Si se selecciona EJECUTAR, la
impresora ajustará inmediatamente la densidad, lo que se reflejará en la compensación de TRC. El ajuste de densidad debe realizarse cuando la impresora está inactiva. Si se ejecuta en cualquier otro estado, posiblemente no será válida.
Imprim. patrón Imprime el patrón para que el usuario
ajuste la TRC. Habitualmente, esta función no se necesita, ya que la TRC se ajusta automáticamente a los niveles recomendados a través del ajuste de la densidad y la compensación de TRC. Esta función permite ajustar la TRC a sus necesidades, utilizando los ajustes de Resaltado, Tonos medios y Oscuro para cada color CMYK. Los resultados del ajuste se reflejarán como valores de desplazamiento (adición) a las correcciones realizadas a través de las funciones de ajuste de densidad y compensación de TRC.
0000+1+2+3-3-2-1 Ajusta el RESALTADO (zona clara) de la
TRC de los colores cián, magenta, amarillo o negro. El signo más indica un ajuste hacia un nivel más oscuro y el signo menos, hacia un nivel más claro.
PREPARACIÓN > 54
Elemento Valor Descripción
CIÁN, MAGENTA, AMARILLO O NEGRO TONO MEDIO
CIÁN, MAGENTA, AMARILLO O NEGRO OSCURO
DENSIDAD CIÁN, MAGENTA, AMARILLO O NEGRO
AJUSTE REGISTRACIÓN
REG.CIAN-AJUSTE FINO
REG.MAGENTA­AJUSTE FINO
REG. AMARILLO­AJUSTE FINO
0000+1+2+3-3-2-1 Ajusta el TONO MEDIO de la TRC de los
0000+1+2+3-3-2-1 Ajusta la parte OSCURA de la TRC de
0000+1+2+3-4-3-2-1 Ajusta densidad del motor de los
Ejecutar Cuando se selecciona este menú, la
0000+1+2+3-3-2-1 Realiza un ajuste fino al registro de la
0000+1+2+3-3-2-1
0000+1+2+3-3-2-1
colores cián, magenta, amarillo o negro. El signo más indica un ajuste hacia un nivel más oscuro y el signo menos, hacia un nivel más claro.
los colores cián, magenta, amarillo o negro. El signo más indica un ajuste hacia un nivel más oscuro y el signo menos, hacia un nivel más claro.
colores cián, magenta, amarillo o negro. El ajuste de densidad de cada valor de CMYK se reflejará como valores de desplazamiento (adición) a las correcciones realizadas a través de la función de ajuste de densidad y compensación de TRC.
impresora realiza un ajuste automática del registro. Debe ejecutarse cuando la impresora está inactiva (Registración automática desactivada).
imagen en cián, magenta o amarillo frente al negro, en sentido horizontal. El ajuste se refleja como un valor de desplazamiento (adición) a las correcciones realizadas a través de la corrección automática del registro del color. Los valores se ajustan en incrementos de 1/1200 de pulgada. Por ejemplo: si el movimiento del papel es hacia arriba y se aumenta un valor (+) significa que la imagen se moverá hacia abajo con relación a éste.
PREPARACIÓN > 55
Elemento Valor Descripción
Apagado
Apagado; Euroescala La impresora tiene su propio
SIMULACIÓN TINTA
LÍMITE TINTA
DENSIDAD CMA100%
ApagadoApagado
Oscuro
Oscuro; Mediano;
OscuroOscuro Claro
Desactivado
Desactivado;
DesactivadoDesactivado activado
generador de simulación de procesos, que simula los colores estándar de la impresora. Esta función sólo se activa para trabajos en lenguaje PostScript.
Selecciona el límite para el grosor de la capa de tóner. Si el papel se riza con la impresión OSCURA, seleccione MEDIANO o CLARO. Esto ayuda en ocasiones a reducir el rizado.
Activa o d esactiva una sal ida del 100% frente a la compensación de TRC de CMY100% TRC. Normalmente, la función de compensación de TRC controla la densidad de impresión apropiada; por tanto, la salida del 100% no siempre está activada. Al seleccionar ACTIVADA, se permite la salida del 100%. En la impresión real, también los valores de TRC están controlados por la concordancia de color. Esta función se utiliza para fines especiales, como por ejemplo, para especificar el color para un espacio de color en PS.
Menú de configuración
Elemento Valor Descripción
TIEMPO RETRASO AHORRO
EMULACIÓN
PROTOCOLO USB PS
5 min; 15 min; 30 min; 60 min; 240 min.
Emulación automática; PCL; IBM PPR III XL; Epson FX; Adobe PostScript; HP-GL2
ASCII BASTO
PREPARACIÓN > 56
Establece el tiempo que debe transcurrir antes de que la impresora pase al modo de ahorro de energía.
Selecciona el lenguaje de emulación de la impresora. Nota: los únicos lenguajes de impresora que se pueden seleccionar son los que están activados en la sección Emulación del menú de mantenimiento.
Especifica el modo de comunicación de datos desde USB del protocolo PostScript (PS). (En modo BASTO, Ctrl­T no es válido.)
Elemento Valor Descripción
PROTOCOLO IEEE 1394 PS
PROTOCOLO RED PS
AVISOS CANCELABLES
AUTO-CONTINUAR
TIMEOUT MANUAL
ESPERA TIMEOUT
TÓNER BAJO
ASCII BASTO
ASCII BASTO
Encendido
Encendido; Tarea Emulación de PCL: establece la hora
EncendidoEncendido
Encendido; Apagado
60 seg
60 seg; 30 seg;
60 seg60 seg Apagado
Apagado; 5 seg a 300 seg (90 seg
Continúe
Continúe; Parado Si se establece en CONTINÚE, permite
ContinúeContinúe
Apagado Configura la impresora para que se
ApagadoApagado
90 seg)
90 seg90 seg
Sólo se muestra cuando está instalada la tarjeta de opciones IEEE1394. Especifica el modo de comunicación de datos desde IEEE1394 de PS. (En modo BASTO, Ctrl-T no es válido.)
Especifica el modo de comunicación de datos desde la OkiLAN 7300e del protocolo PS. (En modo BASTO, Ctrl-T no es válido.)
antes de eliminar los mensajes de error. Si está Encendido, al pulsar el conmutador de eliminación de errores se muestra el error. Si está en Tarea, el error permanece en la pantalla hasta que se recibe el siguiente trabajo de impresión. Emulación de PS: Los mensajes de error sólo se muestran durante el trabajo, independientemente del ajuste.
recupere automáticamente después de un desbordamiento de memoria o de impresión.
Establece el tiempo entre la solicitud de inserción de papel y la cancelación del trabajo, si no se inserta papel. Sólo funciona en modo PostScript.
Establece el tiempo entre que se recibe el último byte de datos y se expulsa la página automáticamente. Sólo funciona en modo PCL. En modo PS, el trabajo se cancela.
a la impresora seguir imprimiendo cuando aparece Tóner bajo. Si se selecciona Parado, la impresora pasa a fuera de línea cuando se muestra Tóner bajo.
PREPARACIÓN > 57
Elemento Valor Descripción
ENCENDIDO
ENCENDIDO; APAGADO Establece si la impresión debe
RECUPERACIÓN ATAS CO
INFORME DE ERROR
IDIOMA
