Ta instrukcja opisuje środki ostrożności niezbędne do bezpiecznego korzystania z urządzenia.
Przeczytaj ją dokładnie przed użyciem i zawsze stosuj się do zawartych w niej informacji.
1
Sprawdzanie i zmiana ustawień drukarki
Instrukcje obsługi
Do produktu dołączone są następujące instrukcje.
Instrukcja w wersji elektronicznej znajduje się na płycie „DVD-ROM z oprogramowaniem”.
Krok
Najpierw przeczytaj
Sprawdzanie produktu
•
Nazwy podzespołów i ich funkcje
•
Wykorzystywanie pełni możliwości urządzenia
•
Instalacja urządzenia
•
Włączanie i wyłączanie zasilania
•
Wydruk testowy z drukarki
•
Podłączanie do komputera
•
Papier
•
Drukowanie
•
Wysuwanie papieru
•
Tryb oszczędzania energii
•
Automatyczne wyłączanie
•
Kontrolowanie jakości wydruku,
•
materiałów eksploatacyjnych,
zespołów konserwacyjnych i żywotności
Anulowanie zadania drukowania
•
Dodawanie drukarek za pośrednictwem
•
protokołów LPD (TCP/IP)
Tabela elementów menu panelu sterującego
•
Podstawowe procedury w systemie Windows
•
Specyfikacja drukarki
•
Broszura
・
Wersja elektroniczna
・
Otwieranie pudełka i instalacja drukarki
Instrukcja instalacji
Ten przewodnik zawiera ilustracje objaśniające
poszczególne czynności: od otwierania pudełka
do instalacji. Przewodnik po konfiguracji
zaawansowanej znajdziesz w „Podstawowa” .
Przygotowywanie drukarki do pracy
Podstawowa (Ta instrukcja)
Ta instrukcja opisuje środki ostrożności
niezbędne do bezpiecznego korzystania z
urządzenia. Zapoznaj się z nią przez użyciem.
Ponadto instrukcja ta objaśnia podstawowe
etapy użytkowania, od instalacji urządzenia aż
do rozpoczęcia drukowania. Funkcje urządzenia
opisane są w załączniku.
Krok
Zapoznaj się z poszczególnymi instrukcjami w razie wątpliwości
2
Wypróbuj rozmaite funkcje
Wersja elektroniczna
・
Wersja elektroniczna
・
Wersja elektroniczna
・
Zaawansowana
Instrukcja ta opisuje różne funkcje drukowania i sposoby
ich wykorzystania. Zapoznaj się z tymi informacjami, aby
zoptymalizować środowisko pracy drukarki lub dostosować
ustawienia koloru itp. za pomocą dołączonego
oprogramowania narzędziowego.
W tej instrukcji znajdziesz również opis menu panelu
sterującego oraz ustawień sieciowych.
Ważne informacje o problemach, z którymi możesz się spotkać,
oraz o sposobach konserwacji urządzenia
Instrukcja rozwiązywania
problemów i konserwacji
W tej instrukcji opisane zostały procedury postępowania w przypadku
zacięcia papieru i metody rozwiązywania problemów w przypadku
wyświetlenia się komunikatu błędu. Ponadto dowiesz się, jak na co
dzień dbać o drukarkę, w tym jak wymieniać materiały eksploatacyjne
oraz zespoły konserwacyjne, jak czyścić urządzenie itp.
Korzystanie z modelów C941/C942/ES9541/ES9542/Pro9541/Pro9542
Kolor dodatkowy - osobny przewodnik
Ten przewodnik opisuje instalowanie zespołu
koloru dodatkowego, sprawdzanie
sterowników drukarki oraz drukowanie
kolorami dodatkowymi. Zapoznaj się z tymi
informacjami przed użytkowaniem.
Przydatne funkcje drukowania
•
Dostosowanie kolorów
•
Korzystanie z oprogramowania narzędziowego
•
Ustawienia sieciowe
•
•
przy użyciu panelu sterującego
Rozwiązywanie problemów
•
Konserwacja
•
Materiały eksploatacyjne, zespoły
•
konserwacyjne, opcje, serwer
zarządzania kolorami itp.
Instalowanie zespołu koloru dodatkowego
•
Opis panelu sterującego
•
Sprawdzanie sterowników drukarki
•
Tabela funkcji sterownika drukarki
•
Drukowanie na papierze kolorowym
•
Drukowanie na folii przezroczystej
•
Drukowanie tonerem koloru dodatkowego
•
z poziomu poszczególnych aplikacji
Precyzyjne dostosowanie bieli
•
Zamiana zespołów koloru dodatkowego
•
- 2 -
Informacje o dołączonej płycie „Software DVD-
ROM”
Po włożeniu do odtwarzacza płyty dostarczonej wraz z urządzeniem, na ekranie wyświetli się
następujące menu.
Informacja
Poniższe przykłady pochodzą z systemu Windows.
W przypadku korzystania z systemu MAC OS, dwukrotnie kliknij ikonę [OKI].
Pozwala dodać i wybrać sterowniki drukarki.
Kliknij tutaj, aby zainstalować
standardowe sterowniki drukarki.
Wskazuje wybraną drukarkę
oraz typ połączenia z komputerem.
Instalacja i konguracja oprogramowania narzędziowego .
Kliknij tutaj, aby otworzyć instrukcję
obsługi w wersji elektronicznej i poznać
funkcje i ustawienia urządzenia.
*2
Wybieranie modelu
drukarki.
*1: Wymaga połączenia z Internetem.
*2: Aby otworzyć instrukcje w formacie PDF, potrzebny jest program Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader.
Wybieranie urządzenia
i metody połączenia z
komputerem.
Rejestracja użytkownika na stronie
głównej.
*1
Zamknięcie okna.
- 3 -
Korzystanie z instrukcji
Symbol
Uwaga
Ostrzeżenia i uwagi dotyczące właściwej obsługi urządzenia. Zapoznaj się z nimi, aby uniknąć problemów.
Informacja
Przydatne informacje, które warto poznać przed korzystaniem z drukarki, i w razie potrzeby do nich wracać.
Odwołanie
Odniesienia do stron zawierających szczegółowe, istotne informacje.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do treści oznaczonych tym symbolem może doprowadzić do utraty życia lub zdrowia.
UWAGA
Niezastosowanie się do treści oznaczonych tym symbolem może doprowadzić do obrażeń ciała.
Klawisze, przyciski i symbole
Ten rozdział opisuje następujące klawisze, przyciski i symbole.
OznaczenieObjaśnienie
Opis przycisków panelu sterującego i 10-klawiszowej klawiatury
znajduje się poniżej.
Np.:
[ ] przycisk/klawisz
[ ]
„ ”
>
Przycisk [OK] Przycisk [Wróć]
Klawisz [Fn] Klawisz [Wyczyść]
Odnosi się do klawiatury komputera
Odnosi się do elementów menu na panelu LCD.
Odnosi się do elementów menu, okien i okienek dialogowych w
komputerze.
Odnosi się do komunikatów i tekstu wprowadzanego na panelu LCD.
Odnosi się do nazw plików i ekranów w komputerze.
Odnosi się do tytułów rozdziałów i podrozdziałów.
Odnosi się do kolejnych poziomów menu w urządzeniu lub na
komputerze.
- 4 -
Ilustracje
Ekrany
Wykorzystane ilustracje przedstawiają model
C931, chyba że zaznaczono inaczej.
Ilustracje mogą różnić się od rzeczywistego
produktu.
Ekrany panelu sterującego i menu w komputerze
są przedstawione jako przykłady i mogą różnić
się od rzeczywistych odpowiedników.
- 5 -
Skróty oznaczeń
W poniższej instrukcji zastosowano następujące skróty oznaczeń.
C911dn → C911
C931dn → C931
C941dn → C941
C942dn → C942
ES9411dn → ES9411
ES9431dn → ES9431
ES9541dn → ES9541
System operacyjny Microsoft
System operacyjny Microsoft
System operacyjny Mac OS X 10.3.9 lub nowszy → Mac OS X
Instrukcje dołączone do urządzenia bazują na przykładach z systemu Windows 7 oraz Mac OS X 10.8,
chyba że wskazano inaczej.
W zależności od systemu operacyjnego i modelu urządzenia opisy dostępne w instrukcjach mogą się
różnić.
®
Windows® 7 wersja 64-bitowa → Windows 7 (wersja 64-bit)
®
Windows® 7 → Windows 7
- 6 -
Informacje o gwarancji produktu
Autorzy niniejszej publikacji dołożyli wszelkich starań, aby znalazły się w niej wyczerpujące, dokładne
i aktualne informacje. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki błędów pozostające poza
jego kontrolą. Producent nie może ponadto zagwarantować, że zmiany w oprogramowaniu i sprzęcie
uczynione przez innych wytwórców, do których odnosi się niniejszy podręcznik, nie wpłyną na
stosowalność informacji w nim zamieszczonych. Wspomnienie oprogramowania innych rm nie
musioznacznać ich wspierania przez producenta.
Autorzy podjęli wszelkie uzasadnione działania, aby informacje zawarte w tej publikacji były dokładne
i użyteczne, nie udzielają jednak żadnych gwarancji, jawnych ani domniemanych, dotyczących ich
dokładności lub zakresu.
Wszelkie prawa zastrzeżone przez Oki Electric Industry Co., Ltd. Treści niniejszej publikacji nie wolno
kopiować, przesyłać, tłumaczyć itp. bez uzyskania stosownych uprawnień. Przed przeprowadzeniem
któregokolwiek z wyżej wymienionych działań, należy uzyskać pisemną zgodę od Oki Electric Industry
Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac oraz Mac OS są zarejestrowanymi znakami handlowymi Apple Inc.
Inne wymienione tu nazwy produktów i marek są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi ich prawnych właścicieli.
Produkt jest zgodny z wymaganiami sformułowanymi w Dyrektywach 2014/30/EU (EMC), 2014/35/
EU (LVD), 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ErP) i 2011/65/EU (RoHS) przy uwzględnieniu,
w stosownych przypadkach, przepisów państw członkowskich dotyczących kompatybilności
elektromagnetycznej, niskiego napięcia, sprzętu radiowego I telekomunikacyjnego i
produktów pobierających energię elektryczną, ograniczeń używania niektórych substancji
niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Do oceny produktu w zakresie zgodności z dyrektywą dot. kompatybilności elektromagnetycznej
2014/30/EU użyto poniższych kabli. Konfiguracje inne niż użyta mogą wpływać na zachowanie
zgodności urządzenia z ww. dyrektywą.
typ przewodu
Zasilanie1,8
USB5,0
LAN15,0
długość
(m)
przewódekran
- 7 -
●z ENERGY STAR
Krajami docelowymi programu ENERGY STAR są Stany Zjednoczone Ameryki, Kanada i Japonia.
Program nie dotyczy innych krajów.
Ten produkt jest zgodny wyłącznie z programem ENERGY STAR v2.0.
●z Pierwsza pomoc w nagłych wypadkach
Z proszkiem tonera należy obchodzić się z uwagą:
W razie połknięcia należy podać niewielkie ilości zimnej wody i zgłosić się do
lekarza. NIE WOLNO wywoływać wymiotów.
Jeśli dostanie się do dróg oddechowych, należy wyprowadzić osobę na otwarty
teren dla świeżego powietrza. Należy zgłosić się do lekarza.
Jeśli dostanie się do oczu, należy je przepłukać dużą ilością wody przez co
najmniej 15 minut, przytrzymując otwarte powieki. Należy zgłosić się do lekarza.
Rozsypania należy usunąć zimną wodą z mydłem, aby zmniejszyć ryzyko
zabrudzenia skóry bądź ubrań.
●z Informacje dotyczące ochrony środowiska
m
/
o
c
p
r
i
n
t
i
n
g
/
w
w
w
.
i
k
o
.
- 8 -
Dla bezpieczeństwa
UWAGA
Przeczytaj Podręcznik użytkownika dla bezpieczeństwa, zanim użyjesz tego produktu.
Ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem
OSTRZEŻENIE
UWAGA
Informacja o niebezpieczeństwie zawiera dodatkowe dane, których zignorowanie może
być przyczyną obrażeń ciała.
Ostrzeżenie zawiera dodatkowe informacje, które w przypadku zignorowania mogą być
przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania lub uszkodzenia sprzętu.
Ogólne ostrzeżenia
Nie dotykaj przełącznika
bezpieczeństwa wewnątrz
urządzenia. Może to
spowodować porażenie
elektryczne gdy wystąpi wysokie
napięcie.Ponadto mechanizm
może się obrócić, co może
spowodować obrażenia.
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka
i skontaktuj się z centrum
obsługi klienta jeśli płyn, np.
woda, dostanie się do wnętrza
urządzenia.Zaniechanie tej
czynności może doprowadzić
do wybuchu pożaru.
Wyciągnij wtyczkę z gniazda
i skontaktuj się z centrum
obsługi klienta jeśli urządzenie
zostanie upuszczone bądź
obudowa będzie uszkodzona.
Zaniechanie tej czynności może
doprowadzić do porażenia
elektrycznego i/lub pożaru
skutkującego obrażeniami ciała.
Nie wkładaj przedmiotów do
otworów wentylacjnych.Może
to spowodować porażenie i/
lub pożar, a w konsekwencji
obrażenia.
Nie wrzucaj pojemników
tonera i pojemników
bębnaświatłoczułego do
ognia. Może to spowodować
wybuch pyłu, a w
konsekwencji poparzenia.
OSTRZEŻENIE
Nie używaj łatwopalnych
aerozolów w pobliżu
urządzenia.Może to
spowodować pożar ponieważ
w urządzeniu znajduje się
nagrzewający się obszar.
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i
wyciągnij obce przedmioty, np.
spinacze, jeśli wpadną do wnętrza
urządzenia.Zaniechanie tej
czynności może doprowadzić do
porażenia elektrycznego i/lub pożaru
skutkującego obrażeniami ciała.
Okresowo wyciągaj przewód
zasilania aby wyczyścić
bolce wtyczki.Jeśli wtyczka
pozostaje w gniazdku
przez dłuższy czas, w
wyniku zakurzenia może
nastąpić krótkie spięcie, a w
konsekwencji pożar.
Nie kładź kubków z płynami,
np. wodą, na urządzeniu.
Może to spowodować
porażenie i/lub pożar, a w
konsekwencji obrażenia.
Nie używaj innych przewodów
zasilania, kabli, drutów
uziemiających innych, niż
wskazane w Podręcznik
użytkownika.Może to
spowodować pożar.
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka
i skontaktuj się z centrum
obsługi klienta jeśli pokrywa jest
niespotykanie gorąca, dymi,
wydziela nietypowy zapach,
bądź wydaje dziwne odgłosy.
Zaniechanie tej czynności może
doprowadzić do wybuchu pożaru.
Nie używaj i/lub rozkładaj
urządzenia w sposób inny,
niż wyszczególniony w
Podręcznik użytkownika.Może
to spowodować porażenie i/
lub pożar, a w konsekwencji
obrażenia.
Nie zbieraj odkurzaczem
rozsypanego proszku tonera.
Proszek tonera wciągany
odkurzaczem może spowodować
zapłon ze względu na iskry z
kontaktów elektrycznych.Toner
rozsypany na podłodze powinien
być starty mokrą szmatką..
Nie dotykaj utrwalacza
i innych części podczas
otwierania obudowy
urządzenia.Może to
spowodować oparzenia.
Działanie UPS (zasilacza
awaryjnego) bądź inwerterów
nie jest gwarantowane. Nie
używaj zasilaczy awaryjnych
lub inwerterów.Może to
spowodować pożar.
Nie zbliżaj się do miejsca wyjścia papieru gdy
jest włączone zasilanie i podczas wydruku.Może
to spowodować obrażenia.
