Este manual descreve as precauções para o uso seguro do produto.
○
Assegure-se de ler este manual antes do uso, e usar o produto correctamente e de forma segura.
1
de unidades de manutenção restantes,
Conguração manual
Os seguintes manuais do utilizador vêm inclusos com o produto.
O manual electrónico está armazenado no "DVD-ROM do software".
Etapa
Leia isto primeiro
Abrindo a caixa e instalando a impressora
Guia de configuração
Este guia usa ilustrações para explicar os
métodos desde abrir a caixa à instalação. Para o
Folheto
・
guia avançado de configuração, consulte o guia
"básico".
Preparando a impressora para imprimir
Básico (Este manual)
Este guia descreve as precauções para o uso seguro
do dispositivo. Certifique-se de lê-lo antes do usar.
Adiante, usos básicos dos métodos de instalação do
E-format
・
dispositivo para impressão inicial são também
explicados. As funções do dispositivo são descritas no
apêndice.
Verificando o produto
•
Nomenclatura e funções das peças
•
Utilização do dispositivo em sua capacidade máxima
•
Instalando o dispositivo
•
Ligando (ON) e desligando (OFF) o
•
abastecimento de energia
Impressão de teste utilizando
•
somente a impressora
Conectando a um computador
•
Papel
•
Impressão
•
Ejecção do papel
•
Configurando o modo economia de energia
•
Configurando o modo OFF
•
(desligamento) automático de energia
Verificando a quantidade de
•
impressão, consumíveis, quantidade
e a vida útil de trabalho restante
Cancelando um trabalho de impressão
•
Adicionando impressoras usando
•
protocolos LPD (TCP/IP)
Tabela de itens do menu do painel de controlo
•
Procedimentos básicos do Windows
•
Especificações da impressora
•
Etapa
Leia estes guias conforme for necessário
2
Tente utilizar várias funções
Avançado
Este guia explica vários métodos de impressão de papel e como
utilizar as funções convenientes. Leia-a para otimizar o ambiente de
impressão ou ajustar a cor, etc., usando o utilitário incluso ao
E-format
・
software.
Adiante, este guia também explica itens que podem ser configurados
a partir do painel de controlo e as configurações de rede.
Leia-o para verificar quaisquer pontos que não foram entendidos ou para manutenção
Manual de resolução de
problemas/Manutenção diária
Este manual explica os procedimentos para atolamentos de papel, e
métodos de resolução de problemas se uma mensagem de erro é
E-format
・
exibida. Este manual também explica a manutenção diária tais como
substituir consumíveis e unidades de manutenção, limpeza, etc.
Usando C941/C942/ES9541/ES9542/Pro9541/Pro9542
Guia de Spot Color de volume separado
Este guia explica como configurar o kit de
Spot Color e verificar os drivers de
E-format
・
impressora, e como imprimir usando Spot
Color. Certifique-se de lê-lo antes do usar.
Funções úteis de impressão
•
Ajustando a cor
•
Usando o software utilitário
•
Configurações de rede
•
Verificando e alterando as
•
configurações da impressora
usando o painel de controlo
Solução de problemas
•
Manutenção
•
Consumíveis, produtos de
•
manutenção, opções, servidor
de gerenciamento de cor, etc.
Configurando o kit de Spot Color
•
Explicação do painel de controlo
•
Verificando os drivers da impressora
•
Tabela das funções do driver da impressora
•
Imprimindo em papel colorido
•
Imprimindo em filme transparente
•
Especificando e imprimindo com
tóner de Spot Colorusando as aplicações
Ajustando delicadamente o branco
•
Trocando kits de Spot Color
•
- 2 -
Sobre o "DVD-ROM do software" incluso
Quando o "DVD-ROM do software" incluso à impressora é colocado no drive de DVD-ROM, o seguinte
ecrã de menu é exibido.
Memo
Este exemplo usa os ecrãs do Windows.
Se estiver usando um Macintosh, dê duplo clique no ícone [OK].
Pode adicionar e seleccionar
drivers à impressora.
Clique aqui para instalar drivers
de impressora padrão.
Descreve a impressora
seleccionada e o tipo de
conexão do computador.
Você pode instalar e congurar o
software utilitário do dispositivo.
Para aprender funções fáceis do dispo-
sitivo e várias congurações, consulte o
manual em PDF a partir de aqui.
*2
Seleccione o modelo
da impressora.
*1: O acesso só é possível usando um ambiente habilitado pela Internet.
*2: Para visualizar o manual em PDF, é necessário Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader.
Seleccione o método de
conexão do dispositivo e
do PC.
Pode registar-se como
utilizador na
homepage .
*1
- 3 -
Feche o "DVD-ROM
do software".
Lendo o manual
Símbolos
Nota
Estes são cuidados e restrições para a correcta operação do dispositivo. Certique-se de ler para evitar operação incorrecta.
Memo
O conhecimento das informações antes do usar do dispositivo é útil e pode ser usado como uma referência. A leitura é
recomendada.
Referência
Estas são as páginas de referência. Leia para saber das informações detalhadas e relevantes.
AVISO
Manuseio incorrecto devido à inobservância desta tela, pode causar morte ou ferimentos sérios.
ATENÇÃO
Manuseio incorreto devido à inobservância deste ecrã pode causar morte ou ferimentos pessoais.
Ecrãs, botões e símbolos
Este capítulo descreve os seguintes ecrãs, botões e símbolos.
InscriçãoExplicação
Os botões do painel de controlo e o bloco de 10 teclas são descritos
abaixo.
Ex:
[ ] botão/ecrã
[ ]
" "
>Descreve o nível do menu do dispositivo ou do PC.
Botão [OK] botão [Back] (Voltar)
Tecla [Fn] Tecla [Clear] (limpar)
Indica o teclado do seu computador.
Descreve o nome do menu no painel de cristal líquido.
Descreve os menus do computador, janelas e nomes de caixa de
diálogo.
Descreve as mensagens e textos de entrada exibidos no painel de
cristal líquido.
Descreve o nome do cheiro e ecrã no computador.
Descreve o título de referência.
- 4 -
Ilustrações
Ecrãs
As ilustrações do dispositivo usadas neste
manual exibem o modelo C931 salvo indicação
em contrário.
As ilustrações podem diferenciar-se do produto
real.
As imagens do painel de controlo e do
computador usadas neste manual são apenas
exemplos. As imagens podem diferenciar-se dos
produtos e ecrãs reais.
- 5 -
Inscrições
As seguintes inscrições são utilizadas neste manual.
C911dn → C911
C931dn → C931
C941dn → C941
C942dn → C942
ES9411dn → ES9411
ES9431dn → ES9431
ES9541dn → ES9541
Sistema operacional Microsoft
Sistema operacional Microsoft
Mac OS X10.3.9 ou mais recente → Mac OS X
Os manuais incluídos com o dispositivo usam como exemplo Windows 7 no caso de Windows e OS X
10.8 no caso de Mac OS X salvo indicação em contrário.
Dependendo do SO e do modelo usado, as descrições neste manual podem diferenciar-se.
®
Windows® 7 edição 64-bit → Windows 7 (versão 64bit)
®
Windows® 7 → Windows 7
- 6 -
Acerca da garantia do produto
Foram feitos todos os esforços, no sentido de garantir que a informação contida neste documento é
completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelo resultado
dos erros fora do seu controlo. O fabricante também não pode garantir que alterações no software e
no equipamento feitas por outros fabricantes e referidas neste manual não afectarão a aplicabilidade
da informação contida nele. Menções a produtos de software fabricados por outras companhias não
constituem necessariamente um aval da parte do fabricante.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso e útil possível,
não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou integralidade da informação
nele contida.
Todos os direitos reservados pela Oki Electric Industry Co., Ltd. Proibido copiar, transferir, traduzir, etc.
o conteúdo aqui contido sem autorização. Deve obter permissão por escrito da Oki Electric Industry Co., Ltd. antes de fazer qualquer um dos itens mencionados acima.
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do Conselho 2014/30/EU
(EMC), 2014/35/EU (LVD), 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ErP) e 2011/65/EU (RoHS), conforme
emendado, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estados-membros relativamente
à Compatibilidade electromagnética, Baixa tensão, Equipamento terminal de rádio e telecomunicações,
Produtos consumidores de energia e Restrição de utilização de determinadas substâncias perigosas
em equipamentos eléctricos e electrónicos.
Os cabos indicados a seguir foram utilizados para avaliar se o produto está em conformidade com a
directiva EMC 2014/30/EU e as configurações diferentes da existente podem afectar essa conformidade.
tipo de cabo
Alimentação1,8
USB5,0
LAN15,0
comprimento
(metros)
núcleoblindagem
- 7 -
●● ENERGY STAR
Os países destinatários do programa ENERGY STAR são os Estados Unidos, o Canadá e o Japão.
Este não é aplicável a outros países.
Este produto é compatível apenas com a norma ENERGY STAR v2.0.
Primeiros socorros de emergência
Tenha cuidado com o pó do tinteiro:
Se engolido, beba pequenas quantidades de água fria e procure ajuda médica.
NÃO tente induzir o vómito.
Se inalado, leve a pessoa para uma área aberta com ar fresco. Procure ajuda
médica.
Se for para os olhos, enxague com largas quantidades de água durante pelo
menos 15 minutos mantendo as pálpebras abertas. Procure ajuda médica.
Derrames devem ser tratados com água fria e sabão para ajudar a reduzir o risco
de manchar a pela ou a roupa.
Informação ambiental
w
w
w
m
/
o
c
.
i
k
o
.
p
r
i
n
t
i
n
g
/
Para sua segurança
Leia o Manual do Utilizador para sua segurança antes de usar o produto.
Precauções relacionadas com segurança
AVISO
ATENÇÃO
Uma advertência fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de
ferimentos pessoais.
Uma precaução fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em mau
funcionamento do equipamento ou danos.
Precauções gerais
Não toque no interruptor de
segurança dentro da máquina.
Se o zer poderá causar um
choque eléctrico quando ocorre
alta voltagem. Para além disso,
a roda dentada pode rodar, o
que pode resultar em lesões
pessoais.
Desligue a cha de alimentação
da tomada e contacte um
centro de serviço ao cliente
quando um líquido como água
entra nas peças internas da
máquina.
Se não o zer pode provocar
um incêndio.
Desligue o cabo de alimentação
e contacte um centro de serviço
a clientes se a máquina cair ou
se a tampa estiver danicada.
Se não o zer poderá causa
choque eléctrico e/ ou incêndio
resultando em lesões pessoais.
Não introduza materiais num
orifício de ventilação.
Se o zer poderá causa um
choque eléctrico e/ou um
incêndio resultando em lesões
pessoais.
Não deite cartuchos de tinteiro
e cartuchos de tambor de
imagem para o fogo. Se o zer
poderá causar uma explosão de
pó resultando em queimaduras.
AVISO
Não use um spray inamável
perto da máquina. Se o zer
poderá causar um incêndio,
visto que há uma área em
aquecimento dentro da
máquina.
Desligue a cha de alimentação
da tomada e remova materiais
estranhos como clips quando
eles caem dentro da máquina.
Se não o zer poderá causa
choque eléctrico e/ou incêndio
resultando em lesões pessoais.
Desligue o cabo de alimentação
periodicamente para limpar as
lâminas da cha e a secção de
raíz entre as lâminas.
Se a cha de alimentação car
ligada durante muito tempo, a
secção de raíz cará poeirenta,
e a cha poderá entrar em
curtocircuito, o que poderá
causar um incêndio.
Não coloque um copo com
líquidos tais como água em
cima da máquina.
Se o zer poderá causa
um choque eléctrico e/ou
um incêndio resultando em
lesões pessoais.
Não use um código de
alimentação, um cabo, ou um
o de terra que não sejam os
indicados no Manual do Utilizador.
Se o zer poderá causar um
incêndio.
Desligue a cha de alimentação
da tomada e contacte um centro
de serviço ao cliente quando a
tampa estiver anormalmente
quente, a deitar fumo, a emanar
um odor suspeito, ou a fazer
um barulho estranho.
Se não o zer pode provocar
um incêndio.
Não opere e/ou desmonte a
máquina a não ser seguindo
as indicações incluídas no
Manual do Utilizador.
Se o zer poderá causa um
choque eléctrico e/ou um
incêndio resultando em lesões
pessoais.
Não limpe o tinteiro derramado
com um aspirador.
Se limpar tinteiro derramado
com um aspirador, este poderá
incendiar-se devido às faíscas
resultantes do contacto eléctrico.
O tinteiro derramado no chão
deverá ser limpo com um pano
húmido.
Não toque no fusor e outras
peças quando estiver a abrir
a tampa da máquina.
Se o zer poderá causar
queimaduras.
A operação de usar UPS (fonte de
energia ininterrupta) ou inversores
não é garantida.
Não use fonte de energia ininterrupta
ou inversores.
Se o zer poderá causar um incêndio.
ATENÇÃO
Não se chegue perto da área de saída do papel
quando a energia está ligada, e aquando da
impressão.
Se o zer poderá resultar em lesões pessoais.
Não desmonte nem tente abrir à força o tambor de
imagem ou cartucho de toner. Isto pode espalhar o
toner, podendo ser inalado por pessoas ou manchar
roupas e mãos.
- 9 -
Não toque num ecrã de cristais líquidos danicado.
Se o líquido (cristal líquido) que vazou do ecrã de
cristais líquidos entrar nos seus olhos ou boca,
enxague com uma grande quantidade de água.
Dirija-se a um médico se necessário.
Saída do papel .................................................................................... 101
Usando o empilhador de face para baixo (face impressa para baixo) .............................101
Usando o empilhador de face para cima (superfície impressa para cima)
.......................103
4. Operações básicas do dispositivo ...................................... 105
Congurando o modo de economia de energia ........................................ 105
Congurando o modo de economia de energia ...........................................................105
Congurando o tempo antes de a impressora entrar em modo de economia de energia
Congurar modo hibernar
Congurar o tempo antes da impressora entrar em modo sleep (descanso)
Restrições no modo sleep (descanso)
Restrições do utilitário do driver da impressora ...................................................................110
Index .................................................................................... 135
Contact Us ............................................................................ 139
- 13 -
Viável com C911/C931/C941/C942/ES9411/ES9431/ES9541/ES9542/Pro9431/Pro9541/Pro9542
ImpressãoAcessoDigitalização
Viável com C911/C931/C941/C942/ES9411/ES9431/
ES9541/ES9542/Pro9431/Pro9541/Pro9542
Color
Diversas funções de
correspondência de cores podem
ser usadas
O dispositivo possui funções para
compensar o desalinhamento e
densidade da cor utilizando o painel
de controlo e pode ajustar o equilíbrio
da cor. Além disso, as cores podem ser
ajustadas, o resultado da impressão
simulado e as cores separadas e
impressas utilizando o sistema de
gerenciamento de cor a partir do PC.
Appri-
cation
É possível imprimir de vários
aplicativos
A construção Adobe PostScript3,
simulação PCL6, e simulação XPS,
possibilitam imprimir a partir de uma
vasta gama de aplicativos.
PostScript3
e
simulação PCL6
Print
Várias impressões são possíveis
utilizando as convenientes funções
Várias impressões são possíveis
utilizando as convenientes funções do
dispositivo ao imprimir a partir de um
PC.
- 14 -
Viável com C911/C931/C941/C942/ES9411/ES9431/ES9541/ES9542/Pro9431/Pro9541/Pro9542
Network
Utilizável como uma impressora de
rede
Impressões de alta velocidade e de
alta qualidade são possíveis a partir
de vários aplicativos. (Com A4 , 50
folhas por minuto utilizando impressão
em cores/monocromática). Como
é possível conectar-se à uma rede
e imprimir a partir de vários PCs,
consegue-se uma economia de espaço
de escritório e redução de custos.