ENCENDIDOENCENDIDO
Encendido
Encendido; Apagado Si se establece en Encendido,
EncendidoEncendido
English
English; German;
EnglishEnglish French; Italian; Español; Swedish; Norwegian; Danish; Dutch; Turkish; Portuguese; Polish
continuar o no después de eliminar el atasco de papel. Si se establece en APAGADO, el trabajo de impresión que se había iniciado cuando ocurrió el atasco se cancelará después de eliminar el atasco. Si se establece en ENCENDIDO, el trabajo de impresión continuará cuando se elimine el atasco.
imprime un informe cuando se produce un error interno. Sólo funciona en modo PostScript.
Selecciona el idioma de la pantalla de la impresora.
Emulación PCL
Elemento Valor Descripción
Residente
FUENTE UTILIZADA
FUENTE NÚM.
Residente; Dimmo;
ResidenteResidente Descargado
I000
I000 a 1083 Establece el número de fuente PCL.
I000I000
Selecciona la ubicación de la fuente PCL utilizada. Dimmo sólo se muestra cuando existe una DIMM ROM de fuentes en la ranura. Descargado sólo aparece si se ha descargado fuentes en la impresora.
El rango de esta variable cambia en función del ajuste de FUENTE UTILIZADA en ese momento. Si ha establecido la fuente predeterminada para FUENTE UTILIZADA, el número comenzará en 0; de lo contrario, comenzará en 1. El número máximo es igual al número de fuentes instaladas en FUENTE UTILIZADA.
PREPARACIÓN > 58
Elemento Valor Descripción
TAMAÑO DE FUENTE
ALTURA DE FUENTE
JUEGO DE SÍMBOLOS
ANCHO IMPRES. A4
SALTO DE PÁGINA
FUNCIÓN CR
FUNCIÓN LF
MARGEN DE IMPRESIÓN
NEGRO VERDADERO
De 0,44 cpp a 99,99 cpp (10,00 cpp
10,00 cpp)
10,00 cpp10,00 cpp
De 4,00 pt a 999,75 pt (12,00 pt
12,00 pt)
12,00 pt12,00 pt
PC-8 Selecciona un juego de símbolos de
78 columnas
78 columnas; 80
78 columnas78 columnas columnas
APAGADO
APAGADO; ENCENDIDO Selecciona si se deben imprimir o no
APAGADOAPAGADO
CR
CR; CR+LF Establece la funcionalidad al recibir un
CRCR
LF
LF; LF+CR Establece la funcionalidad al recibir un
LFLF
Normal
Normal; 1/5 pulg; 1/6
NormalNormal pulg
ENCENDIDO; APAGADO
APAGADO PCL: establece si se debe utilizar
APAGADOAPAGADO
Establece el ancho de la fuente en caracteres por pulgada. Sólo se muestra si se trata de una fuente de contorno con separación fija.
Establece el tamaño de la fuente en puntos. Sólo se muestra si se trata de una fuente de contorno con separación relativa.
caracteres PCL. Selecciona el número de caracteres en
una línea antes del retorno automático (papel A4), modo PCL.
las páginas que no contienen datos (páginas en blanco), modo PCL.
código CR en modo PCL.
código LF en modo PCL. Establece el área no imprimible
(margen) del papel. Normal: compatible con la emulación de PCL 1/5 pulg: emulación de modelo local. 1/6 pulg: emulación HIPER-W.
negro compuesto (mezcla de CMYK) o puro (sólo K) para el negro (100%) en los datos de imágenes. APAGADO: modo que utiliza el negro compuesto activado. Modo que utiliza negro puro (no es válido en PostScript).
PREPARACIÓN > 59
Emulación PPR
Elemento Valor Descripción
AJUSTE ANCHO DE LÍNEA
PUNTOS DEL CARÁCTER
FUENTE CONDENSADO
JUEGO DE CARACTERES
JUEGO DE SÍMBOLOS
ESTILO LETRA 0
CARÁCTER CERO
PASO DE LÍNEA
SALTO DE PÁGINA
FUNCIÓN CR
FUNCIÓN LF
LONGITUD LÍNEAS
LONGITUD DE PÁGINA
POSICIÓN TOPE DOCUM
MARGEN IZQUIERDA
AJUSTAR A LETRA
ENCENDIDO; APAGADO
10 PPP
10 PPP; 12 PPP; 17 PPP;
10 PPP10 PPP 20 PPP; PROPORCIONAL
12PPP
12PPP A 20PPP; 12PPP
12PPP 12PPP A 12PPP
Juego 1; Juego 2
IBM437 Especifica un juego de símbolos.
Desactivado
Desactivado; Activado Especifica el estilo que sustituye a
DesactivadoDesactivado
Normal
Normal; Barrado Indica si el cero se representará
NormalNormal
6 LPI; 8 LPI Especifica la separación entre las
APAGADO
APAGADO; ENCENDIDO Especifica si la impresora expulsa las
APAGADOAPAGADO
CR
CR; CR+LF Establece la funcionalidad al recibir
CRCR
LF
LF; LF+CR Establece la funcionalidad al recibir
LFLF
80 COLUMNAS
80 COLUMNAS; 136
80 COLUMNAS80 COLUMNAS COLU MNAS
11 PULG.
11 PULG.; 11,7 PULG.;
11 PULG.11 PULG. 12 PULG.
0,0 PULG. -1,0 PULG. Especifica la distancia de impresión
0,0 PULG. -1,0 PULG. Especifica la distancia de impresión
Desactivado
Desactivado; Activado Establece el modo de impresión que
DesactivadoDesactivado
APAGADO En PCL, cuando está ENCENDIDO,
APAGADOAPAGADO
Juego 2 Especifica un juego de caracteres.
Juego 2Juego 2
refuerza el ancho de la línea para mejorar la apariencia de las líneas especificadas con un ancho mínimo.
Especifica el tamaño de los caracteres en la emulación PPR de IBM.
Especifica un tamaño de 12 ppp para el modo condensado.
9BH con la letra O y a 9DH con un cero
cruzado con una barra o no.
líneas.
hojas en blanco. No está disponible en la impresión dúplex.
un código CR.
un código LF. Especifica el número de caracteres
por línea. Especifica la longitud del papel.
desde el borde superior del papel.
desde el borde izquierdo del papel.
puede ajustar los datos de impresión, equivalentes a 11 pulg. (66 líneas), al área imprimible del tamaño CARTA.
PREPARACIÓN > 60
Elemento Valor Descripción
Igual
Igual; Diferente Establece la altura de un carácter.
ALTURA CARACTERES
IgualIgual
IGUAL: la misma altura, independientemente del número de caracteres por pulgada. DIFERENTE: la altura de los caracteres varía según el número de caracteres por pulgada.
Emulación FX
Elemento Valor Descripción
10 PPP
PUNTOS DEL CARÁCTER
JUEGO DE CARACTERES
JUEGO DE SÍMBOLOS
ESTILO LETRA 0
CARÁCTER CERO
PASO DE LÍNEA
SALTO DE PÁGINA
FUNCIÓN CR
FUNCIÓN LF
LONGITUD LÍNEAS
LONGITUD FORMULARIO
POSICIÓN TOPE DOCUM
MARGEN IZQUIERDA
10 PPP; 12 PPP; 17
10 PPP10 PPP PPP; 20 PPP; PROPORCIONAL
Juego 1; Juego 2
Juego 2 Especifica un juego de caracteres.
Juego 2Juego 2
IBM437 Especifica un juego de símbolos.
Desactivado
Desactivado; Activado Especifica el estilo que sustituye a
DesactivadoDesactivado
Normal
Normal; Barrado Indica si el cero se representará
NormalNormal
6 LPI
6 LPI; 8 LPI Especifica la separación entre las
6 LPI6 LPI
APAGADO
APAGADO; ENCENDIDO Especifica si la impresora expulsa las
APAGADOAPAGADO
CR
CR; CR+LF Establece la funcionalidad al recibir un
CRCR
LF
LF; LF+CR Establece la funcionalidad al recibir un
LFLF
80 COLUMNAS
80 COLUMNAS; 136
80 COLUMNAS80 COLUMNAS COLU MNAS
11 pulg.
11 pulg.; 11,7 pulg.;
11 pulg.11 pulg. 12 pulg.
0,00 pulg.
0,00 pulg. -1,0 pulg. Especifica la distancia de impresión