Nie demontuj ani nie otwieraj na siłę bębna
lub pojemnika tonera. Proszek tonera może się
rozsypać, co grozi jego wciągnięciem do płuc
oraz zabrudzeniem dłoni i odzieży.
- 9 -
Nie dotykaj uszkodzonego wyświetlacza
ciekłokrystalicznego.Jeśli ciecz (ciekły kryształ)
wyciekły z wyświetlacza ciekłokrystalicznego dostanie
się do oczu bądź ust, przepłucz dużą ilością wody. W
razie potrzeby zastosuj się do zaleceń doktora.
Dotyczy modeli C911/C931/C941/C942/ES9411/ES9431/ES9541/ES9542/Pro9431/Pro9541/Pro9542
Dotyczy modeli C911/C931/C941/C942/ES9411/
ES9431/ES9541/ES9542/Pro9431/Pro9541/Pro9542
Color
Bogate funkcje dopasowania
kolorów
Urządzenie posiada funkcje
kompensacji gęstości i niedopasowania
kolorów oraz umożliwia dostosowanie
balansu kolorów. Co więcej,
poszczególne kolory można
wyregulować i wykonać symulację
wyników drukowania, a także
wyizolować je i wydrukować za
pomocą systemu zarządzania kolorami
z poziomu komputera.
Appri-
cation
Możliwość drukowania z różnych
aplikacji
Wbudowane emulatory Adobe
PostScript3, PCL6 oraz XPS
umożliwiają drukowania z wielu
aplikacji.
Kompatybilność z
PostScript3
oraz PCL6
Print
Dzięki wygodnym funkcjom
urządzenia możesz tworzyć
zróżnicowane wydruki
Wykonywanie różnych rodzajów
wydruków z komputera jest
możliwe dzięki wygodnym funkcjom
urządzenia.
- 14 -
Dotyczy modeli C911/C931/C941/C942/ES9411/ES9431/ES9541/ES9542/Pro9431/Pro9541/Pro9542
Network
Funkcja drukarki sieciowej
Wysokiej jakości, szybkie drukowanie
z poziomu różnych aplikacji (50 stron
A4 na minutę w trybie kolorowym/
czarno-białym). Możliwość łączenia się
z drukarką przez sieć i drukowania z
wielu komputerów pozwala oszczędzić
przestrzeń biurową i zredukować
koszty.
(Więcej informacji – str. 55)
Function
Panel sterujący umożliwia zmianę
wielu funkcji
Poprzez panel sterujący możesz
ustawić m.in. rozmiar papieru,
połączenie sieciowe, a także hasła
administratora.
Panel
Panel sterujący umożliwia
sprawdzenie stanu urządzenia, a
ponadto wyświetla komunikaty o
błędach oraz wskazówki Pomocy
Na ekranie gotowości panelu
sterującego może wyświetlać się
„Wskaźnik pozostałej ilości tonera” lub
„Wskaźnik informacji o podajniku”. W
przypadku wystąpienia błędu możesz
sprawdzić komunikat wyświetlany na
panelu sterującym.
(Więcej informacji – str. 24)
Power
saving
Ograniczanie zużycia energii,
kiedy urządzenie nie jest używane
(tryb oszczędzania energii)
Jeśli drukarka jest nieużywana
przez określony czas, automatycznie
przełącza się do trybu oszczędzania
energii (lub tryb uśpienia), aby
ograniczyć zużycie prądu. Naciśnij
przycisk [POWER SAVE (OSZCZĘDZ.
ENERGII)], aby ręcznie przejść
do trybu energooszczędnego. W
trybie tym przycisk [POWER SAVE
(OSZCZĘDZ.ENERGII)] świeci na
zielono.
(Więcej informacji – str. 105)
Pobór
mocy
- 15 -
Dotyczy modeli C911/C931/C941/C942/ES9411/ES9431/ES9541/ES9542/Pro9431/Pro9541/Pro9542
Funkcja pomocy usprawnia
Option
Zwiększenie ilości papieru
Help
obsługę i ułatwia rozwiązywanie
problemów
Instalacja dodatkowych podajników
umożliwia ciągłe drukowanie wielu
arkuszy i ułatwia jednoczesne
korzystanie z różnych rozmiarów
papieru.
(Więcej informacji – str. 31)
Wciskając przycisk [HELP (POMOC)]
na panelu sterującym, zobaczysz
wskazówki rozwiązania ewentualnych
problemów (w zależności od
szczegółów błędu wyświetlane będą
pomocne animacje).
(Więcej informacji – str. 27)
(Instrukcja rozwiązywania problemów
i konserwacji)
- 16 -
Sprawdzanie produktu
ZałącznikPrzed użyciem
1
Instalacja
2
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
UWAGA
1. Przed użyciem
Ten rozdział opisuje zawartość opakowania produktu oraz nazwy i funkcje poszczególnych podzespołów urządzenia.
Uwaga
Zespół koloru dodatkowego w modelu C941/ES9541/Pro9541 znajduje się w osobnym opakowaniu. Z procedurą jego instalacji
zapoznasz się w oddzielnej instrukcji: „Kolor dodatkowy - osobny przewodnik”.
Sprawdzanie produktu
Sprawdzanie zawartości
opakowania
Otwórz opakowanie drukarki i upewnij się, że
zawiera wszystkie z wymienionych niżej części.
Występuje ryzyko
obrażeń.
Drukarka waży ok. 98 kg* w przypadku modeli
C911/C931/ES9411/ES9431/Pro9431 i ok. 111
kg* w przypadku modeli C941/C942/ES9541/
ES9542/Pro9541/Pro9542, dlatego do podniesienia
urządzenia potrzeba co najmniej 4 osób.
*: Łącznie z materiałami eksploatacyjnymi, takimi jak
bęben światłoczuły, pojemnik na toner itp.
Odwołanie
Wskazówki dotyczące rozpakowywania znajdziesz w części
„Rozpakowywanie i montaż”(str. 36).
Wskazówki dotyczące instalacji dodatkowych podajników
znajdziesz w części „Montaż dodatkowy podajnik
(opcjonalnie)”(str. 44).
Informacja
Można zamontować maksymalnie cztery dodatkowe
podajniki (podajniki od 2 do 5).
Drukarka
Uwaga
C942/ES9542/Pro9542, Biały jest również
dostarczany jako akcesorium.
Bębny światłoczułe (czarny, żółty, magenta i cyjan)
Uwaga
C942/ES9542/Pro9542, Biały jest również
dostarczany jako akcesorium.
Bęben światłoczuły jest instalowany wewnątrz
jednostki przed opuszczeniem fabryki.
Zespół rolki transferu
Płyta DVD-ROM z oprogramowaniem
Pojemniki z tonerem (czarny, żółty, magenta i
cyjan)
- 17 -
Instrukcja instalacji
Uwaga
Kable LAN, USB i koncentratory nie są dostarczane z
drukarką. Należy nabyć je oddzielnie.
Opakowanie oraz materiały amortyzujące są konieczne
podczas transportu urządzenia. Nie wyrzucaj ich,
przechowuj je w bezpiecznym miejscu.
Nazwy podzespołów i ich funkcje
ZałącznikPrzed użyciem
1
Instalacja
2
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Nazwy podzespołów i ich funkcje
Jednostka główna
Przód/Prawa strona
Pokrywa wymiany tonera
Otwierana w razie potrzeby wymiany pojemnika z
tonerem.
Panel sterujący
Wyświetla informacje o stanie urządzenia, umożliwia
dostęp do menu i konguracji funkcji.
„Panel sterujący”(str. 24)
Lampa przednia
Miga podczas odbierania danych oraz w trybie
oszczędzania energii.
Pokrywa przednia
Otwierana w celu wyjęcia bębna światłoczułego,
pojemnika na zużyty toner oraz zespołu pasa
transferu.
Przycisk zasilania
Umożliwia włączenie i wyłączenie zasilania, kiedy
główny przełącznik zasilania ustawiony jest w
pozycji ON (włączony).
Wybudza z trybu uśpienia.
Taca odbiorcza zadrukiem do dołu
Drukowane arkusze są wysuwane zadrukowaną
stroną do dołu.
Prawa pokrywa boczna
Otwierana w przypadku konieczności wymiany rolki
podającej papier w podajniku uniwersalnym oraz w
celu usunięcia zacięcia papieru.
Pokrywa boczna podajnika
Otwierana w celu usunięcia zacięcia papieru z
podajników od 1. do 5.
Uchwyty do przenoszenia
Należy używać ich razem z dźwignią do przenoszenia.
Dźwignia do przenoszenia
Podczas przenoszenia urządzenia, wyciągnij dźwignię
i użyj jej razem z uchwytami.
Podajnik 1/Kaseta na papier
To podajnik standardowo montowany w urządzeniu.
Pozwala na załadowanie dużej ilości papieru.
Układaj papier stroną przeznaczoną do zadrukowania
do dołu.
Uchwyt otwierający
Otwiera prawą pokrywę boczną.
- 18 -
ZałącznikPrzed użyciem
1
Instalacja
2
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Tył/Lewa strona
Interfejs
Urządzenie wyposażone jest w złącze interfejsu
sieciowego (LAN) oraz USB. Więcej informacji
znajdziesz w części „Interfejs”(str. 23).
Nazwy podzespołów i ich funkcje
Zespół wyjścia
Otwierany w przypadku konieczności wymiany
zespołu utrwalającego, zespołu rolki transferu lub w
celu usunięcia zacięcia papieru.
Pokrywa dostępowa
Otwierana w celu zamontowania opcjonalnego
wewnętrznego dysku twardego.
Uchwyty do przenoszenia
Należy używać ich razem z dźwignią do przenoszenia.
Złącze zasilania
Tutaj podłącza się dołączony przewód zasilający.
Lewa pokrywa boczna
Otwierana w celu usunięcia zacięcia papieru.
Zespół druku dwustronnego (dupleksu)
Umożliwia drukowanie dwustronne.
Dźwignia do przenoszenia
Podczas przenoszenia urządzenia, wyciągnij dźwignię
i użyj jej razem z uchwytami.
Główny przełącznik zasilania
Włącza (ON) i wyłącza (OFF) główne zasilanie
urządzenia.
- 19 -
Nazwy podzespołów i ich funkcje
ZałącznikPrzed użyciem
1
Instalacja
2
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Wnętrze drukarki
Przód
Pojemnik z tonerem
Na ekranie gotowości panelu sterującego standardowo
wyświetla pozostała ilość tonera, kiedy ustawiona
została funkcja „Wyświetlaj pozostałą ilości tonera”.
Pojemnik z tonerem jest materiałem eksploatacyjnym.
Zespół pasa transferu
To urządzenie przenosi toner na papier.
Zespół pasa transferu jest wymiennym elementem
konserwacyjnym.
Pokrętło dźwigni blokady
Zabezpiecza zespół pasa transferu.
Dźwignia blokady zespołu pasa transferu
Zabezpiecza zespół pasa transferu.
Dźwignia zespołu pasa transferu
Zabezpiecza zespół pasa transferu.
Gniazdo
Tutaj instalowany jest pojemnik z tonerem.
„Montaż materiałów eksploatacyjnych”(str. 39)
Uchwyt
Wyjmując zespół pasa transferu, trzymaj za te
uchwyty.
Bęben światłoczuły/Gniazdo
W gnieździe znajduje się bęben światłoczuły.
Jest on instalowany wewnątrz drukarki przed
opuszczeniem fabryki.
Bęben jest elementem eksploatacyjnym.
Pojemnik na zużyty toner
W tym pojemniku znajduje się zużyty toner.
Kiedy pojemnik jest pełny, na panelu sterującym
pojawi się stosowny komunikat. Pojemnik na zużyty
toner jest wymiennym elementem konserwacyjnym.
- 20 -
ZałącznikPrzed użyciem
1
Instalacja
2
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Prawa strona
Nazwy podzespołów i ich funkcje
Podajnik uniwersalny
Umożliwia drukowania na różnych rodzajach papieru,
w tym na pocztówkach, kopertach itp.
Możesz układać w nim papier stroną przeznaczona
do zadrukowania do góry. Jeśli korzystasz z niego
jako ze zwykłego podajnika, ustaw rozmiar papieru
w panelu sterującym.
Prowadnica Papieru
Stabilizuje papier, dostosowując się do jego
szerokości.
Dźwignia ustawienia papieru
Pociągając dźwignię do siebie, przesuwaj prowadnicę
w lewo lub w prawo w celu dostosowania jej do
rozmiaru papieru. Prowadnica papieru zostaje
zablokowana, kiedy dźwignia powraca do swojego
pierwotnego położenia.
Dodatkowa podpórka
Podtrzymuje papier załadowany do podajnika
uniwersalnego.
Podpórka pod papier
Utrzymuje papier wkładany od podajnika
uniwersalnego.
Układaj w nim papier stroną przeznaczoną do
zadrukowania do góry.
- 21 -
Nazwy podzespołów i ich funkcje
ZałącznikPrzed użyciem
1
Instalacja
2
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Lewa strona
Taca odbiorcza zadrukiem do góry
Otwórz tacę, aby odbierać papier zadrukiem do góry.
Podpórka pod papier
Zabezpiecza papier wydawany tacę odbiorczą
zadrukiem do góry.
Dodatkowa podpórka
Zabezpiecza wydawany papier przed wypadnięciem z tacy.
Zespół utrwalający
Ten element utrwala toner na papierze.
Zespół utrwalający jest wymiennym elementem
konserwacyjnym.
Dźwignia zabezpieczająca zespołu
utrwalającego
Zabezpiecza zespół utrwalający.
Dźwignia usuwania zacięcia zespołu
utrwalającego
Podnieś tę dźwignię, kiedy w zespole utrwalającym
wystąpi zacięcie papieru.
Pokrętło zespołu wyjściowego
Pociągnij je do siebie, aby móc wyciągnąć zespół
wyjściowy.
Zespół wyjściowy
Należą do niego: zespół utrwalający, zespół rolki
transferu i zespół dupleksu.
Zespół rolki transferu
Ten element przenosi toner na papier.
Zespół rolki transferu jest wymiennym elementem
konserwacyjnym.
Dźwignia blokady zespołu rolki transferu
Zabezpiecza zespół rolki transferu.
- 22 -
ZałącznikPrzed użyciem
1
Instalacja
2
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Interfejs
Złącze interfejsu sieciowego (LAN)
Tutaj podłączany jest kabel LAN.
Nazwy podzespołów i ich funkcje
Złącze interfejsu USB
Tutaj podłączany jest kabel USB.
- 23 -
Nazwy podzespołów i ich funkcje
ZałącznikPrzed użyciem
1
Instalacja
2
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Panel sterujący
Panel LCD
Wyświetla informacje o stanie urządzenia i
zapewnia dostęp do menu.
Istnieją dwa warianty ekranu gotowości:
„Wyświetlanie pozostałej ilości tonera” oraz
„Wyświetlanie informacji o podajniku”.
Przycisk [HELP (POMOC)]
Pozwala wyświetlić ekran pomocy.
Podświetla się na pomarańczowo, kiedy dostępne są
informacje, np. wyjaśniające przyczynę błędu lub
sposób jego wyeliminowania.
Przycisk [BACK (WSTECZ)]
Cofa do poprzedniej strony.
Przycisk [OK (OK)] (Przycisk menu)
Akceptuje dokonany wybór i wprowadzone wartości.
Przycisk [POWER SAVE (OSZCZĘDZ.ENERGII)]
Włącza i wyłącza tryb oszczędzania energii.
Wybudza z trybu uśpienia.
Kontrolka „Uwaga”
Kontrolka awarii - informuje o stanie urządzenia.
Podczas prawidłowej pracy drukarki pozostaje
wyłączona.
Świeci się lub zaczyna migać w kolorze
pomarańczowym w przypadku wystąpienia błędu.