(Este manual 55 Página)
Function
As funções podem ser ajustadas
usando o painel de controlo
Várias funções do dispositivo podem
ser ajustadas como alterar o tamanho
do papel e conguração de rede a
partir do painel de controlo. Além
disso, é possível congurar palavras-
passes de administrador utilizando o
painel de controlo.
Panel
O status da impressora pode ser
vericado e mensagens de erro
e ajuda exibidas no painel de
controlo
Tanto "Remaining toner quantity
display" (mostrador da quantidade de
tóner restante) como "Tray information
display" (Ecrã de informação do
tabuleiroEcrã de informação do
tabuleiro) podem ser exibidos no ecrã
de standby do painel de controlo.
Se ocorrer um erro no dispositivo,
pode trabalhar enquanto vericar as
mensagens do painel de controlo.
(Este manual 24 Página)
Power
saving
O consumo de energia é reduzido
quando a impressora não está
em uso (modo de economia de
energia)
Caso a impressora não seja usada por
um período de tempo xo, o modo
de economia de energia inicia-se
automaticamente (modo de economia
de energia/modo hibernar) para
possibilitar que o consumo de energia
seja reduzido. Prima o botão [POWER SAVE (ECONOMIA ENERGIA)] para
entrar no modo Economia de energia
manualmente. Quando estiver no
modo de economia de hibernação, o
botão [POWER SAVE (ECONOMIA
ENERGIA)] ca verde.
(Este manual 105 Página)
- 15 -
Consumo de
energia
Viável com C911/C931/C941/C942/ES9411/ES9431/ES9541/ES9542/Pro9431/Pro9541/Pro9542
ImpressãoAcessoDigitalização
Option
Aumentando a quantidade de
papel que pode ser alimentada
Montar uma unidade de tabuleiro de
expansão opcional possibilita que se
imprima de forma contínua grandes
quantidades e em diferentes tamanhos
de papel de forma uniforme.
(Este manual 31 Página)
Help
Utilize a função de ajuda caso não
entenda algo ou se ocorrer algum
problema ao utilizar o dispositivo.
Prima o botão [HELP (AJUDA)] no
painel de controlo para exibir as
mensagens para solução se ocorrer
problemas e como solucioná-los.
(Serão exibidas animações a depender
dos detalhes do erro).
(Este manual 27 Página) (Manual de
resolução de problemas/Manutenção
diária)
- 16 -
Vericando o produto
Ícones (paisagem)
e (retrato)
1. Antes de usar
Este capítulo explica o conteúdo do pacote do produto, a nomenclatura e funções das peças.
Nota
O kit de spot color da C941/ES9541/Pro9541 é um pacote separado. For the set-up method, see the "Guia de Spot Color de
volume separado".
1
Vericando o produto
Vericando o conteúdo da
embalagem
Abra o estojo de embalagem e verique o
conteúdo da caixa.
CUIDADO
Os modelos C911/C931/ES9411/ES9431/
Pro9431 pesam aproximadamente 98kg*,
e os modelos C941/C942/ES9541/ES9542/
Pro9541/Pro9542 pesam aproximadamente
111Kg*, portanto, certique-se de usar ao
menos 4 pessoas para levantar.
*: Inclui consumíveis tais como tambor de imagem e
cartucho de tóner, etc.
Referência
Consultar “Abrindo a embalagem e Instalação” (P.36)
acerca de como abrir a embalagem.
Consultar “Montando a unidade de expansão (Opcional)”
(P.44) para o tabuleiro de expansão.
Memo
Pode ser montado um máximo de quatro tabuleiros
adicionais (tabuleiros 2 a 5).
Há risco de ferimentos
Nota
C942/ES9542/Pro9542, Branco também é fornecido
como um acessório.
Cilindro de imagem
(Um de cada preto, amarelo, magenta e ciano)
Nota
C942/ES9542/Pro9542, Branco também é fornecido
como um acessório.
O cilindro de imagem é instalado na unidade principal
antes de sair da fábrica.
Unidade do cilindro de transferência
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
Unidade da impressora
Cartucho de tóner (Um de cada preto,
amarelo, magenta e ciano)
- 17 -
DVD-ROM do software
Guia de conguração
Nota
Cabos LAN, cabos USB e hubs não estão incluídos na
impressora. Prepare-os separadamente.
O estojo de embalagem e material de protecção são
necessários ao transportar a impressora. Não descarte-os,
mas armazene-os de forma segura.
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Nomenclatura e funções das peças
1
Unidade principal
Lado direito/frente
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
Tampa de substituição de tóner
Abra esta para substituir o cartucho de tóner.
Painel de controlo
Exibe o status e menus do dispositivo e ajusta as
funções.
“Painel de controlo” (P.24)
ApêndiceAntes de usar
Lâmpada frontal
Pisca quando recebe dados e enquanto estiver em
economia de energia.
Tampa frontal
Abra esta para substituir o cilindro de imagem, a
caixa de tóner residual e a unidade de correia.
Interruptor de energia
Pode ligar (ON) e desligar (OFF) o fornecimento
de energia quando o interruptor de alimentação
estiver ON.
Cancela o modo desligamento OFF.
Tabuleiro 1/Cassete de papel
Este é o tabuleiro de papel montado como padrão.
Muitos papeis podem ser congurados de uma vez.
Ajuste a superfície de impressão com face para
baixo.
Empilhador de face para baixo
As folhas impressas são colocadas com o lado
impresso para baixo e descarregadas.
Tampa lateral direita
Open this to replace the multi-purpose tray feed
roller, and to clear paper jams.
Cobertura lateral do tabuleiro
Abra para retirar papeis congestionados das bandejas
1 a 5.
Alças para transporte
Segure ao mesmo tempo que a alavanca de
transporte ao transportar o dispositivo.
Alavanca de transporte
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e
segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Abridor
Abra a tampa lateral direita.
- 18 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Lado esquerdo/traseiro
Interface
Há um conector de interface LAN (rede) e conector
de interface USB. Consultar “Interface” (P.23)
quanto às interfaces.
Nomenclatura e funções das peças
Unidade de saída
Abra ao substituir a unidade de xação ou a unidade
do cilindro de transferência ou para retirar papeis
congestionados.
1
2
Instalação
3
Impressão
Tampa de acesso
Abra quando for montar o HDD integrado opcional.
Alças para transporte
Segure ao mesmo tempo que a alavanca de
transporte ao transportar o dispositivo.
Conector de energia
Conecte o cabo de energia anexo aqui.
Tampa lateral esquerda
Abra para eliminar obstruções de papel.
Unidade de impressão dupla
Implementa impressão dupla.
Alavanca de transporte
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e
segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Interruptor de energia principal
Liga (ON) e desliga (OFF) a alimentação de energia
principal do dispositivo.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
- 19 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Interior da impressora
1
Interior dianteiro
2
Instalação
3
Impressão
Cartucho de tóner
A quantidade de tóner restante é exibida
geralmente quando "Exibir quantidade de tóner
restante" foi estabelecida utilizando o ecrã de
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
standby do painel de controlo.
O cartucho de tóner é um consumível.
Unidade de correia
Este dispositivo copia o tóner no papel.
A unidade de correia é uma peça de manutenção substituível.
Ranhura
Congure o cartucho de tóner aqui.
“Montagem dos consumíveis” (P.39)
Alça
Segure esta alça ao remover a unidade de correia.
Botão da alavanca de bloqueio
Prende a unidade de correia.
Alavanca de bloqueio da unidade de correia
Prende a unidade de correia.
Alavanca da unidade de correia
Prende a unidade de correia.
- 20 -
Tambor de imagem/ranhura
Este cilindro de imagem está ajustado na ranhura.
O cilindro de imagem é instalado dentro da unidade
principal da impressora antes de sair da fábrica.
O tambor de imagem é um consumível.
Caixa de tóner residual
Esta caixa retém o tóner residual.
Quando a caixa de tóner residual estiver cheia, uma
mensagem é exibida no painel de controlo. A caixa de
tóner residual é uma peça de manutenção substituível.
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Interior lado direito
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
3
Tabuleiro multiuso/Tabuleiro multiuso
Pode imprimir em diversos papeis, inclusive cartões
postais e envelopes, etc.
Além disso, use quando imprimir a parte superior do
papel que foi congurado. Ajuste o tamanho do papel
usando o painel de controlo quando estiver usando
um tabuleiro regular.
Guia de papel
Estabiliza o papel ajustando a guia do papel na
largura do papel a ser impresso.
Alavanca de conguração
Mova o guia de papel para a esquerda e para a
direita ao puxar as alavancas na sua direcção quando
ajustar o guia de papel conforme a largura do papel.
O guia de papel está preso quando a alavanca de
conguração volta para sua posição original.
Suporte suplementar
Conserva o papel quando o papel tiver sido ajustado
no tabuleiro multiuso.
Suporte de papel
Ajusta o papel a ser impresso no tabuleiro mult-uso.
Ajuste a superfície de impressão com face para cima.
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
- 21 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Interior lado esquerdo
1
2
Instalação
3
Empilhador de face para cima
Impressão
Abrir o empilhador para colocar e ejetar o papel
virado para cima.
Suporte de papel
Prende o papel ejectado para o empilhador de face
para cima.
Suporte suplementar
Prende o papel ejectado de modo que não caia.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
Unidade de xação
Este dispositivo xa o tóner no papel.
A unidade de xação é uma peça de manutenção substituível.
Alavanca de segurança da unidade de xação
Prende a unidade de xação.
Alavanca de cancelamento de obstrução da
unidade de xação
Puxe esta alavanca quando uma obstrução de papel
ocorrer na unidade de xação.
Botão da unidade de saída
Puxe este botão na sua direcção e puxe a unidade de saída.
Unidade de saída
A unidade de xação, o kit de cilindro de
transferência e a unidade de impressão dupla estão
montadas a esta unidade.
Unidade do cilindro de transferência
Transfere o tóner ao papel.
A unidade do cilindro de transferência é uma peça de
manutenção substituível.
Alavanca de xação da unidade do cilindro de
transferência
Prende a unidade do cilindro de transferência.
- 22 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Interface
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
Conector de interface LAN (rede)
Conecta o cabo de LAN.
Conector de interface USB
Conecta o cabo de USB.
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
- 23 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Painel de controlo
1
2
Instalação
3
Impressão
Painel de cristal líquido
Exibe o status e menus do dispositivo.
Há dois tipos de ecrã standby: "Exibição da
quantidade de tóner restante" e "Exibição de
4
Operações básicas do
dispositivo
informação do tabuleiro".
Botão [HELP (AJUDA)]
Exibe o ecrã de ajuda.
Acende em laranja quando uma mensagem de ajuda
pode ser consultada, como por exemplo, explicações
de um erro que ocorreu ou o procedimento de
cancelamento.
Botão [BACK (VOLTAR)]
Retorna à página anterior.
ApêndiceAntes de usar
Botão [OK (OK)] (Botão de menu)
Determina o item seleccionado e estabelece valores.
Botão de [POWER SAVE (ECONOMIA ENERGIA)]
Liga (ON) e desliga (OFF) o modo de economia de
energia.
Cancela o modo de descanso (sleep)
Lâmpada de inspecção
Exibe o status da impressora
Normalmente OFF (Desligado)
Acende e pisca em laranja se ocorrer um erro.
Botão de rolagem(Botão de menu)
Exibe o ecrã de menu para seleccionar um item e
então rola para cima (ou para baixo) uma página.
Pode ser utilizado para digitar números no ecrã de
entrada numérica.
Botão [Online]
Altera entre online e ofine.
Acende em verde quando estiver online e desliga
quando estiver ofine.
Bloco de dez teclas (1 a 0, *, C)
Use para digitar valores numéricos e palavras-
passe.
Prima a tecla [*] ([Fn]) no ecrã standby para
exibir o ecrã de "entrada de número de função" e
para entrar directamente nos itens do menu.
Botão [CANCEL (CANCELAR)]
Use para cancelar uma impressão ou para cancelar
as congurações.
- 24 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Recursos do painel de controlo principal
O painel de controlo pode ser usado para vericar o status do dispositivo e para implementar diversas
funções do dispositivo.
O cartucho de tóner pode ser substituído enquanto se visualiza o ecrã de cristal líquido no painel de
controlo. Além disso, pode-se também realizar operações enquanto vericam-se mensagens exibidas
no painel de cristal líquido caso ocorram obstruções de papel ou falha no funcionamento do dispositivo.
Referência
Consulte a tabela do menu do painel de controlo ”Tabela de itens do menu do painel de controlo” (P.119).
Aparência do painel de controlo
Esta secção explica as operações do painel de controlo principal e aparência do painel de controlo.
1
2
Instalação
Há dois tipos de ecrã standby: "Exibição da quantidade de
tóner restante" e "Exibição de informação do tabuleiro".
Prima o botão de rolagem ou o para exibir o ecrã de
O display de cor do item seleccionado é invertido.
O nome do menu que é exibido.
Mostra o número de páginas no menu exibido no painel de cristal líquido.
Caso haja uma barra de rolagem, há itens que não
serão exibidos no painel de cristal líquido. Prima o
botão de rolagem
Uma palavra-passe deve ser digitada para exibir o
[menu do administrador]. Insira a palavra-passe de
administrador (valor predeterminado é "aaaaaa") no
ecrã de entrada da palavra-passe.
ou para exibi-los.
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
menu "conguração de funções" como mostrado na direita.
Caso haja um menu de selecção no próximo nível ou valores estabelecidos para um item, seleccionar
o item e premir o botão [OK (OK)] para exibir o próximo ecrã.
Se um valor estabelecido for exibido, prima o botão [OK (OK)] para conrmar o valor que foi
congurado. (
é exibido à esquerda do valor.)
- 25 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Ecrã Standby
Há dois tipos: "Exibição da quantidade de
tóner restante" e "Exibição de informação do
1
tabuleiro".
Use o procedimento a seguir para alterar os
ecrãs de standby.
Prima o botão de rolagem ou o
1
painel de controlo para exibir o ecrã de
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
"Funções (Functions)".
Prima o botão de rolagem diversas
2
vezes para seleccionar o [Cong.
Admin. (Admin Setup)] e então prima
o botão [
OK (OK)
].
Prima o botão de rolagem diversas
5
vezes para seleccionar [Conguração
do Painel (Panel Setup)] e então prima
o botão [
Prima o botão de rolagem diversas
6
vezes para seleccionar o [Visor
Inactivo (Idle Display)] e então prima
o botão [
Para exibir a "quantidade de tóner
7
restante" no ecrã standby, seleccionar
[Medidor Toner (Toner Gauge)] e
então prima o botão [
Para exibir "informações de tabuleiro",
seleccione [Tamanho do Papel (Paper
Size)] e então prima o botão [
Prima o botão [ON LINE (ONLINE)]
8
para retornar ao ecrã standby.
OK (OK)
OK (OK)
].
].
OK (OK)
].
OK (OK)
].
ApêndiceAntes de usar
3
4
Use o bloco de 10 teclas para entrar
com a palavra-passe do administrador.
A palavra-passe de conguração de
fábrica padrão é "aaaaaa". Prima o
botão [
caractere individual.
Prima o botão [OK (OK)].
OK (OK)
] após digitar cada
- 26 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Ecrã de erro
Se um erro de impressão ocorrer, a lâmpada de
manutenção irá ligar ou piscar e uma mensagem
será exibida no painel de cristal líquido.