0,00 pulg.0,00 pulg.
0,00 pulg.
0,00 pulg. -1,0 pulg. Especifica la distancia de impresión
0,00 pulg.0,00 pulg.
Especifica el tamaño de los caracteres en esta emulación.
9BH con la letra O y a 9DH con un cero
cruzado con una barra o no.
líneas.
hojas en blanco. No está disponible en la impresión dúplex.
código CR.
código LF. Especifica el número de caracteres por
línea. Especifica la longitud del papel.
desde el borde superior del papel.
desde el borde izquierdo del papel.
PREPARACIÓN > 61
Elemento Valor Descripción
Desactivado
Desactivado; Activado Establece el modo de impresión que
AJUSTAR A LETRA
ALTURA CARACTERES
MODO PAPEL CONTI NUO
DesactivadoDesactivado
Igual; Diferente Establece la altura de un carácter.
Desactivado
Desactivado; Activado Establece la dirección de edición del
DesactivadoDesactivado
puede ajustar los datos de impresión, equivalentes a 11 pulg. (66 líneas), al área imprimible del tamaño CARTA.
IGUAL: la misma altura, independientemente del número de caracteres por pulgada. DIFERENTE: la altura de los caracteres varía según el número de caracteres por pulgada.
papel en horizontal.
Emulación HP-GL/2
Elemento Valor Descripción
ROTAR
AUTO ROTAR
AUTO ESCALA
MEZCLAR
FUENTE PALETTE
0; 90; 180; 270 Especifica el ángulo de giro para los
dibujos GL/2.
APAGADO, ENCENDIDO Gira automáticamente la orientación
de la impresión en función del tamaño de trazado especificado para los dibujos GL/2.
APAGADO, ENCENDIDO Amplía o reduce automáticamente el
área de impresión (determinada por el tamaño de trazado especificado para los dibujos GL/2) al tamaño del papel.
APAGADO, ENCENDIDO Establece el ajuste predeterminado
para las operaciones lógicas en los dibujos GL/2. APAGADO - sobrescribir; ENCENDIDO - O escribir.
SOFTWARE; PALETTE Establece si se uso o no el menú
Palette, que define el ancho y el color de línea en los dibujos GL/2. Cuando se selecciona PALETTE, dejan de ser válidos el ancho y el color de línea especificados por el comando.
PREPARACIÓN > 62
Elemento Valor Descripción
ANCHO LÁPIZ 0 ­15
COLOR LÁPIZ 0 ­15
ORIGEN
FUNCIÓN LÁPIZ 0
0,0 -12,0 mm Lápiz 0: 0,13 mm Lápiz 1: 0,18 mm Lápiz 2: 0,25 mm Lápiz 3: 0,35 mm Lápiz 4: 0,50 mm Lápiz 5: 0,65 mm Lápiz 6: 0,70 mm Lápiz 7: 0,80 mm Lápiz 8: 0,90 mm Lápiz 9: 1,0 mm Lápiz 10: 1,4 mm Lápiz 11: 2,0 mm Lápiz 12: 3,0 mm Lápiz 13: 5,0 mm Lápiz 14: 8,0 mm Lápiz 15: 12,0 mm
0 - 255 Lápiz 0: 0 Lápiz 1: 1 Lápiz 2: 2 Lápiz 3: 3 Lápiz 4: 4 Lápiz 5: 5 Lápiz 6: 6 Lápiz 7: 7 Lápiz 8: 8 Lápiz 9: 12 Lápiz 10: 19 Lápiz 11: 27 Lápiz 12: 35 Lápiz 13: 68 Lápiz 14: 100 Lápiz 15: 110
Esquina Centro
Lápiz blanco Fin plot
Especifica el ancho del lápiz 0 - 15 que se utilizará en la paleta para los dibujos GL/2. El ancho especificado no es válido si no está seleccionado PALETTE como FUENTE PALETTE, y el ancho de lápiz predeterminado en este caso es 0,35 mm. Esto no afecta al modo GL/2 en PCL.
Especifica el color del lápiz 0 - 15 que se utilizará en la paleta para los dibujos GL/2. El color especificado no es válido si no está seleccionado PALETTE como FUENTE PALETTE. Esto no afecta al modo GL/2 en PCL.
Especifica el origen en los dibujos GL/
2. Esto no afecta a GL/2 en PCL. (El origen del modo GL/2 en PCL es la esquina inferior izquierda).
Especifica la designación del lápiz 0 en los dibujos GL/2. Si está establecido FIN PLOT, el comando para seleccionar el lápiz 0 indicará imprimir y después expulsar. Esto no afecta al modo GL/2 en PCL.
PREPARACIÓN > 63
Elemento Valor Descripción
6 PPP
6 PPP; 9 PPP Especifica el tamaño predeterminado
PUNTOS DEL CARÁCTER
SELECCIONAR PAP EL
6 PPP6 PPP
Editar tamaño
Editar tamaño; Tamaño
Editar tamañoEditar tamaño plot todo; Tamaño plot equipo
de los caracteres en los dibujos GL/2. Esto no afecta al modo GL/2 en PCL.
Especifica el método para determinar el tamaño del papel en los dibujos GL/
2. EDITAR TAMAÑO seleccionado: se selecciona el papel apropiado para editar tamaño en el menú. TAMAÑO PLOT seleccionado: se selecciona el papel de tamaño mayor pero más próximo al valor de tamaño plot seleccionado de entre todos los papeles utilizables (todo) o sólo entre los que hay cargados en la impresora (equipo). Esto no afecta al modo GL/2 en PCL.
Menú paralelo
Elemento Valor Descripción
Activado
Activado; desactivado Selecciona la interfaz paralela
PARALELO
BIDIRECCIONAL
ECP ANCHURA ACK
TEMPORIZ.ACK/ BUSY
I-PRIME
ActivadoActivado
Activado
Activado; desactivado Selecciona la comunicación
ActivadoActivado
Activado; desactivado Selecciona el modo ECP.
Estrecho
Estrecho (0,5 µs);
EstrechoEstrecho Medio (1,0 µs); Ancho (3,0 µs)
ACK en Busy
ACK en Busy; ACK
ACK en BusyACK en Busy mientras Busy
3 microseg; 50 microseg; Desactivado
Desactivado
DesactivadoDesactivado
(Centronics).
bidireccional.
Establece el ancho de ACK para una recepción compatible.
Establece el orden de salida para ACK y BUSY durante la recepción ACK EN BUSY: BUSY=LOW hasta el final del impulso ACK. ACK MIENTRAS BUSY: BUSY=LOW hasta el centro del impulso ACK.
Activa o desactiva la señal i-Prime.
PREPARACIÓN > 64
Elemento Valor Descripción
RECIBIR FUERA DE LÍNEA
Activado; desactivado
des activado Cuando está en Activado, esta función
desactivadodesactivado
mantiene la recepción sin cambiar la señal de la interfaz, aunque se produzca una alarma. La interfaz permanece abierta aunque se pulse el interruptor Off-line del panel del operador. La interfaz sólo emite una señal BUSY cuando el búfer de recepción está lleno o cuando se produce una llamada de servicio.
Menú USB
Elemento Valor Descripción
USB
REINICIO SUAVE
RECIBIR FUERA DE LÍNEA
Activado
Activado;
ActivadoActivado desactivado
Activado
Activado;
ActivadoActivado desactivado
Activado; desactivado
desactivado
desactivadodesactivado
}
Selecciona la interfaz USB.
Selecciona el uso de este comando.
Cuando está en Activado, esta función mantiene la recepción sin cambiar la señal de la interfaz, aunque se produzca una alarma. La interfaz permanece abierta aunque se pulse el interruptor Off-line del panel del operador. La interfaz sólo emite una señal BUSY cuando el búfer de recepción está lleno o cuando se produce una llamada de servicio.
Menú IEEE1394
(Sólo se muestra si IEEE 1394 está instalado.)
Elemento Valor Descripción
VELOCIDAD
SBP2
S100; S200; S400
Activado
Activado;
ActivadoActivado desactivado
S400 Establece el límite superior de la