Przycisk przewijania
Wyświetla ekran menu, pozwalający na wybranie
poszczególnych elementów oraz przewijanie
kolejnych stron.
Może być również używany do wpisywania cyfr na
ekranie numerycznym.
Przycisk [Online]
Przełącza między trybami online i ofine.
W trybie online świeci na zielono, w trybie ofine
przestaje świecić.
10-klawiszowa klawiatura (cyfry od 1 do 0, *, C)
Używana do wprowadzania wartości liczbowych i
haseł.
Wciśnij klawisz [*] ([Fn]) na ekranie gotowości,
aby wyświetlić ekran „wprowadzania numerów
funkcji” i bezpośrednio przejść do elementów
menu.
Przycisk [CANCEL (ANULUJ)]
Anuluje drukowanie lub ustawienia.
(Przycisk menu)
- 24 -
Nazwy podzespołów i ich funkcje
ZałącznikPrzed użyciem
1
Instalacja
2
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Główne funkcje panelu sterującego
Na panelu sterującym możesz sprawdzić stan urządzenia i skongurować jego funkcje.
Kierując się instrukcjami wyświetlanymi na ekranie LCD panelu, możesz na przykład wymienić pojemnik
z tonerem, usunąć zacięcie papieru i rozwiązać wiele innych problemów.
Odwołanie
Tabela opisująca menu panelu sterującego – „Tabela elementów menu panelu sterującego”(str. 119).
Wygląd panelu sterującego
W tej części opisano obsługę i wygląd panelu sterującego.
Istnieją dwa warianty ekranu gotowości: „Wyświetlanie pozosta-
łej ilości tonera” oraz „Wyświetlanie informacji o podajniku”.
Naciśnij przycisk przewijania lub , aby wyświetlić
Kolor wybranego elementu jest odwrócony.
Nazwa wyświetlanego menu.
Liczba stron dostępnych w danym menu.
Jeśli widoczny jest pasek przewijania, oznacza
to, że menu zawiera więcej elementów. Naciśnij
przycisk przewijania
Aby wejść do [Menu administratora], konieczne jest podanie hasła. Wpisz je na ekranie wprowadzania hasła (domyślne hasło to „aaaaaa”).
lub , aby je zobaczyć.
menu „Konguracja funkcji”, widoczny po prawej stronie.
Jeśli na kolejnym poziomie znajduje się menu wyboru lub ustawianie wartości dla danego elementu,
zaznacz dany element i naciśnij przycisk [OK (OK)], aby wyświetlić kolejny ekran.
Jeśli wyświetlona jest ustawiona wartość, wciśnij przycisk [OK (OK)], aby ją potwierdzić (po lewej
stronie wybranej wartości widać
).
- 25 -
Nazwy podzespołów i ich funkcje
ZałącznikPrzed użyciem
1
Instalacja
2
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Ekran gotowości
Ekran gotowości ma dwa warianty: „Wyświetlanie
pozostałej ilości tonera” oraz „Wyświetlanie
informacji o podajniku”.
Aby przełączać między tymi wariantami, zastosuj
się do następujących instrukcji.
Naciśnij przycisk przewijania lub
1
na panelu sterującym, aby wyświetlić
ekran „Funkcje (Functions)”.
Naciśnij kilka razy przycisk przewijania
2
, aby wybrać pozycję [Kong.admin.
(Admin Setup)], a następnie naciśnij
przycisk [OK (OK)].
Naciśnij kilka razy przycisk przewijania
5
6
7
, aby wybrać pozycję [Konguracja
panelu (Panel Setup)], a następnie
naciśnij przycisk [OK (OK)].
Naciśnij kilka razy przycisk przewijania
, aby wybrać pozycję [Pole braku aktywności (Idle Display)], a
następnie naciśnij przycisk [OK (OK)].
Aby wyświetlać „pozostałą ilość
tonera” na ekranie gotowości, wybierz
[Wskaźnik tonera (Toner Gauge)], a
następnie naciśnij przycisk [OK (OK)].
Aby wyświetlać „informacje o
podajniku”, wybierz [Format papieru
(Paper Size)], a następnie naciśnij
przycisk [OK (OK)].
Wprowadź hasło administratora za
3
pomocą 10-klawiszowej klawiatury.
Domyślnie ustawione hasło to „aaaaaa”.
Po wpisaniu każdego znaku naciśnij
przycisk [OK (OK)].
Naciśnij przycisk [OK (OK)].
4
Naciśnij przycisk [ON LINE (ONLINE)],
8
aby powrócić do ekranu gotowości.
- 26 -
Nazwy podzespołów i ich funkcje
ZałącznikPrzed użyciem
1
Instalacja
2
Drukowanie
3
Podstawowa obsługa
urządzenia
4
Indeks
Ekran błędu
Jeśli wystąpi błąd urządzenia, kontrolka awarii
(tzw. kontrolka „Uwaga”) zapali się lub zacznie
migać, a na panelu LCD pojawi się komunikat.
W zależności od błędu mogą pojawić się również
animacje przedstawiające sposób rozwiązania
problemu.
Odwołanie
„Instrukcja rozwiązywania problemów i konserwacji”
Naciskając odpowiednie przyciski na panelu
sterowania podczas wyświetlania ekranu z
błędem, wprowadzisz następujące ustawienia.
Przycisk [POWER SAVE (OSZCZĘDZ.
ENERGII)]:
Drukarka przejdzie w tryb oszczędzania energii.
Aby z trybu oszczędzania energii przejść z
powrotem do ekranu gotowości, wciśnij ponownie
przycisk [POWER SAVE (OSZCZĘDZ.ENERGII)].
Przycisk [HELP (POMOC)]:
Kiedy przycisk [HELP (POMOC)] podświetla się,
naciśnij go, aby wyświetlić informacje dotyczące
błędu i sposobu rozwiązania problemu.
Przycisk [OK (OK)]:
W przypadku błędów, dla których komunikat
znika po naciśnięciu przycisku [OK (OK)],
drukarka powraca do ekranu gotowości.
Przycisk [ON LINE (ONLINE)]:
Ekran pomocy
Naciśnij przycisk [HELP (POMOC)], aby
wyświetlić ekran pomocy. Naciśnij go również
wtedy, kiedy zostanie podświetlony, aby
wyświetlić informacje dotyczące błędu i sposobu
rozwiązania problemu.
Naciśnij przycisk przewijania na ekranie
pomocy, aby przejść do poprzedniej strony.
Naciśnij przycisk przewijania , aby przejść do
następnej strony.
Aby zamknąć ekran pomocy, ponownie naciśnij
przycisk [HELP (POMOC)].
Informacja
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przewijania (
aktywować przewijanie ciągłe w odstępach około półsekundowych.
Z ekranu pomocy można również wyjść, wciskając przycisk
[BACK (WSTECZ)], [ON LINE (ONLINE)] lub [CANCEL
(ANULUJ)].
lub ), aby
W przypadku błędów, dla których komunikat
znika po naciśnięciu przycisku [ON LINE
(ONLINE)], drukarka powraca do ekranu
gotowości.
Przycisk [
CANCEL (ANULUJ)
]:
Można nim anulować następujące błędy.
Brak papieru w podajniku uniwersalnym.
Zmień [MEDIA_SIZE] [MEDIA_TYPE] w
[PODAJNIK]
Brak papieru w [PODAJNIK]
Sprawdź papier w [PODAJNIK]
Błąd rozmiaru papieru
Zmień [
MEDIA_SIZE
] [
MEDIA_TYPE
podajniku uniwersalnym
Niewystarczająca pamięć danych wydruku
Brak tonera
Nastąpiło pobranie kilku arkuszy naraz
Brak kasety [PODAJNIK]
] w
Podawaj papier ręcznie
- 27 -
Nazwy podzespołów i ich funkcje
ZałącznikPrzed użyciem
1
Instalacja
2
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Ustawianie jasności panelu
sterującego
Aby zmienić jasność panelu LCD, postępuj
zgodnie z następującymi instrukcjami.
Informacja
Jasność (podświetlenie) panelu LCD można ustawić
oddzielnie dla trybu pracy i dla trybu oszczędzania energii.
Naciśnij przycisk przewijania lub
1
na panelu sterującym, aby wyświetlić
ekran „Funkcje (Functions)”.
Naciśnij kilka razy przycisk przewijania
2
, aby wybrać pozycję [Kong.admin.
(Admin Setup)], a następnie naciśnij
przycisk [OK (OK)].
Wybierz [Konguracja panelu (Panel
4
Setup)] i naciśnij przycisk [OK (OK)].
Dostosowując jasność dla trybu pracy,
5
wybierz [Jasność panelu podczas pracy
(Panel Brightness During Operating)], i
naciśnij przycisk [OK (OK)].
Dostosowując jasność dla trybu oszczędzania
energii, wybierz [Jasność wyświetlacza w trybie energooszczędnym (Panel Brightness
While Power Save)], i naciśnij przycisk [OK (OK)].
Wprowadź hasło administratora za
3
pomocą 10-klawiszowej klawiatury.
Domyślnie ustawione hasło to „aaaaaa”.
Po wpisaniu każdego znaku naciśnij
OK
przycisk [
(OK)].
Naciśnij przycisk [ON LINE (ONLINE)],
6
aby powrócić do ekranu gotowości.
- 28 -
Nazwy podzespołów i ich funkcje
ZałącznikPrzed użyciem
1
Instalacja
2
Drukowanie
3
Podstawowa obsługa
urządzenia
4
Indeks
Korzystanie z 10-klawiszowej
klawiatury
Za jej pomocą możesz wprowadzać znaki
alfanumeryczne.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku na
klawiaturze numerycznej wprowadzane cyfry lub
znaki są zmieniane cyklicznie w następującej
kolejności.
10 klawiszy
[1] 1
[2] a → b → c → 2 → a
[3] d → e → f → 3 → d
Ekran wprowadzania numerów
funkcji
Kiedy na ekranie gotowości wyświetlany jest
komunikat „Drukowanie możliwe”, naciśnij
przycisk [Fn], a następnie odpowiedni numer,
aby wyświetli element menu.
Naciśnij przycisk [Fn].
1
Kiedy pojawi się ekran wprowadzania
2
numeru funkcji, użyj 10-klawiszowej
klawiatury do wprowadzenia numeru
(3-cyfrowego) menu, które ma się
wyświetlić, a następnie wciśnij przycisk
[OK (OK)].
[4] g → h → i → 4 → g
[5] j → k → l → 5 → j
[6] m → n → o → 6 → m
[7] p → q → r → s → 7 → p
[8] t → u → v → 8 → t
[9] w → x → y → z → 9 → w
[0] 0
Działanie dwóch klawiszy funkcyjnych zostało
objaśnione poniżej.
Klawisz [Fn]:
wyświetla skróty numerów funkcji. (aktywny na
ekranie gotowości).
Klawisz [CLEAR (PRZEZROCZYSTY)]:
pozwala ukryć znaki w czasie wprowadzania
hasła.
Informacja
Chcąc wpisać „abc”, naciśnij przyciski w następującej
Drukuj informacje o drukarce
(szczegółowe ustawienia)
Drukuj informacje o drukarce (wszystkie
wyniki drukowania)
Drukuj informacje o drukarce (dziennik błędów)
Czas przejścia do trybu oszczędzania energii
- 30 -
ZałącznikPrzed użyciem
1
Instalacja
2
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Wykorzystywanie pełni możliwości urządzenia
Opcje
Następujące opcje są dostępne w tym urządzeniu:
Dodatkowe podajniki (2./3./4./5.)
Wykorzystywanie pełni możliwości urządzenia
Dodatkowy podajnik
(Maksymalnie 2 poziomy)
(N36110A)
Uwaga
Rozbudowując od poziomu 3. w górę, użyj podajnika o dużej pojemności.
Wewnętrzny dysk twardy
Dodatkowy podajnik z kółkami
(N36130A)
Zespół podajników o dużej pojemności
(3 podajniki, z kółkami)
(N36120A)
- 31 -
Wykorzystywanie pełni możliwości urządzenia
ZałącznikPrzed użyciem
1
Instalacja
2
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Serwer zarządzania kolorami
Zalecany dla użytkowników, którzy wymagają precyzyjnego zarządzania kolorami oraz zaawansowanej
regulacji kolorów dodatkowych.
Serwer Fiery
®
XF (opcjonalny)
Serwer Fiery® XF (opcjonalny)
- 32 -
Montaż urządzenia
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
2. Instalacja
W tej części opisano montaż urządzenia, podłączanie do komputera oraz instalowanie sterowników.
Uwaga
Klienci, którzy zakupili modele C941/ES9541/Pro9541 powinny ponadto zapoznać się z instrukcją „Kolor dodatkowy - osobny
przewodnik”.
Odwołanie
Aby zainstalować serwer zarządzania kolorami dla modeli C931/C941/C942/ES9431/ES9541/ES9542/Pro9431/Pro9541/
Pro9542, zapoznaj się z poradnikiem „Serwer Fiery XF - skrócona instrukcja obsługi”.
Montaż urządzenia
Aby zapewnić bezpieczeństwo korzystania z urządzenia, należy zainstalować je w miejscu spełniającym
warunki opisane poniżej. Koniecznie zapoznaj się tymi informacjami przed użyciem i zastosuj się do
środków ostrożności.
Przestrzeń montażu
Warunki montażu
Weź pod uwagę następujące warunki otoczenia,
zanim zdecydujesz na montaż urządzenia w
określonym miejscu.
Środowisko montażu
Instaluj urządzenie w miejscu, gdzie temperatura
i wilgotność spełniają następujące warunki.
Temperatura
otoczenia:
Wilgotność
otoczenia:
Maks.
temperatura
mokrego
termometru:
Informacja
Upewnij się, że w danym miejscu nie dochodzi do
skraplania pary wodnej.
Jeśli instalujesz urządzenie w miejscu, gdzie wilgotność
wynosi 30% HR lub mniej, należy użyć nawilżacza lub
maty antystatycznej.
10ºC do 32ºC
20% do 80% RH (wilgotność
względna)
25ºC
Upewnij się, że obszar wokół urządzenia spełnia
poniższe warunki i jest w stanie utrzymać
wagę urządzenia (waga jednostki głównej w
poszczególnych modelach wynosi: C911/C931/
ES9411/ES9431/Pro9431 - ok. 98 kg*, C941/
C942/ES9541/ES9542/Pro9541/Pro9542 - ok.
111 kg*).
*: Łącznie z materiałami eksploatacyjnymi, takimi jak bębny,
pojemniki z tonerem itp.
Widok z góry
200 mm
1770 mm
620 mm
1420 mm
600 mm
Widok z przodu
460 mm
400 mm
1040 mm
- 33 -
Montaż urządzenia
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Widok z przodu (z zainstalowanymi
dodatkowymi podajnikami)
Środki ostrożności podczas
montażu
400 mm
1560 mm
OSTRZEŻENIE
Urządzenia nie należy instalować w miejscach narażonych
na działanie wysokich temperatur lub płomieni.
Urządzenia nie należy instalować w miejscach
występowania reakcji chemicznych, takich jak laboratoria.
Urządzenia nie należy instalować w pobliżu
miejsca przechowywania łatwopalnych związków,
takich jak alkohol czy rozcieńczalniki.
Urządzenia nie należy instalować w zasięgu dzieci.
Urządzenia nie należy instalować w miejscu
niestabilnym (chybotliwe stoły, powierzchnie
pochylone itp.).
Urządzenia nie należy instalować w miejscach o
wysokiej wilgotności lub wysokim zapyleniu, a
także w miejscach wystawionych na bezpośrednie
działanie światła słonecznego.
Urządzenia nie należy instalować w miejscach o słonym
powietrzu lub miejscach występowania żrących gazów.
Urządzenia nie należy instalować w miejscu
narażonym na nadmierne wibracje.
Urządzenia nie należy instalować w miejscach,
w których otwory wentylacyjne będą zasłonięte.
