Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de este
documento sea completa y precisa y esté actualizada. El fabricante no asume
responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera de su control. El fabricante
tampoco garantiza que los cambios en el software y equipo realizados por otros
fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a afectar a la aplicabilidad de la
información incluida en ella. La mención de productos de software fabricados por otras
empresas no constituye necesariamente una promoción de los mismos por parte del
fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Para obtener la información más actualizada visite el sitio web de Oki Europe:
http://www.okieurope.com
07043202 Primera edición 05/2003.
Copyright 2003. Todos los derechos reservados.
Oki es marca registrada de Oki Electric Industry Co., Ltd.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del
Consejo 89/336/CEE (EMC) y 73/23/CEE (LVD), enmendado donde
aplica, relativas a la armonización de la legislación de los Estados
miembros sobre la compatibilidad electro-magnética y baja
tensión.
ADVERTENCIA!
Dado que se trata de un producto de la Clase A, tal vez pueda producir radio
interferencias en el hogar, en cuyo caso es posible que el usuario deba adoptar
medidas adecuadas.
Las notas se presentan en el manual de este mismo modo. Una nota
aporta información adicional como suplemento al texto principal y
puede ayudar a utilizar y comprender el producto.
PRECAUCIÓN!
Los textos de precaución se presentan en el manual de este mismo
modo. Un texto de precaución aporta información adicional que, si se
ignora, puede ser causa de funcionamiento defectuoso o daños en el
equipo.
ADVERTENCIA!
Los textos de advertencia se presentan en el manual de este mismo
modo. Un texto de advertencia aporta información adicional que, si se
ignora, puede ser causa de riesgo de lesiones personales.
Recomendamos utilizar sólo consumibles originales Oki para
asegurar la mejor calidad y las mejores prestaciones de su equipo.
Productos no originales Oki pueden dañar las prestaciones del
equipo e invalidar su garantia. Las especificaciones estan sujetos a
cambios sin previo aviso. Se reconocen todas las marcas
comerciales.
NOTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS > 5
6 < NOTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
Español
INTRODUCCIÓN
La opción Finalizador de C9300/C9500 añade funcionalidad a la
producción de documentos con las impresoras de color C9300/
C9500 gracias a la incorporación de:
lgrapado en línea
lperforación en línea
lcapacidad de desplazamiento de la posición del papel para la
separación de la unidad de trabajos y copias (impresión
intercalada).
Para utilizar el finalizador, la impresora requiere un total de cinco
bandejas de papel y que el finalizador esté colocado encima del
armario especialmente hecho para el finalizador de forma que quede
alineado con la trayectoria de salida del papel de la impresora.
NOTA
En este documento se da por supuesto que el finalizador se ha instalado
mecánicamente.
INTRODUCCIÓN > 7
CÓMO UTILIZAR ESTA GUÍA
Esta Guía del usuario describe el Finalizador para las impresoras
C9300/C9500. La impresora y el armario para el finalizador se
describen en documentos aparte.
El contenido de esta guía está organizado para llevarle por los pasos
siguientes de forma que se pueda sacar el máximo provecho del
finalizador:
lConocimiento de las cuestiones relativas a seguridad
lConfiguración del controlador de impresora
lUso del finalizador
lResolución de problemas con el finalizador
lMantenimiento del finalizador
Es recomendable leer las secciones de este documento en el orden en
el que aparecen. Una vez familiarizado con el equipo, podrá consultar
secciones específicas aisladamente utilizando el índice de contenido
o el índice alfabético.
8 < CÓMO UTILIZAR ESTA GUÍA
Español
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
FINALIZADOR
Los componentes del finalizador identificados en el diagrama
siguiente se conocen como:
3
2
4
1
5
6
7
8
Apilador boca abajo
1.
Apilador boca arriba
2.
Cubierta del finalizador
3.
Palanca antiarrugas
4.
9
10
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES > 9
Palanca de liberación
5.
Guía del finalizador
6.
Placa de entrada del finalizador
7.
Bote de perforaciones (para capturar las pequeñas
8.
perforaciones circulares que se producen cuando se perfora el
papel)
Grapadora
9.
Cubierta de la grapadora
10.
CONFIGURACIÓN GENERAL
lA efectos de compatibilidad con el finalizador, la impresora
requiere tanto una segunda bandeja como una unidad de
bandeja de papel con gran capacidad de alimentación. Se
requiere el armario específico del finalizador para colocar el
finalizador.
1
2
PRECAUCIÓN!
Para evitar posibles daños al finalizador, cuando el apilador cara abajo
(1) se desplace hacia arriba y hacia abajo, no coloque objetos en la
zona sombreada (2) en ningún momento.