S400S400
PREPARACIÓN > 65
velocidad de transferencia en la capa de comunicaciones. (S400: 400 MB/seg o menos). La pantalla está sólo en inglés.
Activa o desactiva el protocolo SBP2.
Menú Red
Elemento Valor Descripción
Activado
TCP/IP
NETWARE
ETHERTALK
NETBEUI
FRAME TYPE
DHCP/BOOTP
RARP
DIRECCIÓN IP
MÁSCARA SUBRED
DIRECCIÓN GATEWAY
PARÁMETROS DE IMPRESIÓN
INICIALIZAR
Activado;
ActivadoActivado desactivado
Activado
Activado;
ActivadoActivado desactivado
Activado
Activado;
ActivadoActivado desactivado
Activado
Activado;
ActivadoActivado desactivado
Auto
Auto; 802.2; 802.3
AutoAuto Ether-II; snap
Activado
Activado;
ActivadoActivado desactivado
Activado
Activado;
ActivadoActivado desactivado
xxx.xxx.xxx.xxx Configura una dirección IP de 12
xxx.xxx.xxx.xxx Configura una máscara de subred de
xxx.xxx.xxx.xxx Configura una dirección de gateway de
ENCENDIDO; APAGADO
APAGADO
APAGADOAPAGADO ENCENDIDO;
APAGADO
APAGADO
APAGADOAPAGADO
Selecciona el protocolo TCP/IP.
Selecciona el protocolo Netware.
Selecciona el protocolo EtherTalk.
Selecciona el protocolo NetBEUI.
Selecciona el tipo de marco Ethernet.
Establece si la selección de DHCP/ BOOTP es automática.
Establece si la selección de RARP es automática.
caracteres alfanuméricos.
12 caracteres alfanuméricos.
12 caracteres alfanuméricos. Selecciona la impresión del mapa del
menú Red. Selecciona la inicialización de la red.
Menú de memoria
Elemento Valor Descripción
Auto
TAMÑO BUFFER REC
TAM. GUARD.R ECUR SOS
INICIALIZAR FLASH
Aut o; 0,5 Mb; 1 Mb; 2
AutoAuto Mb; 4 Mb; 8 Mb; 16 Mb; 32 Mb
Auto
Auto; Apagado; 0,5
AutoAuto Mb; 1 Mb; 2 Mb; 4 Mb; 8 Mb; 16 Mb; 32 Mb
Ejecutar Inicializa la memoria flash, si está
PREPARACIÓN > 66
Establece el tamaño de búfer de recepción y depende de la cantidad de memoria instalada en la impresora.
Establece el tamaño del área de caché de fuentes y depende de la cantidad de memoria instalada en la impresora.
instalada.
Elemento Valor Descripción
ALTERAR TAMAÑO FLASH PS
1 Mb; 0,5 Mb; 1,5 Mb; 0 Mb
Cambia el tamaño del área de memoria flash. NOTA: en la memoria flash se guardan datos especiales, por lo que no puede especificar 100%.
Manten. disco
(Sólo se muestra si hay un disco duro instalado.)
Elemento Valor Descripción
INICIALIZAR DISCO DURO
PARTICIÓN #1
PARTICIÓN #2
PARTICIÓN #3
FORMATEAR DISCO
Ejecutar Crea particiones en el disco duro y las
Común; PCL
PCL; PS Establece el uso de la partición
PCLPCL
Común
Común; PCL; PS Establece el uso de la partición
ComúnComún
Común
Común; PCL; PS Establece el uso de la partición
ComúnComún
Partición 1
Partición 1; Partición
Partición 1Partición 1 2; Partición 3
formatea.
número 1.
número 2.
número 3. Formatea la partición especificada.
Menú config. sistema
Elemento Valor Descripción
0,00 mm
AJUSTE X
AJUSTE Y
AJUSTE X DÚPLEX
AJUSTE Y DÚPLEX
BANDEJA 1 A3 NOBI
BAND 1 PAPEL LEGAL 14
0,00 mm; +0,25 a +2,0
0,00 mm0,00 mm mm; 2,0 a 0,25 mm
0,00 mm
0,00 mm; +0,25 a +2,0
0,00 mm0,00 mm mm; 2,0 a 0,25 mm
0,00 mm
0,00 mm; +0,25 a +2,0
0,00 mm0,00 mm mm; 2,0 a 0,25 mm
0,00 mm
0,00 mm; +0,25 a +2,0
0,00 mm0,00 mm mm; 2,0 a 0,25 mm
A3 Nobi; A3 ancho; A3 Tabloide extra
Tabloide extra
Tabloide extraTabloide extra Legal 14
Legal 14; Legal 13,5 Define el tamaño de papel legal de
Legal 14Legal 14
Ajusta la posición global de impresión en sentido horizontal, en incrementos de 0,20.
Ajusta la posición global de impresión en sentido vertical, en incrementos de 0,20.
Ajusta la posición global de impresión de la cara que se imprime en sentido horizontal, en incrementos de 0,20.
Ajusta la posición global de impresión de la cara que se imprime en sentido vertical, en incrementos de 0,20.
Define la bandeja 1, tamaños grandes de papel.
la bandeja 1
PREPARACIÓN > 67
Elemento Valor Descripción
BANDEJA 2 A3 NOBI
BAND 2 PAPEL LEGAL 14
BANDEJA 3 A3 NOBI
BAND 3 PAPEL LEGAL 14
BANDEJA 4 A3 NOBI
BAND 4 PAPEL LEGAL 14
BANDEJA 5 A3 NOBI
BAND 5 PAPEL LEGAL 14
ID# PCL BAND 2
ID# PCL BAND 3
ID# PCL BAND 4
ID# PCL BAND 5
ID# PCL BAND. MULTI
LIMPIEZA TAMBOR
VOLCADO HEX.
A3 Nobi; A3 ancho; A3 Tabloide extra
Tabloide extra
Tabloide extraTabloide extra Legal 14
Legal 14; Legal 13,5 Define el tamaño de papel legal de
Legal 14Legal 14
A3 Nobi; A3 ancho; A3 Tabloide extra
Tabloide extra
Tabloide extraTabloide extra Legal 14
Legal 14; Legal 13,5 Define el tamaño de papel legal de
Legal 14Legal 14
A3 Nobi; A3 ancho; A3 Tabloide extra
Tabloide extra
Tabloide extraTabloide extra Legal 14
Legal 14; Legal 13,5 Define el tamaño de papel legal de
Legal 14Legal 14
A3 Nobi; A3 ancho; A3 Tabloide extra
Tabloide extra
Tabloide extraTabloide extra Legal 14
Legal 14; Legal 13,5 Define el tamaño de papel legal de
Legal 14Legal 14
1 59 (5555) Define el número de la bandeja 2
1 59 (20
20) Define el número de la bandeja 3
2020
1 59 (21
21) Define el número de la bandeja 4
2121
1 59 (22
22) Define el número de la bandeja 5
2222
1 59 (4444) Define el número de la bandeja
APAGADO, ENCENDIDO
Ejecutar Imprime los datos recibidos del
ENCENDIDO Establece si debe girar o no el
ENCENDIDOENCENDIDO
Define la bandeja 2, tamaños grandes de papel.
la bandeja 2 Define la bandeja 3, tamaños
grandes de papel.
la bandeja 3 Define la bandeja 4, tamaños
grandes de papel.
la bandeja 4 Define la bandeja 5, tamaños
grandes de papel.
la bandeja 5. (Sólo se muestra si la bandeja 5 está instalada).
para la emulación PCL.
para la emulación PCL.
para la emulación PCL.
para la emulación PCL.
multiuso para emulación PCL.
tambor antes de imprimir, mientras la impresora está inactiva, para reducir el efecto de líneas horizontales blancas. Esto reduce la duración del tambor de imagen.
ordenador en un volcado hexadecimal.
PREPARACIÓN > 68
Menú de Mantenimiento
Elemento Valor Descripción
REINICIO EEPROM
GUARDAR MENÚ
RESTAURAR MENÚ
MODO AHORRO
DENSIDAD NEGRO EN PAP EL
DENSIDAD COLOR EN PAP EL
DENSIDAD NEGRO TRANSP.
TRANSPR COLOUR SETTING
Ejecutar Inicializa la EEPROM para cada
Ejecutar Guarda los ajustes de menú
Ejecutar Vuelve a los ajustes de menú
Activado
Activado;
ActivadoActivado desactivado
0000; +1; +2; 2; 1 Ajusta la impresión para compensar
0; +1; +2; 2; 1
0000; +1; +2; 2; 1 Ajusta la impresión para compensar
0000; +1; +2; 2; 1
unidad.
actuales.
guardados. (Sólo se muestra si hay ajustes de menú guardados).
