Oki C911 Basic User Manual [pt]

Básico
Preparando a impressora para imprimir
Antes de
1
usar
2
Instalação
3
Impressão
Operações básicas
4
do dispositivo
C911 C931 C941 C942 ES9411 ES9431 ES9541 ES9542 Pro9431 Pro9541 Pro9542
Apêndice
Index
Este manual descreve as precauções para o uso seguro do produto.
Assegure-se de ler este manual antes do uso, e usar o produto correctamente e de forma segura.
1
de unidades de manutenção restantes,
Conguração manual
Os seguintes manuais do utilizador vêm inclusos com o produto. O manual electrónico está armazenado no "DVD-ROM do software".
Etapa
Leia isto primeiro
Abrindo a caixa e instalando a impressora
Guia de configuração
Este guia usa ilustrações para explicar os métodos desde abrir a caixa à instalação. Para o
Folheto
guia avançado de configuração, consulte o guia "básico".
Preparando a impressora para imprimir
Básico (Este manual)
Este guia descreve as precauções para o uso seguro do dispositivo. Certifique-se de lê-lo antes do usar. Adiante, usos básicos dos métodos de instalação do
E-format
dispositivo para impressão inicial são também explicados. As funções do dispositivo são descritas no apêndice.
Verificando o produto
•
Nomenclatura e funções das peças
•
Utilização do dispositivo em sua capacidade máxima
•
Instalando o dispositivo
•
Ligando (ON) e desligando (OFF) o
•
abastecimento de energia
Impressão de teste utilizando
•
somente a impressora
Conectando a um computador
•
Papel
•
Impressão
•
Ejecção do papel
•
Configurando o modo economia de energia
•
Configurando o modo OFF
•
(desligamento) automático de energia
Verificando a quantidade de
•
impressão, consumíveis, quantidade
e a vida útil de trabalho restante
Cancelando um trabalho de impressão
•
Adicionando impressoras usando
•
protocolos LPD (TCP/IP)
Tabela de itens do menu do painel de controlo
•
Procedimentos básicos do Windows
•
Especificações da impressora
•
Etapa
Leia estes guias conforme for necessário
2
Tente utilizar várias funções
Avançado
Este guia explica vários métodos de impressão de papel e como utilizar as funções convenientes. Leia-a para otimizar o ambiente de impressão ou ajustar a cor, etc., usando o utilitário incluso ao
E-format
software. Adiante, este guia também explica itens que podem ser configurados a partir do painel de controlo e as configurações de rede.
Leia-o para verificar quaisquer pontos que não foram entendidos ou para manutenção
Manual de resolução de problemas/Manutenção diária
Este manual explica os procedimentos para atolamentos de papel, e métodos de resolução de problemas se uma mensagem de erro é
E-format
exibida. Este manual também explica a manutenção diária tais como substituir consumíveis e unidades de manutenção, limpeza, etc.
Usando C941/C942/ES9541/ES9542/Pro9541/Pro9542
Guia de Spot Color de volume separado
Este guia explica como configurar o kit de Spot Color e verificar os drivers de
E-format
impressora, e como imprimir usando Spot Color. Certifique-se de lê-lo antes do usar.
Funções úteis de impressão
•
Ajustando a cor
•
Usando o software utilitário
•
Configurações de rede
•
Verificando e alterando as
•
configurações da impressora usando o painel de controlo
Solução de problemas
•
Manutenção
•
Consumíveis, produtos de
•
manutenção, opções, servidor de gerenciamento de cor, etc.
Configurando o kit de Spot Color
•
Explicação do painel de controlo
•
Verificando os drivers da impressora
•
Tabela das funções do driver da impressora
•
Imprimindo em papel colorido
•
Imprimindo em filme transparente
•
Especificando e imprimindo com
tóner de Spot Colorusando as aplicações
Ajustando delicadamente o branco
•
Trocando kits de Spot Color
•
- 2 -

Sobre o "DVD-ROM do software" incluso

Quando o "DVD-ROM do software" incluso à impressora é colocado no drive de DVD-ROM, o seguinte ecrã de menu é exibido.
Memo
Este exemplo usa os ecrãs do Windows.
Se estiver usando um Macintosh, dê duplo clique no ícone [OK].
Pode adicionar e seleccionar drivers à impressora.
Clique aqui para instalar drivers de impressora padrão.
Descreve a impressora seleccionada e o tipo de conexão do computador.
Você pode instalar e congurar o
software utilitário do dispositivo.
Para aprender funções fáceis do dispo-
sitivo e várias congurações, consulte o
manual em PDF a partir de aqui.
*2
Seleccione o modelo da impressora.
*1: O acesso só é possível usando um ambiente habilitado pela Internet. *2: Para visualizar o manual em PDF, é necessário Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader.
Seleccione o método de conexão do dispositivo e do PC.
Pode registar-se como utilizador na homepage .
*1
- 3 -
Feche o "DVD-ROM do software".

Lendo o manual

Símbolos

Nota
Estes são cuidados e restrições para a correcta operação do dispositivo. Certique-se de ler para evitar operação incorrecta.
Memo
O conhecimento das informações antes do usar do dispositivo é útil e pode ser usado como uma referência. A leitura é
recomendada.
Referência
Estas são as páginas de referência. Leia para saber das informações detalhadas e relevantes.
AVISO
Manuseio incorrecto devido à inobservância desta tela, pode causar morte ou ferimentos sérios.
ATENÇÃO
Manuseio incorreto devido à inobservância deste ecrã pode causar morte ou ferimentos pessoais.

Ecrãs, botões e símbolos

Este capítulo descreve os seguintes ecrãs, botões e símbolos.
Inscrição Explicação
Os botões do painel de controlo e o bloco de 10 teclas são descritos
abaixo. Ex:
[ ] botão/ecrã
[ ]
" "
> Descreve o nível do menu do dispositivo ou do PC.
Botão [OK] botão [Back] (Voltar)
Tecla [Fn] Tecla [Clear] (limpar)
Indica o teclado do seu computador.
Descreve o nome do menu no painel de cristal líquido.
Descreve os menus do computador, janelas e nomes de caixa de
diálogo. Descreve as mensagens e textos de entrada exibidos no painel de
cristal líquido.
Descreve o nome do cheiro e ecrã no computador.
Descreve o título de referência.
- 4 -

Ilustrações

Ecrãs

As ilustrações do dispositivo usadas neste manual exibem o modelo C931 salvo indicação em contrário.
As ilustrações podem diferenciar-se do produto real.
As imagens do painel de controlo e do computador usadas neste manual são apenas exemplos. As imagens podem diferenciar-se dos produtos e ecrãs reais.
- 5 -

Inscrições

As seguintes inscrições são utilizadas neste manual.
C911dn → C911
C931dn → C931
C941dn → C941
C942dn → C942
ES9411dn → ES9411
ES9431dn → ES9431
ES9541dn → ES9541
Sistema operacional Microsoft
Sistema operacional Microsoft
Mac OS X10.3.9 ou mais recente → Mac OS X
Os manuais incluídos com o dispositivo usam como exemplo Windows 7 no caso de Windows e OS X
10.8 no caso de Mac OS X salvo indicação em contrário. Dependendo do SO e do modelo usado, as descrições neste manual podem diferenciar-se.
®
Windows® 7 edição 64-bit → Windows 7 (versão 64bit)
®
Windows® 7 → Windows 7
- 6 -

Acerca da garantia do produto

Foram feitos todos os esforços, no sentido de garantir que a informação contida neste documento é completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelo resultado dos erros fora do seu controlo. O fabricante também não pode garantir que alterações no software e no equipamento feitas por outros fabricantes e referidas neste manual não afectarão a aplicabilidade da informação contida nele. Menções a produtos de software fabricados por outras companhias não constituem necessariamente um aval da parte do fabricante.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou integralidade da informação nele contida.
Todos os direitos reservados pela Oki Electric Industry Co., Ltd. Proibido copiar, transferir, traduzir, etc. o conteúdo aqui contido sem autorização. Deve obter permissão por escrito da Oki Electric Industry Co., Ltd. antes de fazer qualquer um dos itens mencionados acima.
© 2013 Oki Electric Industry Co., Ltd. OKI é uma marca registada de Oki Electric Industry Co., Ltd. Energy Star é uma marca comercial da United States Environmental Protection Agency. Microsoft, Windows, Windows Server e Windows Vista são marcas registadas de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas registadas de Apple Inc. Outros nomes de produtos e marcas são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos
respectivos proprietários.
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do Conselho 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ErP) e 2011/65/EU (RoHS), conforme emendado, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estados-membros relativamente à Compatibilidade electromagnética, Baixa tensão, Equipamento terminal de rádio e telecomunicações, Produtos consumidores de energia e Restrição de utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos.
Os cabos indicados a seguir foram utilizados para avaliar se o produto está em conformidade com a directiva EMC 2014/30/EU e as configurações diferentes da existente podem afectar essa conformidade.
tipo de cabo
Alimentação 1,8 USB 5,0 LAN 15,0
comprimento
(metros)
núcleo blindagem
- 7 -

ENERGY STAR

Os países destinatários do programa ENERGY STAR são os Estados Unidos, o Canadá e o Japão. Este não é aplicável a outros países. Este produto é compatível apenas com a norma ENERGY STAR v2.0.

Primeiros socorros de emergência

Tenha cuidado com o pó do tinteiro:
Se engolido, beba pequenas quantidades de água fria e procure ajuda médica. NÃO tente induzir o vómito.
Se inalado, leve a pessoa para uma área aberta com ar fresco. Procure ajuda médica.
Se for para os olhos, enxague com largas quantidades de água durante pelo menos 15 minutos mantendo as pálpebras abertas. Procure ajuda médica.
Derrames devem ser tratados com água fria e sabão para ajudar a reduzir o risco de manchar a pela ou a roupa.

Informação ambiental

w
w
w
m
/
o
c
.
i
k
o
.
p
r
i
n
t
i
n
g
/

Para sua segurança

Leia o Manual do Utilizador para sua segurança antes de usar o produto.

Precauções relacionadas com segurança

AVISO
ATENÇÃO
Uma advertência fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de ferimentos pessoais.
Uma precaução fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em mau funcionamento do equipamento ou danos.