Otwory wentylacyjne zostały oznaczone na
poniższej ilustracji.
Góra
Prawa
strona
Przód
- 34 -
Lewa stronaTył
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
UWAGA
Urządzenia nie należy instalować bezpośrednio na
z
dywanie lub wykładzinie o długim włosie.
Urządzenia nie należy instalować w zamkniętym
z
pomieszczeniu o słabej wentylacji.
Jeśli urządzenie jest używane w małym
z
pomieszczeniu przez dłuższy czas, należy zadbać
o jego właściwą wentylację.
Urządzenie należy instalować daleko od silnych pól
z
magnetycznych oraz źródeł hałasu.
Urządzenie należy instalować z dala od monitorów
z
i telewizorów.
Podczas przenoszenia urządzenia, należy trzymać
z
je za dźwignie i uchwyty.
Urządzenie waży ok. 98 kg* w przypadku modeli
z
C911/C931/ES9411/ES9431/Pro9431 i ok. 111 kg*
w przypadku modeli C941/C942/ES9541/ES9542/
Pro9541/Pro9542. Do przenoszenia urządzenia
potrzeba co najmniej 4 osób.
Zadbaj o właściwą wentylację pomieszczenia w
z
przypadku ciągłego korzystania z urządzenia przez
długi czas.
Montaż urządzenia
*: Łącznie z materiałami eksploatacyjnymi, takimi jak bębny,
pojemniki z tonerem itp.
- 35 -
Montaż urządzenia
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
UWAGA
Procedura instalacji
Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami i z warunkami montażu. Jeśli nie korzystasz z wyposażenia
opcjonalnego, pomiń procedury oznaczone „opcjonalnie”.
Ta część opisuje poszczególne czynności: od
wyjmowania urządzenia z opakowania aż po jego
instalację.
Rozpakowywanie i przenoszenie
urządzenia
Upewnij się, że ustawiasz urządzenie
wystarczająco stabilnym miejscu, które
utrzyma jego wagę (łącznie z wyposażeniem
opcjonalnym). Nie instaluj urządzenia w
miejscach niestabilnych, takich jak chybotliwe
stoły czy powierzchnie pochylone. Unikaj
również pomieszczeń narażonych na silne
wibracje. W przeciwnym wypadku może dojść
do przewrócenia się urządzenia, co wiąże się z
ryzykiem wystąpienia obrażeń ciała.
Informacja
Charakterystyka miejsc, w których można ustawić
z
urządzenie, opisana została w części „Warunki
montażu”(str. 33).
Waga jednostki głównej poszczególnych modeli
została przedstawiona poniżej.
Bez
tonerem i bębnem
C911/
ES9411
C931/
ES9431/
Pro9431
C941/
C942/
ES9541/
ES9542/
Pro9541/
Pro9542
Z zainstalowanym
zainstalowanego
tonera i bębna
Około 98 kgOkoło 82 kg
Około 111 kgOkoło 91 kg
Występuje ryzyko
Urządzenie waży ok. 98 kg* w przypadku
z
modeli C911/C931/ES9411/ES9431/Pro9431 i
ok. 111 kg* w przypadku modeli C941/C942/
ES9541/ES9542/Pro9541/Pro9542, dlatego do
podniesienia urządzenia potrzeba co najmniej
4 osób.
*: Łącznie z materiałami eksploatacyjnymi, takimi jak bębny,
pojemniki z tonerem itp.
obrażeń.
- 36 -
Montaż urządzenia
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Otwórz opakowanie, wyjmij akcesoria
1
(
), dołączone instrukcje oraz
materiały ochronne i amortyzujące
wstrząsy (
).
Zdejmij materiał pokrywający główną
2
jednostkę drukarki.
Uwaga
Nie usuwaj taśmy zabezpieczającej materiały
ochronne, podajniki i pokrywy boczne, zanim
urządzenie nie zostanie przeniesione na swoje
docelowe miejsce. Otworzenie się podajników i pokryw
podczas przenoszenia może spowodować urazy.
Wysuń trzy dźwignie do przenoszenia,
3
znajdujące się na dole drukarki (
zlokalizuj trzy miejsca, w których znajdują
się uchwyty do przenoszenia (
) i
).
Uwaga
Opakowanie i materiały ochronne są potrzebne podczas
transportu urządzenia, dlatego nie wyrzucaj ich.
- 37 -
Montaż urządzenia
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
4
Urządzenie powinny podnosić i
przenosić co najmniej 4 osoby,
trzymając jednocześnie za dźwignie i za
uchwyty.
Uwaga
Nie wolno chwytać za inne elementy, takie jak
podajniki papieru czy pokrywy boczne. Może to
doprowadzić do upuszczenia urządzenia, a w
konsekwencji obrażeniami ciała.
Podnoszenie i przenoszenie urządzenia przez co
najmniej 4 osoby pozwala ponadto uniknąć bólu
pleców i innych potencjalnych problemów.
Wyciągnij kasetę podajnika 1.
7
Przesuń prowadnicę papieru i wyjmij
8
blokadę arkusza.
Ostrożnie postaw urządzenie w miejscu
5
docelowym.
Uwaga
Zachowaj ostrożność podczas stawiania urządzenia,
aby uniknąć ryzyka urazów dłoni itp.
Usuń pięć taśm ochronnych z głównej
6
jednostki drukarki.
Włóż kasetę z papierem z powrotem do
9
podajnika.
- 38 -
Montaż urządzenia
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Montaż materiałów
eksploatacyjnych
Instalacja pojemnika z tonerem
Wyjmij pojemnik z tonerem z
opakowania.
1
Wstrząśnij nim w pionie i w poziomie.
2
Uwaga
Uważaj, by nie upuścić pojemnika na podłogę. Grozi
to jego uszkodzeniem.
Otwórz pokrywę wymiany tonera.
3
Zamknij pokrywę wymiany tonera.
5
Usuwanie blokady bębna
światłoczułego
Informacja
Bęben światłoczuły jest instalowany wewnątrz urządzenia
przed opuszczeniem fabryki.
Odwołanie
Sposób wymiany bębna światłoczułego opisany został
w instrukcji „Instrukcja rozwiązywania problemów i
konserwacji” oraz w menu pomocy dostępnym z poziomu
panelu sterującego.
Blokada jest fabrycznie zamontowana na bębnie.
Postępuj zgodnie z następującą procedurą, aby
usunąć blokadę przed użyciem.
Otwórz pokrywę przednią.
1
Sprawdź pozycję gniazda z etykietą o takim
4
samym oznaczeniu literowym i koloru, i
mocno, do oporu wsuń pojemnik z tonerem.
- 39 -
Montaż urządzenia
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
2
Delikatnie podnieś (niebieską) rączkę
(
) i wyjmij bęben (), uważając przy
tym, by nie dotknąć rękoma spodu
bębna, gdzie znajduje się zielony
cylinder.
Wyjęty bęben należy umieścić na
3
płaskiej powierzchni pokrytej papierem
i usunąć 4 blokady (pomarańczowe) w
kierunku wskazanym strzałkami.
Uwaga
Nie należy wystawiać bębna światłoczułego na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych (około
1 500 luks lub więcej). Nie należy pozostawiać go na
więcej niż 5 minut nawet w oświetleniu pokojowym.
Jego zarysowanie może uszkodzić bęben.
- 40 -
Montaż urządzenia
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Wyrównaj (czerwone) strzałki na bębnie
i drukarce i delikatnie włóż go do
4
gniazda, a następnie wsuń mocno do
oporu. Uważaj przy tym, by nie dotknąć
rękoma zielonego cylindra.
Ustawianie zespół rolki transferu.
Unieś otwieracz zespołu wyjściowego
1
), i wyciągnij zespół wyjściowy.
(
Uwaga
Jego zarysowanie może uszkodzić bęben.
z
Zamknij pokrywę gniazda.
5
Unieś dźwignie blokad (niebieskie)
po obu stronach miejsca instalacji
2
modułu wałka transferowego zespołu
wyjściowego.
Odwołanie
W modelu C941/ES9541/Pro9541 wymagany jest
z
montaż zespołu koloru dodatkowego. W celu uzyskania
dokładniejszych informacji zapoznaj się z instrukcją „Kolor
dodatkowy - osobny przewodnik”.
- 41 -
Montaż urządzenia
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
3
Wyjmij moduł wałka transferowego z
opakowania.
Uwaga
Nie należy dotykać gąbki modułu wałka
transferowego.
Informacja
Zainstaluj moduł wałka transferowego
w zespole wyjścia.
4
Toner stosowany do kontroli jakości może przywierać do
powierzchni wałka. Toner na powierzchni wałka nie będzie
mieć wpływu na wydajność.
Popchnij obie strony dźwigni blokady
(niebieskie) do dołu.
5
Włóż moduł wyjściowy z powrotem do
drukarki.
6
- 42 -
Montaż urządzenia
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Ładowanie papieru
Ta część wyjaśnia, w jaki sposób wkładać papier
do podajnika 1. oraz podajników 2./3./4./5.
Informacja
Poniższe instrukcje zostały opisane na przykładzie
podajnika 1. Wkładając papier do podajników od 2. do 5.,
stosuj się do tej samej procedury.
Wyciągnij kasetę podajnika 1 ().
1
Włóż papier do podajnika stroną do
4
zadrukowania do dołu.
Uwaga
Nie przekrocz symbolu „
” () na prowadnicy.
Wyrównaj prowadnicę papieru () oraz
2
ogranicznik () do rozmiaru wkładanego
papieru.
Uprzednio dokładnie przesortuj papier i
3
wyrównaj krawędzie arkuszy.
Informacja
Upewnij się, że pomiędzy prowadnicą,
ogranicznikiem i papierem nie ma przerwy.
Ustaw prowadnicę tak, aby zapobiec
5
rozsuwaniu się papieru.
Włóż kasetę z papierem z powrotem do
6
podajnika.
- 43 -
Montaż urządzenia
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Montaż dodatkowy
podajnik (opcjonalnie)
Montaż opcjonalnych, dodatkowych podajników
umożliwia zwiększenie ilości różnych typów
papieru jednocześnie stosowanych w urządzeniu.
Dodatkowy zespół podajników o dużej
pojemności składa się z 3 podajników.
Do urządzenia można zamontować maks.
4 dodatkowe podajniki, nie licząc piątego,
standardowego.
Kolejne podajniki można dołączyć albo
do głównej jednostki drukarki, albo do
zamontowanych już podajników dodatkowych.
Uwaga
W przypadku ustawienia drukarki na stole zainstalować
można maks. 2 dodatkowe podajniki (nie licząc podajnika
standardowego).
opakowania i usuń materiały ochronne i
amortyzujące.
Zamontuj główną jednostkę drukarki do
2
dodatkowego podajnika.
Delikatnie unieś urządzenie z pomocą
co najmniej 4 osób i wyrównaj otwory
w podstawie (
) urządzenia z dwoma
występami () na dodatkowym
podajniku.
Ostrożnie umieść jedne w drugich,
dostosowując położenie jednostki
głównej do położenia pionowych linii z
tyłu dodatkowego podajnika.
Występuje ryzyko
obrażeń.
Urządzenie waży ok. 98 kg* w przypadku
z
modeli C911/C931/ES9411/ES9431/Pro9431 i
ok. 111 kg* w przypadku modeli C941/C942/
ES9541/ES9542/Pro9541/Pro9542, dlatego do
podniesienia urządzenia potrzeba co najmniej
4 osób.
*: Łącznie z materiałami eksploatacyjnymi, takimi jak bębny,
pojemniki z tonerem itp.
Uwaga
Jeśli urządzenie jest podłączone do zasilania, odłącz je i
z
wyciągnij kable. Aby dowiedzieć się, jak odłączyć źródło
zasilania, przejdź do „Wyłączanie zasilania”(str. 52).
- 45 -
Montaż urządzenia
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Uwaga
Korzystając z podajnika dodatkowego i zespołu podajników
dodatkowych o dużej pojemności, najpierw zamontuj
podajnik dodatkowy do zespołu podajników o dużej
pojemności, a dopiero wtedy zamontuj na nim drukarkę.
Otwory w
podstawie
Występ
Opuść dźwignie blokady na nóżkach (x2)
3
z przodu urządzenia.
Występ
Poluzuj nakrętki (x2) w górnej części
4
nóżek po prawej stronie urządzenia.
W przypadku podajnika dodatkowego i zespołu podajników
dodatkowych o dużej pojemności z kółkami, należy
zablokować koła (x2) oraz ustawić nóżki (x2).
- 46 -
Montaż urządzenia
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Obracaj śruby i nakrętki u dołu nóżek,
aby opuścić nóżki.
5
Podczas przenoszenia drukarki lub wymiany
materiałów eksploatacyjnych, zespołów
konserwacyjnych czy też wkładania papieru do
podajnika, przestrzegaj poniższych zaleceń, aby
nie dopuścić do przewrócenia się urządzenia.
otworzona.
Nie naciskaj na przednią pokrywę, kiedy jest
Kiedy dosięgną one podłoża, przykręć
nakrętki na górze, aby zabezpieczyć
6
dodatkowe podajniki.
Nie naciskaj z góry na otwartą kasetę
podajnika.
Uwaga
Przenosząc urządzenie, najpierw odkręć i podnieś śruby
na nóżkach i nie pozwól im przypadkowo dotknąć ziemi.
Informacja
Przed zmianą ustawień sterownika w celu wykrycia
dodatkowych podajników należy podłączyć kable.
Stosowne instrukcje znajdziesz w części „Podłączanie
kabli”(str. 57) oraz „Podłączanie przewodów
zasilających”(str. 51).
Opcjonalny dysk twardy pozwala zwiększenie
pamięci i wprowadzenie bezpiecznego
drukowania.
Odwołanie
Więcej informacji o dysku znajdziesz w instrukcji
„Zaawansowana”.
Wewnętrzny dysk twardy
Wyłącz zasilanie urządzenia i wyciągnij
1
przewody.
Uwaga
Zanim ustawisz główny przełącznik zasilania w
pozycji OFF (O), wciśnij przycisk zasilania i poczekaj
na wyłączenie urządzenia.
Upewnij się, że wewnętrzna lampa LED
3
(
) jest wyłączona.
Przyłóż śruby (x2) w dysku do otworów
4
w urządzeniu.
Odwołanie
„Podłączanie przewodów zasilających”(str. 51)
„Wyłączanie zasilania”(str. 52)
Poluzuj śruby na pokrywie dostępowej z
2
tyłu drukarki (
) i otwórz klapkę ().
Przekręć śruby (x2) w kierunku
5
strzałek, aby bezpiecznie zamocować
dysk.
Podłącz wtyczkę dysku do urządzenia.
6
- 48 -
Montaż urządzenia
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Zamknij pokrywę dostępową
7
Dokręć śruby pokrywy.
8
Naciśnij przycisk przewijania
na panelu sterującym, aby wyświetlić
ekran „Funkcje (Functions)”.
Informacja
Wydrukuj informacje o drukarce na papierze A4.
Włóż papier formatu A4 do podajnika.
Naciśnij kilka razy przycisk przewijania
12
, aby wybrać pozycję [Drukuj informacje (Print Information)], a
następnie naciśnij przycisk [OK (OK)].
lub
Podłącz przewody i włącz zasilanie
9
urządzenia.
Upewnij się, że na panelu LCD
10
wyświetla się ekran gotowości.
Wydrukuj informacje o drukarce.
11
Zaznacz [Szczegółowa konguracja
13
(Conguation)] i naciśnij przycisk [OK (OK)].
Po wybraniu [Wykonaj (Execute)]
14
naciśnij przycisk [OK (OK)].
- 49 -
Upewnij się, że dysk twardy pojawił się
15
w informacjach o drukarce.