Dependendo do erro, contramedida e animações
de erro podem ser exibidas no painel de cristal
líquido em acréscimo à mensagem.
Referência
"Manual de resolução de problemas/Manutenção diária"
Prima os botões no painel de controlo no ecrã de
erro para congurar a impressora aos seguintes
status.
Botão [POWER SAVE (ECONOMIA ENERGIA)]:
A impressora entrará em modo econômico
de energia. Prima o botão [POWER SAVE
(ECONOMIA ENERGIA)] quando a impressora
estiver no modo economia de energia para
retornar ao ecrã standby.
Botão [HELP (AJUDA)]:
Prima o botão [HELP (AJUDA)] quando ele
estiver iluminado para exibir a mensagem
de ajuda relevante para o erro que estiver
actualmente a ser exibido.
Botão[OK (OK)]:
No caso de erros para os quais as mensagens de
erro desaparecerem quando o botão [OK (OK)]
for premido, a impressora retornará ao ecrã
standby.
Ecrã de ajuda
Prima o botão [HELP (AJUDA)] para exibir o
ecrã de ajuda. Em seguida, prima o botão [HELP
(AJUDA)] quando ele estiver iluminado para
exibir a mensagem de ajuda pertinente para o
erro que estiver actualmente a ser exibido.
Prima o botão de rolagem exibido no ecrã de
ajuda para rolar para página anterior. Prima o
botão de rolagem para rolar para a próxima
página.
Para fechar o ecrã de ajuda, prima o botão [HELP
(AJUDA)] novamente.
Memo
Prima e segure o
através das páginas em intervalos de aproximadamente
de 0,5 segundos.
O ecrã de ajuda também pode ser fechado ao premir o
botão [BACK (voltar)], o botão [ON LINE (ONLINE)] ou o
botão [CANCEL (CANCELAR)].
botão de rolagem ou o para rolar
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
Botão [ON LINE (ONLINE)]:
No caso de erros para os quais as mensagens de
erro desaparecerem quando o botão [ON LINE
(ONLINE)] for premido, a impressora retornará
ao ecrã standby.
Botão [CANCEL (CANCELAR)]:
Os erros a seguir podem ser cancelados.
Não há papel no tabuleiro multiuso.
Mudar [MEDIA_SIZE] [MEDIA_TYPE] no
[TABULEIRO]
Não há papel em [TABULEIRO]
Vericar o papel em [TABULEIRO]
Erro no tamanho de papel
Mudar [MEDIA_SIZE] [MEDIA_TYPE] no
Tabuleiro Multiusos
Memória de dados de impressão insuciente
Tóner vazio
Múltiplas folhas de papel foram alimentadas
ApêndiceAntes de usar
O cassete de [TABULEIRO] está a faltar
Alimentar a tarefa de impressão manualmente
- 27 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
A ajustar o brilho do painel de
controlo
Use os procedimentos a seguir para ajustar o
1
brilho do painel de cristal líquido.
Memo
O brilho (luz posterior) do painel de cristal líquido pode
ser individualmente estabelecido para durante operações
do painel de controlo e quando em modo econômico de
energia.
2
Instalação
3
Impressão
Prima o botão de rolagem ou o
1
painel de controlo para exibir o ecrã de
"Funções (Functions)".
Seleccione [Conguração do Painel
4
(Panel Setup)] e prima o botão [OK (OK)].
Ao ajustar o brilho para durante operações
5
do painel de controlo, seleccione [Painel
de Luminosidade Durante Operação
(Panel Brightness During Operating)] e
prima o botão [OK (OK)].
2
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
3
Prima o botão de rolagem diversas
vezes para seleccionar o [Cong. Admin. (Admin Setup)] e então prima
o botão [OK (OK)].
Use o bloco de 10 teclas para entrar
com a palavra-passe do administrador.
A palavra-passe de conguração de
fábrica padrão é "aaaaaa". Prima o botão
OK (OK)
[
individual.
] após digitar cada caractere
Ao ajustar o brilho para quando estiver em economia
de energia, seleccione [Brilho do painel enquanto economia de energia (Panel Brightness While
Power Save)] e prima o botão [OK (OK)].
Prima o botão [ON LINE (ONLINE)]
6
para retornar ao ecrã standby.
- 28 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
A utilizar o bloco de 10 teclas
Uso para digitar caracteres numéricos.
Os caracteres que podem ser digitados quando
cada tecla for premida e a alternância dos
caracteres de entrada são descritos abaixo.
10 teclas
[1] 1
[2] a → b → c → 2 → a
[3] d → e → f → 3 → d
[4] g → h → i → 4 → g
[5] j → k → l → 5 → j
[6] m → n → o → 6 → m
[7] p → q → r → s → 7 → p
Ecrã de entrada do número de
função
Quando"Possível imprimir" é exibido no ecrã
standby, prima a tecla [Fn] e então prima o
número desejado para exibir o item do menu
relevante.
Prima a tecla [Fn].
1
O ecrã de entrada do número de função
2
será exibida, então usar o bloco de 10
teclas para digitar o número do menu
de 3 dígitos a ser exibido e depois
prima o botão [OK (OK)].
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
[8] t → u → v → 8 → t
[9] w → x → y → z → 9 → w
[0] 0
As duas seguintes funções de tecla são descritas
abaixo.
Tecla [Fn]:
Usar para exibir o atalho do número da função.
(Activar quando o ecrã standby for exibido.)
Tecla [CLEAR (CLARO)]:
Oculta cada caractere individualmente ao digitar
uma palavra-passe.
1Impressão segura
2Impressão segura (salvar tarefa)
10Tamanho do papel (Tabuleiro 1)
11Largura papel (Tabuleiro 1)
12Comprimento do papel (Tabuleiro 1)
13Tipo de papel (Tabuleiro 1)
14Peso do papel (Tabuleiro 1)
15Papel A3NOBI (Tabuleiro 1)
16Papel documento legal 14 (Tabuleiro 1)
17Papel Hagaki/A5LEF/A6 (Tabuleiro 1)
18
19Outros/Comum (Tabuleiro 1)
20Tamanho do papel (Tabuleiro 2)
21Largura papel (Tabuleiro 2)
22Comprimento do papel (Tabuleiro 2)
23Tipo de papel (Tabuleiro 2)
24Peso do papel (Tabuleiro 2)
25Papel A3NOBI (Tabuleiro 2)
26Papel documento legal 14 (Tabuleiro 2)
27Papel Hagaki/A5LEF/A6 (Tabuleiro 2)
28
29Outros/Comum (Tabuleiro 2)
30Tamanho do papel (Tabuleiro 3)
31Largura papel (Tabuleiro 3)
32Comprimento do papel (Tabuleiro 3)
33Tipo de papel (Tabuleiro 3)
34Peso do papel (Tabuleiro 3)
35Papel A3NOBI (Tabuleiro 3)
36Papel documento legal 14 (Tabuleiro 3)
37Papel Hagaki/A5LEF/A6 (Tabuleiro 3)
38
39Outros/Comum (Tabuleiro 3)
40Tamanho do papel (Tabuleiro 4)
41Largura papel (Tabuleiro 4)
42Comprimento do papel (Tabuleiro 4)
43Tipo de papel (Tabuleiro 4)
44Peso do papel (Tabuleiro 4)
45Papel A3NOBI (Tabuleiro 4)
46Papel documento legal 14 (Tabuleiro 4)
47Papel Hagaki/A5LEF/A6 (Tabuleiro 4)
48
49Outros/Comum (Tabuleiro 4)
50Tamanho do papel (Tabuleiro 5)
51Largura papel (Tabuleiro 5)
52Comprimento do papel (Tabuleiro 5)
53Tipo de papel (Tabuleiro 5)
Item do menu do número da
função
Papel A5SEF/cartão postal duplo japonês (Tabuleiro 1)
Papel A5SEF/cartão postal duplo japonês (Tabuleiro 2)
Papel A5SEF/cartão postal duplo japonês (Tabuleiro 3)
Papel A5SEF/cartão postal duplo japonês (Tabuleiro 4)
Nº da
função
54Peso do papel (Tabuleiro 5)
55Papel A3NOBI (Tabuleiro 5)
56Papel documento legal 14 (Tabuleiro 5)
57Papel Hagaki/A5LEF/A6 (Tabuleiro 5)
58
59Outros/Comum (Tabuleiro 5)
80Tabuleiro de alimentação de papel
90Tamanho do papel (Tabuleiro multiuso)
91Largura do papel (Tabuleiro multiuso)
92Comprimento do papel (Tabuleiro multiuso)
93Tipo de papel (Tabuleiro multiuso)
94Peso do papel (Tabuleiro multiuso)
95Utilizando o tabuleiro (Tabuleiro multiuso)
100
101Imprimir Informações da impressora (Rede)
102
103
200
201Tempo de comutação de descanso
202Tempo de desligamento automático
210Relatório de erros
220Deslocamento (Tabuleiro multiuso)
221Deslocamento (Tabuleiro 1)
222Deslocamento (Tabuleiro 2)
223Deslocamento (Tabuleiro 3)
224Deslocamento (Tabuleiro 4)
225Deslocamento (Tabuleiro 5)
230Congurações em preto para papel comum
231Congurações em cores para papel comum
232Congurações em preto OHP
233Congurações em cores OHP
234Congurações SMR
235Congurações BG
236Limpeza do tambor
237Hexdump
238Limpeza do cilindro de transferência
300Compensação de concentração
301Compensação de mal alinhamento da cor
302Padrão de ajuste de cor de impressão
310Densidade ciano
311Densidade magenta
312Densidade amarela
313Densidade preto
314Densidade branco
314Densidade transparente
Item do menu do número da
função
Papel A5SEF/cartão postal duplo japonês (Tabuleiro 5)
Imprimir informações da impressora
(Detalhes da conguração)
Imprimir Informações da impressora
(Resultados de impressão totais)
Imprimir Informações da impressora (Registo de erro)
Tempo de comutação de economia de energia
- 30 -
A utilizar a impressora em sua capacidade máxima
Ícones (paisagem)
e (retrato)
A utilizar a impressora em sua capacidade
máxima
Opções
As opções a seguir são fornecidas para a impressora.
Unidades do tabuleiro de expansão (tabuleiros 2/3/4/5)
Unidade de expansão do tabuleiro
(Expansível até 2 níveis)
(N36110A)
Nota
Se for expandir do nível 3 para cima, utilize uma unidade de tabuleiros de expansão de grande capacidade.
Unidade de tabuleiro de expansão com rodízios
(N36130A)
Unidade do tabuleiro de expansão de grande capacidade
(3 tabuleiros em um, com rodízios)
(N36120A)
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
HDD integrado
ApêndiceAntes de usar
- 31 -
A utilizar a impressora em sua capacidade máxima
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Servidor de gerenciamento de cor
Recomendado para utilizadores que querem uma maior resposta de gerenciamento de cores e ajuste de
1
spot coloor avançado.
Opção de servidorFiery
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
®
XF
Opção de servidor Fiery® XF
ApêndiceAntes de usar
- 32 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
2. Instalação
Este capítulo explica os métodos para conguração do dispositivo e para conectar o dispositivo a um PC
e instalar os drivers da impressora.
Nota
Os clientes que tiverem comprado C941/ES9541/Pro9541 devem também ver o "Guia de spot color separado".
Referência
Ver o "Guia de inicialização rápida do servidor Fiery XF" para os métodos de ajuste do servidor de gerenciamento de cores
para os modelos C931/C941/C942/ES9431/ES9541/ES9542/Pro9431/Pro9541/Pro9542.
Instalação do dispositivo
Para ter-se um uso agradável e seguro do dispositivo, instale em um local que satisfaça o "ambiente de
instalação" e o "espaço de instalação" descritos nas "condições de instalação". Além disso, as condições
também descrevem as precauções de instalação. Certique-se de lê-los antes do usar.
Espaço de instalação
Condições de instalação
Considere as condições ambientais a seguir
antes de seleccionar o local de instalação da
impressora.
Ambiente de instalação
Utilize um local onde a temperatura e humidade
estejam dentro das proporções a seguir.
Temperatura
ambiente:
Humidade
ambiente:
Temperatura de
bulbo húmido
máx.:
10ºC a 32ºC
20% a 80%UR (Hmidade relactiva
do ar)
25ºC
Certique-se de que a área em volta do
dispositivo tenha o seguinte espaço e seleccione
um local que possa suportar o peso do
dispositivo antes de instalar. (As principais
unidades de peso são como segue: C911/C931/
ES9411/ES9431/Pro9431: Aproximadamente
98kg*; C941/C942/ES9541/ES9542/Pro9541/
Pro9542: Aproximadamente 111kg*
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de tóner, etc.
Vista do plano
z
200mm
1770mm
620mm
460mm
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Memo
Certique-se de que não haja condensação.
Se for instalar em um local onde a humidade do ambiente
for de 30% ou menor, utilize um humidicador ou tapete
de prevenção de estática.
- 33 -
1420mm
Vista frontal
z
600mm
400mm
1040mm
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Visualização frontal (com tabuleiro de
expansão montado)
1
Antes de usar
2
Instalação
3
400mm
1560mm
Precauções de instalação
AVISO
Não instale próximo a locais com alta temperatura
ou chamas.
Não instale em locais onde ocorram reacções
químicas (ex., laboratórios).
Não instale próximo a solucções combustíveis
como álcool ou solventes, etc.
Não instale ao alcance de crianças pequenas.
Não instale em local instável (ex., balcões não
xos ou locais inclinados, etc.)
Não instale em locais de humidade e poeira ou em
locais com luz solar directa.
Não instale em ambientes com maresia ou gases
corrosivos.
Não instale em locais com vibrações pesadas.
Não instale em locais onde os respiradores do
dispositivo quem bloqueados. Utilize a seguinte
ilustração para vericar a posição do respirador.
Superior
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Lado
direito
Frente
EsquerdaVoltar
- 34 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)
CUIDADO
Não instale directamente em carpetes ou tapetes
de pelo longo.
Não instale em locais com pouca circulação de ar
ou ventilação como salas fechadas, etc.
Certique-se de que haja ventilação ao usar
continuamente por horas em um local pequeno.
Instale longe de campos magnéticos fortes e
fontes de ruído.
Instale distante de monitores e TVs.
Ao mover o dispositivo, segure a alavanca e os
cabos de transporte.
O peso do dispositivo principal é de
aproximadamente 98kg* para os modelos
C911/C931/ES9411/ES9431/Pro9431 e
aproximadamente 111kg* para o modelo C941/
C942/ES9541/ES9542/Pro9541/Pro9542. Ao
levantar ou transportar o dispositivo, certique-se
de usar pelo menos quatro pessoas.
Certique-se de que haja ventilação ao imprimir
grandes volumes ou ao utilizar o dispositivo
continuamente por muitas horas.
Instalação do dispositivo
1
Antes de usar
2
Instalação
3
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de tóner, etc.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 35 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Procedimento de instalação
Trabalhe de acordo com os procedimentos pertinentes e as condições de instalação. Caso não monte
1
alguma opção, pule a leitura dos procedimentos marcados como "Opcional".
Antes de usar
Abrindo a embalagem e Instalação
1
Montando os consumíveis (P.39)
2
Montando o tabuleiro de expansão (P. 44)(Opcional)
3
Montando o HDD integrado (P. 48)(Opcional)
4
2
Instalação
3
Conectar utilizando o cabo LAN (P.57)
5
Conectar utilizando o cabo USB (P.58)
6
Instalando e conectando o servidor de gerenciamento de
cores ("Guia de instalação do servidor")
7
*: Não aplicável para C911/ES9411.