Precauções gerais

Não toque no interruptor de segurança dentro da máquina.
Se o zer poderá causar um
choque eléctrico quando ocorre alta voltagem. Para além disso, a roda dentada pode rodar, o que pode resultar em lesões pessoais.
Desligue a cha de alimentação
da tomada e contacte um centro de serviço ao cliente quando um líquido como água entra nas peças internas da máquina.
Se não o zer pode provocar
um incêndio. Desligue o cabo de alimentação
e contacte um centro de serviço a clientes se a máquina cair ou
se a tampa estiver danicada. Se não o zer poderá causa
choque eléctrico e/ ou incêndio resultando em lesões pessoais.
Não introduza materiais num orifício de ventilação.
Se o zer poderá causa um
choque eléctrico e/ou um incêndio resultando em lesões pessoais.
Não deite cartuchos de tinteiro e cartuchos de tambor de
imagem para o fogo. Se o zer
poderá causar uma explosão de pó resultando em queimaduras.
AVISO
Não use um spray inamável perto da máquina. Se o zer
poderá causar um incêndio, visto que há uma área em aquecimento dentro da máquina.
Desligue a cha de alimentação
da tomada e remova materiais estranhos como clips quando eles caem dentro da máquina.
Se não o zer poderá causa
choque eléctrico e/ou incêndio resultando em lesões pessoais.
Desligue o cabo de alimentação periodicamente para limpar as
lâminas da cha e a secção de
raíz entre as lâminas.
Se a cha de alimentação car
ligada durante muito tempo, a
secção de raíz cará poeirenta, e a cha poderá entrar em
curtocircuito, o que poderá causar um incêndio.
Não coloque um copo com líquidos tais como água em cima da máquina.
Se o zer poderá causa
um choque eléctrico e/ou um incêndio resultando em lesões pessoais.
Não use um código de alimentação, um cabo, ou um
o de terra que não sejam os
indicados no Manual do Utilizador.
Se o zer poderá causar um
incêndio.
Desligue a cha de alimentação
da tomada e contacte um centro de serviço ao cliente quando a tampa estiver anormalmente quente, a deitar fumo, a emanar um odor suspeito, ou a fazer um barulho estranho.
Se não o zer pode provocar
um incêndio. Não opere e/ou desmonte a
máquina a não ser seguindo as indicações incluídas no Manual do Utilizador.
Se o zer poderá causa um
choque eléctrico e/ou um incêndio resultando em lesões pessoais.
Não limpe o tinteiro derramado com um aspirador. Se limpar tinteiro derramado com um aspirador, este poderá incendiar-se devido às faíscas resultantes do contacto eléctrico. O tinteiro derramado no chão deverá ser limpo com um pano húmido.
Não toque no fusor e outras peças quando estiver a abrir a tampa da máquina.
Se o zer poderá causar
queimaduras.
A operação de usar UPS (fonte de energia ininterrupta) ou inversores não é garantida. Não use fonte de energia ininterrupta ou inversores.
Se o zer poderá causar um incêndio.
ATENÇÃO
Não se chegue perto da área de saída do papel quando a energia está ligada, e aquando da impressão.
Se o zer poderá resultar em lesões pessoais.
Não desmonte nem tente abrir à força o tambor de imagem ou cartucho de toner. Isto pode espalhar o toner, podendo ser inalado por pessoas ou manchar roupas e mãos.
- 9 -
Não toque num ecrã de cristais líquidos danicado.
Se o líquido (cristal líquido) que vazou do ecrã de cristais líquidos entrar nos seus olhos ou boca, enxague com uma grande quantidade de água. Dirija-se a um médico se necessário.
Conteúdo
Conteúdo
Conguração manual ...............................................................................2
Sobre o "DVD-ROM do software" incluso Lendo o manual
Símbolos ................................................................................................................. 4
Ecrãs, botões e símbolos Ilustrações
...................................................................................................................... 5
Ecrãs Inscrições
................................................................................................................ 6
......................................................................................4
............................................................................................ 4
............................................................................................................... 5
....................................................3
Acerca da garantia do produto ..................................................................7
ENERGY STAR ........................................................................................8
Primeiros socorros de emergência Informação ambiental
Para sua segurança
Precauções relacionadas com segurança .................................................................................9
Precauções gerais
..............................................................................8
.................................................................................9
...............................................................................................................9
.............................................................8
Viável com C911/C931/C941/C942/ES9411/ES9431/ES9541/
ES9542/Pro9431/Pro9541/Pro9542 .........................................................14
1. Antes de usar ...................................................................... 17
Vericando o produto ............................................................................ 17
Vericando o conteúdo da embalagem ....................................................................... 17
Nomenclatura e funções das peças ..........................................................18
Unidade principal .................................................................................................... 18
Lado direito/frente ............................................................................................................18
Lado esquerdo/traseiro
Interior da impressora ............................................................................................. 20
Interior dianteiro ............................................................................................................... 20
Interior lado direito Interior lado esquerdo Interface
Painel de controlo ................................................................................................... 24
Recursos do painel de controlo principal ...............................................................................25
Aparência do painel de controlo A ajustar o brilho do painel de controlo A utilizar o bloco de 10 teclas Tabela de números de função
.......................................................................................................................... 23
......................................................................................................19
...........................................................................................................21
.......................................................................................................22
...........................................................................................25
................................................................................28
.............................................................................................29
..............................................................................................30
A utilizar a impressora em sua capacidade máxima ....................................31
- 10 -
Conteúdo
Opções .................................................................................................................. 31
Servidor de gerenciamento de cor
............................................................................. 32
2. Instalação ........................................................................... 33
Instalação do dispositivo ........................................................................ 33
Condições de instalação ........................................................................................... 33
Procedimento de instalação Abrindo a embalagem e Instalação
Abrindo a embalagem e movendo o dispositivo .....................................................................36
Montagem dos consumíveis
Congurando o papel
Montando a unidade de expansão (Opcional) .............................................................. 44
Montando o HDD integrado (Opcional)
Ligando e desligando a energia ...............................................................50
Precauções para o abastecimento de energia .............................................................. 50
Condições de fornecimento de energia .................................................................................50
Conectando os cabos de energia ............................................................................... 51
Ligando o abastecimento de energia
...................................................................................... 36
............................................................................ 36
................................................................................................39
......................................................................................................... 43
....................................................................... 48
.......................................................................... 51
Desligando o abastecimento de energia
.................................................................... 52
Impressão de teste utilizando somente a impressora .................................53
Informações da impressora ...................................................................................... 54
Conectando o PC ...................................................................................55
Fluxograma para instalação de drivers no PC .............................................................. 55
Ambiente de operação Tipos de drivers da impressora Conectando os cabos
Conectando utilizando cabos LAN ........................................................................................57
Conectar utilizando cabos USB
Instalador dos drivers da impressora (Windows) ......................................................... 59
Conexões de rede .............................................................................................................59
Conexões USB Se a instalação falhar
..................................................................................................................66
Instalando os drivers da impressora (Macintosh) ......................................................... 68
Conexões de rede .............................................................................................................68
Conexões USB Se a instalação falhar
..................................................................................................................74
............................................................................................. 56
................................................................................. 56
............................................................................................... 57
............................................................................................58
........................................................................................................68
........................................................................................................76
Adicionando opcionais ............................................................................................. 76
- 11 -
Conteúdo
3. Impressão ........................................................................... 81
Papel ................................................................................................... 81
Tipos de papel utilizáveis ......................................................................................... 81
Métodos de alimentação e saída de papel seleccionáveis para cada tipo de papel
Ícones (paisagem) (retrato) .............................................................................. 87
............. 85
Imprimindo a partir dos tabuleiros ...........................................................88
Congurando o papel nos tabuleiros 1 a 5 .................................................................. 88
Imprimindo a partir dos tabuleiros
............................................................................ 89
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso .................................................93
Ajustando o papel no tabuleiro multiuso ..................................................................... 93
Ajustando o papel utilizando o painel de controlo ................................................................... 93
Congurando o papel
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso .................................................................. 96
......................................................................................................... 94
Saída do papel .................................................................................... 101
Usando o empilhador de face para baixo (face impressa para baixo) .............................101
Usando o empilhador de face para cima (superfície impressa para cima)
.......................103
4. Operações básicas do dispositivo ...................................... 105
Congurando o modo de economia de energia ........................................ 105
Congurando o modo de economia de energia ...........................................................105
Congurando o tempo antes de a impressora entrar em modo de economia de energia Congurar modo hibernar Congurar o tempo antes da impressora entrar em modo sleep (descanso)
Restrições no modo sleep (descanso)
Restrições do utilitário do driver da impressora ...................................................................110
Restrições de funções de rede
.......................................................................................107
...................108
.......................................................................110
........................................................................................... 111
...106
Ajustar para desligar a fonte de energia automaticamente ........................ 112
Congurando o modo de desligamento automático da energia .....................................112
Congurando o tempo antes da impressora entrar em modo de desligamento automático
......113
Vericando quantidades de impressão .................................................... 114
Vericando consumíveis e quantidades e vida útil de unidades de manutenção
restantes Cancelando a impressão Adicionando impressoras utilizando os protocolos LPD (TCP/IP)
Preparações ..........................................................................................................117
Procedimento para adicionar impressoras
........................................................................................... 115
...................................................................... 116
................. 117
..................................................................117
- 12 -
Conteúdo
Apêndice ............................................................................... 119
Tabela de itens do menu do painel de controlo ........................................ 119
Funções básicas do Windows
Exibindo a janela Propriedades ...............................................................................128
Exibindo a janela de ajuste da impressora
................................................................ 128
.................................................................128
Especicações .................................................................................... 129
Especicações principais .........................................................................................129
Especicações de interface de rede Especicações de interface USB
Dimensões
............................................................................................................134
..........................................................................132
...............................................................................133
Index .................................................................................... 135
Contact Us ............................................................................ 139
- 13 -

Viável com C911/C931/C941/C942/ES9411/ES9431/ES9541/ES9542/Pro9431/Pro9541/Pro9542

Impressão Acesso Digitalização
Viável com C911/C931/C941/C942/ES9411/ES9431/
ES9541/ES9542/Pro9431/Pro9541/Pro9542
Color
Diversas funções de correspondência de cores podem ser usadas
O dispositivo possui funções para compensar o desalinhamento e densidade da cor utilizando o painel de controlo e pode ajustar o equilíbrio da cor. Além disso, as cores podem ser ajustadas, o resultado da impressão simulado e as cores separadas e impressas utilizando o sistema de gerenciamento de cor a partir do PC.
Appri-
cation
É possível imprimir de vários aplicativos
A construção Adobe PostScript3, simulação PCL6, e simulação XPS, possibilitam imprimir a partir de uma vasta gama de aplicativos.
PostScript3
e
simulação PCL6
Print
Várias impressões são possíveis utilizando as convenientes funções
Várias impressões são possíveis utilizando as convenientes funções do dispositivo ao imprimir a partir de um PC.
- 14 -
Viável com C911/C931/C941/C942/ES9411/ES9431/ES9541/ES9542/Pro9431/Pro9541/Pro9542
Network
Utilizável como uma impressora de rede
Impressões de alta velocidade e de alta qualidade são possíveis a partir de vários aplicativos. (Com A4 , 50 folhas por minuto utilizando impressão em cores/monocromática). Como é possível conectar-se à uma rede e imprimir a partir de vários PCs, consegue-se uma economia de espaço de escritório e redução de custos.
(Este manual 55 Página)
Function
As funções podem ser ajustadas usando o painel de controlo
Várias funções do dispositivo podem ser ajustadas como alterar o tamanho
do papel e conguração de rede a
partir do painel de controlo. Além
disso, é possível congurar palavras-
passes de administrador utilizando o painel de controlo.
Panel
O status da impressora pode ser vericado e mensagens de erro e ajuda exibidas no painel de controlo
Tanto "Remaining toner quantity display" (mostrador da quantidade de tóner restante) como "Tray information display" (Ecrã de informação do tabuleiroEcrã de informação do tabuleiro) podem ser exibidos no ecrã de standby do painel de controlo. Se ocorrer um erro no dispositivo,
pode trabalhar enquanto vericar as
mensagens do painel de controlo. (Este manual 24 Página)
Power
saving
O consumo de energia é reduzido quando a impressora não está em uso (modo de economia de energia)
Caso a impressora não seja usada por
um período de tempo xo, o modo
de economia de energia inicia-se automaticamente (modo de economia de energia/modo hibernar) para possibilitar que o consumo de energia seja reduzido. Prima o botão [POWER SAVE (ECONOMIA ENERGIA)] para entrar no modo Economia de energia manualmente. Quando estiver no modo de economia de hibernação, o botão [POWER SAVE (ECONOMIA
ENERGIA)] ca verde.
(Este manual 105 Página)
- 15 -
Consumo de energia
Viável com C911/C931/C941/C942/ES9411/ES9431/ES9541/ES9542/Pro9431/Pro9541/Pro9542
Impressão Acesso Digitalização
Option
Aumentando a quantidade de papel que pode ser alimentada
Montar uma unidade de tabuleiro de expansão opcional possibilita que se imprima de forma contínua grandes quantidades e em diferentes tamanhos de papel de forma uniforme.
(Este manual 31 Página)
Help
Utilize a função de ajuda caso não entenda algo ou se ocorrer algum problema ao utilizar o dispositivo.
Prima o botão [HELP (AJUDA)] no painel de controlo para exibir as mensagens para solução se ocorrer problemas e como solucioná-los. (Serão exibidas animações a depender dos detalhes do erro).
(Este manual 27 Página) (Manual de resolução de problemas/Manutenção diária)
- 16 -
Vericando o produto
Ícones (paisagem)
e (retrato)

1. Antes de usar

Este capítulo explica o conteúdo do pacote do produto, a nomenclatura e funções das peças.
Nota
O kit de spot color da C941/ES9541/Pro9541 é um pacote separado. For the set-up method, see the "Guia de Spot Color de
volume separado".
1
Vericando o produto
Vericando o conteúdo da
embalagem
Abra o estojo de embalagem e verique o conteúdo da caixa.
CUIDADO
Os modelos C911/C931/ES9411/ES9431/
Pro9431 pesam aproximadamente 98kg*, e os modelos C941/C942/ES9541/ES9542/ Pro9541/Pro9542 pesam aproximadamente 111Kg*, portanto, certique-se de usar ao menos 4 pessoas para levantar.
*: Inclui consumíveis tais como tambor de imagem e
cartucho de tóner, etc.
Referência
Consultar “Abrindo a embalagem e Instalação” (P.36)
acerca de como abrir a embalagem. Consultar “Montando a unidade de expansão (Opcional)”
(P.44) para o tabuleiro de expansão.
Memo
Pode ser montado um máximo de quatro tabuleiros
adicionais (tabuleiros 2 a 5).
Há risco de ferimentos
Nota
C942/ES9542/Pro9542, Branco também é fornecido
como um acessório.
Cilindro de imagem
(Um de cada preto, amarelo, magenta e ciano)
Nota
C942/ES9542/Pro9542, Branco também é fornecido
como um acessório. O cilindro de imagem é instalado na unidade principal
antes de sair da fábrica.
Unidade do cilindro de transferência
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
Unidade da impressora
Cartucho de tóner (Um de cada preto,
amarelo, magenta e ciano)
- 17 -
DVD-ROM do software
Guia de conguração
Nota
Cabos LAN, cabos USB e hubs não estão incluídos na
impressora. Prepare-os separadamente. O estojo de embalagem e material de protecção são
necessários ao transportar a impressora. Não descarte-os, mas armazene-os de forma segura.