Selecciona el modo de ahorro de energía cuando no se recibe ninguna entrada durante un tiempo especificado. Consulte también el menú de configuración del sistema.
el deterioro en la calidad que se produce por las diferencias de temperatura al imprimir en papel.
el deterioro en la calidad que se produce por las diferencias de temperatura al imprimir en transparencias.
Menú de uso
Elemento Valor Descripción
CONTAD.TOTAL PÁG.
CONTAD.PÁG.BAND 1
CONTAD.PÁG.BAND 2
CONTAD.PÁG.BAND 3
CONTAD.PÁG.BAND 4
nnnnnn Muestra el número total de páginas
impresas.
nnnnnn Muestra el número de páginas impresas de
la bandeja 1.
nnnnnn Muestra el número de páginas impresas de
la bandeja 2. Se muestra si está instalada la bandeja opcional 2.
nnnnnn Muestra el número de páginas impresas de
la bandeja 3. Se muestra si está instalada la bandeja opcional 3.
nnnnnn Muestra el número de páginas impresas de
la bandeja 4. Se muestra si está instalada la bandeja opcional 4
PREPARACIÓN > 69
Elemento Valor Descripción
CONTAD.PÁG.BAND 5
CONTAD.PAG.BAN D.MULTI
CONTAD.PÁGINAS COLOR
CONTAD.PÁGINAS MONOCROMO
USO TAMBOR NEGRO
USO TAMBOR CIÁN
USO TAMBOR MAGENTA
USO TAMBOR AMARILLO
USO CINTA TRANSP.
USO FUSOR
TÓNER NEGRO
TÓNER CIÁN
TÓNER MAGENTA
TÓNER AMARILLO
nnnnnn Muestra el número de páginas impresas de
nnnnnn Muestra el número de páginas impresas de
nnnnnn El número de páginas impresas en color.
nnnnnn El número de páginas impresas en
Restando nnn% Muestra, en porcentaje, la vida que le queda
Restando nnn% Muestra, en porcentaje, la vida que le queda
Restando nnn% Muestra, en porcentaje, la vida que le queda
Restando nnn% Muestra, en porcentaje, la vida que le queda
Restando nnn% Muestra, en porcentaje, la vida que le queda
Restando nnn% Muestra, en porcentaje, la vida que le queda
15 K = xxx%; 7,5 K = xxx%
15 K = xxx%; 7,5 K = xxx%
15 K = xxx%; 7,5 K = xxx%
15 K = xxx%; 7,5 K = xxx%
la bandeja 5. Se muestra si está instalada la bandeja opcional 5.
la bandeja multiuso.
monocromo.
al tambor de imágenes negro.
al tambor de imágenes cián.
al tambor de imágenes magenta.
al tambor de imágenes amarillo.
a la cinta transportadora.
a l rodillo del fusor. Muestra el tóner negro restante.
Muestra el tóner cián restante.
Muestra el tóner magenta restante.
Muestra el tóner amarillo restante.
PREPARACIÓN > 70
Menú administrador.
(Sólo los administradores del sistema tienen acceso a este menú.) Para entrar en este menú, encienda la impresora mientras mantiene
pulsado el botón Item +
Item +/Item –
Item +Item +
Item –.
Item –Item –
Elemento Valor Descripción
Activado
TODAS LAS CATEGORÍAS
MENÚ DE TAREAS
MENÚ INFORMATIVO
MENÚ DE APAGADO
IMPRIMIR MENÚ
MENÚ PAPEL
MENÚ DE COLOR
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
MENÚ EMULACIÓN PCL
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activa o desactiva todas las categorías del menú del usuario. Si se establece en Desactivado, no se muestra el menú del usuario, sólo el MENÚ DE TAREAS. El bloqueo del panel sigue estando disponible.
Activa o desactiva el MENÚ DE TAREAS. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ DE TAREAS. (El MENÚ DE TAREAS se muestra cuando esta categoría de menú se establece en ACTIVADO, aunque TODAS LAS CATEGORÍAS esté establecido en DESACTIVADO.)
Activa o desactiva el MENÚ INFORMATIVO. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ INFORMATIVO.
Activa o desactiva el MENÚ DE APAGADO. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ DE APAGADO.
Activa o desactiva IMPRIMIR MENÚ. Si se establece en Desactivado, no se muestra IMPRIMIR MENÚ.
Activa o desactiva el MENÚ PAPEL. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ PAPEL.
Activa o desactiva el MENÚ DE COLOR. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ DE COLOR.
Activa o desactiva el MENÚ DE CONFIGURACIÓN. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ DE CONFIGURACIÓN.
Activa o desactiva el MENÚ EMULACIÓN PCL. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ EMULACIÓN PCL.
PREPARACIÓN > 71
Elemento Valor Descripción
Activado
MENÚ EMULACIÓN PPR
MENÚ EMULACIÓN FX
MENÚ PARALELO
MENÚ USB
MENÚ IEEE 1394
MENÚ RED
MENÚ DE MEMORIA
MANTEN. DISCO
MENÚ CONFIG. SISTEMA
MENÚ DE MANTENIMIENTO
MENÚ DE USO
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activado
Activado/
ActivadoActivado Desactivado
Activa o desactiva el MENÚ EMULACIÓN PPR. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ EMULACIÓN PPR.
Activa o desactiva el MENÚ EMULACIÓN FX. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ EMULACIÓN FX.
Activa o desactiva el MENÚ PARALELO. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ PARALELO.
Activa o desactiva el MENÚ USB. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ USB.
Sólo se muestra cuando está instalada la tarjeta IEEE 1394. Activa o desactiva el MENÚ IEEE 1394. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ IEEE 1394.
Sólo se muestra cuando está instalada la tarjeta de interfaz de red. Activa o desactiva el MENÚ RED. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ RED.
Activa o desactiva el MENÚ DE MEMORIA. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ DE MEMORIA.
Activa o desactiva el MENÚ MANTEN. DISCO. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ MANTEN. DISCO.
Activa o desactiva el MENÚ CONFIG. SISTEMA. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ CONFIG. SISTEMA.
Activa o desactiva el MENÚ DE MANTENIMIENTO. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ DE MANTENIMIENTO.
Activa o desactiva el MENÚ DE USO. Si se establece en Desactivado, no se muestra el MENÚ DE USO.
PREPARACIÓN > 72
Elemento Valor Descripción
MENÚ DE COLOR
MENÚ RECURSO BLOQUEO
CONTROL PICO DE POTENCIA
Ejecutar Éste es el menú que se utiliza para restablecer
Iniciar bloqueo ­SÍ NO
Normal
Normal/Bajo Establece el control del pico de potencia.
NormalNormal
los datos de TRC almacenados (conservados para seguimiento). Por ejemplo, si no se pudieron tomar los valores correctos debido a que la impresora “no funcionaba”. Esto se utiliza principalmente con fines de mantenimiento y habitualmente no se emplea.
Activa o desactiva cambios del ajuste que conllevan la inicialización del dispositivo de bloqueo (disco duro, memoria flash). Si se establece en SÍ, el panel del operador no mostrará INICIALIZAR FLASH ni ALTERAR TAMAÑO FLASH PS en los menús MANTEN.DISCO y MEMORIA.
PREPARACIÓN > 73