Conectando o cabo de energia e o terra (P.51)
8
Conectando ao PC (P.55)
9
Adicionando opções (P.76)(Opcional)
10
Imprimindo a partir dos tabuleiros (P.89)
11
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso (P.96)
(Vendido
separadamente)
Abrindo a embalagem e
4
Instalação
Operações básicas do
dispositivo
Esta secção explica o procedimento da abertura
da embalagem e a remoção e instalação do
produto.
Abrindo a embalagem e movendo o
dispositivo
ApêndiceImpressão
Certique-se de instalar um local sucientemente
rme que possa suportar o peso do dispositivo
e seus opcionais. Não instale em locais instáveis
como mesas não xas ou locais inclinados ou
em locais com vibrações fortes. Fazer isto,
causa riscos de lesão por queda ou tombo do
dispositivo.
Memo
Para consultar locais de instalação do dispositivo, consulte
“Condições de instalação” (P.33).
CUIDADO
O peso do dispositivo é de aproximadamente
98kg* para os modelos C911/C931/ES9411/
ES9431/Pro9431, e aproximadamente 111kg*
para o modelo C941/C942/ES9541/ES9542/
Pro9541/Pro9542, então certique-se de usar
no mínimo 4 pessoas para levantá-lo.
Há risco de ferimentos
Os pesos da unidade principal são como descritos
abaixo.
C911/
ES9411
C931/
ES9431/
Pro9431
C941/
C942/
ES9541/
ES9542/
Pro9541/
Pro9542
Com cartucho de
tóner e tambor
de imagem
montados
Aproximadamente
98kg
Aproximadamente
111kg
Com cartucho de
tóner e tambor
de imagem
removidos
Aproximadamente
82kg
Aproximadamente
91kg
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de tóner, etc.
- 36 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Abra a embalagem e remova os
1
acessórios do dispositivo (
manual anexo, equipamento de
protecção e material de absorção de
choque (
).
) e o
Remova o saco de cobertura que abriga
2
a unidade principal da impressora.
Nota
Não remova a ta que segura o equipamento de
protecção, tabuleiros de alimentação de papel e
tampas laterais antes de transportar o dispositivo
para seu local de instalação. Abrir os tabuleiros ou
protecções durante o transporte pode causar lesões
inesperadas.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Nota
A embalagem e o equipamento de protecção são
usados ao transportar o dispositivo, então guardeos cuidadosamente.
Remova as três alavancas de transporte
3
na base da impressora (
) e verique
os locais das três alças de transporte ().
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 37 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
4
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Segure as alavancas de transporte
enquanto segura as alças de transporte
e use pelo menos quatro pessoas para
levantar e carregar simultaneamente.
Nota
Certique-se de não segurar em nenhum outro
lugar senão nas alças de transporte, tais como
nos tabuleiros de alimentação de papel ou tampas
laterais, etc. Fazer isso pode causar lesões por
queda do dispositivo.
Certique-se de usar no mínimo 4 pessoas para
levantar e transportar para não provocar dor nas
costas, etc.
Remova o cassete de papel do tabuleiro 1.
7
Deslize a guia de papel e retire o
8
retentor da folha.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
5
6
Abaixe o dispositivo suavemente em
seu local de instalação.
Nota
Abaixe o dispositivo de forma suave e cuidadosa.
Há risco de lesões por esmagamento das mãos.
Retire as cinco tas de protecção da
unidade principal da impressora.
Retorne o cassete de papel para o
9
tabuleiro.
- 38 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Montagem dos consumíveis
Instalando o cartucho de tóner
Remova o cartucho de tóner de sua
bolsa de protecção.
1
Agite o cartucho de tóner tanto na
horizontal como na vertical.
2
Nota
Não derrube o cartucho de tóner nem bata-o contra
o chão. Fazer isso pode danicar o cartucho.
Abra a tampa de substituição de tóner.
3
Feche a tampa de substituição de tóner.
5
Remova o limitador do tambor de
imagem
Memo
O tambor de imagem é ajustado dentro do dispositivo na
fábrica.
Referência
Para os métodos de substituição do tambor de imagem,
consulte "Manual de resolução de problemas/Manutenção
diária" ou a Ajuda do dispositivo.
O limitador é montado no tambor de imagem no
dispositivo na fábrica.
Certique-se de usar o seguinte procedimento
para remover o limitador antes de usar.
Abra a tampa frontal.
1
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
4
ApêndiceImpressão
Verique a posição do espaço identicado
com os mesmos dizeres e cores e empurre
rmemente o cartucho de tóner até o nal.
- 39 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
2
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Levante suavemente a alavanca (azul)
(
) e remova o tambor de imagem ()
enquanto toma cuidado para não tocar
no cilindro verde com suas mãos.
Coloque o tambor de imagem que foi
3
removido em uma superfície plana
coberta com papel, e remova os 4
limitadores (laranja) na direcção das
setas.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Nota
Não exponha o tambor de imagem à luz directa do
sol ou luz interior muito brilhante (aproximadamente
1.500 lux ou mais). Não deixe-o por mais de 5
minutos mesmo sob luz interna.
Tome cuidado para não tocar ou arranhar o tambor
de imagem (cilindro verde).
- 40 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Alinhe as etiquetas de setas (vermelhas)
no tambor de imagem com as setas do
4
dispositivo e insira suavemente dentro do
espaço e empurre para dentro de forma
gentil até o nal enquanto toma cuidado para
não tocar o cilindro verde com suas mãos.
Congure a unidade do cilindro de
transferência
Levante a abertura da unidade de saída (),
1
e puxe a unidade de saída para fora.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Nota
Tome cuidado para não tocar ou arranhar o tambor
de imagem (cilindro verde).
Feche a tampa do espaço.
5
Levante as alavancas de travamento
(azul) em ambas as extremidades da
2
unidade de saída do local de instalação
da unidade do rolo de transferência.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Referência
O modelo C941/ES9541/Pro9541 requer que o kit de spot
color seja ajustado. Para obter detalhes, consulte "Guia de
Spot Color de volume separado".
- 41 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
3
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Memo
O toner utilizado para inspecção de qualidade pode aderir
à superfície do rolo. O toner na superfície do rolo não
4
Operações básicas do
dispositivo
afectará o desempenho.
Retire a unidade do rolo de
transferência da embalagem.
Nota
Não toque a esponja da unidade de cilindro de
transferência.
Instale a unidade de cilindro de
transferência na unidade de saída.
4
Empurre ambos os lados da alavanca
de trava (azul) para baixo.
5
ApêndiceImpressão
Volte a colocar a unidade de saída na
impressora.
6
- 42 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Congurando o papel
Esta secção explica como instalar o papel no
tabuleiro 1, ou tabuleiros 2/3/4/5.
Memo
Nesta secção, o ajuste do papel no tabuleiro 1 é utilizado
como exemplo. Ajuste o papel nos tabuleiros 2 a 5
utilizando o mesmo procedimento.
Remova o cassete de papel do tabuleiro
1
1 (
).
Ajuste o papel com a superfície de
4
impressão com a face para baixo.
Nota
Não ultrapasse o símbolo "
papel ao ajustar o papel.
" () na guia de
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Deslize o guia de papel () e o
2
limitador de papel () para alinhar ao
tamanho do papel que foi ajustado.
Separe o papel cuidadosamente. Alinha
3
cuidadosamente as extremidades do
papel horizontalmente.
Memo
Ajuste de forma que não haja folgas entre o guia de
papel ou limitador de papel e o papel.
Use o guia de papel para segurar o
5
papel.
Retorne o cassete de papel para o
6
tabuleiro.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 43 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Montando a unidade de
expansão (Opcional)
1
Monte a unidade de expansão do tabuleiro
Antes de usar
(opcional) para expandir a quantidade e tipos de
papel que podem ser colocados no dispositivo.
A unidade de expansão do tabuleiro possui um
tabuleiro de grande capacidade que abrange o
1º e o 5º tabuleiro.
2
O dispositivo pode expandir até um máximo de 4
tabuleiros (5 incluindo a tabuleiro padrão).
Instalação
Os tabuleiros de expansão podem ser montados
tanto na unidade de impressora principal quanto
na unidade de expansão do tabuleiro.
Nota
If placed on a table, the expansion tray unit can be
3
expanded to 2 trays (3 including the standard tray).
Se for colocada sobre uma mesa, a unidade do tabuleiro
de expansão de grande capacidade não pode ser utilizada.
Unidade do tabuleiro de expansão
com rodas
Montando a unidade do tabuleiro de
expansão com rodízios na unidade de
impressora principal.
Unidade do tabuleiro de expansão
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 44 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Unidade do tabuleiro de expansão
de grande capacidade
Memo
Os tabuleiros de expansão são chamados de tabuleiro 2,
expansão da embalagem e remova
os materiais de tamponamento e
protecção.
Monte a unidade de impressora principal
2
na unidade do tabuleiro de expansão.
Levante gentilmente a unidade principal
utilizando 4 pessoas no mínimo e
alinhe os furos na base (
) nas 2
protuberâncias () na unidade do
tabuleiro de expansão.
Posicione suavemente na outra
enquanto alinha a unidade principal na
posição das linhas verticais na parte
de trás da unidade do tabuleiro de
expansão.
CUIDADO
O peso do dispositivo é de aproximadamente
98kg* para os modelos C911/C931/ES9411/
ES9431/Pro9431, e aproximadamente 111kg*
para o modelo C941/C942/ES9541/ES9542/
Pro9541/Pro9542, então certique-se de usar
no mínimo 4 pessoas para levantá-lo.
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de tóner, etc.
Há risco de ferimentos
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Nota
Se o dispositivo estiver conectado a uma fonte de energia,
DESLIGUE a energia do dispositivo e remova os cabos.
Para saber como desligar a energia eléctrica, consulte
“Desligando o abastecimento de energia” (P.52).
ApêndiceImpressão
- 45 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Nota
Se estiver a utilizar a unidade do tabuleiro de expansão e a unidade
do tabuleiro de expansão de grande capacidade, primeiro monte a
unidade do tabuleiro de expansão e em seguida monte a unidade
principal da impressora na unidade do tabuleiro de expansão.
Orifícios na base
da impressora
Saliência
Empurre as alavancas de travamento
3
para baixo nos rodízios (x2) na frente
do dispositivo para travar os rodízios.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Saliência
Afrouxe as porcas (x2) na parte superior
4
dos pés na direita do dispositivo.
Para a unidade de impressão do tabuleiro e unidade do
tabuleiro de expansão de grande capacidade com rodízios,
ajuste as travas dos rodízios (x2) e os pés (x2).
- 46 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Gire as porcas e os parafusos na base
de cada pé para abaixar os pés.
5
Se for mover a impressora ou substituir
consumíveis ou unidades de manutenção
ou ajustar o papel no tabuleiro, verique os
seguintes pontos para evitar o tombamento da
impressora.
Não prima a tampa frontal quando esta estiver
aberta.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Quando cada pé tiver alcançado o chão,
aperte as porcas na parte superior para
6
rmar a unidade do tabuleiro.
Não prima o cassete a partir de cima quando o
cassete for retirado.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Nota
Ao mover o dispositivo, gire e cuidadosamente eleve os
parafusos nos pés da unidade do tabuleiro de expansão de
grande capacidade e mova enquanto estiver distante do chão.
Memo
Caso esteja a montar a unidade do tabuleiro de expansão, é
necessário implementar
“Conectando os cabos de energia” (P.51)
os ajustes nos drivers da impressora para detectarem a unidade
do tabuleiro de expansão.
Consulte
“Conectando os cabos” (P.57)
“Adicionando opcionais” (P.76)
antes de realizar
e
.
- 47 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Montando o HDD integrado
(Opcional)
1
Monte o HDD integrado (opcional) para aumentar
Antes de usar
a capacidade da memória ou implementar
impressão segura.
Referência
Para as funções requeridas pelo HDD, consultar
"Avançado".
2
HDD integrado
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
DESLIGUE a energia do dispositivo e
1
remova os cabos.
Nota
Ao desligar a fonte de energia, certique-se
de premir o interruptor de energia e esperar o
desligamento antes de DESLIGAR (O) o interruptor
de energia principal.
Referência
“Conectando os cabos de energia” (P.51)
“Desligando o abastecimento de energia” (P.52)
Comprove que a lâmpada de LED
3
interna (
Alinhe os parafusos (x2) no HDD
4
integrado aos furos do dispositivo.
Gire os parafusos (x2) na direcção das
5
setas e aperte bem.
) está DESLIGADA.
Afrouxe os parafusos na tampa de
2
acesso na parte de trás da impressora
(
) e abra a porta ().
ApêndiceImpressão
Conecte os conectores do HDD ao
6
dispositivo.
- 48 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Feche a tampa de acesso.
7
Aperte os parafusos da tampa de acesso.
8
Prima o botão de rolagem para
12
seleccionar [Inf. Impressão (Print
Information)] e então prima o botão
[OK (OK)].
Quando os [Conguração
13
(Conguation)] tiverem sido
seleccionados, prima o botão
[OK (OK)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Conecte os cabos e LIGUE a fonte de
energia do dispositivo.
9
Verique se o ecrã standby está exibido
no painel de cristal líquido.
10
Imprima as "informações da
11
impressora".
Prima tanto o botão de rolagem
no painel de controlo para exibir o ecrã
de "Funções (Functions)".
ou
Quando [Executar (Execute)] tiver sido
14
seleccionado, prima o botão [OK (OK)].
Verique se o HDD foi adicionado às
15
"informações da impressora".
Referência
“Informações da impressora” (P.54)
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Memo
Imprima as "informações da impressora" em papel
de tamanho A4. Ajuste o tamanho do papel A4 no
tabuleiro de alimentação de papel.
- 49 -
Ligando e desligando a energia
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Ligando e desligando a energia
1
Precauções para o
Antes de usar
abastecimento de energia
2
Instalação
3
4
dispositivo
ApêndiceImpressão
Faça a ligação e remoção de um cabo de
alimentação e o de terra depois de desligar a
fonte de alimentação.
Certique-se de que liga um o de terra ao
terminal com utilização exlusiva de terra.
Por favor não ligue, em qualquer instância, com
a terra de um tubo de água, de um tubo de gás,
de um o de telefone e de descarga eléctrica.
Certique-se de que liga com o terminal de
terra antes de ligar o cabo de alimentação à
tomada da fonte de alimentação.
Certique-se de que faz a extracção e a
inserção de um cabo de alimentação com a
cha da fonte de alimentação.
Insira, rmemente, uma cha da fonte de
alimentação na tomada de parece.
Não remova e insira uma cha da fonte de
Operações básicas do
alimentação com as mãos molhadas.
Instale um cabo de alimentação num local
onde não se tropece e não lhe pendure nada.
Não torça, ate, nem dê nós no cabo de alimentação.
Não utilize um cabo de alimentação danicado.
Não faça uma ligação star-burst.
Não ligue esta máquina e outros produtos
eléctricos à mesma tomada de parede. Se
se ligar em simultâneo, especialmente,
com uma máquina de ar condicionado,
uma fotocopiadora, fragmentadora, etc. a
máquina pode não funcionar correctamente
devido ao ruído eléctrico. Se tiver de ligar,
inevitavelmente, à mesma tomada de parede,
por favor utilize um ltro comercial de ruído ou
um transformador comercial de corte ao ruído.
Utilize o cabo de alimentação fornecido e
insira-o directamente com o terminal de terra.
Não utilize o cabo de alimentação da máquina
para outros produtos.
Não utilize uma extensão. Quando tiver,
inevitavelmente, de a utilizar, escolha uma
que tenha categoria de 15A.