Nomenclatura e funções das peças

Ícones (paisagem)
e (retrato)
Nomenclatura e funções das peças
1

Unidade principal

Lado direito/frente
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
Tampa de substituição de tóner
Abra esta para substituir o cartucho de tóner.
Painel de controlo
Exibe o status e menus do dispositivo e ajusta as funções.
“Painel de controlo” (P.24)
ApêndiceAntes de usar
Lâmpada frontal
Pisca quando recebe dados e enquanto estiver em economia de energia.
Tampa frontal
Abra esta para substituir o cilindro de imagem, a caixa de tóner residual e a unidade de correia.
Interruptor de energia
Pode ligar (ON) e desligar (OFF) o fornecimento
de energia quando o interruptor de alimentação estiver ON. Cancela o modo desligamento OFF.
Tabuleiro 1/Cassete de papel
Este é o tabuleiro de papel montado como padrão.
Muitos papeis podem ser congurados de uma vez.
Ajuste a superfície de impressão com face para baixo.
Empilhador de face para baixo
As folhas impressas são colocadas com o lado impresso para baixo e descarregadas.
Tampa lateral direita
Open this to replace the multi-purpose tray feed roller, and to clear paper jams.
Cobertura lateral do tabuleiro
Abra para retirar papeis congestionados das bandejas 1 a 5.
Alças para transporte
Segure ao mesmo tempo que a alavanca de transporte ao transportar o dispositivo.
Alavanca de transporte
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Abridor
Abra a tampa lateral direita.
- 18 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Lado esquerdo/traseiro
Interface
Há um conector de interface LAN (rede) e conector de interface USB. Consultar “Interface” (P.23) quanto às interfaces.
Nomenclatura e funções das peças
Unidade de saída
Abra ao substituir a unidade de xação ou a unidade
do cilindro de transferência ou para retirar papeis congestionados.
1
2
Instalação
3
Impressão
Tampa de acesso
Abra quando for montar o HDD integrado opcional.
Alças para transporte
Segure ao mesmo tempo que a alavanca de transporte ao transportar o dispositivo.
Conector de energia
Conecte o cabo de energia anexo aqui.
Tampa lateral esquerda
Abra para eliminar obstruções de papel.
Unidade de impressão dupla
Implementa impressão dupla.
Alavanca de transporte
Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.
Interruptor de energia principal Liga (ON) e desliga (OFF) a alimentação de energia principal do dispositivo.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
- 19 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)

Interior da impressora

1
Interior dianteiro
2
Instalação
3
Impressão
Cartucho de tóner
A quantidade de tóner restante é exibida
geralmente quando "Exibir quantidade de tóner restante" foi estabelecida utilizando o ecrã de
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
standby do painel de controlo. O cartucho de tóner é um consumível.
Unidade de correia
Este dispositivo copia o tóner no papel. A unidade de correia é uma peça de manutenção substituível.
Ranhura
Congure o cartucho de tóner aqui.
“Montagem dos consumíveis” (P.39)
Alça
Segure esta alça ao remover a unidade de correia.
Botão da alavanca de bloqueio
Prende a unidade de correia.
Alavanca de bloqueio da unidade de correia
Prende a unidade de correia.
Alavanca da unidade de correia
Prende a unidade de correia.
- 20 -
Tambor de imagem/ranhura
Este cilindro de imagem está ajustado na ranhura.
O cilindro de imagem é instalado dentro da unidade
principal da impressora antes de sair da fábrica. O tambor de imagem é um consumível.
Caixa de tóner residual
Esta caixa retém o tóner residual. Quando a caixa de tóner residual estiver cheia, uma mensagem é exibida no painel de controlo. A caixa de tóner residual é uma peça de manutenção substituível.
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Interior lado direito
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
3
Tabuleiro multiuso/Tabuleiro multiuso
Pode imprimir em diversos papeis, inclusive cartões postais e envelopes, etc. Além disso, use quando imprimir a parte superior do
papel que foi congurado. Ajuste o tamanho do papel
usando o painel de controlo quando estiver usando um tabuleiro regular.
Guia de papel
Estabiliza o papel ajustando a guia do papel na largura do papel a ser impresso.
Alavanca de conguração
Mova o guia de papel para a esquerda e para a direita ao puxar as alavancas na sua direcção quando ajustar o guia de papel conforme a largura do papel. O guia de papel está preso quando a alavanca de
conguração volta para sua posição original.
Suporte suplementar
Conserva o papel quando o papel tiver sido ajustado no tabuleiro multiuso.
Suporte de papel
Ajusta o papel a ser impresso no tabuleiro mult-uso. Ajuste a superfície de impressão com face para cima.
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
- 21 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Interior lado esquerdo
1
2
Instalação
3
Empilhador de face para cima
Impressão
Abrir o empilhador para colocar e ejetar o papel virado para cima.
Suporte de papel
Prende o papel ejectado para o empilhador de face para cima.
Suporte suplementar
Prende o papel ejectado de modo que não caia.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
Unidade de xação
Este dispositivo xa o tóner no papel. A unidade de xação é uma peça de manutenção substituível.
Alavanca de segurança da unidade de xação
Prende a unidade de xação.
Alavanca de cancelamento de obstrução da
unidade de xação
Puxe esta alavanca quando uma obstrução de papel
ocorrer na unidade de xação.
Botão da unidade de saída
Puxe este botão na sua direcção e puxe a unidade de saída.
Unidade de saída
A unidade de xação, o kit de cilindro de
transferência e a unidade de impressão dupla estão montadas a esta unidade.
Unidade do cilindro de transferência
Transfere o tóner ao papel. A unidade do cilindro de transferência é uma peça de manutenção substituível.
Alavanca de xação da unidade do cilindro de transferência
Prende a unidade do cilindro de transferência.
- 22 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Interface
Nomenclatura e funções das peças
1
2
Instalação
Conector de interface LAN (rede)
Conecta o cabo de LAN.
Conector de interface USB
Conecta o cabo de USB.
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
- 23 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)

Painel de controlo

1
2
Instalação
3
Impressão
Painel de cristal líquido
Exibe o status e menus do dispositivo.
Há dois tipos de ecrã standby: "Exibição da
quantidade de tóner restante" e "Exibição de
4
Operações básicas do
dispositivo
informação do tabuleiro".
Botão [HELP (AJUDA)]
Exibe o ecrã de ajuda. Acende em laranja quando uma mensagem de ajuda pode ser consultada, como por exemplo, explicações de um erro que ocorreu ou o procedimento de cancelamento.
Botão [BACK (VOLTAR)]
Retorna à página anterior.
ApêndiceAntes de usar
Botão [OK (OK)] (Botão de menu)
Determina o item seleccionado e estabelece valores.
Botão de [POWER SAVE (ECONOMIA ENERGIA)]
Liga (ON) e desliga (OFF) o modo de economia de
energia. Cancela o modo de descanso (sleep)
Lâmpada de inspecção
Exibe o status da impressora Normalmente OFF (Desligado) Acende e pisca em laranja se ocorrer um erro.
Botão de rolagem (Botão de menu)
Exibe o ecrã de menu para seleccionar um item e
então rola para cima (ou para baixo) uma página. Pode ser utilizado para digitar números no ecrã de
entrada numérica.
Botão [Online]
Altera entre online e ofine.
Acende em verde quando estiver online e desliga
quando estiver ofine.
Bloco de dez teclas (1 a 0, *, C)
Use para digitar valores numéricos e palavras-
passe. Prima a tecla [*] ([Fn]) no ecrã standby para
exibir o ecrã de "entrada de número de função" e para entrar directamente nos itens do menu.
Botão [CANCEL (CANCELAR)]
Use para cancelar uma impressão ou para cancelar
as congurações.
- 24 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Recursos do painel de controlo principal
O painel de controlo pode ser usado para vericar o status do dispositivo e para implementar diversas
funções do dispositivo. O cartucho de tóner pode ser substituído enquanto se visualiza o ecrã de cristal líquido no painel de
controlo. Além disso, pode-se também realizar operações enquanto vericam-se mensagens exibidas
no painel de cristal líquido caso ocorram obstruções de papel ou falha no funcionamento do dispositivo.
Referência
Consulte a tabela do menu do painel de controlo ”Tabela de itens do menu do painel de controlo” (P.119).
Aparência do painel de controlo
Esta secção explica as operações do painel de controlo principal e aparência do painel de controlo.
1
2
Instalação
Há dois tipos de ecrã standby: "Exibição da quantidade de
tóner restante" e "Exibição de informação do tabuleiro".
Prima o botão de rolagem ou o para exibir o ecrã de
O display de cor do item seleccionado é invertido.
O nome do menu que é exibido.
Mostra o número de páginas no menu exi­bido no painel de cristal líquido.
Caso haja uma barra de rolagem, há itens que não serão exibidos no painel de cristal líquido. Prima o
botão de rolagem
Uma palavra-passe deve ser digitada para exibir o [menu do administrador]. Insira a palavra-passe de administrador (valor predeterminado é "aaaaaa") no ecrã de entrada da palavra-passe.
ou para exibi-los.
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
menu "conguração de funções" como mostrado na direita.
Caso haja um menu de selecção no próximo nível ou valores estabelecidos para um item, seleccionar
o item e premir o botão [OK (OK)] para exibir o próximo ecrã. Se um valor estabelecido for exibido, prima o botão [OK (OK)] para conrmar o valor que foi
congurado. (
é exibido à esquerda do valor.)
- 25 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Ecrã Standby
Há dois tipos: "Exibição da quantidade de tóner restante" e "Exibição de informação do
1
tabuleiro". Use o procedimento a seguir para alterar os
ecrãs de standby.
Prima o botão de rolagem ou o
1
painel de controlo para exibir o ecrã de
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
"Funções (Functions)".
Prima o botão de rolagem diversas
2
vezes para seleccionar o [Cong. Admin. (Admin Setup)] e então prima
o botão [
OK (OK)
].
Prima o botão de rolagem diversas
5
vezes para seleccionar [Conguração do Painel (Panel Setup)] e então prima
o botão [
Prima o botão de rolagem diversas
6
vezes para seleccionar o [Visor Inactivo (Idle Display)] e então prima
o botão [
Para exibir a "quantidade de tóner
7
restante" no ecrã standby, seleccionar [Medidor Toner (Toner Gauge)] e então prima o botão [ Para exibir "informações de tabuleiro", seleccione [Tamanho do Papel (Paper Size)] e então prima o botão [
Prima o botão [ON LINE (ONLINE)]
8
para retornar ao ecrã standby.
OK (OK)
OK (OK)
].
].
OK (OK)
].
OK (OK)
].
ApêndiceAntes de usar
3
4
Use o bloco de 10 teclas para entrar com a palavra-passe do administrador.
A palavra-passe de conguração de
fábrica padrão é "aaaaaa". Prima o botão [ caractere individual.
Prima o botão [OK (OK)].
OK (OK)
] após digitar cada
- 26 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Ecrã de erro
Se um erro de impressão ocorrer, a lâmpada de manutenção irá ligar ou piscar e uma mensagem será exibida no painel de cristal líquido.
Dependendo do erro, contramedida e animações de erro podem ser exibidas no painel de cristal líquido em acréscimo à mensagem.
Referência
"Manual de resolução de problemas/Manutenção diária"
Prima os botões no painel de controlo no ecrã de
erro para congurar a impressora aos seguintes
status.
Botão [POWER SAVE (ECONOMIA ENERGIA)]:
A impressora entrará em modo econômico de energia. Prima o botão [POWER SAVE (ECONOMIA ENERGIA)] quando a impressora estiver no modo economia de energia para retornar ao ecrã standby.
Botão [HELP (AJUDA)]:
Prima o botão [HELP (AJUDA)] quando ele estiver iluminado para exibir a mensagem de ajuda relevante para o erro que estiver actualmente a ser exibido.
Botão[OK (OK)]:
No caso de erros para os quais as mensagens de erro desaparecerem quando o botão [OK (OK)] for premido, a impressora retornará ao ecrã standby.
Ecrã de ajuda
Prima o botão [HELP (AJUDA)] para exibir o ecrã de ajuda. Em seguida, prima o botão [HELP (AJUDA)] quando ele estiver iluminado para exibir a mensagem de ajuda pertinente para o erro que estiver actualmente a ser exibido.
Prima o botão de rolagem exibido no ecrã de ajuda para rolar para página anterior. Prima o
botão de rolagem para rolar para a próxima página.
Para fechar o ecrã de ajuda, prima o botão [HELP (AJUDA)] novamente.
Memo
Prima e segure o
através das páginas em intervalos de aproximadamente de 0,5 segundos.
O ecrã de ajuda também pode ser fechado ao premir o
botão [BACK (voltar)], o botão [ON LINE (ONLINE)] ou o botão [CANCEL (CANCELAR)].
botão de rolagem ou o para rolar
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
Botão [ON LINE (ONLINE)]:
No caso de erros para os quais as mensagens de erro desaparecerem quando o botão [ON LINE (ONLINE)] for premido, a impressora retornará ao ecrã standby.
Botão [CANCEL (CANCELAR)]:
Os erros a seguir podem ser cancelados.
Não há papel no tabuleiro multiuso.
Mudar [MEDIA_SIZE] [MEDIA_TYPE] no
[TABULEIRO] Não há papel em [TABULEIRO]
Vericar o papel em [TABULEIRO]
Erro no tamanho de papel
Mudar [MEDIA_SIZE] [MEDIA_TYPE] no
Tabuleiro Multiusos
Memória de dados de impressão insuciente
Tóner vazio
Múltiplas folhas de papel foram alimentadas
ApêndiceAntes de usar
O cassete de [TABULEIRO] está a faltar
Alimentar a tarefa de impressão manualmente
- 27 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
A ajustar o brilho do painel de controlo
Use os procedimentos a seguir para ajustar o
1
brilho do painel de cristal líquido.
Memo
O brilho (luz posterior) do painel de cristal líquido pode
ser individualmente estabelecido para durante operações do painel de controlo e quando em modo econômico de energia.
2
Instalação
3
Impressão
Prima o botão de rolagem ou o
1
painel de controlo para exibir o ecrã de "Funções (Functions)".
Seleccione [Conguração do Painel
4
(Panel Setup)] e prima o botão [OK (OK)].
Ao ajustar o brilho para durante operações
5
do painel de controlo, seleccione [Painel de Luminosidade Durante Operação
(Panel Brightness During Operating)] e prima o botão [OK (OK)].
2
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
3
Prima o botão de rolagem diversas vezes para seleccionar o [Cong. Admin. (Admin Setup)] e então prima o botão [OK (OK)].
Use o bloco de 10 teclas para entrar com a palavra-passe do administrador.
A palavra-passe de conguração de
fábrica padrão é "aaaaaa". Prima o botão
OK (OK)
[ individual.
] após digitar cada caractere
Ao ajustar o brilho para quando estiver em economia de energia, seleccione [Brilho do painel enquanto economia de energia (Panel Brightness While Power Save)] e prima o botão [OK (OK)].
Prima o botão [ON LINE (ONLINE)]
6
para retornar ao ecrã standby.
- 28 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
A utilizar o bloco de 10 teclas
Uso para digitar caracteres numéricos. Os caracteres que podem ser digitados quando
cada tecla for premida e a alternância dos caracteres de entrada são descritos abaixo.
10 teclas
[1] 1 [2] a → b → c → 2 → a [3] d → e → f → 3 → d [4] g → h → i → 4 → g [5] j → k → l → 5 → j [6] m → n → o → 6 → m [7] p → q → r → s → 7 → p
Ecrã de entrada do número de
função
Quando"Possível imprimir" é exibido no ecrã standby, prima a tecla [Fn] e então prima o número desejado para exibir o item do menu relevante.
Prima a tecla [Fn].
1
O ecrã de entrada do número de função
2
será exibida, então usar o bloco de 10 teclas para digitar o número do menu de 3 dígitos a ser exibido e depois prima o botão [OK (OK)].
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
[8] t → u → v → 8 → t [9] w → x → y → z → 9 → w [0] 0
As duas seguintes funções de tecla são descritas abaixo.
Tecla [Fn]:
Usar para exibir o atalho do número da função. (Activar quando o ecrã standby for exibido.)
Tecla [CLEAR (CLARO)]:
Oculta cada caractere individualmente ao digitar uma palavra-passe.
Memo
Se digitar "abc", prima os botões na seguinte
ordem: [2]→botão [OK]→[2]→[2]→botão [OK]→[2]→[2]→[2]→[OK]
O menu será exibido, então vericar ou
3
alterar os valores estabelecidos.
ApêndiceAntes de usar
- 29 -
Nomenclatura e funções das peças
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Tabela de números de função
Nº da
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceAntes de usar
função
1 Impressão segura 2 Impressão segura (salvar tarefa) 10 Tamanho do papel (Tabuleiro 1) 11 Largura papel (Tabuleiro 1) 12 Comprimento do papel (Tabuleiro 1) 13 Tipo de papel (Tabuleiro 1) 14 Peso do papel (Tabuleiro 1) 15 Papel A3NOBI (Tabuleiro 1) 16 Papel documento legal 14 (Tabuleiro 1) 17 Papel Hagaki/A5LEF/A6 (Tabuleiro 1) 18 19 Outros/Comum (Tabuleiro 1) 20 Tamanho do papel (Tabuleiro 2) 21 Largura papel (Tabuleiro 2) 22 Comprimento do papel (Tabuleiro 2) 23 Tipo de papel (Tabuleiro 2) 24 Peso do papel (Tabuleiro 2) 25 Papel A3NOBI (Tabuleiro 2) 26 Papel documento legal 14 (Tabuleiro 2) 27 Papel Hagaki/A5LEF/A6 (Tabuleiro 2) 28 29 Outros/Comum (Tabuleiro 2) 30 Tamanho do papel (Tabuleiro 3) 31 Largura papel (Tabuleiro 3) 32 Comprimento do papel (Tabuleiro 3) 33 Tipo de papel (Tabuleiro 3) 34 Peso do papel (Tabuleiro 3) 35 Papel A3NOBI (Tabuleiro 3) 36 Papel documento legal 14 (Tabuleiro 3) 37 Papel Hagaki/A5LEF/A6 (Tabuleiro 3) 38 39 Outros/Comum (Tabuleiro 3) 40 Tamanho do papel (Tabuleiro 4) 41 Largura papel (Tabuleiro 4) 42 Comprimento do papel (Tabuleiro 4) 43 Tipo de papel (Tabuleiro 4) 44 Peso do papel (Tabuleiro 4) 45 Papel A3NOBI (Tabuleiro 4) 46 Papel documento legal 14 (Tabuleiro 4) 47 Papel Hagaki/A5LEF/A6 (Tabuleiro 4) 48 49 Outros/Comum (Tabuleiro 4) 50 Tamanho do papel (Tabuleiro 5) 51 Largura papel (Tabuleiro 5) 52 Comprimento do papel (Tabuleiro 5) 53 Tipo de papel (Tabuleiro 5)
Item do menu do número da
função
Papel A5SEF/cartão postal duplo japonês (Tabuleiro 1)
Papel A5SEF/cartão postal duplo japonês (Tabuleiro 2)
Papel A5SEF/cartão postal duplo japonês (Tabuleiro 3)
Papel A5SEF/cartão postal duplo japonês (Tabuleiro 4)
Nº da
função
54 Peso do papel (Tabuleiro 5) 55 Papel A3NOBI (Tabuleiro 5) 56 Papel documento legal 14 (Tabuleiro 5) 57 Papel Hagaki/A5LEF/A6 (Tabuleiro 5) 58 59 Outros/Comum (Tabuleiro 5) 80 Tabuleiro de alimentação de papel 90 Tamanho do papel (Tabuleiro multiuso) 91 Largura do papel (Tabuleiro multiuso) 92 Comprimento do papel (Tabuleiro multiuso) 93 Tipo de papel (Tabuleiro multiuso) 94 Peso do papel (Tabuleiro multiuso) 95 Utilizando o tabuleiro (Tabuleiro multiuso)
100
101 Imprimir Informações da impressora (Rede)
102
103 200 201 Tempo de comutação de descanso 202 Tempo de desligamento automático 210 Relatório de erros 220 Deslocamento (Tabuleiro multiuso) 221 Deslocamento (Tabuleiro 1) 222 Deslocamento (Tabuleiro 2) 223 Deslocamento (Tabuleiro 3) 224 Deslocamento (Tabuleiro 4) 225 Deslocamento (Tabuleiro 5) 230 Congurações em preto para papel comum 231 Congurações em cores para papel comum 232 Congurações em preto OHP 233 Congurações em cores OHP 234 Congurações SMR 235 Congurações BG 236 Limpeza do tambor 237 Hexdump 238 Limpeza do cilindro de transferência 300 Compensação de concentração 301 Compensação de mal alinhamento da cor 302 Padrão de ajuste de cor de impressão 310 Densidade ciano 311 Densidade magenta 312 Densidade amarela 313 Densidade preto 314 Densidade branco 314 Densidade transparente
Item do menu do número da
função
Papel A5SEF/cartão postal duplo japonês (Tabuleiro 5)
Imprimir informações da impressora
(Detalhes da conguração)
Imprimir Informações da impressora (Resultados de impressão totais)
Imprimir Informações da impressora (Registo de erro) Tempo de comutação de economia de energia
- 30 -