Odwołanie
„Informacje o drukarce”(str. 54)
Włączanie/Wyłączanie zasilania
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Włączanie/Wyłączanie zasilania
Środki ostrożności
związane z zasilaniem
Istnieje ryzyko
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Po zamontowaniu przewodu zasilającego oraz
przewodu uziemiającego, należy się upewnić,
że zostały wyłączone.
Należy upewnić się, że przewód uziemiający
został podłączony do zacisku uziemienia
wyłącznego użytku.
Nie należy pod żadnym pozorem podłączać
jako uziemienie do wodociągu, gazociągu,
przewodu telefonicznego lub piorunochronu.
Należy upewnić się przed podłączeniem
przewodu zasilającego do wtyczki zasilającej,
przewód podłączony jest do przewodu
uziemiającego.
Upewnij się, że wyciągnięcie i włożenie
przewodu zasilającego do wtyczki zasilającej.
Włóż pewnie wtyczkę zasilania z tyłu gniazda
ściennego.
Nie należy wyciągać i wkładać wtyczki
zasilania mokrą ręką.
Umieść przewód zasilający w miejscu, gdzie nie można
na niego nadepnąć, ani niczego na nim nie stawiaj.
Nie skręcać, nie zwijać ani nie związywać
przewodu zasilającego.
Nie należy używać uszkodzonego przewodu
zasilającego.
Nie wykonywać połączeń gwiazdowych.
Nie podłączaj urządzenia do tego samego
gniazda ściennego co inne produkty
elektryczne. Równoczesne podłączenie z
urządzeniem klimatyzacyjnym, urządzeniem
kopiującym, nieszczarką itp. może powodować
nieprawidołowe działanie urządzenia przez
zakłócenia spowodowane szumem elektrycznym.
Jeśli podłączenie do tego samego gniazda
ściennego jest nieuniknione, należy zakupić ltr
szumów lub transformator redukcji szumów.
Należy użyć załączonego przewodu
zasilającego, a następnie włożyć bezpośrednio
do zacisku uziemienia. Nie należy używać
przewodu zasialającego od innego urządzenia.
Nie używać przedłużacza. Jeśli jednak jego
użycie jest nieuniknione, należy użyć taki,
który jest klasykowany powyżej 15A.
Używając przedłużacza, urządzenie może nie
działać poprawnie przez spadki napięcia.
Podczas drukowania nie należy wyłączać
zasilania lub wyciągać wtyczki zasilania.
Jeśli urządzenie będzie przez dłuższy czas
nieużywane, należy wyciągnąć przewód zasilający.
Nie należy używać załączonego przewodu
zasilającego z innymi produktami.
porażenia prądem i/
lub pożaru.
Charakterystyka zasilania
Zasilanie musi odpowiadać następującej
charakterystyce:
Natężenie
prądu:
Częstotliwość:
Uwaga
Jeśli prąd zasilający nie jest stabilny, należy użyć
regulatora napięcia.
Maksymalny pobór mocy urządzenia wynosi 1500 W.
Upewnij się, że urządzenie ma zapewnione wystarczające
napięcie zasilania.
Nie korzystaj z zasilacza UPS ani inwertera - ich użycie nie
włączaj zasilania, dopóki nie zainstalujesz zespołu koloru
dodatkowego.
Ustaw główny przełącznik zasilania w
1
pozycji ON (włączony) (I).
WŁĄCZONY
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania
2
przez około 1 s.
Kiedy zasilanie zostanie włączone,
kontrolka LED przycisku zasilania
zacznie świecić.
Przewód zasilający
Następnie podłącz wtyczkę zasilającą do
3
gniazdka.
- 51 -
Informacja
Po uruchomieniu urządzenia na wyświetlaczu LCD pojawi
z
się ekran z logo „OKI”. Następnie wyświetli się ekran
gotowości i możliwe będzie drukowanie.
Kiedy zasilanie zostanie włączone po raz pierwszy,
z
rozpocznie się automatyczna inicjalizacja urządzenia.
Poczekaj, aż na panelu LCD pojawi się ekran gotowości.
Włączanie/Wyłączanie zasilania
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Wyłączanie zasilania
Podczas normalnego użytkowania urządzenia
wyłączanie zasilania powinno przebiegać według
następującej procedury.
Uwaga
Po rozpoczęciu wyłączania, proces ten nie może zostać
przerwany. Aby ponownie włączyć urządzenie, poczekaj,
aż wyłączanie urządzenia dobiegnie końca, i włącz
zasilanie.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania
1
przez około 1 s.
W następujących sytuacjach wyłączanie zasilania
powinno przebiegać według procedury opisanej
poniżej.
W przypadku nieużywania urządzenia przez
dłuższy okres, na przykład w czasie wyjazdu.
Podczas instalowania opcjonalnych
akcesoriów lub materiałów eksploatacyjnych i
konserwacyjnych.
Podczas przenoszenia urządzenia.
Podczas przeprowadzania naprawy i kontroli
urządzenia.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania
1
przez około 1 s.
Na wyświetlaczu panelu sterującego
pojawi się: „Wyłączanie. Zaczekaj.
Urządzenie wyłączy się automatycznie”,
a kontrolka LED przycisku zasilania
zacznie migać w ok. jednosekundowych
odstępach.
Odczekaj chwilę, aż zasilanie zostanie
wyłączone, a kontrolka LED na
przycisku zasilania zgaśnie.
Uwaga
Aby wymusić wyłączenie zasilania, naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania przez co najmniej 5 s. Stosuj tylko
w przypadku wystąpienia błędu. Więcej informacji o
rozwiązywaniu problemów znajdziesz w „Instrukcja
rozwiązywania problemów i konserwacji”.
Na wyświetlaczu panelu sterującego
pojawi się: „Wyłączanie. Zaczekaj.
Urządzenie wyłączy się automatycznie”,
a kontrolka LED przycisku zasilania
zacznie migać w ok. jednosekundowych
odstępach.
Odczekaj chwilę, aż zasilanie zostanie
wyłączone, a kontrolka LED przycisku
zasilania zgaśnie.
Następnie ustaw główny przełącznik
2
zasilania w pozycji OFF (wyłączony) (O).
- 52 -
Wydruk testowy z drukarki
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Wydruk testowy z drukarki
Upewnij się, że wydruk tylko z drukarki jest możliwy. Aby to sprawdzić, wydrukuj szczegółowe
ustawienia urządzenia. (Informacje o drukarce)
Informacja
Wydrukuj „informacje o drukarce” na papierze A4. Włóż papier formatu A4 do podajnika.
Odwołanie
Aby dowiedzieć się, jak włączyć zasilanie, przejdź do „Włączanie zasilania”(str. 51).
Włóż papier formatu A4 do podajnika 1.
1
Upewnij się, że na panelu LCD
2
wyświetla się ekran gotowości.
3
4
5
Naciśnij przycisk [Fn (Fn)].
Zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania wartości numerycznych.
Naciśnij [1], [0], [0], a następnie
przycisk [OK (OK)].
Po wybraniu [Wykonaj (Execute)]
naciśnij przycisk [OK (OK)].
Zostaną wyświetlone informacje o
drukarce.
- 53 -
Wydruk testowy z drukarki
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Informacje o drukarce
Podczas wydruku testowego wydrukowane
zostaną następujące szczegóły konguracji
(informacje o drukarce).
Informacja
Informacje o drukarce umożliwiają sprawdzenie aktualnie
używanych funkcji, tabeli ustawień, wersji sprzętu i
oprogramowania, jakości druku itp.
Uwaga
Poniżej przedstawione są przykładowe informacje o
drukarce Wydruk z Twojego urządzenia może wyglądać
inaczej.
Tutaj sprawdź, czy
akcesoria opcjonalne
(dodatkowe podajniki lub
wewnętrzny dysk twardy) są zainstalowane.
Odwołanie
Ponadto możesz wydrukować raporty funkcji, strony demo
itp. Szczegóły znajdziesz w instrukcji „Zaawansowana”.
- 54 -
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Podłączanie do komputera
W tej części opisano, w jaki sposób podłączyć urządzenie do komputera oraz zainstalować sterowniki
z dołączonej płyty „DVD-ROM z oprogramowaniem”. Należy przygotować komputer z działającym
napędem DVD.
Instalacja sterowników na komputerze
Podłączanie do komputera
System WindowsSystemie Macintosh
Podłączanie przez
sieć
Podłączanie przez
USB
Podłączanie przez
Podłączanie przez sieć
EtherTalk
Podłączanie przez
Bonjour/Rendezvous
Podłączanie przez
USB
Włączanie zasilania
drukarki
Ustawianie adresu IP
w drukarce
Podłączanie kabli
Ustawianie adresu IP
itp. w komputerze
Podłączanie kabli
Włączanie zasilania drukarki
Włączanie sterownika
EtherTalk
Wyłączanie trybu
uśpienia
Włączanie zasilania komputera
Konguracja
EtherTalk w
komputerze
Instalowanie sterowników drukarki
Włączanie zasilania
drukarki
Kontrola pracy urządzenia z poziomu komputera
Dodawanie urządzeń w komputerze
(Patrz „3. Drukowanie”)
- 55 -
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Środowisko pracy
Urządzenie jest kompatybilne z następującymi systemami operacyjnymi (OS).
Windows 8.1/Windows 8.1 (wersja 64-bitowa)
z
Windows 8/Windows 8 (wersja 64-bitowa)
z
Windows Server 2012 R2
z
Windows Server 2012
z
Windows 7/Windows 7 (wersja 64-bitowa)
z
Windows Vista/Windows Vista (wersja 64-bitowa)
z
Windows Server 2008 R2
z
Windows Server 2008/Windows Server 2008 (wersja x64)
z
Mac OS X 10.3.9 do OS X 10.9
z
*: Tylko tryb pulpitu jest zgodny z Windows 8.1 i Windows 8.
Typy sterowników drukarki
*
*
Możesz zainstalować następujące sterowniki.
Windows
z
PSOdpowiedni do drukowania dokumentów zawierających czcionki PostScript i
PCLOdpowiedni do drukowania dokumentów biznesowych.
XPSOdpowiedni do drukowania z poziomu aplikacji obsługujących specykację
Mac OS/Mac OS X
z
PSOdpowiedni do drukowania dokumentów zawierających czcionki PostScript i
Uwaga
W zależności od wersji sterownika drukarki, systemu Windows lub Mac OS, opis może się różnić.
z
TypObjaśnienie
dane EPS.
dokumentów XPS.
TypObjaśnienie
dane EPS.
Może być również wykorzystywany do normalnego drukowania.
- 56 -
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Podłączanie kabli
Podłączanie kabla LAN
Podłączanie do komputera
Podłącz urządzenie do komputera lub do sieci.
Urządzenie jest standardowo wyposażone w
złącze interfejsu sieciowego LAN oraz USB. Za
pomocą kabla LAN możesz podłączyć urządzenie
bezpośrednio do sieci, a za pomocą kabla USB –
do komputera.
Podłączanie za pomocą kabla LAN
Podłączając urządzenie do sieci, takiej jak LAN
(Ethernet*), można udostępniać urządzenie
wszystkim komputerom w danej sieci. Dotyczy to
zarówno systemów operacyjnych Windows, Mac itp.
*:
Urządzenie jest również standardowo wyposażone w interfejs
sieciowy zgodny z 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T.
Windows
Windows
Macintosh
Podłącz kabel LAN do złącza interfejsu
1
sieciowego (
).
Drugi koniec kabla LAN podłącz do
koncentratora (
).
Kabel LAN
Interfejs sieciowy
(LAN)
Złącze
Macintosh
Koncentrator
Przygotowania
Kabel LAN
Uwaga
Kabel LAN, kabel USB i koncentrator nie jest dostarczany
z drukarką. Przygotuj kabel LAN (kategoria 5 lub wyższa,
skrętka, prosty) oraz koncentrator.
W przypadku korzystania ze standardu 1000BASE-T
należy odpowiednio skongurować urządzenie, ponieważ
domyślne ustawienie w menu administratora to „Sieć
1Gigabit: wyłączona”.
Aby zmienić ustawienie: w panelu sterującym wybierz
[Kong.admin.]>Podaj hasło>[Ustawienia sieci]>
[Sieć Gigabit]> [Aktywne].
Koncentrator
- 57 -
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Podłączanie za pomocą kabla USB
Połącz urządzenie z komputerem za pomocą
kabla USB.
Przygotowania
Uwaga
Kabel USB nie jest dostarczany z drukarką. Przygotuj
kabel USB zgodny ze specykacją USB 2.0 o długości co
maksymalnie 2 m.
Chcąc korzystać z trybu USB 2.0 Hi-Speed, musisz używać
kabla zgodnego ze specykacją Hi-Speed USB 2.0.
Kabel USB
Kabel USB
Podłączanie kabla USB
Uwaga
Jeśli sterowniki drukarki nie są zainstalowane na
komputerze, odłącz kabel USB od komputera i zainstaluj
sterowniki. (str. 66)
Zwracając uwagę właściwe dopasowanie
1
wtyczki do złącza, wetknij kwadratową
końcówkę kabla USB do drukarki (
Drugi, płaski koniec kabla włóż do portu
w komputerze (
Port USB
).
Złącze interfejsu
USB
Kabel USB
).
Uwaga
Uważaj, aby nie podłączyć kabla USB do gniazda interfejsu
sieciowego (LAN). Może to spowodować awarię drukarki.
Nie podłączaj kabla USB kiedy komputer lub drukarka są
włączone. Może to spowodować awarię drukarki.
Informacja
Za pomocą panelu sterującego ustaw prędkość transmisji
USB w urządzeniu zgodną z portem USB w komputerze.
Więcej informacji o obsłudze panelu sterującego – „Wygląd
panelu sterującego”(str. 25).
- 58 -
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Instalowanie sterowników
drukarki (Windows)
Połączenie sieciowe
Aby połączyć się z drukarką poprzez sieć na
komputerze w systemie Windows, najpierw
ustaw adres IP urządzenia. Następnie, zainstaluj
sterowniki drukarki na komputerze.
Jeśli w sieci nie ma serwera DHCP lub BOOTP,
należy ręcznie skongurować adres IP na
komputerze i drukarce.
Ręczna konguracja adresu IP w komputerze i
drukarce jest również konieczne w przypadku
określonego adresu IP określonego przez
wewnętrznego administratora sieci, dostawcę
Internetu lub producenta rutera.
Proces konguracji
Włączanie zasilania drukarki
Podłączanie do komputera
Ustawianie adresu IP w urządzeniu
za pomocą panelu sterującego
Informacja
W przypadku korzystania z małej sieci, składającej się
tylko z jednego komputera, ustaw następujący adres IP
(zgodnie z normą RFC1918).
Komputer
- Adres IP: Od 192.168.0.1 do 254
- Maska podsieci: 255.255.255.0
- Brama domyślna: nieużywana
- Serwer DNS: nieużywany
Urządzenie
- Ustawianie adresu IP: ręcznie, od 192.168.0.1 do 254
(wybierz inną wartość niż dla komputera)
- Maska podsieci: 255.255.255.0
- Brama domyślna: 0.0.0.0
- Rozmiar sieci: mała
Poniżej podano przykładowe ustawienia.
Adres IP: 192.168.0.3 (komputer)
Jeśli adres IP zostanie ustawiony nieprawidłowo, sieć może
nie działać lub dostęp do internetu może być niemożliwy.
Sprawdź, jaki adres IP ustawić w urządzeniu, kontaktując
się z wewnętrznym administratorem sieci lub dostawcą
Internetu.
Serwery (takie jak DHCP) dostępne w sieci mogą
być różne, w zależności od środowiska. Skonsultuj
się z administratorem sieci, dostawcą internetu lub
producentem routera.
Instalacja wymaga komputera z uprawnieniami
administratora.