A utilização de uma extensão pode implicar
a descida da tensão CA e o funcionamento
anormal da máquina.
Durante a impressão, não desligue a fonte
de alimentação ou puxe a cha da fonte de
alimentação.
Quando não a utilizar durante dias consecutivos,
em feriados ou férias, por um longo período de
tempo, desligue o cabo de alimentação.
Não ligue o cabo de alimentação incluído a
outros produtos.
AVISO
Há um risco de
apanhar um choque
eléctrico e/ou
causar um incêndio.
Condições de fornecimento de
energia
Observe as condições de abastecimento de
energia a seguir.
Se o abastecimento de energia for instável, use um
regulador de voltagem.
O consumo máximo de energia do dispositivo é de 1500W.
Verique se há capacidade de tensão suciente.
As operações não podem ser garantidas se estiver
utilizando uma fonte de energia ininterruptível (UPS) ou
inversor. Não use uma fonte de alimentação ininterrupta
ou um inversor.
50/60 Hz ± 2%
- 50 -
Ligando e desligando a energia
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Conectando os cabos de
energia
Comprove que a fonte de energia do
1
dispositivo está DESLIGADA.
O dispositivo estará desligado quando o
interruptor de energia principal estiver
na posição (O).
Insira rmemente o cabo de energia
2
incluso no conector de energia do
dispositivo.
Ligando o abastecimento
de energia
Nota
Para o modelo C941/ES9541/Pro9541, não ligue a fonte
de energia antes de o kit de spot color ter sido ajustado.
Ligue (I) o interruptor eléctrico
1
principal.
LIGAR
Prima e segure o interruptor eléctrico
2
por aproximadamente 1 seg.
Quando a alimentação de energia
estiver ligada, a lâmpada de LED no
interruptor eléctrico estará acesa.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
3
Cabo de alimentação
Insira o plugue de força na tomada de
energia eléctrica.
Memo
O ecrã de logo "OKI" será exibida no visor de cristal
líquido do painel de controlo quando o dispositivo
inicializar. Espere um momento até que o ecrã de standby
seja exibido e a impressão activada.
Quando a alimentação de energia é ligada pela
primeira vez, a inicialização do dispositivo começará
automaticamente. Espere até que o ecrã de standby
seja exibido no mostrador de cristal líquido no painel de
controlo.
ApêndiceImpressão
- 51 -
Ligando e desligando a energia
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Desligando o
abastecimento de energia
1
Durante o uso normal, utilize o seguinte
Antes de usar
procedimento para desligar a fonte de energia.
Nota
Uma vez que o desligamento iniciar, não poderá ser
interrompido. Para ligar novamente a alimentação de
energia do dispositivo, espere até que o desligamento
2
Instalação
3
esteja terminado e em seguida ligue a energia.
Prima e segure o interruptor eléctrico
1
por aproximadamente 1 seg.
Nos seguintes casos, utilize o seguinte
procedimento para desligar a fonte de energia
principal.
Se não estiver a utilizar o dispositivo por
períodos prolongados em período de férias ou
viagem, etc. Se estiver montando opcionais ou
produtos de manutenção.
Se estiver a mover o dispositivo.
Se estiver a implementar reparos ou inspeções
no dispositivo, etc.
Prima e segure o interruptor eléctrico
1
por aproximadamente 1 seg.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Nota
Prima e segure o interruptor de energia por no mínimo
5s para forçar o desligamento da fonte de energia. Use
apenas se um problema tiver ocorrido.
Para problemas no dispositivos, consultar "Manual de
resolução de problemas/Manutenção diária".
"A encerrar. Por favor, aguarde. A energia se desligará automaticamente"
será exibido no painel de controlo e a
lâmpada de LED no interruptor de energia
piscará em intervalos de aproximadamente
1 segundo.
Espere um momento e a alimentação
de energia da impressora desligará
automaticamente e a lâmpada de LED
no interruptor de força apagará.
"A encerrar. Por favor, aguarde. A energia se desligará automaticamente"
será exibido no painel de controlo e a
lâmpada de LED no interruptor de energia
piscará em intervalos de aproximadamente
1 segundo.
Espere um momento e a alimentação
de energia da impressora desligará
automaticamente e a lâmpada de LED
no interruptor de força apagará.
Desligue (O) o interruptor de energia
2
principal para desligar a fonte de
energia.
- 52 -
Impressão de teste utilizando somente a impressora
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Impressão de teste utilizando somente a
impressora
Verique se a impressora está mesmo habilitada utilizando apenas a impressora. Verique imprimindo a
conguração do dispositivo e os detalhes da conguração, o que possibilita que seja vericado o status.
(Informações da impressora.)
Memo
Imprima as "informações da impressora" em papel de tamanho A4. Ajuste o tamanho do papel A4 no tabuleiro de alimentação
de papel.
Referência
Para saber como ligar a energia eléctrica, consulte “Ligando o abastecimento de energia” (P.51) .
Coloque papel A4 no tabuleiro 1.
1
Verique se o ecrã standby está exibido
2
no painel de cristal líquido.
Prima a tecla [Fn (Fn)].
3
O ecrã de entrada de valor numérico
será exibido.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
4
5
Prima [1], [0], [0] e em seguida prima
o botão [OK (OK)].
ApêndiceImpressão
Quando [Executar (Execute)] tiver sido
seleccionado, prima o botão [OK (OK)].
As informações da impressora serão
exibidas.
- 53 -
Impressão de teste utilizando somente a impressora
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Informações da
impressora
1
Durante a impressão de teste, os seguintes
Antes de usar
detalhes do dispositivo (informações da
impressora) serão impressos.
Memo
Use as informações da impressora para vericar as
funções que são utilizáveis atualmente, as versões
2
Instalação
do software e hardware embutidos no dispositivo e a
quantidade de impressão, etc.
Nota
As informações da impressora descritas aqui são
amostras. As informações da impressora impressa por seu
dispositivo pode variar em lugares.
3
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Verique aqui se uma
opção (unidade do
tabuleiro de expansão
ou HDD integrado) foi
montada.
Referência
Você pode também imprimir relatórios de função e
páginas demonstrativas, etc. Consulte o "Avançado" para
detalhes.
- 54 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Conectando o PC
Conectando o PC
Esta secção explica como conectar o dispositivo a um PC e como instalar os drivers da impressora a
partir do DVD-ROM de software incluso. Prepare um PC conectado a um drive de DVD.
Fluxograma para instalação de drivers no PC
Conectando ao PC
Para WindowsPara Macintosh
Conexão através de
uma rede
Ligando o
abastecimento de
energia do dispositivo
Congurando o
endereço de IP no
dispositivo
Conexão via USB
Conexão via EtherTalk
dispositivo EtherTalk
Conexão através de uma rede
Conexão via Bonjour/
Rendezvous
Conectando os cabos
Ligando o abastecimento de energia do dispositivo
Habilitando o
Conexão via USB
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Conectando os cabos
Congurando o
endereço de IP, etc.,
no PC
Ligando o abastecimento de energia do PC
Instalar drivers da impressora
Ligando o
abastecimento de
energia do dispositivo
Vericar operações a partir do computador
Desabilitando o
modo hibernar do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Congurar EtherTalk
no PC
Adicionando dispositivos ao PC
(Consultar “3. Impressão”)
- 55 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Ambiente de operação
O dispositivo é compatível com os seguintes sistemas operacionais (SO).
1
Windows 8.1/Windows 8.1 (versão 64-bit)
Antes de usar
Windows 8/Windows 8 (versão 64-bit)
Windows Server 2012 R2
Windows Server 2012
Windows 7/Windows 7 (versão 64-bit)
2
Windows Vista/Windows Vista (versão 64-bit)
Instalação
Windows Server 2008 R2
Windows Server 2008/Windows Server 2008 (versão x64)
Mac OS X 10.3.9 até OS X 10.9
*: Apenas o modo desktop é compatível para Windows 8.1 e Windows 8.
*
*
3
Tipos de drivers da impressora
Os seguintes tipos de driver de impressora podem ser instalados.
Windows
TipoExplicação
4
PSSe aplica à impressão de documentos que incluem fontes PostScript e dados
Operações básicas do
dispositivo
PCLSe aplica à impressão de documentos comerciais.
XPSSe aplica à impressão a partir de aplicativos que suportam XPS.
Mac OS/Mac OS X
EPS.
TipoExplicação
PSSe aplica à impressão de documentos incluindo fontes PostScript e dados EPS.
ApêndiceImpressão
Nota
Descrições podem diferenciar-se dependendo do driver da impressora e da versão de Windows e Mac OS X
Podem também ser utilizados para impressão regular.
- 56 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Conectando os cabos
Conectando os cabos LAN
Conectando o PC
Conecte o dispositivo a um PC ou rede.
O dispositivo é equipado com os conectores de
interface LAN (rede) e conectores de interface
USB como padrão. As conexões podem ser feitas
à rede directamente utilizando cabos LAN e ao
PC utilizando cabos USB.
Conectando utilizando cabos LAN
Conectar o dispositivo à uma rede como LAN
(Ethernet*), etc., possibilita que o dispositivo
seja compartilhado por todos os PCs da rede.
Este sistema pode ser usado pelo SO como o
Windows ou Mac, etc.
*: O dispositivo está equipado com interfaces de rede que
são compatíveis com 10BASE-T/100BASE -TX/1000BASE-T
como padrão.
Windows
Windows
Macintosh
Macintosh
Conecte o cabo LAN ao conector de
1
interface LAN (rede) (
).
Conecte a outra extremidade do cabo
LAN no conector do hub (
Cabo LAN
).
LAN (rede)
interface
Conector
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Hub
Preparações
Cabo LAN
Nota
Cabos e hubs LAN não estão incluídos com o dispositivo.
Preparar cabos LAN (categoria 5e ou maior, cabo de par
trançado e liso) e hubs conforme necessário.
A conguração deve ser alterada se estiver utilizando
com 1000BASE-T já que os padrões de fábrica são"Rede
Gigabit: desabilitada" no menu de conguração do
administrador.
Método de conguração: No painel de controlo,
seleccione [Cong. Admin.]> Insira a palavra-passe>
[Conguração de rede ]> [Rede gigabit]> [Activar].
Hub
ApêndiceImpressão
- 57 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Conectar utilizando cabos USB
Conectar o dispositivo e o PC utilizando cabos
USB.
1
Antes de usar
Cabo USB
2
Preparações
Instalação
Cabo USB
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Nota
Cabos USB e hubs não estão incluídos com o dispositivo.
Preparar cabos USB com especicações USB2.0
comprimento de 2m no máx. conforme necessário.
Se a conexão utilizar modo Hi-Speed USB2.0, utilizar um
cabo com especicações Hi-Speed USB 2.0.
Conectando cabos USB
Nota
Se os drivers da impressora não estiverem instalados no
PC, remova o cabo USB do PC e instale primeiro os drivers
da impressora. (66página)
Verique a orientação do conector, e
1
conecte a extremidade quadrada do
cabo USB à impressora (
). Conecte a
outra extremidade reta ao PC ().
Porta USB
Conector de interfa-
ce USB
Cabo USB
Nota
Tenha cuidado para não ligar o cabo USB no conector de
interface LAN (rede). Fazer isso pode causar falhas no
funcionamento da impressora.
Não insira o cabo USB quando a fonte de energia do PC ou
do dispositivo estiver ligada. Fazer isso pode causar falhas
no funcionamento da impressora.
Memo
Ajuste a taxa do ritmo de transmissão do USB utilizando
o painel de controlo de acordo com a taxa de ritmo de
transmissão USB (velocidade) equipada no PC. Para o
painel de controlo, consultar “Aparência do painel de
ApêndiceImpressão
controlo” (P.25).
- 58 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Instalador dos drivers da
impressora (Windows)
Conexões de rede
Para conectar o PC Windows e o dispositivo à
rede, primeiro congure endereços de IP do
dispositivo. Em seguida, instale os drivers da
impressora no PC.
Caso não haja nenhum servidor DHCP ou
servidor BOOTP na rede, é necessário que
se congure os endereços de IP no PC e no
dispositivo manualmente.
Além disso, é necessário que se estabeleça
os endereços de IP no PC e no dispositivo
manualmente caso for instruído a congurar
endereços de IP especícos determinados pelo
administrador de rede doméstico, provedor ou
fabricante do roteador.
Fluxo de conguração
Ligando o abastecimento de energia do dispositivo
Congurando o endereço de IP no dispositivo
Ligando o abastecimento de energia do PC
Conectando o PC
Congurando endereços de IP no
dispositivo usando o painel de
controlo
Memo
Se estiver a congurar utilizando uma rede pequena que
conecta o dispositivo em um único PC, ajuste o seguinte
endereço de IP (em conformidade com RFC1918).
PC
Endereço de IP: Qualquer a partir de 192.168.0.1 a
-
254
Máscara de sub-rede: 255.255.255.0
-
Porta de entrada padrão: Não utilizado.
-
Servidor DNS: Não utilizado.
-
Dispositivo
Conguração de endereço IP: Manual 192.168.0.1 a
-
254 (Seleccionar um valor diferente a partir do PC)
Máscara de sub-rede: 255.255.255.0
-
Porta de entrada padrão: 0.0.0.0
-
Tamanho da rede: Pequena
-
Esta secção explica as seguintes congurações como
exemplo.
Endereço de IP: 192.168.0.3 (PC)
192.168.0.2 (Dispositivo
Máscara de sub-rede: 255.255.255.0
Endereços de portas de comunicação: 192.168.0.1
Prima o botão de rolagem ou no
1
painel de controlo para exibir o ecrã de
"Funções (Functions)".
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Congurando o endereço de IP, etc., no PC
Instalar drivers da impressora
Nota
Se o endereço IP estiver incorrecto, a rede pode cair ou
o acesso à Internet pode ser desabilitado. Verique os
endereços de IP que possam ser colocados na impressora
com o seu administrador de rede doméstica ou provedor
de serviços de Internet.
O servidor na rede (DHCP, etc.) depende do ambiente
de rede que se esteja a utilizar. Certique-se com seu
administrador de rede doméstica, provedor de serviço de
Internet ou fabricante de roteador.
A conguração exige privilégios de administrador do
computador.
Em "Conguração", os procedimentos de operação
descritos são para Windows 7, salvo indicação em
contrário. Os ecrãs e procedimentos operacionais podem
ser diferentes dependendo do sistema operacional.
Prima o botão de rolagem diversas
2
vezes para seleccionar o [Cong.
Admin. (Admin Setup)] e então prima
o botão [OK (OK)].
ApêndiceImpressão
- 59 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
3
1
Antes de usar
2
Instalação
4
3
5
4
Operações básicas do
dispositivo
6
ApêndiceImpressão
Use o bloco de 10 teclas para entrar
com a palavra-passe do administrador.
A palavra-passe de conguração de
fábrica padrão é "aaaaaa". Prima o
botão [OK (OK)] após digitar cada
caractere individual.
Prima o botão [OK (OK)].
Comprove que [Conguração de rede
(Network Setup)] foi seleccionado e
prima o botão [OK (OK)].
Admin Setup1/2 Page
Network Setup
1
2
USB Setup
3
Print Setup
4
PS Setup
PCL Setup
5
6
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Prima o botão de rolagem diversas
vezes para seleccionar o [Conguração IP (IP Address Set)] e então prima o
botão [OK (OK)].
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
1
2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Se denir o endereço de IP manualmente,
7
prima o botão de rolagem
e seleccione
[Manual (Manual)] e em seguida prima o
botão [OK (OK)].