APAGADO

En circunstancias normales, se debe utilizar la función de ahorro de energía para no tener que apagar la impresora. No obstante, si desea apagar manualmente la impresora, siga el procedimiento que se detalla a continuación:
Menu
Menu
Item
Online
Online
Item
Ready
Ready
Attention
Attention
PRECAUCIÓN!
> No apague NUNCA la impresora mientras esté imprimiendo. > Si ha instalado un disco duro opcional, antes de apagar DEBE
SEGUIR el procedimiento que se indica a continuación para proteger los datos almacenados en el disco duro.
> Se recomienda seguir este procedimiento de apagado cada vez que
se desconecte la impresora por cualquier razón.
> Después de apagar la impresora, espere al menos 10 segundos
antes de encenderla de nuevo. Esto permite que disminuyan los niveles de alimentación interna. Si la enciende demasiado pronto, puede que la impresora no funcione correctamente.
Value
Value
Select
Select
Cancel
Pulse el botón
1.
a continuación, pulse el botón Pulse de nuevo el botón
2.
hasta que aparezca MENÚ DE APAGADO y,
Menu
.
Select
para EJECUTAR la secuencia de
Select
apagado. Cuando aparezca en el panel LCD el mensaje APAGUE POR
3.
FAVOR, CIERRE COMPLETADO, apague la impresora utilizando el interruptor de corriente.
PREPARACIÓN > 74

INTERFACES

SU IMPRESORA ESTÁ EQUIPADA CON VARIAS INTERFACES DE DATOS:
1. Paralelo
: para la conexión directa a un PC. Este puerto
requiere un cable paralelo bidireccional (compatible con IEEE
1384).
2. USB
: para la conexión directa a un PC en el que se ejecute Windows 98 o posterior (no Windows 95 actualizado a Windows 98), o Macintosh. Este puerto requiere un cable compatible con USB versión 1.1 o posterior.
No se asegura el funcionamiento de la impresora si está conectado un dispositivo compatible con USB simultáneamente a otras máquinas compatibles con USB.
Al conectar varias impresoras del mismo tipo, aparecen como *****, ***** (2), ***** (3), etc. Estos números dependen del orden de conexión o de encendido de cada una de las impresoras.
3. Ethernet
: para la conexión de un cable de red. Este puerto es
de serie en todos los modelos “n” y opcional en los demás.
3
PREPARACIÓN > 75
2
1
Si desea conectar la impresora directamente a un ordenador
>
independiente, consulte el capítulo titulado “Controladores de la impresora”.
Si desea instalar la impresora como una impresora de red,
>
consulte la sección correspondiente del Manual del usuario de la tarjeta de interfaz de red para obtener más información sobre cómo configurar la conexión de red, antes de instalar los controladores de la impresora.
NOTA
Para realizar la instalación utilizando una conexión de red, se necesita autorización de Administrador.
PREPARACIÓN > 76

CONTROLADORES DE IMPRESORA

El CD1 contiene los controladores de la impresora. Consulte el archivo Readme de este CD para obtener la información más reciente sobre la instalación de los controladores de la impresora.

¿QUÉ CONTROLADOR DEBO USAR?

La impresora incluye controladores de Windows para PCL y PostScript (PS). Puede instalar cualquiera de ellos, o ambos si lo desea. La elección del controlador depende de la aplicación.
Si utiliza fuentes TrueType y no imprime gráficos PostScript
>
(como archivos “.eps”), elija el controlador PCL. Le resultará más eficaz y podrá obtener buenos resultados.
Si utiliza fuentes PostScript o piensa imprimir gráficos
>
PostScript, elija el controlador PostScript. En este caso, el rendimiento será más rápido y podrá imprimir gráficos con una calidad óptima.
NOTA
Los dibujos de este manual son PostScript. Por tanto, si piensa imprimir partes de este manual, elija el controlador PostScript. De lo contrario, los gráficos sólo se imprimirán a baja resolución.
Si utiliza una amplia gama de aplicaciones y ninguno de los controladores parece satisfacer todas sus necesidades, instale los dos. Después, seleccione el que considere que va a utilizar la mayor parte de tiempo como el controlador predeterminado en Windows. La mayoría de las aplicaciones le permiten elegir un controlador diferente desde el cuadro de diálogo Imprimir, por lo que podrá imprimir con el otro controlador siempre que lo necesite. Si instala ambos controladores, simplemente seleccione el mismo puerto de impresora (LPT1 o puerto de red) durante la instalación.
Desde Windows, introduzca el CD del controlador de la
1.
impresora (CD1) en la unidad de CD-ROM.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 77
Si el CD no se ejecuta automáticamente, utilice [Inicio]-
2.
[Ejecutar...] y escriba E:\setup (donde E es la unidad de CD­ROM) en el campo Abrir.
Haga clic en [Aceptar].
3.
El programa de instalación le ofrecerá varias opciones, como cambiar el idioma del panel del operador de la impresora o realizar una impresión de prueba para confirmar que la impresora funciona correctamente.
Haga clic en [Instalación del controlador] y después en
4.
[Instalar controlador], y siga las indicaciones que aparecen en la pantalla para terminar de instalar el controlador.
NOTA
> Dedique el tiempo que necesite a ver las funciones disponibles en el
CD. Por ejemplo, la función de Ayuda describe brevemente cada una de las utilidades de software.
> La conexión de red proporciona fichas del controlador adicionales a
las de la conexión local.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 78