Wszystkie procedury instalacji zostały przedstawione na
przykładzie systemu Windows 7, chyba że zaznaczono
inaczej. Ekrany i procedury mogą się różnić, w zależności
od systemu operacyjnego.
Naciśnij przycisk przewijania lub
1
na panelu sterującym, aby wyświetlić
ekran „Funkcje (Functions)”.
Naciśnij kilka razy przycisk przewijania
2
, aby wybrać pozycję [Kong.admin.
(Admin Setup)], a następnie naciśnij
przycisk [OK (OK)].
- 59 -
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Wprowadź hasło administratora za
3
pomocą 10-klawiszowej klawiatury.
Domyślnie ustawione hasło to „aaaaaa”.
Po wpisaniu każdego znaku naciśnij
przycisk [OK (OK)].
Naciśnij przycisk [OK (OK)].
4
Wybierz [Ustawienia sieci (Network
5
Setup)] i naciśnij przycisk [OK (OK)].
Admin Setup1/2 Page
Network Setup
1
2
USB Setup
3
Print Setup
4
PS Setup
PCL Setup
5
6
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Naciśnij kilka razy przycisk przewijania
6
, aby wybrać pozycję [Kong.adresu IP (IP Address Set)], a następnie
naciśnij przycisk [OK (OK)].
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
1
2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
W przypadku ręcznego ustawiania adresu
IP naciśnij przycisk przewijania
7
wybrać pozycję [Ręczny (Manual)], a
następnie naciśnij przycisk [OK (OK)].
Przejdź do kroku 8.
Network Setup
1
TCP/IP
NetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
4
IPv4 Address
56
SubnetMask
Use Online button to return to standby scr
1
Auto
Manual
2
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
W przypadku automatycznego uzyskiwania
adresu IP sprawdź, czy wybrana została opcja
Auto
[
(Auto)], i naciśnij przycisk [OK (OK)].
Przejdź do kroku 14.
Network Setup
1
TCP/IP
NetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
4
IPv4 Address
56
SubnetMask
Use Online button to return to standby scr
1
Auto
Manual
2
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
Naciśnij kilka razy przycisk przewijania
8
, aby wybrać pozycję [Adres IPv4
(IPv4 Address)], a następnie naciśnij
przycisk [OK (OK)].
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
1
2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Za pomocą przycisków przewijania
9
lub 10-klawiszowej klawiatury
wprowadź pierwsze 3 cyfry adresu IP, a
następnie naciśnij przycisk [OK (OK)].
Wprowadź następne 3 cyfry w ten sam
sposób. Po wpisaniu całego adresu
naciśnij przycisk [BACK (WSTECZ)].
Aby przejść do następnego pola,
naciśnij przycisk [OK (OK)].
Network Setup
1
TCP/IP
NetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
4
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
UseOnlinebuttontoreturntostandbysc
IPv4 Address
xxx.xxx.xxx.xxx
UseOnlinebuttontoreturn
, aby
- 60 -
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Naciśnij przycisk przewijania , aby
10
wybrać pozycję [Maska podsieci
(Subnet Mask)], a następnie naciśnij
przycisk [OK (OK)].
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
1
2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Wprowadź maskę podsieci w taki
11
sam sposób jak adres IP. Po wpisaniu
całego adresu naciśnij przycisk [BACK
(WSTECZ)].
Network Setup
6
Subnet Mask
Subnet Mask
xxx.xxx.xxx.xxx
Naciśnij przycisk [ON LINE (ONLINE)],
14
aby ukończyć kongurację sieci.
UseOnlinebuttontoreturntostandbyscreen
Naciśnij przycisk przewijania ,
12
aby wybrać pozycję [Adres bramy
(Gateway Address)], a następnie
naciśnij przycisk [OK (OK)].
Network Setup2/2 Page
Gateway Address
1
Use Online button to return to standby screen
Wprowadź adres bramy w taki sam
13
sposób jak adres IP. Po wpisaniu
całego adresu naciśnij przycisk [BACK
(WSTECZ)].
Network Setup
1
Gateway Address
UseOnlinebuttontoreturn
Gateway Address
xxx.xxx.xxx.xxx
UseOnlinebuttontoreturntostandbyscreen
UseOnlinebuttontoreturn
- 61 -
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
1
2
3
Ustawianie adresu IP w
komputerze
Uwaga
Jeśli adres IP został już ustawiony w komputerze lub jest
uzyskiwany automatycznie, przejdź do „Instalowanie
sterowników drukarki”(str. 64).
Włącz zasilanie komputera i uruchom
system Windows.
Kliknij [Rozpocznij] i wybierz [Panel sterowania (Control panel)].
Kliknij [Wyświetl stan sieci i zadania
(View network status and tasks)].
Wybierz [Protokół internetowy
5
w wersji 4 (TCP/IPv4) (Internet
Protocol Version 4 (TCP/IPv4))] i kliknij
[Właściwości (Properties)].
Wpisz adres IP, maskę podsieci, bramę
6
domyślną i adres serwera DNS, a
następnie kliknij [OK (OK)].
Kliknij [Połączenie lokalne (Local Area
4
Connection)], i wybierz [Właściwości
drukarki (Properties)] z ekranu „Stan
połączenia lokalnego”.
Informacja
Jeśli adres IP jest otrzymywany automatycznie
z serwera DHCP, wybierz „Uzyskaj adres IP
automatycznie” i nie wpisuj adresu.
Nie wpisuj adresów bramy domyślnej i serwera DNS,
jeśli nie są używane.
Zamknij ekran „Właściwości
7
połączenia lokalnego”.
- 62 -
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Ustawienia sieciowe urządzenia
Informacja
Jeśli adres IP drukarki został ustawiony zgodnie z krokami
1~14 w sekcji „Instalowanie sterowników drukarki
(Windows)”(str. 59), pomiń tę sekcję.
Upewnij się, że urządzenie i komputer
1
są połączone, a ich zasilanie włączone.
Następnie włóż płytę „DVD-ROM z
oprogramowaniem” do komputera.
Po wyświetleniu się okna autoodtwarzania,
2
kliknij [Uruchom: setup.exe].
Kiedy wyświetli się okno „Kontrola
3
konta użytkownika”, kliknij [Tak].
Dokładnie przeczytaj „Umowę licencyjną
4
użytkownika” i kliknij [Wyrażam zgodę].
Przeczytaj „Porady w zakresie ochrony
5
środowiska (Environmental advice for
Users)” i kliknij [Dalej (Next)].
Kliknij [Ustawienia sieciowe
8
urządzenia (Device Network Setup)].
Rozpocznie się wyszukiwanie drukarki.
9
Wybierz z tabeli wykryte urządzenie i
kliknij [Dalej (Next)].
Wybierz model drukarki, którą chcesz
6
skongurować, i kliknij [Dalej (Next)].
Wybierz [Połączenia sieciowe (Network
7
connection)] i kliknij [Dalej (Next)].
Wprowadź informacje o konguracji
10
sieciowej i kliknij [Konguruj (Setup)].
Wpisz hasło konguracji sieciowej i
11
kliknij [OK (OK)].
- 63 -
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
12
1
Po ukończeniu konguracji urządzenie
automatycznie uruchomi się ponownie,
a na wyświetlaczu pojawi się ekran
wyboru menu.
Kliknij [Zakończ (Exit)] na ekranie
menu, aby zakończyć.
Instalowanie sterowników
drukarki
Upewnij się, że urządzenie i komputer
są połączone, a ich zasilanie włączone.
Dokładnie przeczytaj „Umowę licencyjną
5
użytkownika (Software License Agreement)” i
kliknij [Wyrażam zgodę (Agree)].
Przeczytaj „Porady w zakresie ochrony
6
środowiska (Environmental advice for
Users)” i kliknij [Dalej (Next)].
Wybierz z tabeli wykryte urządzenie.
Kliknij przycisk [Dalej (Next)], aby
rozpocząć instalację.
Wybierz [Rozpocznij (Start)]>[Urządzenia
13
i drukarki (Devices and Printers)].
Sprawdź, czy wyświetlana jest ikona
14
OKI C931.
Kliknij prawym przyciskiem ikonę OKI
C931 i wybierz jedną z pozycji menu,
a następnie sprawdź, czy wszystkie
zainstalowane sterowniki drukarki są
wyświetlane w podmenu.
Po zakończeniu instalacji kliknij [Dalej
11
(Next)].
Kliknij [Dalej (Next)] na ekranie menu,
12
aby zakończyć.
Wyjmij płytę „DVD-ROM z
15
oprogramowaniem” z komputera.
Odwołanie
Więcej informacji o drukowaniu z komputera –
„Drukowanie z podajników zwykłych”(str. 89).
- 65 -
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Połączenie USB
Uwaga
Upewnij się, że zasilanie urządzenia jest wyłączone.
Instalacja wymaga komputera z uprawnieniami
administratora.
Wszystkie procedury instalacji zostały przedstawione na
przykładzie systemu Windows 7, chyba że zaznaczono
inaczej. Ekrany i procedury mogą się różnić w zależności
od systemu operacyjnego.
Proces instalacji
Włączanie zasilania komputera
Instalowanie sterowników drukarki
Włączanie zasilania drukarki
Włącz zasilanie komputera i uruchom
1
system Windows.
Dokładnie przeczytaj „Umowę
5
licencyjną użytkownika (Software
License Agreement)” i kliknij [Wyrażam zgodę (Agree)].
Przeczytaj „Porady w zakresie
6
ochrony środowiska (Environmental
advice for Users)” i kliknij [
Dalej (Next)
].
Informacja
Kiedy zasilanie drukarki jest włączone, może pojawić
się kreator dodawania nowego oprogramowania.
Jeśli tak się stanie, kliknij [Anuluj] i wyłącz zasilanie
drukarki przed przystąpieniem do następnego kroku.
następujący ekran, podłącz komputer z
urządzeniem za pomocą kabla USB, a
następnie włącz zasilanie urządzenia.
Po zakończeniu instalacji kliknij [
11
(Next)
Na ekranie menu kliknij [
12
[Tak (Yes)].
].
Dalej
Dalej (Next)
]>
Informacja
Jeśli ekran nie zmieni się po podłączeniu urządzenia,
kliknij [Zainstaluj z użyciem innego portu (Install
using another port)].
Na ekranie „Wybieranie portu” wskaż port, do
którego podłączone jest urządzenie, a następnie
kliknij [Dalej].
Wybierz [Rozpocznij]> [Urządzenia i
13
drukarki (Devices and Printers)].
- 67 -
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Sprawdź, czy wyświetlana jest ikona
14
OKI C931.
Kliknij prawym przyciskiem ikonę OKI
C931 i wybierz jedną z pozycji menu,
a następnie sprawdź, czy wszystkie
zainstalowane sterowniki drukarki są
wyświetlane w podmenu.
Wyjmij płytę „DVD-ROM z
15
oprogramowaniem” z komputera.
Odwołanie
Więcej informacji o drukowaniu z komputera –
„Drukowanie z podajników zwykłych”(str. 89).
W przypadku niepowodzenia instalacji
Jeśli instalacja za pośrednictwem połączenia
sieciowego lub USB nie powiedzie się, zapoznaj
się z instrukcją „Instrukcja rozwiązywania
problemów i konserwacji”.
Objaśnia ona możliwe przyczyny błędów
instalacji i sposoby ich wyeliminowania.
Instalowanie sterowników
drukarki (Macintosh)
Połączenie sieciowe
Aby połączyć się z drukarką przez sieć z systemu
Mac OS X, zainstaluj sterowniki drukarki na
komputerze i skonguruj urządzenie jako
drukarkę sieciową.
Wybór metody drukowania
(protokół)
Istnieją dwie metody drukowania w systemie
Mac OS X: przy użyciu EtherTalk i przy użyciu
Bonjour/Rendezvous.
Metoda drukowania
(protokół)
EtherTalkUżywa funkcji
standardowych od OS
X 10.3 do 10.5.
Bonjour
Rendezvous
Używaj w sieciach TCP/
IP.
Funkcje
- 68 -
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Proces instalacji
Przebieg instalacji może różnić się w zależności
od metody drukowania.
EtherTalk
Włączanie zasilaniaWłączanie zasilania
Włączanie sterownika
EtherTalk
Wyłączanie trybu uśpienia
Włączanie zasilania
komputera
Konguracja EtherTalk w
komputerze
Włączanie zasilania
komputera
Bonjour/
Rendezvous
EtherTalk
Włącz EtherTalk w panelu sterującym i
wyłącz tryb uśpienia
Podczas łączenia się z siecią za pomocą EtherTalk
konieczne jest aktywowanie sterownika w
drukarce i wyłączenie trybu uśpienia. Następnie
należy zainstalować sterowniki drukarki na
komputerze.
Odwołanie
W przypadku korzystania z Bonjour przejdź do „Bonjour
(Rendezvous)”(str. 72).
Naciśnij przycisk przewijania lub
1
na panelu sterującym, aby wyświetlić
ekran „Funkcje (Functions)”.
Instalowanie sterowników
drukarki
Dodawanie urządzeń w
komputerze
Przejdź do procedury
„EtherTalk”.
Uwaga
Po aktualizacji systemu Mac OS X lub sterownika
drukarki poszczególne kroki mogą się różnić od tych
przedstawionych w niniejszej instrukcji.
Przed rozpoczęciem konguracji wyłącz oprogramowanie
antywirusowe.
Instalowanie sterowników
drukarki
Dodawanie urządzeń w
komputerze
Przejdź do
procedury „Bonjour
(Rendezvous)”(str.
72).
Naciśnij kilka razy przycisk przewijania
2
, aby wybrać pozycję [Kong.admin.
(Admin Setup)], a następnie naciśnij
przycisk [OK (OK)].
Wprowadź hasło administratora za
3
pomocą 10-klawiszowej klawiatury.
Domyślnie ustawione hasło to „aaaaaa”.
Po wpisaniu każdego znaku naciśnij
przycisk [OK (OK)].
- 69 -
Naciśnij przycisk [OK (OK)].
4
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
5
6
Wybierz [Ustawienia sieci (Network
Setup)] i naciśnij przycisk [OK (OK)].
Admin Setup1/2 Page
Network Setup
1
2
USB Setup
3
Print Setup
4
PS Setup
PCL Setup
5
6
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Naciśnij kilka razy przycisk przewijania
, aby wybrać [EtherTalk (EtherTalk)],
a następnie naciśnij przycisk [OK (OK)].
Network Setup1/1 Page
TCP/IP
1
2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Naciśnij przycisk [
9
aby przejść do ekranu [Kong.admin.
(Admin Setup)].
Admin Setup1/2 Page
Network Setup
1
2
USB Setup
3
Print Setup
4
PS Setup
PCL Setup
5
6
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Naciśnij kilka razy przycisk przewijania
10
, aby wybrać [Ustawienia zasilania
(Power Setup)], a następnie naciśnij
przycisk [OK (OK)].
BACK (WSTECZ)
],
Naciśnij przycisk przewijania ,
7
aby wybrać [Aktywne (Enable)], a
następnie naciśnij przycisk [OK (OK)].
Network Setup
1
TCP/IP
NetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
4
IPv4 Address
56
SubnetMask
UseOnlinebuttontoreturntostandbyscreen
Naciśnij przycisk [BACK (WSTECZ)],
8
aby przejść do ekranu „
(Network Setup)”.
sieci
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
1
2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
1
Enable
Disable
2
UseOnlinebuttontoreturn
1/1 PageEtherTalk
Ustawienia
Naciśnij przycisk przewijania , aby
11
wybrać [Uśpienie (Sleep)], a następnie
naciśnij przycisk [OK (OK)].
Naciśnij przycisk przewijania , aby
12
wybrać [Nieaktywne (Disable)], a
następnie naciśnij przycisk [OK (OK)].
- 70 -
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Naciśnij przycisk [ON LINE (ONLINE)],
13
aby powrócić do ekranu gotowości.