A utilizar a impressora em sua capacidade máxima

Ícones (paisagem)
e (retrato)
A utilizar a impressora em sua capacidade
máxima

Opções

As opções a seguir são fornecidas para a impressora.
Unidades do tabuleiro de expansão (tabuleiros 2/3/4/5)
Unidade de expansão do tabuleiro
(Expansível até 2 níveis)
(N36110A)
Nota
Se for expandir do nível 3 para cima, utilize uma unidade de tabuleiros de expansão de grande capacidade.
Unidade de tabuleiro de expansão com rodízios
(N36130A)
Unidade do tabuleiro de expansão de grande capacidade
(3 tabuleiros em um, com rodízios)
(N36120A)
1
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
HDD integrado
ApêndiceAntes de usar
- 31 -
A utilizar a impressora em sua capacidade máxima
Ícones (paisagem)
e (retrato)

Servidor de gerenciamento de cor

Recomendado para utilizadores que querem uma maior resposta de gerenciamento de cores e ajuste de
1
spot coloor avançado.
Opção de servidorFiery
2
Instalação
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
®
XF
Opção de servidor Fiery® XF
ApêndiceAntes de usar
- 32 -

Instalação do dispositivo

Ícones (paisagem)
e (retrato)

2. Instalação

Este capítulo explica os métodos para conguração do dispositivo e para conectar o dispositivo a um PC
e instalar os drivers da impressora.
Nota
Os clientes que tiverem comprado C941/ES9541/Pro9541 devem também ver o "Guia de spot color separado".
Referência
Ver o "Guia de inicialização rápida do servidor Fiery XF" para os métodos de ajuste do servidor de gerenciamento de cores
para os modelos C931/C941/C942/ES9431/ES9541/ES9542/Pro9431/Pro9541/Pro9542.
Instalação do dispositivo
Para ter-se um uso agradável e seguro do dispositivo, instale em um local que satisfaça o "ambiente de instalação" e o "espaço de instalação" descritos nas "condições de instalação". Além disso, as condições também descrevem as precauções de instalação. Certique-se de lê-los antes do usar.
Espaço de instalação

Condições de instalação

Considere as condições ambientais a seguir
antes de seleccionar o local de instalação da impressora.
Ambiente de instalação
Utilize um local onde a temperatura e humidade estejam dentro das proporções a seguir.
Temperatura ambiente:
Humidade ambiente:
Temperatura de
bulbo húmido
máx.:
10ºC a 32ºC
20% a 80%UR (Hmidade relactiva
do ar)
25ºC
Certique-se de que a área em volta do dispositivo tenha o seguinte espaço e seleccione
um local que possa suportar o peso do
dispositivo antes de instalar. (As principais unidades de peso são como segue: C911/C931/ ES9411/ES9431/Pro9431: Aproximadamente 98kg*; C941/C942/ES9541/ES9542/Pro9541/ Pro9542: Aproximadamente 111kg*
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de tóner, etc.
Vista do plano
z
200mm
1770mm
620mm
460mm
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Memo
Certique-se de que não haja condensação.
Se for instalar em um local onde a humidade do ambiente
for de 30% ou menor, utilize um humidicador ou tapete
de prevenção de estática.
- 33 -
1420mm
Vista frontal
z
600mm
400mm
1040mm
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Visualização frontal (com tabuleiro de
expansão montado)
1
Antes de usar
2
Instalação
3
400mm
1560mm
Precauções de instalação
AVISO
Não instale próximo a locais com alta temperatura
ou chamas. Não instale em locais onde ocorram reacções
químicas (ex., laboratórios). Não instale próximo a solucções combustíveis
como álcool ou solventes, etc. Não instale ao alcance de crianças pequenas.
Não instale em local instável (ex., balcões não
xos ou locais inclinados, etc.)
Não instale em locais de humidade e poeira ou em
locais com luz solar directa. Não instale em ambientes com maresia ou gases
corrosivos. Não instale em locais com vibrações pesadas.
Não instale em locais onde os respiradores do
dispositivo quem bloqueados. Utilize a seguinte ilustração para vericar a posição do respirador.
Superior
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Lado direito
Frente
EsquerdaVoltar
- 34 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)
CUIDADO
Não instale directamente em carpetes ou tapetes
de pelo longo. Não instale em locais com pouca circulação de ar
ou ventilação como salas fechadas, etc.
Certique-se de que haja ventilação ao usar
continuamente por horas em um local pequeno. Instale longe de campos magnéticos fortes e
fontes de ruído. Instale distante de monitores e TVs.
Ao mover o dispositivo, segure a alavanca e os
cabos de transporte. O peso do dispositivo principal é de
aproximadamente 98kg* para os modelos C911/C931/ES9411/ES9431/Pro9431 e aproximadamente 111kg* para o modelo C941/ C942/ES9541/ES9542/Pro9541/Pro9542. Ao
levantar ou transportar o dispositivo, certique-se
de usar pelo menos quatro pessoas.
Certique-se de que haja ventilação ao imprimir
grandes volumes ou ao utilizar o dispositivo continuamente por muitas horas.
Instalação do dispositivo
1
Antes de usar
2
Instalação
3
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de tóner, etc.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 35 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)

Procedimento de instalação

Trabalhe de acordo com os procedimentos pertinentes e as condições de instalação. Caso não monte
1
alguma opção, pule a leitura dos procedimentos marcados como "Opcional".
Antes de usar