OPCIONES INSTALADAS

Es posible que esta impresora ya tenga ciertas opciones instaladas. Compruebe que las opciones instaladas aparezcan activadas en el mapa de menús (consulte “Confirmar los ajustes actuales” en “Configuración”).
Esta impresora tiene un programa automático de configuración del controlador. Sin embargo, tanto en PostScript (PS) como en PLC (Printer Control Language) puede establecer manualmente las opciones siguientes:

MEMORIA ADICIONAL

Tiene que cambiar el tamaño de la memoria del controlador de impresora PostScript para Windows de la siguiente manera:
Acceda a la página de configuración de impresoras a través del
1.
menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a
2.
continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Configuración de dispositivo].
3.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 79
En [Opciones instalables], ajuste la cantidad de memoria para
4.
que sea igual a la que hay instalada en la impresora, según se muestra en el mapa de menús.
Haga clic en [Aceptar].
5.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 80

DISCO DURO INTERNO

PostScript
Acceda a la página de configuración de impresoras a través del
1.
menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a
2.
continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Configuración de dispositivo].
3.
En [Opciones instalables], haga clic en [Disco duro] y
4.
establézcalo como Instalado.
Haga clic en [Aceptar].
5.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 81
PCL
Acceda a la página de configuración de impresoras a través del
1.
menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a
2.
continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Opciones de dispositivo].
3.
Active [Disco duro de la impresora].
4.
Haga clic en [Aceptar].
5.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 82

UNIDAD DÚPLEX

PostScript
Acceda a la página de configuración de impresoras a través del
1.
menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a
2.
continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Configuración de dispositivo].
3.
En [Opciones instalables], haga clic en [Dúplex] y establézcalo
4.
como Instalado. Haga clic en [Aceptar].
5.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 83
PCL
Acceda a la página de configuración de impresoras a través del
1.
menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a
2.
continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Opciones de dispositivo].
3.
Active [Unidad dúplex opcional]
4.
Haga clic en [Aceptar].
5.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 84

BANDEJAS DE PAPEL ADICIONALES

PostScript
Acceda a la página de configuración de impresoras a través del
1.
menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a
2.
continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Configuración de dispositivo].
3.
En [Opciones instalables], haga clic en [Bandejas instaladas] y
4.
seleccione el número de bandejas instaladas. Haga clic en [Aceptar].
5.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 85
PCL
Acceda a la página de configuración de impresoras a través del
1.
menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a
2.
continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Opciones de dispositivo].
3.
Aumente el número de [Bandejas de papel instaladas] hasta
4.
que coincida con el número de bandejas de papel realmente instaladas.
Haga clic en [Aceptar].
5.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 86

ALIMENTADOR DE GRAN CAPACIDAD

PostScript
Acceda a la página de configuración de impresoras a través del
1.
menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a
2.
continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Configuración de dispositivo].
3.
En [Opciones instalables], haga clic en [Bandejas instaladas] y
4.
seleccione la opción de alimentador de gran capacidad. Haga clic en [Aceptar].
5.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 87
PCL
Acceda a la página de configuración de impresoras a través del
1.
menú [Inicio]. Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a
2.
continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Opciones de dispositivo].
3.
Aumente el número de [Bandejas de papel instaladas] hasta
4.
que coincida con el número de bandejas de papel realmente instaladas.
Haga clic en [Aceptar].
5.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 88

ALIMENTACIÓN, TAMAÑO Y SOPORTE DEL PAPEL – VALORES PREDETERMINADOS

La configuración recomendada para estos elementos es Automática Sin embargo, también se pueden configurar manualmente, como se
indica a continuación: Si los ajustes seleccionados manualmente en la impresora difieren de
los seleccionados en el controlador de la impresora, la impresora no imprimirá y el panel LCD mostrará un mensaje de error.
Las instrucciones para el controlador de impresora que figuran a continuación, se facilitan únicamente como orientación. Algunas aplicaciones de software requieren que la alimentación y el tamaño del papel, así como los ajustes del soporte, se seleccionen desde la propia aplicación (Configurar página).
PostScript
Haga clic en [Inicio] - [Configuración] - [Impresoras].
1.
Resalte el nombre de la impresora y haga clic en [Archivo] y, a
2.
continuación, en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Configuración de dispositivo].
3.
.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 89
Resalte el alimentador de papel requerido en [Formato a
4.
asignación de bandeja] y seleccione el tamaño de papel en la lista.
Haga clic en [Aceptar] y cierre el cuadro de diálogo de la
5.
impresora. Abra la aplicación de software que desee usar.
6.
Haga clic en [Archivo] - [Imprimir] y, a continuación, haga clic
7.
en el botón [Propiedades].
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 90
Seleccione los ajustes del papel requeridos para [Tamaño del
8.
papel], [Origen del papel] y [Tipo de soporte].
Haga clic en [Aceptar] dos veces para imprimir el documento.
9.
NOTA
> Si se selecciona [Seleccionar automáticamente] como origen del
papel, se seleccionará de forma automática la bandeja de papel correcta como alimentador de papel.
> Si se selecciona [Usar el ajuste de la impresora] como tipo de
soporte, asegúrese de que la impresora se haya configurado para el tipo de soporte correcto.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 91
PCL
Abra la aplicación de software que desee usar.
1.
Haga clic en [Archivo] - [Imprimir] y, a continuación, haga clic
2.
en el botón [Propiedades].
Haga clic en la ficha [Configuración].
3.
Seleccione el tamaño de papel requerido en [Tamaño].
4.
Seleccione el alimentador de papel requerido en [Origen].
5.
NOTA
> Si se selecciona [Auto], se seleccionará de forma automática la
bandeja de papel correcta como alimentador de papel.
> Si [Bandeja Multiuso] está seleccionada, estará visible el campo
Peso.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 92
Seleccione el peso de papel requerido en [Peso].
6.
NOTA
Si [Ajuste de la impresora] está seleccionado, asegúrese de que la impresora se haya configurado para el tipo de papel correcto.
Haga clic en [Opciones de alimentación del papel...] y realice
7.
otras selecciones si es necesario; a continuación, haga clic en [Aceptar].
Haga clic en [Aceptar] y cierre el cuadro de diálogo de la
8.
impresora.
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 93

EXTENSIÓN DE RED DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA

Disponible únicamente con una conexión de red TCP/IP. La extensión de red del controlador de la impresora sólo estará
disponible si instaló la impresora con el programa de instalación del controlador, del CD de controladores.
Al seleccionar [Ir a los ajustes de la impresora], consulta al controlador de la impresora sobre las opciones de hardware instaladas y habilita los ajustes apropiados.
La extensión de red del controlador de la impresora le permite ver (pero no cambiar), en las fichas Estado y Opciones de dispositivo, el estado de:
las bandejas de papel instaladas y los soportes asignados a
>
ellas. el tamaño total y el porcentaje utilizado del disco o la
>
memoria. el porcentaje de tóner restante.
>
CONTROLADORES DE IMPRESORA > 94

FUNCIONAMIENTO

La sección anterior sobre los controladores de la impresora explicaba cómo configurar el funcionamiento predeterminado de varias funciones a las que se puede acceder a través del programa Windows.
En esta sección se explica cómo cambiar el funcionamiento de la impresora cuando sea necesario, para trabajos de impresión específicos.
Para esto, se utiliza la misma página Propiedades del controlador de la impresora, pero se accede a ella directamente desde una aplicación de Windows.
En esta vista, la página de propiedades de la impresora puede parecer más simplificada que en las ilustraciones de este manual, ya que se muestran únicamente los ajustes que desea ajustar.
La mayoría de las aplicaciones permiten acceder a las propiedades de la impresora desde el cuadro de diálogo Imprimir.