Instalowanie sterowników drukarki na
komputerze.
Upewnij się, że urządzenie i komputer
1
są połączone, a ich zasilanie włączone.
Odwołanie
„Podłączanie za pomocą kabla LAN”(str. 57)
Włóż do komputera płytę „DVD-ROM z
2
oprogramowaniem”.
Dwukrotnie kliknij znajdującą się na
3
pulpicie ikonę OKI.
Wybierz [Sterownik]>[Instalator dla
4
OS X10.5-10.10.pkg (Installer for OS
X10.5-10.10.pkg)].
Przeprowadź instalację, kierując się
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Z menu Apple wybierz [Konguracja
6
środowiska systemu].
Kliknij [Drukuj i faks].
7
Kliknij [+].
8
Wybierz drukarkę wyświetlaną jako
9
[USB (USB)] w [Typy (Kind)].
Kliknij [
10
następnym ekranie. Jeśli do urządzenia
zostały podłączone opcjonalne, dodatkowe
podajniki, możesz zmienić liczbę podajników.
Jeśli zainstalowany został wewnętrzny
dysk twardy, zaznacz pole [Dysk
twardy (Hard Disk)].
Konguracja
(Congure)] na
Upewnij się, że urządzenie [OKI DATA CORP C931] wyświetla się na ekranie
dodawania, a następnie kliknij
[Dodaj (Add)].
Upewnij się, że urządzenie [OKI DATA
11
CORP C931] zostało dodane do listy
drukarek, a następnie zamknij ekran
[Drukuj i skaner (Print & Scan)].
- 75 -
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Wyjmij płytę „DVD-ROM z
12
oprogramowaniem” z komputera.
Odwołanie
Więcej informacji o drukowaniu z komputera –
„Drukowanie z podajników zwykłych”(str. 89).
W przypadku niepowodzenia
instalacji
Jeśli instalacja za pośrednictwem połączenia
sieciowego lub USB nie powiedzie się, zapoznaj
się z instrukcją „Instrukcja rozwiązywania
problemów i konserwacji”.
Objaśnia ona możliwe przyczyny błędów
instalacji i sposoby ich wyeliminowania.
Dodawanie akcesoriów
opcjonalnych
Jeśli korzystasz z opcjonalnych, dodatkowych
podajników lub wewnętrznego dysku twardego,
skonguruj sterowniki drukarki, stosując się do
poniższych instrukcji.
Sterowniki PS w systemie Windows
Kliknij [Rozpocznij] i wybierz
1
[Urządzenia i drukarki].
Kliknij prawym przyciskiem myszy
2
na ikonę OKI C931 i wybierz
[Właściwości]. ([OKI C931(PS)] w
przypadku instalacji kilku sterowników)
Wybierz zakładkę [Konguracja
3
urządzenia].
Dodawanie opcjonalnych podajników
W przypadku korzystania z połączenia
4
sieciowego, kliknij [Uzyskaj
informacje o drukarce (Get installed options automatically)] w [Opcje do
zainstalowania (Installable Options)].
W przypadku używania połączenia USB
w polu [Dostępne podajniki (Available
Trays)] wprowadź łączną liczbę
podajników z wyłączeniem podajnika
uniwersalnego.
Na przykład w przypadku zainstalowanych
trzech dodatkowych podajników wprowadź
liczbę „4”, ponieważ dostępne są podajniki
1., 2., 3. i 4.
- 76 -
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Dodawanie wewnętrznego dysku twardego
Podłączanie do komputera
Sterowniki PCL w systemie Windows
W przypadku korzystania z połączenia
4
sieciowego, kliknij [Uzyskaj
informacje o drukarce (Get installed options automatically)] w [Opcje do
zainstalowania (Installable Options)].
W przypadku korzystania z połączenia
USB, w opcji [Zainstalowany
(Installed)] wybierz [Zainstalowany
(Hard Disk)].
Kliknij [OK (OK)].
5
Kliknij [Rozpocznij] i wybierz
1
[Urządzenia i drukarki].
Kliknij prawym przyciskiem myszy
2
na ikonę OKI C931 i wybierz
[Właściwości]. ([OKI C931(PCL6)] w
przypadku instalacji kilku sterowników)
Wybierz zakładkę [Opcje urządzenia].
3
Dodawanie opcjonalnych podajników
W przypadku korzystania z połączenia
4
sieciowego, kliknij [Uzyskaj
informacje o drukarce].
W przypadku używania połączenia USB
w polu [Dostępne podajniki (Installed
Paper Trays)] wprowadź łączną liczbę
podajników z wyłączeniem podajnika
uniwersalnego.
Na przykład w przypadku
zainstalowanych trzech dodatkowych
podajników wprowadź liczbę „4”,
ponieważ dostępne są podajniki 1., 2., 3.
i 4.
- 77 -
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Dodawanie wewnętrznego dysku twardego
Sterowniki XPS w systemie Windows
W przypadku korzystania z połączenia
4
sieciowego, kliknij [Uzyskaj informacje o drukarce (Get Printer Settings)].
W przypadku używania połączenia USB
zaznacz pole [Dysk twardy
(Printer Hard Disk)].
Kliknij [OK (OK)].
5
Kliknij [Rozpocznij] i wybierz
1
[Urządzenia i drukarki].
Kliknij prawym przyciskiem myszy
2
na ikonę OKI C931 i wybierz
[Właściwości]. ([OKI C931(XPS)] w
przypadku instalacji kilku sterowników)
Wybierz zakładkę [Device Options
3
(Opcje urządzenia)].
Dodawanie opcjonalnych podajników
W przypadku korzystania z połączenia
4
sieciowego, kliknij [Get Printer
Settings (Uzyskaj informacje o
drukarce)].
W przypadku używania połączenia
USB w polu [Installed Paper Trays
(Dostępne podajniki)] wprowadź łączną
liczbę podajników z wyłączeniem
podajnika uniwersalnego.
Na przykład w przypadku zainstalowanych
trzech dodatkowych podajników
wprowadź liczbę „4”, ponieważ dostępne
są podajniki 1., 2., 3. i 4.
- 78 -
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Dodawanie wewnętrznego dysku twardego
W przypadku korzystania z połączenia
4
sieciowego, kliknij [Get Printer
Settings (Uzyskaj informacje o
drukarce)].
W przypadku używania połączenia USB
zaznacz pole [Printer Hard Disk
(Dysk twardy)].
Podłączanie do komputera
Sterowniki PS w systemie Mac OS X
Uwaga
Wszystkie procedury instalacji zostały przedstawione na
przykładzie systemu Mac OS X 10.8, chyba że zaznaczono
inaczej. Ekrany i procedury mogą się różnić, w zależności
od wersji systemu operacyjnego.
Z menu Apple wybierz
1
[Konguracja środowiska systemu].
Kliknij [Drukuj i faks].
2
Wybierz drukarkę i kliknij
3
[Opcje i materiały].
Kliknij [OK (OK)].
5
Wybierz zakładkę [Sterowniki].
4
Dodawanie opcjonalnych podajników
Wybierz właściwą liczbę w polu
5
[Dostępne podajniki
(Available Trays)] i kliknij [OK (OK)].
Dodawanie wewnętrznego dysku twardego
Zaznacz pole [Dysk twardy
5
(Hard Disk)] i kliknij [OK (OK)].
- 79 -
Kliknij [OK (OK)].
6
Podłączanie do komputera
ZałącznikDrukowanie
3
Instalacja
2
Przed użyciem
1
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Notatki
- 80 -
ZałącznikInstalacja
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
3. Drukowanie
W tej części opisano kolejne procedury: od ładowania papieru do drukowania.
Papier
Obsługiwane typy papieru
Do wydruków wysokiej jakości należy użyć papieru, który spełnia wymagania jakości, grubości i rodzaju
powierzchni. W przypadku nieużywania papieru zalecanego przez OKI, przed drukowaniem należy
sprawdzić jakość wydruku i przechodzenie papieru przez urządzenie, aby uniknąć problemów podczas
właściwego procesu drukowania.
W przypadku stosowania papieru zawiniętego lub pomarszczonego jakość wydruku i prawidłowe
przechodzenie papieru przez urządzenie nie mogą być zagwarantowane.
Papier
- 81 -
Papier
ZałącznikInstalacja
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Typ, rozmiar i grubość papieru
Uwaga
Istnieją ograniczenia źródła papieru oraz sposobów jego wydawania w zależności od typu, formatu i grubości papieru.
z
TypJednostka rozmiaru: mm (cale)Grubość
Zwykły papier A3NOBI328 x 453Gramatura: 52-360 g/m2 (ciężar ryzy
A3 szeroki320 x 450
A3297 x 420
A4 szeroki225 x 320
A4210 x 297
A5148 x 210
A6105 x 148
B4257 x 364
B5182 x 257
B6128 x 182
B6 połowa
*1
Letter215,9 x 279,4 (8,5 x 11)
64 x 182
Legal (13 cali)215,9 x 330,2 (8,5 x 13)
Legal (13,5 cala)215,9 x 342,9 (8,5 x 13,5)
Legal (14 cali)215,9 x 355,6 (8,5 x 14)
Executive184,2 x 266,7 (7,25 x 10,5)
Tabloid Extra304,8 x 457,2 (12 x 18)
Tabloid279,4 x 431,8 (11 x 17)
Statement139,7 x 215,9 (5,5 x 8,5)
13 x 18 cali330,2 x 457,2
16K (184 x 260 mm)184 x 260
16K (195 x 270 mm)195 x 270
16K (197 x 273 mm)197 x 273
8K (260 x 368 mm)260 x 368
8K (270 x 390 mm)270 x 390
8K (273 x 394 mm)273 x 394
Niestandardowy
*2
szerokość od 64 do 330
Długość od 89 do 1321
PocztówkaPocztówka100 x 148Japanese Postcard
Podwójna pocztówka
japońska
148 x 200
4-Ren Hagaki200 x 296
45-309 kg)
Papier o gramaturze od 52 do 64 g/m2
(ciężar ryzy od 45 do 55kg) oraz od 320
to 360 g/m
2
(ciężar ryzy od 275 do 309
m2) nie może być używany do drukowania
2-stronnego (dupleksu).
Uwaga
Jeśli ustawienia rozmiaru papieru
z
spełniają poniższe warunki, prędkość
drukowania będzie wolniejsza.
Rozmiar papieru: A6, A5; maksymalna
szerokość papieru: 216 mm (szerokość
formatu letter).
Gramatura: 52-360 g/m2 (ciężar ryzy
45-309 kg)
Mogą być używane do drukowania
2-stronnego (dupleksu).
*1: Rozmiar „B6 połowa” nie może być używany do drukowania 2-stronnego.
*2: Papier o szerokości od 99 do 330 mm i długości od 147 do 483 mm nie może być używany do drukowania 2-stronnego
(dupleksu).
- 82 -
ZałącznikInstalacja
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
TypJednostka rozmiaru: mm (cale)Grubość
Koperty
EtykietyA40,1 do 0,2 mm
BłyszczącyA4210 x 297
Papier
częściowo
zadrukowany
Papier
kolorowy
FoliaA40,1 do 0,125mm
Karty
indeksowe
*
Younaga #3120 x 235Papier o gramaturze 85 g/m
Kakugata Nr 6162 x 229
Nagagata Nr 3120 x 235
Nagagata Nr 490 x 205
Nagagata Nr 4090 x 225
Yougata Nr 0120 x 235
Yougata Nr 2114 x 162
Yougata Nr 4105 x 235
Kakugata Nr 6162 x 229
Kakugata Nr 2240 x 332
Kakugata Nr 3216 x 277
Younaga #3120 x 235
Kakugata Nr 8119 x 197
Com-6 3/492,1 x 165,1 (3,625 x 6,5)Papier 24LB, ze złożonymi klapkami
Com-998,4 x 226,1 (3,875 x 8,875)
Com-10104,8 x 241,3 (4,125 x 9,5)
Monarch98,4 x 190,5 (3,875 x 7,5)
A2 Koperta111,1 x 146,1 (4,375 x 5,75)
A6 Koperta120,7 x 165,1 (4,75 x 6,5)
A7 Koperta133,4 x 184,2 (5,25 x 7,25)
DL110 x 220 (4,33 x 8,66)
C5162 x 229 (6,4 x 9)
C4229 x 324 (9 x 12,8)
Letter
A3297 x 420
A3NOBI328 x 453
Tak jak w przypadku papieru zwykłegoGramatura: 52-360 g/m
45-309 kg)
Tak jak w przypadku papieru zwykłegoGramatura: 52-360 g/m
45-309 kg)
Letter
Karty indeksowe76,2 x 127 (3 x 5)
*
Papier
2
2
(ciężar ryzy
2
(ciężar ryzy
*: Drukowanie dwustronne nie jest możliwe na kopertach, etykietach, foliach i kartach indeksowych.
- 83 -
Papier
Instalacja
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Ustawianie gramatury papieru
Ustaw gramaturę papieru zgodnie z wagą ryzy używanego papieru.
Krok ten nie jest wymagany dla ustawienia Gramatura nośnika (auto), ale w przypadku zacięcia papieru
lub obniżenia jakości wydruku zaleca się ustawienie ręczne.
Tabloid extra, tabloid,
statement,
16K (184 x 260mm),
16K (195 x 270mm),
16K (197 x 273mm),
8K (260 x 368mm),
8K (270 x 390mm),
8K (273 x 394mm),
13"×18"
*1
Niestandardowy
(szerokość: 90 mm
do 330 mm, długość:
147 mm do 457 mm)
Niestandardowy
(szerokość: min. 64
mm, maks. 90 mm;
długość: 457 mm do
1321 mm)
Niestandardowy
(szerokość: 64 mm do
330 mm, długość:
89 mm do 1321 mm)
(ciężar ryzy 110 kg)
127 g/m2
(ciężar ryzy 110 kg)
OOOOO
157 g/m2
(ciężar ryzy 136 kg)
OXXOX
Podajniki
2 do 5
Zadrukiem
(opcjonalne)
do góry
Zadrukiem
do dołu
*1: Użyj panelu sterującego drukarki, aby ustawić rozmiar papieru w podajniku na [Niestandardowy], a następnie ustaw
Załącznik
[Szerokość papieru] oraz [Długość papieru] zgodnie z wartościami wskazanymi w poniższej tabeli. Odpowiednie
ustawienia należy również zmienić z poziomu systemowego sterownika drukarki.
Konguracja urządzeniaUstawienia
Format
papieru
Szerokość papieru
(mm)
Długość papieru
(mm)
sterownika
drukarki [Rozmiar
papieru]
13" × 18"33045713 x 18 cali
4-Ren Hagaki2002964-Ren Hagaki
Kakugata Nr 6162229Kakugata Nr 6
Younaga #3120235Younaga #3
*2: Prędkość druku zmniejsza się, kiedy drukujesz na pocztówkach, kopertach, etykietach oraz na papierze błyszczącym i folii.
Uwaga
Wkładając papier do podajnika w orientacji poziomej (
Drukowanie będzie również wolniejsze w przypadku używania papieru formatu A6 lub A5 lub papieru o szerokości mniejszej niż
216 mm.
), prędkość druku będzie niższa niż w przypadku orientacji pionowej ( ).
- 86 -
Papier
ZałącznikInstalacja
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Ikona (pionowego) i
(poziomego) podawania
Ikona oznacza pionowe ułożenie papieru w
podajniku , patrząc z przodu drukarki (papier
jest podawany poziomo).
Orientacja podawania
papieru
Podajniki
Ikona oznacza poziome ułożenie papieru w
podajniku , patrząc z przodu drukarki. (papier
jest podawany pionowo).
Orientacja podawania
papieru
Podajniki
Podajnik uniwersalny
Orientacja podawania
papieru
Podajnik uniwersalny
Orientacja podawania
papieru
Następujące formaty papieru można układać
zarówno poziomo, jak i pionowo.