Abrindo a embalagem e Instalação

1
Montando os consumíveis (P.39)
2
Montando o tabuleiro de expansão (P. 44) (Opcional)
3
Montando o HDD integrado (P. 48) (Opcional)
4
2
Instalação
3
Conectar utilizando o cabo LAN (P.57)
5
Conectar utilizando o cabo USB (P.58)
6
Instalando e conectando o servidor de gerenciamento de cores ("Guia de instalação do servidor")
7
*: Não aplicável para C911/ES9411. Conectando o cabo de energia e o terra (P.51)
8
Conectando ao PC (P.55)
9
Adicionando opções (P.76) (Opcional)
10
Imprimindo a partir dos tabuleiros (P.89)
11
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso (P.96)
(Vendido separadamente)
Abrindo a embalagem e
4
Instalação
Operações básicas do
dispositivo
Esta secção explica o procedimento da abertura da embalagem e a remoção e instalação do produto.
Abrindo a embalagem e movendo o dispositivo
ApêndiceImpressão
Certique-se de instalar um local sucientemente rme que possa suportar o peso do dispositivo
e seus opcionais. Não instale em locais instáveis
como mesas não xas ou locais inclinados ou
em locais com vibrações fortes. Fazer isto, causa riscos de lesão por queda ou tombo do dispositivo.
Memo
Para consultar locais de instalação do dispositivo, consulte
“Condições de instalação” (P.33).
CUIDADO
O peso do dispositivo é de aproximadamente
98kg* para os modelos C911/C931/ES9411/ ES9431/Pro9431, e aproximadamente 111kg* para o modelo C941/C942/ES9541/ES9542/
Pro9541/Pro9542, então certique-se de usar
no mínimo 4 pessoas para levantá-lo.
Há risco de ferimentos
Os pesos da unidade principal são como descritos abaixo.
C911/ ES9411
C931/ ES9431/ Pro9431
C941/ C942/ ES9541/ ES9542/ Pro9541/ Pro9542
Com cartucho de
tóner e tambor
de imagem
montados
Aproximadamente
98kg
Aproximadamente
111kg
Com cartucho de
tóner e tambor
de imagem
removidos
Aproximadamente
82kg
Aproximadamente
91kg
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de tóner, etc.
- 36 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Abra a embalagem e remova os
1
acessórios do dispositivo ( manual anexo, equipamento de protecção e material de absorção de
choque (
).
) e o
Remova o saco de cobertura que abriga
2
a unidade principal da impressora.
Nota
Não remova a ta que segura o equipamento de
protecção, tabuleiros de alimentação de papel e tampas laterais antes de transportar o dispositivo para seu local de instalação. Abrir os tabuleiros ou protecções durante o transporte pode causar lesões inesperadas.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Nota
A embalagem e o equipamento de protecção são
usados ao transportar o dispositivo, então guarde­os cuidadosamente.
Remova as três alavancas de transporte
3
na base da impressora (
) e verique
os locais das três alças de transporte ( ).
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 37 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
4
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Segure as alavancas de transporte enquanto segura as alças de transporte e use pelo menos quatro pessoas para levantar e carregar simultaneamente.
Nota
Certique-se de não segurar em nenhum outro
lugar senão nas alças de transporte, tais como nos tabuleiros de alimentação de papel ou tampas laterais, etc. Fazer isso pode causar lesões por queda do dispositivo.
Certique-se de usar no mínimo 4 pessoas para
levantar e transportar para não provocar dor nas costas, etc.
Remova o cassete de papel do tabuleiro 1.
7
Deslize a guia de papel e retire o
8
retentor da folha.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
5
6
Abaixe o dispositivo suavemente em seu local de instalação.
Nota
Abaixe o dispositivo de forma suave e cuidadosa.
Há risco de lesões por esmagamento das mãos.
Retire as cinco tas de protecção da
unidade principal da impressora.
Retorne o cassete de papel para o
9
tabuleiro.
- 38 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Montagem dos consumíveis
Instalando o cartucho de tóner
Remova o cartucho de tóner de sua bolsa de protecção.
1
Agite o cartucho de tóner tanto na horizontal como na vertical.
2
Nota
Não derrube o cartucho de tóner nem bata-o contra
o chão. Fazer isso pode danicar o cartucho.
Abra a tampa de substituição de tóner.
3
Feche a tampa de substituição de tóner.
5
Remova o limitador do tambor de
imagem
Memo
O tambor de imagem é ajustado dentro do dispositivo na
fábrica.
Referência
Para os métodos de substituição do tambor de imagem,
consulte "Manual de resolução de problemas/Manutenção diária" ou a Ajuda do dispositivo.
O limitador é montado no tambor de imagem no dispositivo na fábrica.
Certique-se de usar o seguinte procedimento
para remover o limitador antes de usar.
Abra a tampa frontal.
1
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
4
ApêndiceImpressão
Verique a posição do espaço identicado
com os mesmos dizeres e cores e empurre
rmemente o cartucho de tóner até o nal.
- 39 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
2
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Levante suavemente a alavanca (azul) (
) e remova o tambor de imagem ( ) enquanto toma cuidado para não tocar no cilindro verde com suas mãos.
Coloque o tambor de imagem que foi
3
removido em uma superfície plana coberta com papel, e remova os 4 limitadores (laranja) na direcção das setas.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Nota
Não exponha o tambor de imagem à luz directa do
sol ou luz interior muito brilhante (aproximadamente
1.500 lux ou mais). Não deixe-o por mais de 5 minutos mesmo sob luz interna.
Tome cuidado para não tocar ou arranhar o tambor
de imagem (cilindro verde).
- 40 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Alinhe as etiquetas de setas (vermelhas) no tambor de imagem com as setas do
4
dispositivo e insira suavemente dentro do espaço e empurre para dentro de forma
gentil até o nal enquanto toma cuidado para
não tocar o cilindro verde com suas mãos.
Congure a unidade do cilindro de
transferência
Levante a abertura da unidade de saída ( ),
1
e puxe a unidade de saída para fora.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Nota
Tome cuidado para não tocar ou arranhar o tambor
de imagem (cilindro verde).
Feche a tampa do espaço.
5
Levante as alavancas de travamento (azul) em ambas as extremidades da
2
unidade de saída do local de instalação da unidade do rolo de transferência.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Referência
O modelo C941/ES9541/Pro9541 requer que o kit de spot
color seja ajustado. Para obter detalhes, consulte "Guia de Spot Color de volume separado".
- 41 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
3
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Memo
O toner utilizado para inspecção de qualidade pode aderir
à superfície do rolo. O toner na superfície do rolo não
4
Operações básicas do
dispositivo
afectará o desempenho.
Retire a unidade do rolo de transferência da embalagem.
Nota
Não toque a esponja da unidade de cilindro de
transferência.
Instale a unidade de cilindro de transferência na unidade de saída.
4
Empurre ambos os lados da alavanca de trava (azul) para baixo.
5
ApêndiceImpressão
Volte a colocar a unidade de saída na impressora.
6
- 42 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Congurando o papel
Esta secção explica como instalar o papel no tabuleiro 1, ou tabuleiros 2/3/4/5.
Memo
Nesta secção, o ajuste do papel no tabuleiro 1 é utilizado
como exemplo. Ajuste o papel nos tabuleiros 2 a 5 utilizando o mesmo procedimento.
Remova o cassete de papel do tabuleiro
1
1 (
).
Ajuste o papel com a superfície de
4
impressão com a face para baixo.
Nota
Não ultrapasse o símbolo "
papel ao ajustar o papel.
" ( ) na guia de
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Deslize o guia de papel ( ) e o
2
limitador de papel ( ) para alinhar ao tamanho do papel que foi ajustado.
Separe o papel cuidadosamente. Alinha
3
cuidadosamente as extremidades do papel horizontalmente.
Memo
Ajuste de forma que não haja folgas entre o guia de
papel ou limitador de papel e o papel.
Use o guia de papel para segurar o
5
papel.
Retorne o cassete de papel para o
6
tabuleiro.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 43 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)

Montando a unidade de expansão (Opcional)

1
Monte a unidade de expansão do tabuleiro
Antes de usar
(opcional) para expandir a quantidade e tipos de papel que podem ser colocados no dispositivo.
A unidade de expansão do tabuleiro possui um tabuleiro de grande capacidade que abrange o 1º e o 5º tabuleiro.
2
O dispositivo pode expandir até um máximo de 4 tabuleiros (5 incluindo a tabuleiro padrão).
Instalação
Os tabuleiros de expansão podem ser montados tanto na unidade de impressora principal quanto na unidade de expansão do tabuleiro.
Nota
If placed on a table, the expansion tray unit can be
3
expanded to 2 trays (3 including the standard tray). Se for colocada sobre uma mesa, a unidade do tabuleiro
de expansão de grande capacidade não pode ser utilizada.
Unidade do tabuleiro de expansão
com rodas
Montando a unidade do tabuleiro de
expansão com rodízios na unidade de impressora principal.
Unidade do tabuleiro de expansão
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 44 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Unidade do tabuleiro de expansão
de grande capacidade
Memo
Os tabuleiros de expansão são chamados de tabuleiro 2,
tabuleiro 3, tabuleiro 4 e tabuleiro 5.
Tabuleiro 1
Unidade do tabu-
leiro de expansão
Unidade do tabulei-
ro de expansão de
grande capacidade
(padrão) Tabuleiro 2 Tabuleiro 3 Tabuleiro 4 Tabuleiro 5
Remova a unidade do tabuleiro de
1
expansão da embalagem e remova os materiais de tamponamento e protecção.
Monte a unidade de impressora principal
2
na unidade do tabuleiro de expansão. Levante gentilmente a unidade principal
utilizando 4 pessoas no mínimo e alinhe os furos na base (
) nas 2
protuberâncias ( ) na unidade do tabuleiro de expansão.
Posicione suavemente na outra enquanto alinha a unidade principal na posição das linhas verticais na parte de trás da unidade do tabuleiro de expansão.
CUIDADO
O peso do dispositivo é de aproximadamente
98kg* para os modelos C911/C931/ES9411/ ES9431/Pro9431, e aproximadamente 111kg* para o modelo C941/C942/ES9541/ES9542/
Pro9541/Pro9542, então certique-se de usar
no mínimo 4 pessoas para levantá-lo.
*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e
cartucho de tóner, etc.
Há risco de ferimentos
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Nota
Se o dispositivo estiver conectado a uma fonte de energia,
DESLIGUE a energia do dispositivo e remova os cabos. Para saber como desligar a energia eléctrica, consulte
“Desligando o abastecimento de energia” (P.52).
ApêndiceImpressão
- 45 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Nota
Se estiver a utilizar a unidade do tabuleiro de expansão e a unidade
do tabuleiro de expansão de grande capacidade, primeiro monte a unidade do tabuleiro de expansão e em seguida monte a unidade principal da impressora na unidade do tabuleiro de expansão.
Orifícios na base da impressora
Saliência
Empurre as alavancas de travamento
3
para baixo nos rodízios (x2) na frente do dispositivo para travar os rodízios.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Saliência
Afrouxe as porcas (x2) na parte superior
4
dos pés na direita do dispositivo.
Para a unidade de impressão do tabuleiro e unidade do
tabuleiro de expansão de grande capacidade com rodízios, ajuste as travas dos rodízios (x2) e os pés (x2).
- 46 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Gire as porcas e os parafusos na base de cada pé para abaixar os pés.
5
Se for mover a impressora ou substituir consumíveis ou unidades de manutenção
ou ajustar o papel no tabuleiro, verique os
seguintes pontos para evitar o tombamento da impressora.
Não prima a tampa frontal quando esta estiver
aberta.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Quando cada pé tiver alcançado o chão, aperte as porcas na parte superior para
6
rmar a unidade do tabuleiro.
Não prima o cassete a partir de cima quando o
cassete for retirado.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Nota
Ao mover o dispositivo, gire e cuidadosamente eleve os
parafusos nos pés da unidade do tabuleiro de expansão de grande capacidade e mova enquanto estiver distante do chão.
Memo
Caso esteja a montar a unidade do tabuleiro de expansão, é
necessário implementar
“Conectando os cabos de energia” (P.51)
os ajustes nos drivers da impressora para detectarem a unidade do tabuleiro de expansão. Consulte
“Conectando os cabos” (P.57)
“Adicionando opcionais” (P.76)
antes de realizar
e
.
- 47 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)

Montando o HDD integrado (Opcional)

1
Monte o HDD integrado (opcional) para aumentar
Antes de usar
a capacidade da memória ou implementar impressão segura.
Referência
Para as funções requeridas pelo HDD, consultar
"Avançado".
2
HDD integrado
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
DESLIGUE a energia do dispositivo e
1
remova os cabos.
Nota
Ao desligar a fonte de energia, certique-se
de premir o interruptor de energia e esperar o desligamento antes de DESLIGAR (O) o interruptor de energia principal.
Referência
“Conectando os cabos de energia” (P.51)
“Desligando o abastecimento de energia” (P.52)
Comprove que a lâmpada de LED
3
interna (
Alinhe os parafusos (x2) no HDD
4
integrado aos furos do dispositivo.
Gire os parafusos (x2) na direcção das
5
setas e aperte bem.
) está DESLIGADA.
Afrouxe os parafusos na tampa de
2
acesso na parte de trás da impressora (
) e abra a porta ( ).
ApêndiceImpressão
Conecte os conectores do HDD ao
6
dispositivo.
- 48 -
Instalação do dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Feche a tampa de acesso.
7
Aperte os parafusos da tampa de acesso.
8
Prima o botão de rolagem para
12
seleccionar [Inf. Impressão (Print Information)] e então prima o botão [OK (OK)].
Quando os [Conguração
13
(Conguation)] tiverem sido
seleccionados, prima o botão [OK (OK)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Conecte os cabos e LIGUE a fonte de energia do dispositivo.
9
Verique se o ecrã standby está exibido
no painel de cristal líquido.
10
Imprima as "informações da
11
impressora". Prima tanto o botão de rolagem
no painel de controlo para exibir o ecrã de "Funções (Functions)".
ou
Quando [Executar (Execute)] tiver sido
14
seleccionado, prima o botão [OK (OK)].
Verique se o HDD foi adicionado às
15
"informações da impressora".
Referência
“Informações da impressora” (P.54)
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Memo
Imprima as "informações da impressora" em papel
de tamanho A4. Ajuste o tamanho do papel A4 no tabuleiro de alimentação de papel.
- 49 -