Ir para a etapa 8
Network Setup
1
TCP/IPNetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
4
IPv4 Address
56
SubnetMask
Use Online button to return to standby scr
1
Auto
Manual
2
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
Se adquirir o endereço de IP automaticamente,
verique se [Automático (Auto)] foi
seleccionado e depois prima o botão [OK (OK)].
Vá para a etapa 14
Network Setup
1
TCP/IPNetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
4
IPv4 Address
56
SubnetMask
Use Online button to return to standby scr
1
Auto
Manual
2
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
Prima o botão de rolagem diversas vezes
8
para seleccionar [Endereço IPv4 (IPv4
Address)] e então prima o botão [OK (OK)].
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
1
2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Utilize o botão de rolagem ou o bloco
9
de 10 teclas para digitar os primeiros 3
dígitos do endereço de IP e então prima
o botão [OK (OK)]. Insira os próximos 3
dígitos da mesma forma. Quando todas
as entradas estiverem completas, prima o
botão [BACK (VOLTAR)].
- 60 -
Para mover-se para a próxima caixa,
prima o botão [OK (OK)].
Network Setup
1
TCP/IPNetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
4
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
UseOnlinebuttontoreturntostandbysc
IPv4 Address
xxx.xxx.xxx.xxx
UseOnlinebuttontoreturn
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Prima o botão de rolagem para
10
seleccionar [Máscara de Sub-Rede
(Subnet Mask)] e então prima o botão
[OK (OK)].
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
1
2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Digitar a máscara de sub-rede da
11
mesma forma que o endereço de IP.
Quando todas as entradas estiverem
completas, prima o botão [BACK
(VOLTAR)].
Network Setup
6
Subnet Mask
Subnet Mask
xxx.xxx.xxx.xxx
Primar o botão [ON LINE (ONLINE)]
14
para nalizar as congurações de rede.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
UseOnlinebuttontoreturntostandbyscreen
UseOnlinebuttontoreturn
Prima o botão de rolagem para
12
seleccionar [Porta de Ligação
(Gateway Address)] e então prima o
botão [OK (OK)].
Network Setup2/2 Page
Gateway Address
1
Use Online button to return to standby screen
Digite o endereço da porta de
13
comunicação da mesma forma que
o endereço de IP. Quando todas as
entradas estiverem completas, prima o
botão [BACK (VOLTAR)].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Network Setup
1
Gateway Address
UseOnlinebuttontoreturntostandbyscreen
Gateway Address
xxx.xxx.xxx.xxx
UseOnlinebuttontoreturn
- 61 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Congurar endereço de IP no PC
Nota
Se o endereço de IP já tiver sido ajustado no PC ou
1
Antes de usar
adquirido automaticamente, para para “Instalando os
drivers da impressora” (P.64).
1
2
2
Instalação
3
3
4
Operações básicas do
dispositivo
4
Ligue a fonte de alimentação do PC
para iniciar o Windows.
Clique em [Iniciar] e seleccione
[Painel de Controlo (Control panel)].
Clique em [Mostrar o status da rede e tarefas (View network status and
tasks)].
Clique em [Conexões de área local
(Local Area Connection)] e depois em
[Propriedades (Properties)] na janela
"Status de conexão de área local
(Local Area Connection Status)".
Seleccione [Versão protocolo de
5
Internet 4 (TCP/IPv4) (Internet
Protocol Version 4 (TCP/IPv4))], e
clique em [Propriedades (Properties)].
Digite o endereço de IP, máscara de
6
sub-rede, porta de comunicação padrão
e servidor DNS e clique em [OK (OK)].
ApêndiceImpressão
Memo
Se estiver a adquirir o endereço de IP
automaticamente a partir do servidor DHCP, seleccione
"Obter endereço de IP automaticamente", e não
digite um endereço de IP.
Não insira se não estiver a usar uma porta de
comunicação padrão ou servidor DNS.
Feche a janela "Propriedades de
7
conexão de área local".
- 62 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Congurando a rede do dispositivo
Memo
Se deniu o endereço de IP para esta impressora seguindo
as etapas 1 a 14 em “Instalador dos drivers da impressora
(Windows)” (P.59), então ignore esta secção.
Comprove que o dispositivo e o PC
estão conectados e que a energia está
1
ligada, em seguida, insira o "DVD-ROM
do Software" no PC.
Quando a janela "Auto play" (executar
automaticamente) é exibida, clique em
2
[Execute Setup.exe].
Quando exibida a janela "Controlo de conta do utilizador", clique em [Sim].
3
Leia o "Acordo do utilizador" e clique
em [Concordar].
4
Leia "Aviso ambiental (Environmental advice
for Users)" e clique em [Próximo (Next)].
5
Clique em [Ajustes de rede do
8
dispositivo (Device Network Setup)].
A busca da impressora irá iniciar.
9
Seleccione o dispositivo a partir da tabela
quando a impressora tiver sido detectada
e clique em [Próximo (Next)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Ajuste o modelo de impressora a ser
congurado e clique em [Próximo (Next)].
6
Seleccione [Conexões de rede (Network
connection)] e clique em [Próximo (Next)].
7
Insira as informações de congurações
10
de rede e clique em [Conguração
(Setup)].
Insira a palavra-passe de conguração
11
de rede e clique em [OK (OK)].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 63 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
12
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Instalando os drivers da
impressora
1
Quando a conguração estiver
terminada, a impressora irá reiniciar
automaticamente e a tela retornará
para o ecrã de seleção de menu.
Clique em [Sair (Exit)] na janela do
menu para terminar.
Comprove que o dispositivo e o PC
estão conectados e que a fonte de
energia está ligada.
Leia o "Acordo do utilizador (Software License
5
Agreement)" e clique em [Concordar (Agree)].
Leia "Aviso ambiental (Environmental advice
6
for Users)" e clique em [Próximo (Next)].
4
Operações básicas do
dispositivo
2
3
ApêndiceImpressão
4
Referência
“Conectando utilizando cabos LAN” (P.57)
Insira o "DVD-ROM do software" no PC.
Quando a janela "Executar automaticamente (AutoPlay)" é
exibida, clique em [Execute Setup.exe].
Quando exibida a janela "Controlo de conta do utilizador", clique em [Sim].
Seleccione o modelo de impressora a ser
7
utilizado e clique em [Próximo (Next)].
Seleccione [Conexões de rede
8
(Network connection)] e clique em
[Próximo (Next)].
- 64 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Clique em [Recomendado Instale
9
(Recommended Install)].
Memo
Clique em [Instalação personalizada (Custom
install)] para seleccionar "drivers PCL6" e "drivers
XPS".
A busca da impressora irá iniciar.
10
Quando a impressora for detectada,
seleccione o dispositivo a partir da
tabela. Clicar em [Próximo (Next)]
para iniciar a instalação.
Seleccione [Iniciar (Start)]>
13
[Dispositivos e impressoras (Devices
and printers)].
Comprove que o ícone da OKI C931 é
14
exibido.
Clique com o lado direito do mouse no
ícone da OKI C931 e seleccione um
item do menu e comprove que todos
os drivers da impressora que foram
instalados estejam exibidos no submenu.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
11
12
Quando a instalação estiver concluída,
clique em [Sair (Exit)].
Clique em [Sair (Exit)] na janela do
menu para terminar.
Remova o "DVD-ROM de software" do
15
PC
Referência
Para como ligar a impressora a partir do PC, consultar
“Imprimindo a partir dos tabuleiros” (P.89).
ApêndiceImpressão
- 65 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Conexões USB
Nota
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Comprove que a fonte de energia do dispositivo está
DESLIGADA.
A conguração exige privilégios de administrador do
computador.
Esta secção descreveu o procedimento de operação
para Windows 7, salvo indicação em contrário. Os ecrãs
e procedimentos operacionais podem ser diferentes
dependendo do sistema operacional.
Fluxo de conguração
Ligando o abastecimento de energia do PC
Instalar drivers da impressora
Ligando o abastecimento de energia do dispositivo
Ligue a fonte de alimentação do PC
1
para iniciar o Windows.
Leia o "Acordo do utilizador (Software
5
License Agreement)" e clique em
[Concordar (Agree)].
Leia "Aviso ambiental (Environmental advice
6
for Users)" e clique em [Próximo (Next)].
4
Operações básicas do
dispositivo
2
ApêndiceImpressão
3
Memo
Quando a alimentação de energia do dispositivo
estiver ligada, "Add new hardware wizard" (Adicionar
novo assistente de hardware) será exibido no ecrã.
Se isto ocorrer, clique em "Cancel" (cancelar) e
desligue o dispositivo antes de prosseguir para o
próximo passo.
Insira o "DVD-ROM do software" no PC.
Quando a janela "Auto play" (executar
automaticamente) é exibida, clique em
[Execute Setup.exe].
Seleccione o modelo de impressora a ser
7
utilizado e clique em [Próximo (Next)].
Seleccione "Conexão USB (USB connection)"
8
e clique em [Próximo (Next)].
4
Quando exibida a janela "User
account control" (controlo de conta do
utilizador), clique em [Sim].
- 66 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Clique em [Recomendado Instale
9
(Recommended Install)] para iniciar a
instalação.
Memo
Clique em [Instalação personalizada (Custom
install)] para seleccionar "drivers PCL6" e "drivers
XPS".
Quando o ecrã seguinte é exibido
10
durante a instalação, conecte o
dispositivo e o PC usando o cabo USB
e, sem seguida, ligue a energia do
dispositivo.
Quando a instalação estiver concluída,
11
clique em [Sair (Exit)].
No ecrã do menu, clique em
12
[Sair (Exit)]> [Sim (Yes)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Memo
Caso o ecrã não mudar, mesmo quando o dispositivo
estiver conectado, clique em [Instalar usando
outra porta (Install using another port)].
Seleccione a porta na qual o dispositivo está
conectado utilizando o ecrã "Port selection" (selecção
de porta) e clique em [Next] (próximo).
Seleccione [Iniciar]> [Dispositivos e
13
impressoras (Devices and printers)].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 67 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
14
1
Antes de usar
2
Instalação
3
15
Referência
Para como ligar a impressora a partir do PC, consultar
“Imprimindo a partir dos tabuleiros” (P.89).
Comprove que o ícone da OKI C931 é
exibido.
Clique com o lado direito do mouse no
ícone da OKI C931 e seleccione um
item do menu e comprove que todos
os drivers da impressora que foram
instalados estejam exibidos no submenu.
Remova o "DVD-ROM de software" do
PC
Instalando os drivers da
impressora (Macintosh)
Conexões de rede
Para conectar um Mac OS X e o dispositivo
via rede, instale os drivers da impressora no
computador e então dena o dispositivo como
uma impressora de rede.
Decidindo o método de impressão
(Protocolo)
Existem dois métodos de impressão a partir do
Mac OS X: Utilizando o EtherTalk e utilizando
Bonjour/Rendezvous.
Método de impressão
(Protocolo)
EtherTalkUtiliza as funções
Bonjour
Rendezvous
Recursos
equipadas como padrão
para SO X 10.3 a 10.5.
Utilize esta como redes
TCP/IP.
Se a instalação falhar
4
Operações básicas do
Se a instalação usando conexão de rede ou
dispositivo
USB falhar, consulte o "Manual de resolução de
problemas/Manutenção diária" incluso.
Este manual explica as possíveis causas dos
problemas de conguração e as medidas
preventivas.
ApêndiceImpressão
- 68 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Fluxo de conguração
O procedimento de conguração podem variar
dependendo do método de impressão.
EtherTalk
Ligando o abastecimento
de energia
Habilitando o dispositivo
EtherTalk
Desabilitando o modo
hibernar do dispositivo
Ligando o abastecimento
de energia do PC
Congurar EtherTalk no
PC
Instalar drivers da
impressora
Ligando o abastecimento
de energia
Ligando o abastecimento
de energia do PC
Instalar drivers da
impressora
Bonjour/
Rendezvous
Utilizando o EtherTalk
Habilite o EtherTalk utilizando o desabilite
o modo hibernar
Se for conectar a uma rede utilizando o
EtherTalk, é necessário activar o EtherTalk na
impressora e desactivar o modo hibernar. Em
seguida, instale os drivers da impressora no
computador.
Referência
Se estiver a usar o Bonjour, prossiga para “Usando
Bonjour (Rendezvous)” (P.72).
Prima o botão de rolagem ou no
1
painel de controlo para exibir o ecrã de
"Funções (Functions)".
Prima o botão de rolagem diversas
2
vezes para seleccionar o [Cong.
Admin. (Admin Setup)] e então prima
o botão [OK (OK)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Adicionando dispositivos
ao PC
Ir para “Utilizando o
EtherTalk”.
Nota
Atualizar o Mac OS X ou a versão do driver da impressora
pode resultar em diferenças nas descrições neste manual.
Desabilite todos os programas antivírus antes de iniciar a
conguração.
Adicionando dispositivos
ao PC
Ir para “Usando Bonjour
(Rendezvous)” (P.72).
Use o bloco de 10 teclas para entrar
3
com a palavra-passe do administrador.
A palavra-passe de conguração de
fábrica padrão é "aaaaaa". Prima o
botão [OK (OK)] após digitar cada
caractere individual.
ApêndiceImpressão
Prima o botão [OK (OK)].
4
- 69 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
5
1
Antes de usar
2
Instalação
6
3
4
Operações básicas do
dispositivo
7
Comprove que [Conguração de rede
(Network Setup)] foi seleccionado e
prima o botão [OK (OK)].
Admin Setup1/2 Page
Network Setup
1
2
USB Setup
3
Print Setup
4
PS Setup
PCL Setup
5
6
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Prima o botão de rolagem diversas
vezes para seleccionar [EtherTalk
(EtherTalk)] e então prima o botão
[OK (OK)].
Network Setup1/1 Page
TCP/IP
1
2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Prima o botão de rolagem para
seleccionar [Activar (Enable)] e então
prima o botão [OK (OK)].
Prima o botão [BACK (VOLTAR)] para
9
exibir o ecrã do [Cong. Admin.
(Admin Setup)].
Admin Setup1/2 Page
Network Setup
1
2
USB Setup
3
Print Setup
4
PS Setup
PCL Setup
5
6
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Prima o botão de rolagem diversas
10
vezes para seleccionar [Cong.
Energia (Power Setup)] e então prima
o botão [OK (OK)].
Prima o botão de rolagem para
11
seleccionar [Hibernação (Sleep)] e
então prima o botão [OK (OK)].
Network Setup
1
TCP/IPNetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
ApêndiceImpressão
8
4
IPv4 Address
56
SubnetMask
UseOnlinebuttontoreturntostandbyscreen
Prima o botão [BACK (VOLTAR)] para
exibir o ecrã de "Conguração de rede (Network Setup)".
Network Setup1/2 Page
TCP/IP
1
2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
1
Enable
Disable
2
UseOnlinebuttontoreturn
1/1 PageEtherTalk
Prima o botão de rolagem para
12
seleccionar [Desactivar (Disable)] e
então clique no botão [OK (OK)].
- 70 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Prima o botão [ON LINE (ONLINE)]
13
para retornar ao ecrã standby.
Instalando os drivers da impressora no
computador.
Comprove que o dispositivo e o PC
1
estão conectados e que a fonte de
energia está ligada.
Referência
“Conectando utilizando cabos LAN” (P.57)
Insira o "DVD-ROM do software" no PC.
2
Dê um duplo clique no ícone OKI no desktop.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Dê um duplo clique em
4
[Driver]>[Instalador do OS X10.5-
10.10.pkg (Installer for OS X10.5-
10.10.pkg)].
Digite a palavra-passe de administrador
5
do Mac OS X e clique em [Instalar
Software (Instalar Software)].