10 < IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Español
Al llevar a cabo el trabajo de resolución de problemas o de
mantenimiento en el finalizador, se puede retirar éste de la
impresora.
lLas bandejas de papel se numeran de arriba a abajo:
Bandejas 1, 2, 3, 4 y 5 (donde la bandeja 1 es la original
suministrada con la impresora, la bandeja 2 es la segunda
bandeja adicional y las bandejas 3, 4 y 5 son parte de la unidad
de bandeja de papel adicional con gran capacidad de
alimentación).
NOTA
Por cuestiones de simplificación, muchas de las ilustraciones de este
manual no muestran el armario del finalizador.
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES > 11
USO DEL FINALIZADOR
ANTES DE EMPEZAR
El finalizador sólo puede aceptar determinados tamaños, gramajes y
tipos de soporte en sus operaciones de perforación, grapado y
desplazamiento. Consulte la siguiente información de resumen que le
ayudará a garantizar el uso correcto del finalizador.
Si desea información detallada, consulte el “Apéndice A Especificaciones” y el “Apéndice B - Detalles de alimentación y
expulsión del papel”.
GENERAL
Cuando se utilice el finalizador:
lEl ancho adaptable es de 100 a 297 mm y la longitud es de
149 a 1200 mm. El tamaño de papel debe ajustarse a Vertical.
lNo se pueden utilizar sobres de los tipos Sobre 1 (Vertical nº
3), Sobre 2 (Vertical nº 4), Sobre 3 (Apaisado nº 4), Com-9,
Com-10, DL, C4 ni Monarca.
lLos mensajes de error y de advertencia que aparecen en la
pantalla del panel de control de la impresora se facilitan en el
“Apéndice C - Mensajes de error y de advertencia”.
INFORMACIÓN DE RESUMEN DEL APILADOR
PILADOR
A
Apilador boca arriba (superior)
Apilador boca abajo (infe rior )
12 < USO DEL FINALIZADOR
ARACTERÍSTICAS
C
Capacidad: 100 hojas (de 80g/m
Tam año: de A6 a A3
Perforación: por el lado largo o por el lado corto
Capacidad: 1000 hojas (de 80g/m2)
Tam año: A4, Letra
Perforación: por el lado largo
Grapado
Desplazamiento para separación de unidad de
trabajos y copias
2
)
Español
INFORMACIÓN SOBRE LA PERFORACIÓN
Tamaños de papel admitidos
Para encuadernación por el lado largo :
lA4 (apaisado) – 2 agujeros o 4 agujeros
lLetra (apaisado) – 2 agujeros o 4 agujeros
lB5 (apaisado) – 2 agujeros o 4 agujeros
Para encuadernación por el lado corto :
lA4 (vertical) – 2 agujeros
lLetra (vertical) – 2 agujeros
lB5 (vertical) – 2 agujeros
lPersonalizado (ancho: de 100 a 297 mm, largo: de 149 a 1200
lBandeja superior (cara arriba): 64 a 200 g/m² (sólo puede
perforarse el papel con un gramaje máximo de 10 4g/m²).
lBandeja inferior (cara abajo): puede perforarse y graparse
papel de 64 a 104 g/m².
lNo se pueden perforar postales, sobres, etiquetas o
transparencias para retroproyectores.
USO DEL FINALIZADOR > 13
Posiciones de los agujeros
El finalizador se suministra con capacidad de perforación de 2 o de 4
agujeros.
Las posiciones de los agujeros se muestran a continuación para la
encuadernación por el lado largo (1) y la encuadernación por el lado
corto (2) con dos agujeros:
1
f6+/-0.5mm
80+/-0.5mm
10.5+/-1mm
2
f6+/-0.5mm
80+/-0.5mm
10.5+/-1mm
lPara la perforación de cuatro agujeros, se añaden dos
agujeros adicionales del mismo diámetro, espaciados 80+/-5
mm a cada lado de los orificios de perforación de dos
agujeros.
lAunque la perforación siempre tiene lugar en la misma
posición del papel, al seleccionar la orientación del papel
(vertical, apaisada o apaisada con 180 grados de rotación de
los datos impresos) en el controlador de impresora, los
agujeros pueden colocarse en el lado izquierdo de un
documento que se vaya a utilizar en orientación vertical o en
el lado superior o inferior de un documento que se vaya a
utilizar en orientación apaisada.
Procedimiento de perforación
lCada hoja se perfora individualmente.