Ligando e desligando a energia

Ícones (paisagem)
e (retrato)
Ligando e desligando a energia
1
Precauções para o
Antes de usar
abastecimento de energia
2
Instalação
3
4
dispositivo
ApêndiceImpressão
Faça a ligação e remoção de um cabo de
alimentação e o de terra depois de desligar a
fonte de alimentação.
Certique-se de que liga um o de terra ao
terminal com utilização exlusiva de terra. Por favor não ligue, em qualquer instância, com
a terra de um tubo de água, de um tubo de gás,
de um o de telefone e de descarga eléctrica. Certique-se de que liga com o terminal de
terra antes de ligar o cabo de alimentação à tomada da fonte de alimentação.
Certique-se de que faz a extracção e a
inserção de um cabo de alimentação com a
cha da fonte de alimentação. Insira, rmemente, uma cha da fonte de
alimentação na tomada de parece.
Não remova e insira uma cha da fonte de
Operações básicas do
alimentação com as mãos molhadas. Instale um cabo de alimentação num local
onde não se tropece e não lhe pendure nada. Não torça, ate, nem dê nós no cabo de alimentação.
Não utilize um cabo de alimentação danicado.
Não faça uma ligação star-burst.
Não ligue esta máquina e outros produtos
eléctricos à mesma tomada de parede. Se se ligar em simultâneo, especialmente, com uma máquina de ar condicionado, uma fotocopiadora, fragmentadora, etc. a máquina pode não funcionar correctamente devido ao ruído eléctrico. Se tiver de ligar, inevitavelmente, à mesma tomada de parede,
por favor utilize um ltro comercial de ruído ou
um transformador comercial de corte ao ruído. Utilize o cabo de alimentação fornecido e
insira-o directamente com o terminal de terra. Não utilize o cabo de alimentação da máquina para outros produtos.
Não utilize uma extensão. Quando tiver,
inevitavelmente, de a utilizar, escolha uma que tenha categoria de 15A.
A utilização de uma extensão pode implicar
a descida da tensão CA e o funcionamento anormal da máquina.
Durante a impressão, não desligue a fonte
de alimentação ou puxe a cha da fonte de
alimentação. Quando não a utilizar durante dias consecutivos,
em feriados ou férias, por um longo período de tempo, desligue o cabo de alimentação.
Não ligue o cabo de alimentação incluído a
outros produtos.
AVISO
Há um risco de apanhar um choque eléctrico e/ou causar um incêndio.
Condições de fornecimento de energia
Observe as condições de abastecimento de energia a seguir.
Corrente: 110 - 127 VAC
(Gama 99 - 140 VAC) 220 - 240 VAC (Gama 198 - 264 VAC)
Frequência eléctrica:
Nota
Se o abastecimento de energia for instável, use um
regulador de voltagem. O consumo máximo de energia do dispositivo é de 1500W.
Verique se há capacidade de tensão suciente.
As operações não podem ser garantidas se estiver
utilizando uma fonte de energia ininterruptível (UPS) ou inversor. Não use uma fonte de alimentação ininterrupta ou um inversor.
50/60 Hz ± 2%
- 50 -
Ligando e desligando a energia
Ícones (paisagem)
e (retrato)

Conectando os cabos de energia

Comprove que a fonte de energia do
1
dispositivo está DESLIGADA. O dispositivo estará desligado quando o
interruptor de energia principal estiver na posição (O).
Insira rmemente o cabo de energia
2
incluso no conector de energia do dispositivo.

Ligando o abastecimento de energia

Nota
Para o modelo C941/ES9541/Pro9541, não ligue a fonte
de energia antes de o kit de spot color ter sido ajustado.
Ligue (I) o interruptor eléctrico
1
principal.
LIGAR
Prima e segure o interruptor eléctrico
2
por aproximadamente 1 seg. Quando a alimentação de energia
estiver ligada, a lâmpada de LED no interruptor eléctrico estará acesa.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
3
Cabo de alimentação
Insira o plugue de força na tomada de energia eléctrica.
Memo
O ecrã de logo "OKI" será exibida no visor de cristal
líquido do painel de controlo quando o dispositivo inicializar. Espere um momento até que o ecrã de standby seja exibido e a impressão activada.
Quando a alimentação de energia é ligada pela
primeira vez, a inicialização do dispositivo começará automaticamente. Espere até que o ecrã de standby seja exibido no mostrador de cristal líquido no painel de controlo.
ApêndiceImpressão
- 51 -
Ligando e desligando a energia
Ícones (paisagem)
e (retrato)

Desligando o abastecimento de energia

1
Durante o uso normal, utilize o seguinte
Antes de usar
procedimento para desligar a fonte de energia.
Nota
Uma vez que o desligamento iniciar, não poderá ser
interrompido. Para ligar novamente a alimentação de energia do dispositivo, espere até que o desligamento
2
Instalação
3
esteja terminado e em seguida ligue a energia.
Prima e segure o interruptor eléctrico
1
por aproximadamente 1 seg.
Nos seguintes casos, utilize o seguinte procedimento para desligar a fonte de energia principal.
Se não estiver a utilizar o dispositivo por períodos prolongados em período de férias ou viagem, etc. Se estiver montando opcionais ou produtos de manutenção. Se estiver a mover o dispositivo. Se estiver a implementar reparos ou inspeções no dispositivo, etc.
Prima e segure o interruptor eléctrico
1
por aproximadamente 1 seg.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Nota
Prima e segure o interruptor de energia por no mínimo
5s para forçar o desligamento da fonte de energia. Use apenas se um problema tiver ocorrido. Para problemas no dispositivos, consultar "Manual de resolução de problemas/Manutenção diária".
"A encerrar. Por favor, aguarde. A energia se desligará automaticamente" será exibido no painel de controlo e a lâmpada de LED no interruptor de energia piscará em intervalos de aproximadamente 1 segundo.
Espere um momento e a alimentação de energia da impressora desligará automaticamente e a lâmpada de LED no interruptor de força apagará.
"A encerrar. Por favor, aguarde. A energia se desligará automaticamente" será exibido no painel de controlo e a lâmpada de LED no interruptor de energia piscará em intervalos de aproximadamente 1 segundo.
Espere um momento e a alimentação de energia da impressora desligará automaticamente e a lâmpada de LED no interruptor de força apagará.
Desligue (O) o interruptor de energia
2
principal para desligar a fonte de energia.
- 52 -

Impressão de teste utilizando somente a impressora

Ícones (paisagem)
e (retrato)
Impressão de teste utilizando somente a
impressora
Verique se a impressora está mesmo habilitada utilizando apenas a impressora. Verique imprimindo a conguração do dispositivo e os detalhes da conguração, o que possibilita que seja vericado o status.
(Informações da impressora.)
Memo
Imprima as "informações da impressora" em papel de tamanho A4. Ajuste o tamanho do papel A4 no tabuleiro de alimentação
de papel.
Referência
Para saber como ligar a energia eléctrica, consulte “Ligando o abastecimento de energia” (P.51) .
Coloque papel A4 no tabuleiro 1.
1
Verique se o ecrã standby está exibido
2
no painel de cristal líquido.
Prima a tecla [Fn (Fn)].
3
O ecrã de entrada de valor numérico será exibido.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
4
5
Prima [1], [0], [0] e em seguida prima o botão [OK (OK)].
ApêndiceImpressão
Quando [Executar (Execute)] tiver sido seleccionado, prima o botão [OK (OK)].
As informações da impressora serão exibidas.
- 53 -
Impressão de teste utilizando somente a impressora
Ícones (paisagem)
e (retrato)

Informações da impressora

1
Durante a impressão de teste, os seguintes
Antes de usar
detalhes do dispositivo (informações da impressora) serão impressos.
Memo
Use as informações da impressora para vericar as
funções que são utilizáveis atualmente, as versões
2
Instalação
do software e hardware embutidos no dispositivo e a quantidade de impressão, etc.
Nota
As informações da impressora descritas aqui são
amostras. As informações da impressora impressa por seu dispositivo pode variar em lugares.
3
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Verique aqui se uma
opção (unidade do tabuleiro de expansão ou HDD integrado) foi montada.
Referência
Você pode também imprimir relatórios de função e
páginas demonstrativas, etc. Consulte o "Avançado" para detalhes.
- 54 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)

Conectando o PC

Conectando o PC
Esta secção explica como conectar o dispositivo a um PC e como instalar os drivers da impressora a partir do DVD-ROM de software incluso. Prepare um PC conectado a um drive de DVD.

Fluxograma para instalação de drivers no PC

Conectando ao PC
Para Windows Para Macintosh
Conexão através de
uma rede
Ligando o
abastecimento de
energia do dispositivo
Congurando o
endereço de IP no
dispositivo
Conexão via USB
Conexão via EtherTalk
dispositivo EtherTalk
Conexão através de uma rede
Conexão via Bonjour/
Rendezvous
Conectando os cabos
Ligando o abastecimento de energia do dispositivo
Habilitando o
Conexão via USB
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Conectando os cabos
Congurando o
endereço de IP, etc.,
no PC
Ligando o abastecimento de energia do PC
Instalar drivers da impressora
Ligando o
abastecimento de
energia do dispositivo
Vericar operações a partir do computador
Desabilitando o
modo hibernar do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Congurar EtherTalk
no PC
Adicionando dispositivos ao PC
(Consultar “3. Impressão”)
- 55 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)

Ambiente de operação

O dispositivo é compatível com os seguintes sistemas operacionais (SO).
1
Windows 8.1/Windows 8.1 (versão 64-bit)
Antes de usar
Windows 8/Windows 8 (versão 64-bit)
Windows Server 2012 R2
Windows Server 2012
Windows 7/Windows 7 (versão 64-bit)
2
Windows Vista/Windows Vista (versão 64-bit)
Instalação
Windows Server 2008 R2
Windows Server 2008/Windows Server 2008 (versão x64)
Mac OS X 10.3.9 até OS X 10.9
*: Apenas o modo desktop é compatível para Windows 8.1 e Windows 8.
*
*
3

Tipos de drivers da impressora

Os seguintes tipos de driver de impressora podem ser instalados.
Windows
Tipo Explicação
4
PS Se aplica à impressão de documentos que incluem fontes PostScript e dados
Operações básicas do
dispositivo
PCL Se aplica à impressão de documentos comerciais. XPS Se aplica à impressão a partir de aplicativos que suportam XPS.
Mac OS/Mac OS X
EPS.
Tipo Explicação
PS Se aplica à impressão de documentos incluindo fontes PostScript e dados EPS.
ApêndiceImpressão
Nota
Descrições podem diferenciar-se dependendo do driver da impressora e da versão de Windows e Mac OS X
Podem também ser utilizados para impressão regular.
- 56 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)

Conectando os cabos

Conectando os cabos LAN
Conectando o PC
Conecte o dispositivo a um PC ou rede. O dispositivo é equipado com os conectores de
interface LAN (rede) e conectores de interface USB como padrão. As conexões podem ser feitas à rede directamente utilizando cabos LAN e ao PC utilizando cabos USB.
Conectando utilizando cabos LAN
Conectar o dispositivo à uma rede como LAN (Ethernet*), etc., possibilita que o dispositivo seja compartilhado por todos os PCs da rede. Este sistema pode ser usado pelo SO como o Windows ou Mac, etc.
*: O dispositivo está equipado com interfaces de rede que
são compatíveis com 10BASE-T/100BASE -TX/1000BASE-T como padrão.
Windows
Windows
Macintosh
Macintosh
Conecte o cabo LAN ao conector de
1
interface LAN (rede) (
).
Conecte a outra extremidade do cabo LAN no conector do hub (
Cabo LAN
).
LAN (rede)
interface
Conector
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Hub
Preparações
Cabo LAN
Nota
Cabos e hubs LAN não estão incluídos com o dispositivo.
Preparar cabos LAN (categoria 5e ou maior, cabo de par trançado e liso) e hubs conforme necessário.
A conguração deve ser alterada se estiver utilizando
com 1000BASE-T já que os padrões de fábrica são"Rede
Gigabit: desabilitada" no menu de conguração do
administrador.
Método de conguração: No painel de controlo,
seleccione [Cong. Admin.]> Insira a palavra-passe> [Conguração de rede ]> [Rede gigabit]> [Activar].
Hub
ApêndiceImpressão
- 57 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Conectar utilizando cabos USB
Conectar o dispositivo e o PC utilizando cabos USB.
1
Antes de usar
Cabo USB
2
Preparações
Instalação
Cabo USB
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Nota
Cabos USB e hubs não estão incluídos com o dispositivo.
Preparar cabos USB com especicações USB2.0
comprimento de 2m no máx. conforme necessário. Se a conexão utilizar modo Hi-Speed USB2.0, utilizar um
cabo com especicações Hi-Speed USB 2.0.
Conectando cabos USB
Nota
Se os drivers da impressora não estiverem instalados no
PC, remova o cabo USB do PC e instale primeiro os drivers da impressora. (66página)
Verique a orientação do conector, e
1
conecte a extremidade quadrada do cabo USB à impressora (
). Conecte a
outra extremidade reta ao PC ( ).
Porta USB
Conector de interfa-
ce USB
Cabo USB
Nota
Tenha cuidado para não ligar o cabo USB no conector de
interface LAN (rede). Fazer isso pode causar falhas no funcionamento da impressora.
Não insira o cabo USB quando a fonte de energia do PC ou
do dispositivo estiver ligada. Fazer isso pode causar falhas no funcionamento da impressora.
Memo
Ajuste a taxa do ritmo de transmissão do USB utilizando
o painel de controlo de acordo com a taxa de ritmo de transmissão USB (velocidade) equipada no PC. Para o painel de controlo, consultar “Aparência do painel de
ApêndiceImpressão
controlo” (P.25).
- 58 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)