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Termine a instalação seguindo as
instruções exibidas no ecrã.
Seleccione [Conguração do
6
ambiente de sistema] a partir do
menu Apple.
Clique [Imprimir e Digitalizar].
7
Clique em [+].
8
Clique em [AppleTalk (AppleTalk)].
9
ApêndiceImpressão
- 71 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
10
1
Antes de usar
2
Instalação
3
11
12
Seleccione a impressora e comprove
que [OKI C931(PS)] é exibido nos
[Imprimir Usando (Print Using)].
Clique em [Adicionar (Add)].
Comprove que [C931] é exibido como
adicionado à lista de impressoras e feche o
ecrã [Imprimir e Digitalizar (Print & Scan)].
Usando Bonjour (Rendezvous)
Instalando os drivers da impressora no
computador.
Comprove que o dispositivo e o PC
1
estão conectados e que a fonte de
energia está ligada.
Referência
“Conectando utilizando cabos LAN” (P.57)
Insira o "DVD-ROM do Software" no seu
2
computador.
Dê um duplo clique no ícone OKI no
3
desktop.
Dê um duplo clique em
4
[Driver]>[Instalador do OS X10.5-
10.10.pkg (Installer for OS X10.5-
10.10.pkg)].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
13
Nota
Se [OKI C931(PS)] não estiver exibida
correctamente em [Types] (tipos), clique em
[-] para excluir o dispositivo de [Printers]
(impressoras) e repita as etapas 7 a 10 novamente.
Remova o "DVD-ROM do Software" do
seu computador.
Digite a palavra-passe de administrador
5
Mac OS X e clique [Instalar software
(Install software)].
Termine a instalação seguindo as
instruções exibidas no ecrã.
Seleccione [Preferências de Sistema]
6
a partir do menu Apple.
Clique [Imprimir e Digitalizar].
7
Clique em [+], e seleccione [Adicionar
8
impressora ou scanner].
- 72 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Clicar [Padrão (Default)].
9
Seleccione a impressora exibida como
10
[Bonjour (Bonjour)] em [Tipo (Kind)],
e comprove que [OKI C931(PS)] é
exibido em [Utilizar (Use)].
O nome da impressora é exibido no
formato "OKI-C931-(últimos 6 dígitos
do endereço MAC)".
Clique em [Congurar (Congure)] no
11
próximo ecrã. Se a unidade do tabuleiro
de expansão opcional tiver sido
equipada no dispositivo, pode alterar o
número de tabuleiros.
Um HDD integrado opcional foi
equipado, habilite a caixa de selecção
[Disco rígido (Hard Disk)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 73 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
12
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
13
Operações básicas do
dispositivo
Comprove que [OKI-C931-(últimos 6 dígitos do endereço MAC)] é exibido
como adicionado à lista de impressoras
e feche o ecrã "Print and scan"
(impressão e digitalização).
Nota
Se [OKI C931(PS)] não estiver exibido
correctamente em [Types] (tipos), clique em
[-] para excluir o dispositivo de [Printers]
(impressoras) e repita as etapas 8 a 11 novamente.
Remova o "DVD-ROM de software" do
PC
Conexões USB
Para conectar um Mac OS X e o dispositivo
via USB, instale os drivers da impressora no
computador e então dena o dispositivo como
uma impressora USB.
Fluxo de conguração
Ligando o abastecimento de energia
Ligando o abastecimento de energia do PC
Instalar drivers da impressora
Adicionando dispositivos ao PC
Nota
Atualizar o Mac OS X ou a versão do driver da impressora
pode causar diferenças nas descrições neste manual.
Desabilite todos os programas antivírus antes de iniciar a
conguração.
Comprove que o dispositivo e o PC
1
estão conectados e que a fonte de
energia está ligada.
Referência
“Conectar utilizando cabos USB” (P.58)
Insira o "DVD-ROM do Software" no seu
2
ApêndiceImpressão
computador.
Dê um duplo clique no ícone OKI no
3
desktop.
Dê um duplo clique em
4
[Controlador]>[Instalador do OS
X10.5-10.10.pkg (Installer for OS
X10.5-10.10.pkg)].
- 74 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Digite a palavra-passe de administrador
5
do Mac OS X e clique em [Instalar
Software (Instalar Software)].
Termine a instalação seguindo as
instruções exibidas no ecrã.
Seleccione [Conguração do
6
ambiente de sistema] a partir do
menu Apple.
Clique [Imprimir e Digitalizar].
7
Clique em [+].
8
Seleccione a impressora exibida como
9
[USB (USB)] em [Tipo (Kind)].
Clique em [Conguração (Congure)]
10
no próximo ecrã. Se a unidade do
tabuleiro de expansão opcional tiver
sido equipada no dispositivo, pode
alterar o número de tabuleiros.
Um HDD integrado opcional foi
equipado, habilite a caixa de selecção
[Disco rígido (Hard Disk)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Comprove que [OKI DATA CORP C931] é mostrado no ecrã "Ddicionar
(Add)" e clique em [Ddicionar (Add)].
Comprove que [OKI DATA CORP C931]
11
é exibido como adicionado à lista de
impressoras e feche o ecrã "Imprimir e Digitalizar (Print & Scan)".
ApêndiceImpressão
- 75 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Remova o "DVD-ROM de software" do
12
PC
1
Antes de usar
Referência
Para como ligar a impressora a partir do PC, consultar
“Imprimindo a partir dos tabuleiros” (P.89).
Se a instalação falhar
Se a instalação usando conexão de rede ou
USB falhar, consulte o "Manual de resolução de
2
problemas/Manutenção diária" incluso.
Instalação
Este manual explica as possíveis causas dos
problemas de conguração e as medidas
preventivas.
3
Adicionando opcionais
Utilize o seguinte procedimento para congurar
os drivers da impressora e uma unidade de
expansão opcional ou HDD integrado tiver sido
equipado ao dispositivo.
Drivers de impressora Windows PS
Clique em [Iniciar] e seleccione
1
[Dispositivos e impressoras].
Clique com o botão direito no ícone de
2
OKI C931 e seleccione [Propriedades
da Impressora]. ([OKI C931(PS)] se
estiver instalando múltiplos drivers de
impressora.)
Seleccione a guia [Conguração do
3
dispositivo].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Adicionando uma unidade do tabuleiro de
expansão
Se usar uma conexão de rede, clique
4
[Obter informações da impressora
(Get installed options automatically)]
em [Opções instaláveis (Installable
Options)].
Se usar uma conexão USB, digite
o número de tabuleiros excluindo
o tabuleiro multiuso [Tabuleiros disponíveis (Available trays)].
Por exemplo, se três tabuleiros de expansão
estiverem montados, os tabuleiros utilizáveis
são 1/2/3/4, então digite "4".
- 76 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Adicionando o HDD integrado
Conectando o PC
Drivers de impressora Windows PCL
Se usar uma conexão de rede, clique
4
[Obter informações da impressora
(Get installed options automatically)]
em [Opções instaláveis (Installable
Options)].
Se estiver utilizando uma conexão USB,
seleccione [Instalado (Installed)] em
[Disco rígido (Hard Disk)].
Clique em [OK (OK)].
5
Clique em [Iniciar] e seleccione
1
[Dispositivos e impressoras].
Clique com o botão direito no ícone de
2
OKI C931 e seleccione [Propriedades
da Impressora]. ([OKI C931(PCL6)]
se estiver instalando múltiplos drivers
de impressora.)
Seleccione a guia [Opções do
3
dispositivo].
Adicionando uma unidade do tabuleiro de
expansão
Se usar uma conexão de rede,
4
clique em [Obter informações da
impressora].
Se usar uma conexão USB, digite
o número de tabuleiros excluindo o
tabuleiro multiuso [Instalar Software
(Instalar Software)].
Por exemplo, se três tabuleiros de
expansão estiverem montados, os
tabuleiros utilizáveis são 1/2/3/4, então
digite "4".
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 77 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Adicionando o HDD integrado
Drivers de impressora Windows XPS
1
4
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
5
Se usar uma conexão de rede,
clique em [Obter informações da impressora (Get Printer Settings)].
Se estiver utilizando uma conexão USB,
habilite a caixa de selecção [Disco rígido (Printer Hard Disk)].
Clique em [OK (OK)].
Clique em [Iniciar] e seleccione
1
[Dispositivos e impressoras].
Clique com o botão direito no ícone de
2
OKI C931 e seleccione [Propriedades
da Impressora]. ([OKI C931(XPS)]
se estiver instalando múltiplos drivers
de impressora).
Seleccione a guia [Device Options
3
(Opções do dispositivo)].
Adicionando uma unidade do tabuleiro de
expansão
Se usar uma conexão de rede, clique
4
em [Get Printer Settings (Obter
informações da impressora)].
Se usar uma conexão USB, digite
o número de tabuleiros excluindo o
tabuleiro multiuso [Installed Paper Trays (Tabuleiros disponíveis)].
Por exemplo, se três tabuleiros de expansão
estiverem montados, os tabuleiros utilizáveis
são 1/2/3/4, então digite "4".
ApêndiceImpressão
- 78 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Adicionando o HDD integrado
Se usar uma conexão de rede, clique
4
em [Get printer information (Obter
informações da impressora)].
Se estiver utilizando uma conexão USB,
habilite a caixa de selecção [Hard Disk
(Disco Rígido)].
Conectando o PC
Drivers da impressora Mac OS X PS
Nota
Esta secção descreve os procedimentos de operação
para Mac OS X 10.8 salvo indicação em contrário. Os
ecrãs e procedimentos de operação podem ser diferentes
dependendo da versão.
Seleccione [Conguração do
1
ambiente de sistema] a partir do
menu Apple.
Clique [Imprimir e Digitalizar].
2
Seleccione a impressora e clique em
3
[Opções e suprimentos].
Seleccione a guia [Controlador].
4
Adicionando uma unidade do tabuleiro de
expansão
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Clique em [OK (OK)].
5
Seleccione o valor correcto para
5
[Tabuleiros disponíveis (Available
Trays)] e clique em [OK (OK)].
Adicionando o HDD integrado
Habilite a caixa de selecção [Disco
5
rígido (Hard Disk)] clique em [OK
(OK)].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Clique em [OK (OK)].
6
- 79 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Memo
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 80 -
Papel
Apêndice
Instalação
2
3. Impressão
Este capítulo explica os métodos desde ajustar o papel no dispositivo até a impressão.
Papel
Tipos de papel utilizáveis
Para impressão de alta qualidade, é necessário usar um papel que satisfaça as condições referentes à
qualidade, espessura, acabamento do papel, etc. Se estiver a imprimir em papel não recomendado pela
OKI, teste cuidadosamente a qualidade de impressão e o desempenho do deslocamento da impressão,
etc. e comprove que não há impedimentos para o uso.
Se estiver a usar um (papel) médio que está curvado ou enrugado antes de imprimir, a qualidade da
impressão e o desempenho do deslocamento do papel não podem ser garantidos.
1
Antes de usar
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 81 -
Papel
Tipos de papel, tamanho e espessura
Nota
Origem e saída do papel são restritos ao tamanho, tipo e espessura do papel.
1
Antes de usar
TipoUnidade de tamanho: mm (polegadas)Espessura
Papel comumA3NOBI328×453Peso do papel GSM 52 a -360g/m2
(peso da resma 45 a -309kg)
Papel abaixo do peso de papel GSM 52
a 64g/m2 (peso da resma não menor
do que 45 a 55kg) e peso de papel
GSM 320 a 360g/m2 (peso da resma
de 275 a 309m2) o papel não pode ser
usado para impressão frente e verso.
Nota
Se as congurações de tamanho de
papel satisfazem as seguintes condições,
a velocidade de impressão será reduzida.
Tamanho do papel: A6, A5; largura do
papel 216mm (largura de carta) máx.
Estes podem ser usados para
impressão frente e verso.
Ícones (paisagem)
e (retrato)
*1: B6 de meio tamanho não pode usado para impressão frente e verso.
*2: Papeis com largura de 99,0 a 330,0mm e comprimentos de 147 a 483,0mm podem ser usados para impressão frente e
verso.
Cartão-postal duplo
148×200
japonês
4-Ren Hagaki200 × 296
- 82 -
Apêndice
Instalação
2
TipoUnidade de tamanho: mm (polegadas)Espessura
Envelopes
EtiquetasA40,1 a 0,2mm
BrilhanteA4210×297
Papel
parcialmente
impresso
Papel colorido Equivalente a papel comumPeso do papel GSM 52 a -360g/m
Transparência A40,1 a 0,125mm
Cartões cha
*
Younaga #3120×235Utilizando papel com peso GSM de
Kakugata #6162×229
85g/m
2
Nagagata #3120×235
Nagagata #490×205
Nagagata #4090×225
Yougata #0120×235
Yougata #2114×162
Yougata #4105×235
Kakugata #6162×229
Kakugata #2240×332
Kakugata #3216×277
Younaga #3120×235
Kakugata #8119×197
Com-6 3/492,1×165,1 (3,625×6,5)Papel 24LB é utilizado, com a as abas
Com-998,4×226,1 (3,875×8,875)
Utiliza papel 24LB
Com-10, Monarch,
A2 Envelope, A6
OXXOX
Envelope, A7
Envelope, DL, C5, C4
*2
A4, carta-OOXOX
2
(resma de papel de
110kg)
GSM 127g/m2
(resma de papel de
OOOOO
110kg)
GSM 157g/m2
(resma de papel de
136kg)
76,2mm×127mm
(3"×5")
OXXOX
Face
para
cima
Face para
baixo:
*1: Utilize o painel de controlo da impressora para ajustar o tamanho do papel do tabuleiro usado para [Custom] (personalizado)
ApêndiceInstalação
e ajustar [Paper width] (largura do papel) aos valores mostrados na tabela abaixo. Utilize os drivers da impressora para
seleccionar os valores a partir da tabela abaixo.
*2: A velocidade de impressão é mais baixa para cartões postais, envelopes, etiquetas, papel Brilhante e transparências.
Nota
Se estiver a ajustar o papel no tabuleiro na horizontal (
ajustado na vertical (
A impressão também será mais lenta se o tamanho do papel ajustado por A6 ou A5 ou tiver uma largura menor do que
216mm.
).
), a velocidade de impressão será menor do que se estivesse
- 86 -
Papel
Ícones (paisagem)
(retrato)
O ícone descreve a colocação do papel
na vertical conforme visualizado da frente
da impressora. (O papel é alimentado na
horizontal).
Orientação da alimentação de papel
Tabuleiros
O ícone descreve a colocação do papel na
horizontal conforme visualizado da frente da
impressora. (O papel é alimentado na vertical).
1
Antes de usar
2
Orientação da alimentação de papel
Tabuleiros
3
Impressão
Tabuleiro Multiuso
Orientação da
alimentação de papel
Orientação da
alimentação de papel
Tabuleiro Multiuso
Papeis do seguinte tamanho podem ser
ajustados tanto na horizontal como na vertical.
Os três tipos de A4, A5, B5 e Carta, 16K e A4
largo
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 87 -
Imprimindo a partir dos tabuleiros
Imprimindo a partir dos tabuleiros
Com a excepção de alguns tamanhos de papel, a impressora detecta automaticamente o tamanho
1
do papel colocado nos tabuleiros 1 a 5*. Além disso, apenas a largura do papel é detectada
Antes de usar
automaticamente.
*: Tabuleiros 2 a 5 são opcionais.
Memo
A impressão não detecta automaticamente os seguintes tamanhos de papel.