Trzy rodzaje A4, A5, B5 oraz Letter, 16K i A4
szeroki.
- 87 -
Drukowanie z podajników zwykłych
Instalacja
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Drukowanie z podajników zwykłych
W przypadku większości rozmiarów papierów drukarka automatycznie wykryje je w podajnikach od 1.
do 5.*. Tylko szerokość papieru jest wykrywana automatycznie.
*: Podajniki od 2. do 5. są opcjonalne.
Informacja
Drukarka nie wykrywa automatycznie poniższych formatów papieru.
Ta część wyjaśnia, w jaki sposób wkładać papier
do podajnika 1. oraz podajników 2./3./4./5.
Informacja
Poniższe instrukcje zostały opisane na przykładzie
podajnika 1. Wkładając papier do podajników od 2. do 5.,
stosuj się do tej samej procedury.
Wyciągnij kasetę podajnika 1. ().
1
Załącznik
Wyrównaj prowadnicę papieru () oraz
2
ogranicznik () do rozmiaru wkładanego
papieru.
Uprzednio dokładnie przesortuj papier i
3
wyrównaj krawędzie arkuszy.
- 88 -
Drukowanie z podajników zwykłych
ZałącznikInstalacja
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Włóż papier do podajnika stroną do
4
zadrukowania do dołu.
Uwaga
Nie przekrocz symbolu „
” () na prowadnicy.
Drukowanie z podajników
zwykłych
Otwórz na komputerze plik, który chcesz
wydrukować, i w sterowniku drukarki wybierz
[Format papieru], [Źródło papieru] i
[Gramatura nośnika].
W tej części przedstawione zostały instrukcje
drukowania z podajnika 1. lub w trybie
automatycznego wykrywania przy użyciu
następujących sterowników.
Sterowniki PS w systemie Windows
Sterowniki PCL w systemie Windows (str. 90)
Sterowniki XPS w systemie Windows (str. 91)
Sterowniki w systemie Mac OS X (str. 92)
W tej części jako przykładów użyto programu
Wordpad w przypadku systemu Windows oraz
TextEdit w przypadku Mac OS X.
Odwołanie
Aby dowiedzieć się, jak zainstalować sterowniki drukarki,
przejdź do „Podłączanie do komputera” (str. 55).
Aby dowiedzieć się, jak drukować z podajnika
uniwersalnego, przejdź do „Drukowanie z podajnika
uniwersalnego” (str. 93).
Informacja
Upewnij się, że pomiędzy prowadnicą,
ogranicznikiem i papierem nie ma przerwy.
Ustaw prowadnicę tak, aby zapobiec
5
rozsuwaniu się papieru.
Włóż kasetę z papierem z powrotem do
6
podajnika.
Informacja
Z pozycji [Źródło papieru] wybierz [Automatycznie],
aby drukarka wybrała podajnik, w którym znajduje się
określony papier.
Sterowniki PS w systemie
Windows
Otwórz plik do wydrukowania w
1
programie WordPad.
Kliknij [
2
[Plik].
Wybierz rozmiar papieru i orientację
3
wydruku, a następnie kliknij [OK].
Kliknij [Drukuj] w menu [Plik].
Ustawienia strony
] w menu
4
Kliknij [Konguracja zaawansowana]
5
(lub [Właściwości]).
- 89 -
Drukowanie z podajników zwykłych
Załącznik
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
6
Instalacja
Z pozycji [Źródło papieru
(Paper Source)] w zakładce [Papier/Jakość (Paper/Quality)] wybierz
podajnik, z którego chcesz skorzystać, i
kliknij [Konguracja zaawansowana
(Advanced)].
Sterowniki PCL w systemie
Windows
Otwórz plik do wydrukowania w
1
programie WordPad.
Kliknij [Ustawienia strony] w menu
2
[Plik].
Wybierz rozmiar papieru i orientację
3
wydruku, a następnie kliknij [OK].
Kliknij [Drukuj] w menu [Plik].
4
Kliknij [Konguracja
5
zaawansowana].
Wybierz [Podajnik1 (Tray 1)] z pozycji
6
[Źródło papieru (Source)] w zakładce
[Konguracja podstawowa (Setup)].
Wybierz odpowiednie wartości z pozycji
7
[Gramatura nośnika (Media Weight)] na
ekranie „Opcje zaawansowane (Advanced
Options)”, a następnie kliknij [OK (OK)].
Informacja
Standardowo wybieraj [Konguracja drukarki
(Printer Setting)], aby wprowadzić wartości
ustawione w panelu sterującym drukarki.
Jeśli papier wysuwany jest na tacę odbiorczą
zadrukiem góry, otwórz ją, a w ustawieniach w
pozycji [Taca odbiorcza] wybierz [Taca odbiorcza zadrukiem do góry].
Kliknij [OK] na ekranie „Ustawień
8
druku”.
Wybierz odpowiednie wartości z pozycji
7
[Typ nośnika (Weight)], a następnie
kliknij [OK (OK)].
Informacja
Standardowo wybieraj [Konguracja drukarki
(Printer Setting)], aby wprowadzić wartości
ustawione w panelu sterującym drukarki.
Kliknij [Drukuj] na ekranie drukowania,
9
aby wydrukować.
- 90 -
Kliknij [Drukuj] na ekranie drukowania,
8
aby wydrukować.
Drukowanie z podajników zwykłych
ZałącznikInstalacja
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Sterowniki XPS w systemie
Windows
Otwórz plik do wydrukowania w
1
programie WordPad.
Kliknij [Ustawienia strony] w menu
2
[Plik].
Wybierz rozmiar papieru i orientację
3
wydruku, a następnie kliknij [OK].
Kliknij [Drukuj] w menu [Plik].
4
Kliknij [Konguracja
5
zaawansowana].
Wybierz [Type (Typ)] w zakładce
6
[Setup (Konguracja)].
Wybierz [Weight (Typ nośnika)] i
7
kliknij [OK (OK)].
Informacja
Standardowo wybieraj [Printer Setting
(Konguracja drukarki)], aby wprowadzić wartości
ustawione w panelu sterującym drukarki.
Kliknij [Drukuj] na ekranie drukowania,
8
aby wydrukować.
- 91 -
Drukowanie z podajników zwykłych
Załącznik
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
1
2
3
Instalacja
4
5
Sterowniki w systemie Mac OS X
Otwórz plik do wydrukowania w
programie TextEdit.
Kliknij [Ustawienia strony] w menu
[Plik].
Wybierz rozmiar papieru i orientację
wydruku w oknie ustawień strony, a
następnie kliknij [OK].
Wybierz [Drukuj] w menu [Plik].
Wybierz [Podajnik papieru
(Paper Feed)] w oknie drukowania.
Kliknij zakładkę [Podajnik papieru
8
(Feed)] w panelu konguracji drukarki i
wybierz odpowiednie wartości z pozycji
[Typ nośnika (Media Type)] oraz
[Gramatura nośnika (Media Weight)].
Informacja
Standardowo wybieraj [Konguracja drukarki
(Printer Setting)], aby wprowadzić wartości
ustawione w panelu sterującym drukarki.
Kliknij [Drukuj (Print)], aby
9
wydrukować.
Upewnij się, że wybrana jest opcja
6
[Automatycznie (Auto Select)].
Wybierz [Ustawienia druku] w oknie
7
drukowania.
- 92 -
Drukowanie z podajnika uniwersalnego
ZałącznikInstalacja
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Drukowanie z podajnika uniwersalnego
Ładowanie papieru do
podajnika uniwersalnego
Ustawianie papieruw panelu
sterującym
Jeśli drukujesz na kopercie lub papierze
niestandardowego formatu, użyj panelu
sterującego, aby ustawić rozmiar papieru.
Naciśnij przycisk [Fn].
1
Zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania wartości numerycznych .
Naciśnij [9], [0], a następnie przycisk
2
[OK (OK)].
Wybierz [Typ nośnika (Media Type)] i
5
naciśnij przycisk [OK (OK)].
Użyj przycisków przewijania , aby
6
wybrać typ załadowanego papieru, a
następnie naciśnij przycisk [OK (OK)].
3
4
Użyj przycisków przewijania , aby
wybrać rozmiar załadowanego papieru,
a następnie naciśnij przycisk [OK (OK)].
Naciśnij przycisk [BACK (WSTECZ)],
aby powrócić do poprzedniego ekranu.
Naciśnij przycisk [BACK (WSTECZ)],
7
aby powrócić do poprzedniego ekranu.
Wybierz [Gramatura nośnika (Media
8
Weight)] i naciśnij przycisk [OK (OK)].
- 93 -
Drukowanie z podajnika uniwersalnego
Załącznik
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
9
Instalacja
10
Użyj przycisków przewijania , aby
wybrać rozmiar załadowanego papieru,
a następnie naciśnij przycisk [OK (OK)].
Naciśnij kilka razy przycisk [BACK
(WSTECZ)], aby powrócić do ekranu
gotowości.
Ładowanie papieru
Podajnik uniwersalny drukuje na górnej stronie
załadowanego papieru.
Uwaga
Nie należy jednocześnie ładować papieru w różnych
rozmiarach, różnego typu, ani o różnej grubości.
Informacja
Ustawiając niestandardowy rozmiar papieru, należy
go zarejestrować. Szczegóły znajdziesz w instrukcji
„Zaawansowana”.
Otwórz podajnik uniwersalny (),
1
pociągając go do siebie.
Informacja
Naciśnij przycisk [CANCEL (ANULUJ)], aby powrócić do
ekranu gotowości.
Otwórz podpórkę pomocniczą ().
2
Pociągnij do siebie dźwignię ustawiania
3
papieru (
stronie podpórki ().
), znajdującą się po prawej
- 94 -
Drukowanie z podajnika uniwersalnego
ZałącznikInstalacja
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Dopasuj prowadnicę () do szerokości
4
użytego papieru.
Dokładnie posortuj papier. Ostrożnie
5
wyrównaj krawędzie papieru w
poziomie.
Dopasuj prowadnicę do szerokości
7
użytego papieru.
Zwolnij i ustaw dźwignię ustawień () w
8
pozycji początkowej.
Umieść papier stroną do zadruku
6
skierowaną do góry.
Uwaga
Nie umieszczaj papieru powyżej prowadnicy (
).
Uwaga
Dodając papier, należy wyjąć papier z podajnika
uniwersalnego, wyrównać krawędzie obu stosów z każdej
strony i dopiero wtedy załadować wszystkie arkusze.
Nie wyjmuj ani nie wkładaj papieru podczas drukowania.
Do podajnika uniwersalnego nie należy wkładać nic poza
papierem do drukowania i nie należy naciskać na niego z
góry.
Podpórka pod papier automatycznie uniesie się, gdy
papier zostanie umieszczony na miejscu. Jeśli podpórka
pod papier zawadza podczas umieszczania papieru w
podajniku, umieść papier po otwarciu pokrywy wymiany
tonera i zamknij pokrywę gdy znajduje się on na miejscu.
- 95 -
Drukowanie z podajnika uniwersalnego
Załącznik
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Drukowanie z podajnika
uniwersalnego
Poniżej opisano procedurę drukowania z
podajnika uniwersalnego.
Sterowniki PS w systemie
Windows
Otwórz plik do wydrukowania w
1
programie WordPad.
Włóż papier () do podajnika
1
uniwersalnego ().
Instalacja
Otwórz plik do wydrukowania.
2
W sterownikach drukarki wybierz
3
[Podajnik uniwersalny].
W tej części przedstawione zostały instrukcje
drukowania z podajnika uniwersalnego z poziomu
sterowników drukarki.
Kliknij [Ustawienia strony] w menu
2
[Plik].
Wybierz rozmiar papieru i orientację
3
wydruku, a następnie kliknij [OK (OK)].
Kliknij [Drukuj] w menu [Plik].
4
Kliknij [Konguracja zaawansowana].
5
Kliknij [Konguracja zaawansowana
6
(Advanced)] w zakładce [Układ (Layout)].
Sterowniki PCL w systemie Windows (str.
98)
Sterowniki XPS w systemie Windows (str.
99)
Sterowniki w systemie Mac OS X (str. 100)
W tej części jako przykładów użyto programu
Wordpad w przypadku systemu Windows oraz
TextEdit w przypadku Mac OS X.
Odwołanie
Aby dowiedzieć się, jak zainstalować sterowniki, przejdź
do „Podłączanie do komputera” (str. 55).
Sterowniki PS w systemie Windows
- 96 -
Drukowanie z podajnika uniwersalnego
ZałącznikInstalacja
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Wybierz [Format papieru (Paper Size)] z
7
pozycji [Papier/Wyjście (Paper/Output)]
w zakładce „
(Advanced Options)”.
Wybierz [Podajnik uniwersalny
8
(Multi-Purpose Tray)] z pozycji [Źródło
papieru (Paper Source)] w zakładce
[Papier/Jakość (Paper/Quality)] i
kliknij [Konguracja zaawansowana
(Advanced)].
Opcje zaawansowane
Wybierz odpowiednie wartości z pozycji
9
[Gramatura nośnika (Media Weight)]
na ekranie „Opcje zaawansowane
(Advanced Options)”, a następnie kliknij
[OK (OK)].
Informacja
Standardowo wybieraj opcję [Automatycznie],
aby korzystać z wartości ustawionych w panelu
sterującym drukarki.
Aby drukować strony pojedynczo, w opcji [Ręczna
obsługa podajnika uniwersalnego] wybierz
[Tak].
Kliknij [OK] na ekranie „Ustawień
10
druku”.
Kliknij [Drukuj] na ekranie drukowania,
11
aby wydrukować.
- 97 -
Drukowanie z podajnika uniwersalnego
Załącznik
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
1
2
3
Instalacja
4
5
6
Sterowniki PCL w systemie
Windows
Otwórz plik do wydrukowania w
programie WordPad.
Kliknij [Ustawienia strony] w menu
[Plik].
Wybierz rozmiar papieru i orientację
wydruku, a następnie kliknij [OK].
Kliknij [Drukuj] w menu [Plik].
Kliknij [Konguracja zaawansowana].
Wybierz [Rozmiar papieru (Size)] w
zakładce [Konguracja podstawowa
(Setup)].
Kliknij [Opcje podawania papieru
8
(Paper Feed Options)].
Informacja
Aby drukować strony pojedynczo, włącz funkcję
[Ręczna obsługa (Use MP tray as manual feed)]
w [Ustawienia podajnika uniwersalnego (Multi
Purpose Tray Settings)] i kliknij [OK (OK)].
Wybierz [Podajnik uniwersalny
7
(Multipurpose Tray)] z pozycji
[Źródło papieru (Source)].
Wybierz odpowiednie wartości z pozycji
9
[Typ nośnika (Weight)], a następnie
kliknij [OK (OK)].
Informacja
Standardowo wybieraj [Konguracja drukarki
(Printer Setting)], aby wprowadzić wartości
ustawione w panelu sterującym drukarki.
- 98 -
Kliknij [Drukuj] na ekranie drukowania,
10
aby wydrukować.
Drukowanie z podajnika uniwersalnego
ZałącznikInstalacja
2
Przed użyciem
1
Drukowanie
3
4
Indeks
Podstawowa obsługa
urządzenia
Sterowniki XPS w systemie
Windows
Otwórz plik do wydrukowania w
1
programie WordPad.
Kliknij [Ustawienia strony] w menu
2
[Plik].
Wybierz rozmiar papieru i orientację
3
wydruku, a następnie kliknij [OK].
Kliknij [Drukuj] w menu [Plik].
4
Kliknij [Konguracja zaawansowana].
5
Wybierz [Multipurpose Tray
6
(Podajnik uniwersalny)] z pozycji
[Source (Źródło papieru)] w zakładce
[Setup (Konguracja)].