14 < USO DEL FINALIZADOR
Español
INFORMACIÓN SOBRE EL GRAPADO
Tamaños de papel admitidos
lA4 (apaisado)
lLetra (apaisado)
Gramaje del papel admitido
lSólo puede utilizarse papel normal con un gramaje de 64 a
104g/m
lNo se pueden grapar postales, sobres, etiquetas o
transparencias para retroproyectores.
lEl papel máximo por grapado es de 30 hojas o un grosor total
de 3 mm. El número de hojas que se pueden grapar
dependiendo de los distintos gramajes de papel es:
2
.
RAMAJE DEL PAPEL
G
De 64 a 74g/m
De 75 a 90g/m
De 91 a 104g/m
2
2
2
UMERO DE HOJAS
N
30
25
22
lLa detección de que se ha llenado el apilador boca abajo se
produce cuando se alcanza un número máximo de juegos
grapados (por ejemplo, 50 juegos en 10 hojas por juego). El
mensaje del panel de control de la impresora es:
NO PUEDE GRAPAR. DEMASIADO PAPEL.
(Consulte el “Apéndice C - Mensajes de error y de
advertencia”.)
lEl papel con un gramaje superior a 104 g/m
2
se expulsará sin
haber sido grapado.
USO DEL FINALIZADOR > 15
Posición de las grapas
La posición de las grapas (1) es la que se indica a continuación:
6+/-2mm
6+/-2mm
1
lAunque el grapado siempre tiene lugar en la misma posición
del papel, al seleccionar la orientación del papel (vertical,
apaisada o apaisada con 180 grados de rotación de los datos
impresos) en el controlador de impresora, la grapa puede
colocarse en el lado superior izquierdo de un documento que
se vaya a utilizar en orientación vertical o en el lado superior
derecho o inferior izquierdo de un documento que se vaya a
utilizar en orientación apaisada.
Procedimiento de grapado
lEl grapado se efectúa por trabajo de impresión o por unidad
de copia.
lCuando se activa el grapado, se grapan trabajos de impresión
o unidades de copia de una sola hoja.
lSi en un solo trabajo de impresión se mezclan los tamaños de
papel de A4 (apaisado) y Letra (apaisado), se producirá el
grapado. Cualquier otra mezcla de tamaños de papel no se
grapará y el papel se expulsará a otro apilador.
16 < USO DEL FINALIZADOR
Español
INFORMACIÓN SOBRE EL DESPLAZAMIENTO DE TRABAJOS
Tamaños de papel admitidos
lA4 (apaisado)
lLetra (apaisado)
Posición del desplazamiento del trabajo
Los trabajos sucesivos se desplazan uno de otro 23 mm
nominalmente (en un sentido ortogonal a la trayectoria del papel).
Procedimiento de desplazamiento de trabajos
lEl desplazamiento de trabajos no puede efectuarse junto con
el grapado.
lEl desplazamiento de trabajos se efectúa por trabajo de
impresión o por unidad de copia.
USO DEL FINALIZADOR > 17
IMPRESIÓN Y “ACABADO” DE UN DOCUMENTO
NOTA
Esta sección trata sólo de opciones adicionales requeridas para el uso
del finalizador. Consulte el Manual del usuario de la impresora para
otras opciones del panel de control y del controlador de impresora,
como son el origen, el tipo y el tamaño del papel.
OPCIONES DEL PANEL DE CONTROL DE LA IMPRESORA
Para obtener información sobre cómo hacer ajustes en el panel de
control de la impresora, consulte el Manual del usuario de la
impresora.
Se puede acceder a las funciones adicionales asociadas con el
finalizador en el panel de control de la impresora a través de:
lIMPRIMIR MENÚ
lMENÚ DURACIÓN
Opciones de IMPRESIÓN del MENÚ.