IMPRESIÓN EN COLOR

Los controladores de impresora PCL y PostScript suministrados con esta impresora proporcionan varios controles para cambiar la salida de color de la impresora. Para el uso general, los ajustes automáticos son suficientes, ya que proporcionan ajustes predeterminados razonables que producen buenos resultados con la mayoría de los documentos.
Muchas aplicaciones tienen sus propios ajustes de color, que pueden anular los ajustes del controlador de la impresora. Consulte la documentación de la aplicación para ver con detalle las funciones de administración de colores del programa.

FACTORES QUE AFECTAN A LA APARIENCIA DE LAS IMPRESIONES

Si desea establecer manualmente los ajustes de color del controlador de la impresora, debe tener en cuenta que la reproducción del color es un tema complejo y que hay muchos factores que deben tenerse en cuenta. Algunos de los más importantes se indican a continuación.
FUNCIONAMIENTO > 95
Diferencias entre el rango de colores que puede reproducir un monitor y la impresora
Ni la impresora ni el monitor pueden reproducir la gama
>
completa de colores visibles al ojo humano. Cada dispositivo está limitado a una determinada gama de colores. Además, la impresora no puede reproducir todos los colores que se muestran en un monitor, ni
Ambos dispositivos utilizan tecnologías muy distintas para
>
viceversa
.
representar el color. Un monitor utiliza fósforos o LCD rojo, verde y azul (RGB), mientras que una impresora utiliza tóner o tinta cián, amarilla, magenta y negra (CMYK).
Un monitor puede mostrar colores muy vivos, como rojos y
>
azules intensos, que no se pueden reproducir fácilmente en una impresora utilizando tóner o tinta. Del mismo modo, hay ciertos colores (algunos amarillos, por ejemplo), que se pueden imprimir, pero que no se pueden mostrar de forma precisa en un monitor. Las diferencias entre los monitores y las impresoras son con frecuencia la causa principal de que los colores impresos no coincidan con los que se ven en la pantalla.
Condiciones de visualización
Una impresión se puede ver muy distinta bajo diferentes condiciones de iluminación. Por ejemplo, los colores de una impresión se pueden ver distintos si está de pie junto a una ventana por donde entra el sol o debajo de una luz fluorescente en una oficina.
Ajustes de color del controlador de la impresora
Los ajustes manuales de color del controlador pueden cambiar el aspecto de una impresión. Hay varias opciones disponibles que pueden ayudarle a hacer coincidir los colores impresos con los que ve en la pantalla. Estas opciones se explican en las secciones siguientes del Manual del usuario.
FUNCIONAMIENTO > 96
Ajustes del monitor
Los controles de brillo y contraste del monitor pueden cambiar el aspecto del documento en la pantalla. Además, la temperatura de color del monitor influye en cómo de “cálidos” o “fríos” se ven los colores.
NOTA
Varias de las opciones de Concordancia de color hacen referencia a la temperatura de color del monitor. Muchos monitores modernos permiten ajustar la temperatura del color con el panel de control del monitor.
En un monitor normal hay varios ajustes posibles:
5000k
5000k el más cálido; luz amarillenta, suele utilizarse en
>
5000k 5000k entornos de artes gráficas.
6500k
6500k más frío, se aproxima a las condiciones de la luz solar.
>
6500k 6500k 9300k
9300k frío; el ajuste predeterminado para muchos monitores
>
9300k 9300k y televisores.
(k = grados Kelvin, una medida de la temperatura)
Cómo muestra el color la aplicación
Algunas aplicaciones de gráficos, como Corel Draw o Adobe Photoshop, pueden mostrar los colores de manera distinta a como los muestran las aplicaciones de “oficina”, como Microsoft Word. Consulte la ayuda en pantalla o el manual del usuario de la aplicación para obtener más información.
Tipo de papel
El tipo de papel que utilice también puede influir de forma importante sobre el color impreso. Por ejemplo, una impresión en papel reciclado se puede ver más apagada que en un papel satinado especialmente formulado.
FUNCIONAMIENTO > 97

ELECCIÓN DE UN MÉTODO DE CONCORDANCIA DE COLOR

Por lo general, no hay una manera "correcta" de lograr una buena concordancia entre el documento que ve en el monitor y su equivalente impreso. Hay muchos factores que intervienen para lograr un color preciso y reproducible.
No obstante, las siguientes directrices pueden ayudarle a lograr un buen resultado de color con la impresora. Se proponen varios métodos, en función del tipo de documento que desee imprimir.
NOTA
Utilice estas sugerencias sólo como una guía. Los resultados pueden variar en función de la aplicación desde la que esté imprimiendo. Algunas aplicaciones anulan los ajustes de concordancia de color del controlador de la impresora sin previo aviso.

RGB O CMYK

Las directrices para elegir un método de concordancia de color distinguen entre rojo, verde, azul (RGB) y cián, magenta, amarillo, negro (CMYK).
Por lo general, la mayoría de los documentos que imprima estarán en formato RGB. Éste es el formato más común y, si desconoce el modo de color de su documento, puede suponer que es RGB.
Habitualmente, los documentos CMYK sólo son compatibles con las aplicaciones gráficas y de maquetación profesionales.

CONCORDANCIA CON LAS IMÁGENES FOTOGRÁFICAS

Sólo RGB
La concordancia de color de Oki suele ser una buena opción. Seleccione un método de concordancia apropiado para su monitor.
FUNCIONAMIENTO > 98
RGB o CMYK
Si desea imprimir imágenes fotográficas desde una aplicación gráfica como Adobe Photoshop, puede usar la función de prueba en pantalla para simular la imagen impresa en el monitor. Para hacer esto, puede utilizar los perfiles ICC suministrados por Oki y después imprimir con los perfiles ICC como espacio de impresión (o espacio de salida).

CONCORDANCIA DE COLORES ESPECÍFICOS

(Por ejemplo, el logotipo de una empresa.)
Sólo RGB
Concordancia de color de Oki con el ajuste sRGB (controlador
>
PCL o PS) Concordancia de color PostScript con la opción Colorimétrico
>
absoluto. Utilice el muestrario de colores para imprimir una tabla de
>
colores RGB e introduzca los valores de RGB que desee en el selector de colores de la aplicación (sólo PS).
RGB o CMYK
Si desea imprimir desde una aplicación gráfica como Adobe
>
Photoshop, puede usar la función de prueba en pantalla para simular la imagen impresa en el monitor. Para hacer esto, puede utilizar los perfiles ICC suministrados por Oki y después imprimir con los perfiles ICC como espacio de impresión (o espacio de salida) (sólo PS).
O bien, puede utilizar la concordancia de color PostSript con la
>
opción Colorimétrico absoluto.
FUNCIONAMIENTO > 99

IMPRESIÓN DE COLORES VIVOS

Sólo RGB
Utilice la concordancia de color de Oki, con los ajustes Monitor
>
6500k de colores vivos, sRGB o Cámara digital (PCL o PS).
RGB o CMYK
Utilice la concordancia de color PostSript con la opción
>
Saturación.
FUNCIONAMIENTO > 100
Loading...