- A3NOBI, Extra tablóide, A3WIDE, 13×18"
2
-A5, A6
-cartões postais, cartões postais japonese duplos
-legal13.5, legal14
-personalizado
Se a impressora não Detectando automaticamente, utilize o painel de controlo para ajustar o tamanho do papel. Para obter
detalhes, consulte “Ajustando o papel utilizando o painel de controlo” (P.93).
Ajustar 13x18" como tamanho personalizado.
Congurando o papel nos
3
tabuleiros 1 a 5
Impressão
Esta secção explica como instalar o papel no
tabuleiro 1, ou tabuleiros 2/3/4/5.
Memo
Ajuste do papel no tabuleiro 1 é utilizado aqui como
4
Operações básicas do
dispositivo
exemplo. Ajuste o papel nos tabuleiros 2 a 5 utilizando o
mesmo procedimento.
Remova o cassete de papel do tabuleiro
1
1 (
).
ApêndiceInstalação
Deslize o guia de papel () e o
2
limitador de papel () para alinhar ao
tamanho do papel que foi ajustado.
Separe o papel cuidadosamente. Alinhe
3
cuidadosamente as extremidades do
papel na horizontal.
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 88 -
Imprimindo a partir dos tabuleiros
Ajuste o papel com a superfície de
4
impressão com a face para baixo.
Nota
Não ultrapasse o símbolo "
ao ajustar o papel.
" () na guia de papel
Imprimindo a partir dos
tabuleiros
Abra o cheiro a ser impresso no PC e seleccione
[Tamanho do Papel], [Origem do Papel] e
[Peso do Suporte] para imprimir através do
driver do papel.
Esta secção explica como imprimir utilizando
"Tabuleiro 1" ou "Auto partir dos seguintes
drivers da impressora.
Driver de impressora Windows PS
Driver de impressora Windows PCL (P.90)
Driver da impressora Windows XPS (P.91)
Driver da impressora Mac OS X (P.92)
Além disso, esta explicação utiliza o "WordPad"
para Windows como o aplicativo utilizado. Para o
Max OS X, o exemplo utiliza "TextEdit".
Referência
Para como instalar os drivers da impressora, consultar
“Conectando o PC” (P.55).
Para como imprimir a partir do tabuleiro multiuso, consultar
“Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso” (P.93).
Memo
Seleccione [Auto] em [Paper Source] (origem do papel)
para seleccionar automaticamente o tabuleiro que detém
o papel designado.
1
Antes de usar
2
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
Memo
Ajuste de forma que não haja folgas entre o guia de
papel ou limitador de papel e o papel.
Use o guia de papel para segurar o
5
papel.
Retorne o cassete de papel para o
6
tabuleiro.
Usando os drivers da impressora
Windows PS
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
1
o WordPad.
Clique em [Conguração da página]
2
no menu [File].
Seleccione o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clique em [OK].
Clique [Imprimir] no menu [File].
4
Clique em [Conguração avançada]
5
(ou [Propriedades]).
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 89 -
Imprimindo a partir dos tabuleiros
6
1
Antes de usar
2
3
Impressão
Use [Origem do papel (Paper Source)]
na guia [Papel/qualidade (Paper/
quality)] para seleccionar o tabuleiro a
ser usado e clique em [Congurações
avançadas].
Usando drivers de impressora
Windows PCL
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
1
o WordPad.
Clique em [Conguração da página]
2
no menu [File].
Seleccione o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clique em [OK].
Clique [Imprimir] no menu [File].
4
Clique em [Preferências].
5
Seleccione [Tabuleiro 1 (Tray 1)]
6
em [Origem (Source)] na aba
[Conguração (Setup)].
Seleccione um valor adequado a partir
7
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
de [Peso do Suporte (Paper Weight)]
no ecrã "Opções avançadas (Advanced
options)" e então clique em [OK (OK)].
Clique em [OK] no ecrã "Conguração
8
de impressão".
Clique [Imprimir] no ecrã "Imprimir"
9
para imprimir.
Memo
Normalmente, seleccione [Conguração da imrpessora
(Printer Setting)]. Seleccione [Conguração da imrpessora (Printer Setting)] para usar os valores
congurados utilizando o painel de controlo.
Se a saída for para o empilhador de face para cima,
abra o empilhador de face para cima da impressora
e seleccione [Empilhador de face para cima] em
[Gvt. Sd. Papel].
Seleccione um valor apropriado em
7
[Peso do papel (Paper weight)] e clique
em [OK (OK)].
Memo
Normalmente, seleccione [Conguração da impressora
(Printer Setting)]. Seleccione [Conguração da
imrpessora (Printer Setting)] para usar os valores
congurados utilizando o painel de controlo.
Clique [Imprimir] no ecrã "Imprimir"
8
para imprimir.
- 90 -
Imprimindo a partir dos tabuleiros
Usando drivers da impressora
Windows XPS
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
1
o WordPad.
Clique em [Conguração da página]
2
no menu [File].
Seleccione o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clique em [OK].
Clique [Imprimir] no menu [File].
4
Clique em [Preferências].
5
Seleccione [Type (Tipo)] na guia
6
[Setup (Conguração)].
Seleccione [Weight (Peso do papel)] e
7
clique em [OK (OK)].
1
Antes de usar
2
3
Impressão
Memo
Normalmente, seleccione [Printer Setting
(Conguração da impressora)]. Seleccione [Printer
Setting (Conguração da impressora)] para usar os
valores congurados utilizando o painel de controlo.
Clique [Imprimir] no ecrã "Imprimir"
8
para imprimir.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 91 -
Imprimindo a partir dos tabuleiros
Usando drivers da impressora
Mac OS X
1
1
Antes de usar
2
2
3
3
Impressão
4
4
Operações básicas do
dispositivo
5
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
o WordPad.
Clique em [Conguração da página]
no menu [File].
Seleccione o tamanho do papel e
orientação de impressão usando a caixa
de diálogo de congurações da página e
clique em [OK].
Clique em [Imprimir] no menu [File].
Seleccione [Alimentação Papel
(Paper Feed)] na caixa de diálogo de
impressão.
Clique na guia [Alimentação de papel
8
(Feed)] no painel de conguração de
impressão e então seleccione
[Tipo de Suporte (Media Type)] e
[Peso do Suporte (Media Weight)].
Memo
Normalmente, seleccione
da impressora (Printer Setting)]
[Conguração da impressora (Printer Setting)]
usar os valores congurados utilizando o painel de
controlo.
Clique no botão [Imprimir (Print)]
9
para imprimir.
[Conguração
. Seleccione
para
Certique-se de que [Selecção
6
Automática (Auto Select)] foi
seleccionado.
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Seleccione [Conguração de
7
impressão] utilizando a caixa de
diálogo de impressão.
- 92 -
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
Apêndice
Instalação
2
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
Ajustando o papel no
tabuleiro multiuso
Ajustando o papel utilizando o
painel de controlo
Se o tamanho do papel for "Envelope" ou
"Tamanho Personalizado", utilize o painel de
controlo para ajustar o tamanho do papel.
Prima a tecla [Fn].
1
O ecrã de entrada de valor numérico
será exibido.
Prima [9], [0] e clique no botão [OK
2
(OK)].
Seleccione [Tipo de Suporte (Media
5
Type)] e Prima o botão [OK (OK)].
Prima o botão de rolagem para
6
seleccionar o tipo de papel colocado e
clique no botão [OK (OK)].
Prima o botão [BACK (VOLTAR)] para
7
retornar ao ecrã anterior.
1
Antes de usar
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
Prima os botões para seleccionar o
3
tamanho do papel colocado e prima o
botão [OK (OK)].
Prima o botão [BACK (VOLTAR)] para
4
retornar ao ecrã anterior.
Seleccione [Peso do Suporte (Media
8
Weight)] e prima o botão [OK (OK)].
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 93 -
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
9
1
Antes de usar
2
10
3
Impressão
Prima os botões para seleccionar o
tamanho do papel colocado e prima o
botão [OK (OK)].
Prima o botão [BACK (VOLTAR)] várias
vezes para retornar ao ecrã de standby.
Congurando o papel
O tabuleiro multiuso imprime para o lado da face
de cima do papel que foi congurado.
Nota
Não intercale e não coloque papeis de diferentes
tamanhos, tipos e espessuras ao mesmo tempo.
Memo
Se congurando papel de tamanho personalizado, é
necessário registar o tamanho. Para obter detalhes,
consulte "Avançado".
Abra o tabuleiro multiuso () em sua
1
direcção.
Memo
Prima o botão [CANCEL (CANCELAR)] para retornar ao
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
ecrã de standby.
Abra o suporte auxiliar ().
2
Puxe a alavanca de ajuste () no lado
3
direito do suporte de papel () em sua
direcção.
- 94 -
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
Ajuste o guia de papel () para a
4
largura do papel que foi congurada.
Separe o papel cuidadosamente. Alinhe
5
cuidadosamente as extremidades do
papel na horizontal
Ajuste o guia de papel () para a
7
largura do papel que foi congurada.
Libere a alavanca de ajuste () e
8
retorne-a para sua posição original.
1
Antes de usar
2
3
Impressão
Posicione a superfície de impressão
6
virada para cima e ajuste o papel.
Nota
Não ajuste o papel além da guia multiuso de papel (
4
Operações básicas do
dispositivo
Nota
Ao adicionar papel, remova o papel que já está no
tabuleiro e alinhe a parte superior, inferior, da esquerda e
da direita do papel adicional antes de ajustar.
Não retire nem adicione papel durante a impressão.
Não coloque nada a não ser o papel a ser impresso
no tabuleiro, não empurre de cima ou aplique força
desnecessária.
O suporte de papel irá automaticamente elevar-se quando
o papel for colocado no lugar. Se o suporte de papel
impedir que coloque o papel no tabuleiro, coloque papel
após abrir a tampa de substituição de tóner, e então feche
).
a tampa quando ele estiver posicionado no lugar.
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 95 -
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
Imprimindo a partir do
tabuleiro multiuso
1
Imprima no papel ajustado no tabuleiro multiuso.
Antes de usar
Os procedimentos operacionais principais estão
descritos abaixo.
Ajuste o papel () no tabuleiro
1
multiuso ().
2
3
Impressão
Usando os drivers da impressora
Windows PS
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
1
o WordPad.
Clique em [Conguração da página]
2
no menu [File].
Seleccione o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clique em [OK].
Clique [Imprimir] no menu [File].
4
Clique em [Conguração avançada].
5
Clique [Conguração avançada
6
(Advanced)] na aba [Layout (Layout)].
Abra o cheiro a ser impresso.
4
2
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Especique o [Tabuleiro multiuso]
3
utilizando os drivers da impressora para
imprimir.
Esta secção explica como imprimir utilizando
o tabuleiro multiuso a partir dos drivers da
impressora.
Driver de impressora Windows PS
Driver de impressora Windows PCL (P.98)
Driver da impressora Windows XPS (P.99)
Driver da impressora Mac OS X (P.100)
Além disso, esta explicação utiliza o "WordPad"
para Windows como o aplicativo utilizado. Para o
Max OS X, o exemplo utiliza "TextEdit".
Referência
Para como instalar os drivers da impressora, consultar
“Conectando o PC” (P.55).
- 96 -
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
Seleccione [Tamanho do papel (Paper
7
Size)] a partir de [Papel/saída (Paper/
Output)] na guia "Opções Avançadas
(Advanced Options)".
Seleccione um [Tabuleiro multiuso
8
(Multi-Purpose Tray)] em [Origem do
papel (Paper Source)] na guia
[Papel/qualidade (Paper/Quality)]
e clique em [Opções Avançadas
(Advanced Options)].
Seleccione um valor adequado a
9
partir de [Peso do Suporte (Media
Weight)] no ecrã "Opções Avançadas
(Advanced Options)" e então clique em
[OK (OK)].
Memo
Normalmente, seleccione [Automático]. Seleccione
[Automático] para usar os valores congurados
utilizando o painel de controlo.
Para imprimir páginas individualmente, ajuste
[Tabuleiro multiuso é usado com alimentação
manual] para [Sim].
Clique em [OK] no ecrã "Conguração
10
de impressão".
1
Antes de usar
2
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
Clique [Imprimir] no ecrã "Imprimir"
11
para imprimir.
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 97 -
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
Usando drivers da impressora
Windows PCL
1
1
Antes de usar
2
2
3
4
5
3
6
Impressão
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
o WordPad.
Clique em [Conguração da página]
no menu [File].
Seleccione o tamanho e orientação de
impressão do papel e clique em [OK].
Clique [Imprimir] no menu [File].
Clique em [Conguração avançada].
Seleccione [Tamanho (Size)] na guia
[Conguração (Setup)].
Clique em [Opções de alimentação
8
de papel (Paper Feed Options)].
Memo
Para imprimir páginas individualmente, habilite
[Usar manualmente (Use MP tray as manual
feed)] em [Ajustes do tabuleiro multiuso (Multi
Purpose Tray Settings)] e clique em [OK (OK)].
4
Operações básicas do
dispositivo
Seleccione [Tabuleiro multifunções
7
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
(Multipurpose Tray)] em [Origem do papel (Source)].
Seleccione um valor apropriado em
9
[Peso do papel (Weight)] e clique em
[OK (OK)].
Memo
Normalmente, seleccione [Conguração da
impressora (Printer Setting)]. Seleccione
[Conguração da impressora (Printer Setting)]
para usar os valores congurados utilizando o painel
de controlo.
- 98 -
Clique [Imprimir] no ecrã "Imprimir"
10
para imprimir.
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
Usando drivers da impressora
Windows XPS
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
1
o WordPad.
Clique em [Conguração da página]
2
no menu [File].
Seleccione o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clique em [OK].
Clique [Imprimir] no menu [File].
4
Clique em [Conguração avançada].
5
Seleccione [Multipurpose Tray
6
(Tabuleiro multiuso)] em [Source
(Fonte do papel)] na aba [Setup
(Conguração)].
Clique em [Paper Feed Options (Opções)].
7
Memo
Para imprimir páginas individualmente, habilite [
MP tray as manual feed (Usar manualmente)
em
[Multi Purpose Tray Settings (Ajustes do
tabuleiro multiuso)]
e clique em [OK (OK)].
Use
1
Antes de usar
2
3
]
Impressão
Seleccione um valor apropriado em [Weight
8
(Peso do papel)] e clique em [OK (OK)].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 99 -
Memo
Normalmente, seleccione [Printer Setting
(Conguração da impressora)]. Seleccione [Printer
Setting (Conguração da impressora)] para usar os
valores congurados utilizando o painel de controlo.
Clique [Imprimir] no ecrã "Imprimir"
9
para imprimir.
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
Usando drivers da impressora
Mac OS X
1
1
Antes de usar
2
2
3
3
Impressão
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
o WordPad.
Clique em [Conguração da página]
no menu [File].
Seleccione o tamanho do papel e
orientação de impressão usando a caixa
de diálogo de congurações da página e
clique em [OK].
Seleccione [Conguração de
7
impressão (Print Options)] utilizando a
caixa de diálogo de impressão.
Clique na guia [Alimentação de papel
8
(Feed)] no painel de conguração de
impressão e então seleccione [Tipo
de Suporte (Media Type)] e [Peso do
Suporte (Media Weight)].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Clique em [Imprimir] no menu [File].
4
Seleccione [Alimentação Papel
5
(Paper Feed)] na caixa de diálogo de
impressão.
Seleccione [Tabuleiro multiuso (Multi-
6
Purpose Tray)] em [Todas as páginas
(All Pages)].
Clique no botão [Imprimir] para
9
imprimir.
Memo
Normalmente, seleccione [Automático]. Seleccione
[Automático] para usar os valores congurados
utilizando o painel de controlo.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.