NOTA
Los ajustes realizados desde una aplicación, a través del controlador de
impresora, anulan los siguientes ajustes:
Output bin
Output bin (Bandeja de salida): Para definir dónde expulsar el papel
Output binOutput bin
Standard bin
Standard bin (Bandeja estándar): expulsa el papel al apilador
Standard binStandard bin
boca abajo de la impresora en la parte superior de la impresora
(ajuste predeterminado)
Option bin 1
Option bin 1 (Bandeja opcional 1): expulsa el papel al apilador
Option bin 1Option bin 1
boca arriba del finalizador
Option bin 2
Option bin 2 (Bandeja opcional 2): expulsa el papel al apilador
Option bin 2Option bin 2
boca abajo del finalizador
18 < USO DEL FINALIZADOR
Español
Punching
Punching (Perforación): Para activar o desactivar la perforación
PunchingPunching
Off
Off (Apagado): desactiva la perforación (ajuste
OffOff
predeterminado)
On
On (Encendido): activa la perforación
OnOn
Stapling
Stapling (Grapado): Para activar o desactivar el grapado
StaplingStapling
Off
Off (Apagado): desactiva el grapado (ajuste predeterminado)
OffOff
On
On (Encendido): activa el grapado
OnOn
Opciones del MENÚ DURACIÓN
Stapling count
Stapling count (Recuento de grapas): indica el número de grapas
Stapling countStapling count
utilizadas en el formato nnnnnn (un número de seis dígitos)
Punching count
Punching count (Recuento de perforaciones): indica el número de
Punching countPunching count
operaciones de perforación realizadas en el formato nnnnnn (un
número de seis dígitos)
Finisher count
Finisher count (Recuento de finalizador): indica el número de hojas
Finisher countFinisher count
expulsadas al finalizador en el formato nnnnnn (un número de seis
dígitos)
CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA
Los sistemas operativos admitidos son los siguientes:
Impresión PostScript: Windows 95, 98, Me, 2000, NT4, XP, Macintosh
Impresión PCL: Windows 95, 98, Me, 2000, NT4, XP.
NOTA
En las instrucciones siguientes se explican los ajustes del controlador
necesarios para utilizar el finalizador. Los demás ajustes se explican en
el Manual del usuario de la impresora.
USO DEL FINALIZADOR > 19
Ajustes relacionados con el finalizador
Los ajustes que tiene que hacer para el finalizador son:
Definir que el finalizador está instalado.
1.
Definir el número de bandejas de papel instaladas (un total de
2.
5, es decir, 1 bandeja original, 1 bandeja adicional y 1 unidad
de gran capacidad de alimentación).
Definir la orientación del papel (Vertical, Apaisada o Apaisada
3.
con 180 grados de rotación de los datos impresos) para
adaptarse a las necesidades específicas de perforación o
grapado.
ROTACIÓN
SIN
VerticalGrapa en la parte
ApaisadaGrapa en la parte
Definir los requisitos de perforación y grapado: None
4.
superior izquierda
Perforación en el lado
izquierdo
superior derecha
Perforación en la parte
superior
OTACIÓN DE
R
No aplicable
Grapa en la parte infe rior
izquierda
Perforación en el lado inferior
Un gráfico de algunas ventanas del controlador ilustra dónde se ubica
la perforación y la grapa en el documento acabado para ayudarle a
efectuar estos ajustes.
Definir dónde se expulsarán los documentos acabados:
5.
Stacker (Face-down)
Stacker (Face-down) (Apilador (Boca abajo)): el papel
Stacker (Face-down)Stacker (Face-down)
se expulsa por la parte superior de la impresora.
Finisher (Face-up)
Finisher (Face-up) (Finalizador (Boca arriba)): el papel
Finisher (Face-up)Finisher (Face-up)
se expulsa al apilador superior del finalizador.
20 < USO DEL FINALIZADOR
Español
Finisher (Face-down)
Finisher (Face-down) (Finalizador (Boca abajo)): el
Finisher (Face-down)Finisher (Face-down)
papel se expulsa al apilador inferior del finalizador.
NOTA
Se muestra un mensaje de error si se ha seleccionado una combinación
incorrecta de tamaño de papel, grapado, perforación o destino de
salida.
USO DEL FINALIZADOR > 21
CONTROLADORES PARA WINDOWS
Windows 95/98/Me
Elija [Inicio]-[Configuración]-[Impresoras] para mostrar la
1.
ventana [Impresoras].
Haga clic con el botón derecho del ratón en la impresora que
2.
desee y haga clic en [Propiedades] en el menú que aparece
para mostrar la ventana Propiedades.
Para el controlador de impresora PostScript:
3.
Haga clic en la ficha [Opciones de dispositivo].
(a)
En [Bandejas de papel instaladas) seleccione la
(b)
configuración de bandejas.
Marque la casilla [Acabado] y haga clic en [Aplicar].
(c)
22 < USO DEL FINALIZADOR
Haga clic en la ficha [Opciones de trabajo], seleccione la
(d)
[Bandeja de salida] requerida, la [Orientación] y la
disposición de grapado/perforación, y a continuación,
haga clic en [Aplicar].
Haga clic en [Aceptar] para cerrar la interfaz de usuario
(e)
del controlador.
Español
USO DEL FINALIZADOR > 23
Para el controlador de impresora PCL:
4.
Haga clic en la ficha [Opciones de dispositivo].
(a)
Introduzca el número de [Bandejas de papel instaladas],
(b)
marque la casilla de verificación [Acabado] y, a
continuación, haga clic en [Aplicar].
24 < USO DEL FINALIZADOR
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.