Instalador dos drivers da impressora (Windows)

Conexões de rede
Para conectar o PC Windows e o dispositivo à
rede, primeiro congure endereços de IP do
dispositivo. Em seguida, instale os drivers da impressora no PC.
Caso não haja nenhum servidor DHCP ou servidor BOOTP na rede, é necessário que
se congure os endereços de IP no PC e no
dispositivo manualmente. Além disso, é necessário que se estabeleça
os endereços de IP no PC e no dispositivo
manualmente caso for instruído a congurar endereços de IP especícos determinados pelo
administrador de rede doméstico, provedor ou fabricante do roteador.
Fluxo de conguração
Ligando o abastecimento de energia do dispositivo
Congurando o endereço de IP no dispositivo
Ligando o abastecimento de energia do PC
Conectando o PC
Congurando endereços de IP no
dispositivo usando o painel de controlo
Memo
Se estiver a congurar utilizando uma rede pequena que
conecta o dispositivo em um único PC, ajuste o seguinte endereço de IP (em conformidade com RFC1918).
PC
Endereço de IP: Qualquer a partir de 192.168.0.1 a
-
254 Máscara de sub-rede: 255.255.255.0
-
Porta de entrada padrão: Não utilizado.
-
Servidor DNS: Não utilizado.
-
Dispositivo
Conguração de endereço IP: Manual 192.168.0.1 a
-
254 (Seleccionar um valor diferente a partir do PC) Máscara de sub-rede: 255.255.255.0
-
Porta de entrada padrão: 0.0.0.0
-
Tamanho da rede: Pequena
-
Esta secção explica as seguintes congurações como
exemplo. Endereço de IP: 192.168.0.3 (PC)
192.168.0.2 (Dispositivo Máscara de sub-rede: 255.255.255.0 Endereços de portas de comunicação: 192.168.0.1
Prima o botão de rolagem ou no
1
painel de controlo para exibir o ecrã de "Funções (Functions)".
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Congurando o endereço de IP, etc., no PC
Instalar drivers da impressora
Nota
Se o endereço IP estiver incorrecto, a rede pode cair ou
o acesso à Internet pode ser desabilitado. Verique os
endereços de IP que possam ser colocados na impressora com o seu administrador de rede doméstica ou provedor de serviços de Internet.
O servidor na rede (DHCP, etc.) depende do ambiente
de rede que se esteja a utilizar. Certique-se com seu
administrador de rede doméstica, provedor de serviço de Internet ou fabricante de roteador.
A conguração exige privilégios de administrador do
computador.
Em "Conguração", os procedimentos de operação
descritos são para Windows 7, salvo indicação em contrário. Os ecrãs e procedimentos operacionais podem ser diferentes dependendo do sistema operacional.
Prima o botão de rolagem diversas
2
vezes para seleccionar o [Cong. Admin. (Admin Setup)] e então prima
o botão [OK (OK)].
ApêndiceImpressão
- 59 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
3
1
Antes de usar
2
Instalação
4
3
5
4
Operações básicas do
dispositivo
6
ApêndiceImpressão
Use o bloco de 10 teclas para entrar com a palavra-passe do administrador.
A palavra-passe de conguração de
fábrica padrão é "aaaaaa". Prima o botão [OK (OK)] após digitar cada caractere individual.
Prima o botão [OK (OK)].
Comprove que [Conguração de rede (Network Setup)] foi seleccionado e prima o botão [OK (OK)].
Admin Setup 1/2 Page
Network Setup
1
2
USB Setup
3
Print Setup
4
PS Setup PCL Setup
5 6
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Prima o botão de rolagem diversas vezes para seleccionar o [Conguração IP (IP Address Set)] e então prima o botão [OK (OK)].
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP
1
2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set
IPv4 Address
5 6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Se denir o endereço de IP manualmente,
7
prima o botão de rolagem
e seleccione [Manual (Manual)] e em seguida prima o botão [OK (OK)].
Ir para a etapa 8
Network Setup
1
TCP/IP NetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
4
IPv4 Address
5 6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby scr
1
Auto
Manual
2
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
Se adquirir o endereço de IP automaticamente, verique se [Automático (Auto)] foi seleccionado e depois prima o botão [OK (OK)].
Vá para a etapa 14
Network Setup
1
TCP/IP NetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
4
IPv4 Address
5 6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby scr
1
Auto
Manual
2
Use Online button to return
1/1 PageIP Address Set
Prima o botão de rolagem diversas vezes
8
para seleccionar [Endereço IPv4 (IPv4 Address)] e então prima o botão [OK (OK)].
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP
1 2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Utilize o botão de rolagem ou o bloco
9
de 10 teclas para digitar os primeiros 3 dígitos do endereço de IP e então prima o botão [OK (OK)]. Insira os próximos 3
dígitos da mesma forma. Quando todas as entradas estiverem completas, prima o botão [BACK (VOLTAR)].
- 60 -
Para mover-se para a próxima caixa, prima o botão [OK (OK)].
Network Setup
1
TCP/IP NetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
4
IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby sc
IPv4 Address
xxx.xxx.xxx.xxx
Use Online button to return
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Prima o botão de rolagem para
10
seleccionar [Máscara de Sub-Rede (Subnet Mask)] e então prima o botão [OK (OK)].
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP
1
2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set IPv4 Address
5
6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Digitar a máscara de sub-rede da
11
mesma forma que o endereço de IP. Quando todas as entradas estiverem completas, prima o botão [BACK (VOLTAR)].
Network Setup
6
Subnet Mask
Subnet Mask
xxx.xxx.xxx.xxx
Primar o botão [ON LINE (ONLINE)]
14
para nalizar as congurações de rede.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Use Online button to return to standby screen
Use Online button to return
Prima o botão de rolagem para
12
seleccionar [Porta de Ligação (Gateway Address)] e então prima o botão [OK (OK)].
Network Setup 2/2 Page
Gateway Address
1
Use Online button to return to standby screen
Digite o endereço da porta de
13
comunicação da mesma forma que o endereço de IP. Quando todas as entradas estiverem completas, prima o botão [BACK (VOLTAR)].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Network Setup
1
Gateway Address
Use Online button to return to standby screen
Gateway Address
xxx.xxx.xxx.xxx
Use Online button to return
- 61 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Congurar endereço de IP no PC
Nota
Se o endereço de IP já tiver sido ajustado no PC ou
1
Antes de usar
adquirido automaticamente, para para “Instalando os
drivers da impressora” (P.64).
1
2
2
Instalação
3
3
4
Operações básicas do
dispositivo
4
Ligue a fonte de alimentação do PC para iniciar o Windows.
Clique em [Iniciar] e seleccione [Painel de Controlo (Control panel)].
Clique em [Mostrar o status da rede e tarefas (View network status and tasks)].
Clique em [Conexões de área local (Local Area Connection)] e depois em [Propriedades (Properties)] na janela "Status de conexão de área local (Local Area Connection Status)".
Seleccione [Versão protocolo de
5
Internet 4 (TCP/IPv4) (Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4))], e clique em [Propriedades (Properties)].
Digite o endereço de IP, máscara de
6
sub-rede, porta de comunicação padrão e servidor DNS e clique em [OK (OK)].
ApêndiceImpressão
Memo
Se estiver a adquirir o endereço de IP
automaticamente a partir do servidor DHCP, seleccione "Obter endereço de IP automaticamente", e não digite um endereço de IP.
Não insira se não estiver a usar uma porta de
comunicação padrão ou servidor DNS.
Feche a janela "Propriedades de
7
conexão de área local".
- 62 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Congurando a rede do dispositivo
Memo
Se deniu o endereço de IP para esta impressora seguindo
as etapas 1 a 14 em “Instalador dos drivers da impressora
(Windows)” (P.59), então ignore esta secção.
Comprove que o dispositivo e o PC estão conectados e que a energia está
1
ligada, em seguida, insira o "DVD-ROM do Software" no PC.
Quando a janela "Auto play" (executar automaticamente) é exibida, clique em
2
[Execute Setup.exe].
Quando exibida a janela "Controlo de conta do utilizador", clique em [Sim].
3
Leia o "Acordo do utilizador" e clique em [Concordar].
4
Leia "Aviso ambiental (Environmental advice for Users)" e clique em [Próximo (Next)].
5
Clique em [Ajustes de rede do
8
dispositivo (Device Network Setup)].
A busca da impressora irá iniciar.
9
Seleccione o dispositivo a partir da tabela quando a impressora tiver sido detectada e clique em [Próximo (Next)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Ajuste o modelo de impressora a ser congurado e clique em [Próximo (Next)].
6
Seleccione [Conexões de rede (Network connection)] e clique em [Próximo (Next)].
7
Insira as informações de congurações
10
de rede e clique em [Conguração (Setup)].
Insira a palavra-passe de conguração
11
de rede e clique em [OK (OK)].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 63 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
12
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Instalando os drivers da
impressora
1
Quando a conguração estiver
terminada, a impressora irá reiniciar automaticamente e a tela retornará para o ecrã de seleção de menu.
Clique em [Sair (Exit)] na janela do menu para terminar.
Comprove que o dispositivo e o PC estão conectados e que a fonte de energia está ligada.
Leia o "Acordo do utilizador (Software License
5
Agreement)" e clique em [Concordar (Agree)].
Leia "Aviso ambiental (Environmental advice
6
for Users)" e clique em [Próximo (Next)].
4
Operações básicas do
dispositivo
2 3
ApêndiceImpressão
4
Referência
“Conectando utilizando cabos LAN” (P.57)
Insira o "DVD-ROM do software" no PC.
Quando a janela "Executar automaticamente (AutoPlay)" é exibida, clique em [Execute Setup. exe].
Quando exibida a janela "Controlo de conta do utilizador", clique em [Sim].
Seleccione o modelo de impressora a ser
7
utilizado e clique em [Próximo (Next)].
Seleccione [Conexões de rede
8
(Network connection)] e clique em [Próximo (Next)].
- 64 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Clique em [Recomendado Instale
9
(Recommended Install)].
Memo
Clique em [Instalação personalizada (Custom
install)] para seleccionar "drivers PCL6" e "drivers XPS".
A busca da impressora irá iniciar.
10
Quando a impressora for detectada, seleccione o dispositivo a partir da tabela. Clicar em [Próximo (Next)] para iniciar a instalação.
Seleccione [Iniciar (Start)]>
13
[Dispositivos e impressoras (Devices and printers)].
Comprove que o ícone da OKI C931 é
14
exibido. Clique com o lado direito do mouse no
ícone da OKI C931 e seleccione um item do menu e comprove que todos os drivers da impressora que foram instalados estejam exibidos no sub­menu.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
11
12
Quando a instalação estiver concluída, clique em [Sair (Exit)].
Clique em [Sair (Exit)] na janela do menu para terminar.
Remova o "DVD-ROM de software" do
15
PC
Referência
Para como ligar a impressora a partir do PC, consultar
“Imprimindo a partir dos tabuleiros” (P.89).
ApêndiceImpressão
- 65 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Conexões USB
Nota
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Comprove que a fonte de energia do dispositivo está
DESLIGADA.
A conguração exige privilégios de administrador do
computador. Esta secção descreveu o procedimento de operação
para Windows 7, salvo indicação em contrário. Os ecrãs e procedimentos operacionais podem ser diferentes dependendo do sistema operacional.
Fluxo de conguração
Ligando o abastecimento de energia do PC
Instalar drivers da impressora
Ligando o abastecimento de energia do dispositivo
Ligue a fonte de alimentação do PC
1
para iniciar o Windows.
Leia o "Acordo do utilizador (Software
5
License Agreement)" e clique em [Concordar (Agree)].
Leia "Aviso ambiental (Environmental advice
6
for Users)" e clique em [Próximo (Next)].
4
Operações básicas do
dispositivo
2
ApêndiceImpressão
3
Memo
Quando a alimentação de energia do dispositivo
estiver ligada, "Add new hardware wizard" (Adicionar novo assistente de hardware) será exibido no ecrã. Se isto ocorrer, clique em "Cancel" (cancelar) e desligue o dispositivo antes de prosseguir para o próximo passo.
Insira o "DVD-ROM do software" no PC.
Quando a janela "Auto play" (executar automaticamente) é exibida, clique em [Execute Setup.exe].
Seleccione o modelo de impressora a ser
7
utilizado e clique em [Próximo (Next)].
Seleccione "Conexão USB (USB connection)"
8
e clique em [Próximo (Next)].
4
Quando exibida a janela "User account control" (controlo de conta do utilizador), clique em [Sim].
- 66 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Clique em [Recomendado Instale
9
(Recommended Install)] para iniciar a instalação.
Memo
Clique em [Instalação personalizada (Custom
install)] para seleccionar "drivers PCL6" e "drivers XPS".
Quando o ecrã seguinte é exibido
10
durante a instalação, conecte o dispositivo e o PC usando o cabo USB e, sem seguida, ligue a energia do dispositivo.
Quando a instalação estiver concluída,
11
clique em [Sair (Exit)].
No ecrã do menu, clique em
12
[Sair (Exit)]> [Sim (Yes)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Memo
Caso o ecrã não mudar, mesmo quando o dispositivo
estiver conectado, clique em [Instalar usando outra porta (Install using another port)].
Seleccione a porta na qual o dispositivo está conectado utilizando o ecrã "Port selection" (selecção de porta) e clique em [Next] (próximo).
Seleccione [Iniciar]> [Dispositivos e
13
impressoras (Devices and printers)].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 67 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
14
1
Antes de usar
2
Instalação
3
15
Referência
Para como ligar a impressora a partir do PC, consultar
“Imprimindo a partir dos tabuleiros” (P.89).
Comprove que o ícone da OKI C931 é exibido.
Clique com o lado direito do mouse no ícone da OKI C931 e seleccione um item do menu e comprove que todos os drivers da impressora que foram instalados estejam exibidos no sub­menu.
Remova o "DVD-ROM de software" do PC

Instalando os drivers da impressora (Macintosh)

Conexões de rede
Para conectar um Mac OS X e o dispositivo via rede, instale os drivers da impressora no
computador e então dena o dispositivo como
uma impressora de rede.
Decidindo o método de impressão
(Protocolo)
Existem dois métodos de impressão a partir do Mac OS X: Utilizando o EtherTalk e utilizando Bonjour/Rendezvous.
Método de impressão
(Protocolo)
EtherTalk Utiliza as funções
Bonjour Rendezvous
Recursos
equipadas como padrão para SO X 10.3 a 10.5.
Utilize esta como redes TCP/IP.
Se a instalação falhar
4
Operações básicas do
Se a instalação usando conexão de rede ou
dispositivo
USB falhar, consulte o "Manual de resolução de problemas/Manutenção diária" incluso.
Este manual explica as possíveis causas dos problemas de conguração e as medidas preventivas.
ApêndiceImpressão
- 68 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Fluxo de conguração
O procedimento de conguração podem variar
dependendo do método de impressão.
EtherTalk
Ligando o abastecimento de energia
Habilitando o dispositivo EtherTalk
Desabilitando o modo hibernar do dispositivo
Ligando o abastecimento de energia do PC
Congurar EtherTalk no
PC
Instalar drivers da impressora
Ligando o abastecimento de energia
Ligando o abastecimento de energia do PC
Instalar drivers da impressora
Bonjour/
Rendezvous
Utilizando o EtherTalk
Habilite o EtherTalk utilizando o desabilite
o modo hibernar
Se for conectar a uma rede utilizando o EtherTalk, é necessário activar o EtherTalk na impressora e desactivar o modo hibernar. Em seguida, instale os drivers da impressora no computador.
Referência
Se estiver a usar o Bonjour, prossiga para “Usando
Bonjour (Rendezvous)” (P.72).
Prima o botão de rolagem ou no
1
painel de controlo para exibir o ecrã de "Funções (Functions)".
Prima o botão de rolagem diversas
2
vezes para seleccionar o [Cong. Admin. (Admin Setup)] e então prima
o botão [OK (OK)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Adicionando dispositivos ao PC
Ir para “Utilizando o EtherTalk”.
Nota
Atualizar o Mac OS X ou a versão do driver da impressora
pode resultar em diferenças nas descrições neste manual. Desabilite todos os programas antivírus antes de iniciar a
conguração.
Adicionando dispositivos ao PC
Ir para “Usando Bonjour (Rendezvous)” (P.72).
Use o bloco de 10 teclas para entrar
3
com a palavra-passe do administrador.
A palavra-passe de conguração de
fábrica padrão é "aaaaaa". Prima o botão [OK (OK)] após digitar cada caractere individual.
ApêndiceImpressão
Prima o botão [OK (OK)].
4
- 69 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
5
1
Antes de usar
2
Instalação
6
3
4
Operações básicas do
dispositivo
7
Comprove que [Conguração de rede (Network Setup)] foi seleccionado e prima o botão [OK (OK)].
Admin Setup 1/2 Page
Network Setup
1
2
USB Setup
3
Print Setup
4
PS Setup PCL Setup
5 6
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Prima o botão de rolagem diversas vezes para seleccionar [EtherTalk (EtherTalk)] e então prima o botão [OK (OK)].
Network Setup 1/1 Page
TCP/IP
1
2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set IPv4 Address
5 6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Prima o botão de rolagem para seleccionar [Activar (Enable)] e então prima o botão [OK (OK)].
Prima o botão [BACK (VOLTAR)] para
9
exibir o ecrã do [Cong. Admin. (Admin Setup)].
Admin Setup 1/2 Page
Network Setup
1
2
USB Setup
3
Print Setup
4
PS Setup PCL Setup
5 6
XPS Setup
Use Online button to return to standby screen
Prima o botão de rolagem diversas
10
vezes para seleccionar [Cong. Energia (Power Setup)] e então prima
o botão [OK (OK)].
Prima o botão de rolagem para
11
seleccionar [Hibernação (Sleep)] e então prima o botão [OK (OK)].
Network Setup
1
TCP/IP NetBIOS over TCP
2
EtherTalk
3
IP Address Set
ApêndiceImpressão
8
4
IPv4 Address
5 6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
Prima o botão [BACK (VOLTAR)] para exibir o ecrã de "Conguração de rede (Network Setup)".
Network Setup 1/2 Page
TCP/IP
1
2
NetBIOS over TCP
3
EtherTalk
4
IP Address Set IPv4 Address
5 6
Subnet Mask
Use Online button to return to standby screen
1
Enable
Disable
2
Use Online button to return
1/1 PageEtherTalk
Prima o botão de rolagem para
12
seleccionar [Desactivar (Disable)] e então clique no botão [OK (OK)].
- 70 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Prima o botão [ON LINE (ONLINE)]
13
para retornar ao ecrã standby.
Instalando os drivers da impressora no
computador.
Comprove que o dispositivo e o PC
1
estão conectados e que a fonte de energia está ligada.
Referência
“Conectando utilizando cabos LAN” (P.57)
Insira o "DVD-ROM do software" no PC.
2
Dê um duplo clique no ícone OKI no desktop.
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Dê um duplo clique em
4
[Driver]>[Instalador do OS X10.5-
10.10.pkg (Installer for OS X10.5-
10.10.pkg)].
Digite a palavra-passe de administrador
5
do Mac OS X e clique em [Instalar Software (Instalar Software)].
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Termine a instalação seguindo as instruções exibidas no ecrã.
Seleccione [Conguração do
6
ambiente de sistema] a partir do menu Apple.
Clique [Imprimir e Digitalizar].
7
Clique em [+].
8
Clique em [AppleTalk (AppleTalk)].
9
ApêndiceImpressão
- 71 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
10
1
Antes de usar
2
Instalação
3
11 12
Seleccione a impressora e comprove que [OKI C931(PS)] é exibido nos [Imprimir Usando (Print Using)].
Clique em [Adicionar (Add)].
Comprove que [C931] é exibido como adicionado à lista de impressoras e feche o ecrã [Imprimir e Digitalizar (Print & Scan)].
Usando Bonjour (Rendezvous)
Instalando os drivers da impressora no
computador.
Comprove que o dispositivo e o PC
1
estão conectados e que a fonte de energia está ligada.
Referência
“Conectando utilizando cabos LAN” (P.57)
Insira o "DVD-ROM do Software" no seu
2
computador.
Dê um duplo clique no ícone OKI no
3
desktop.
Dê um duplo clique em
4
[Driver]>[Instalador do OS X10.5-
10.10.pkg (Installer for OS X10.5-
10.10.pkg)].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
13
Nota
Se [OKI C931(PS)] não estiver exibida
correctamente em [Types] (tipos), clique em [-] para excluir o dispositivo de [Printers] (impressoras) e repita as etapas 7 a 10 novamente.
Remova o "DVD-ROM do Software" do seu computador.
Digite a palavra-passe de administrador
5
Mac OS X e clique [Instalar software (Install software)].
Termine a instalação seguindo as instruções exibidas no ecrã.
Seleccione [Preferências de Sistema]
6
a partir do menu Apple.
Clique [Imprimir e Digitalizar].
7
Clique em [+], e seleccione [Adicionar
8
impressora ou scanner].
- 72 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Clicar [Padrão (Default)].
9
Seleccione a impressora exibida como
10
[Bonjour (Bonjour)] em [Tipo (Kind)], e comprove que [OKI C931(PS)] é exibido em [Utilizar (Use)].
O nome da impressora é exibido no formato "OKI-C931-(últimos 6 dígitos do endereço MAC)".
Clique em [Congurar (Congure)] no
11
próximo ecrã. Se a unidade do tabuleiro de expansão opcional tiver sido equipada no dispositivo, pode alterar o número de tabuleiros.
Um HDD integrado opcional foi equipado, habilite a caixa de selecção [Disco rígido (Hard Disk)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 73 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
12
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
13
Operações básicas do
dispositivo
Comprove que [OKI-C931-(últimos 6 dígitos do endereço MAC)] é exibido como adicionado à lista de impressoras e feche o ecrã "Print and scan" (impressão e digitalização).
Nota
Se [OKI C931(PS)] não estiver exibido
correctamente em [Types] (tipos), clique em [-] para excluir o dispositivo de [Printers] (impressoras) e repita as etapas 8 a 11 novamente.
Remova o "DVD-ROM de software" do PC
Conexões USB
Para conectar um Mac OS X e o dispositivo via USB, instale os drivers da impressora no
computador e então dena o dispositivo como
uma impressora USB.
Fluxo de conguração
Ligando o abastecimento de energia
Ligando o abastecimento de energia do PC
Instalar drivers da impressora
Adicionando dispositivos ao PC
Nota
Atualizar o Mac OS X ou a versão do driver da impressora
pode causar diferenças nas descrições neste manual. Desabilite todos os programas antivírus antes de iniciar a
conguração.
Comprove que o dispositivo e o PC
1
estão conectados e que a fonte de energia está ligada.
Referência
“Conectar utilizando cabos USB” (P.58)
Insira o "DVD-ROM do Software" no seu
2
ApêndiceImpressão
computador.
Dê um duplo clique no ícone OKI no
3
desktop.
Dê um duplo clique em
4
[Controlador]>[Instalador do OS X10.5-10.10.pkg (Installer for OS
X10.5-10.10.pkg)].
- 74 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Digite a palavra-passe de administrador
5
do Mac OS X e clique em [Instalar Software (Instalar Software)].
Termine a instalação seguindo as instruções exibidas no ecrã.
Seleccione [Conguração do
6
ambiente de sistema] a partir do menu Apple.
Clique [Imprimir e Digitalizar].
7
Clique em [+].
8
Seleccione a impressora exibida como
9
[USB (USB)] em [Tipo (Kind)].
Clique em [Conguração (Congure)]
10
no próximo ecrã. Se a unidade do tabuleiro de expansão opcional tiver sido equipada no dispositivo, pode alterar o número de tabuleiros.
Um HDD integrado opcional foi equipado, habilite a caixa de selecção [Disco rígido (Hard Disk)].
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
Comprove que [OKI DATA CORP C931] é mostrado no ecrã "Ddicionar (Add)" e clique em [Ddicionar (Add)].
Comprove que [OKI DATA CORP C931]
11
é exibido como adicionado à lista de impressoras e feche o ecrã "Imprimir e Digitalizar (Print & Scan)".
ApêndiceImpressão
- 75 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Remova o "DVD-ROM de software" do
12
PC
1
Antes de usar
Referência
Para como ligar a impressora a partir do PC, consultar
“Imprimindo a partir dos tabuleiros” (P.89).
Se a instalação falhar
Se a instalação usando conexão de rede ou USB falhar, consulte o "Manual de resolução de
2
problemas/Manutenção diária" incluso.
Instalação
Este manual explica as possíveis causas dos problemas de conguração e as medidas preventivas.
3

Adicionando opcionais

Utilize o seguinte procedimento para congurar
os drivers da impressora e uma unidade de expansão opcional ou HDD integrado tiver sido equipado ao dispositivo.
Drivers de impressora Windows PS
Clique em [Iniciar] e seleccione
1
[Dispositivos e impressoras].
Clique com o botão direito no ícone de
2
OKI C931 e seleccione [Propriedades da Impressora]. ([OKI C931(PS)] se
estiver instalando múltiplos drivers de impressora.)
Seleccione a guia [Conguração do
3
dispositivo].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Adicionando uma unidade do tabuleiro de
expansão
Se usar uma conexão de rede, clique
4
[Obter informações da impressora (Get installed options automatically)] em [Opções instaláveis (Installable Options)].
Se usar uma conexão USB, digite o número de tabuleiros excluindo o tabuleiro multiuso [Tabuleiros disponíveis (Available trays)].
Por exemplo, se três tabuleiros de expansão estiverem montados, os tabuleiros utilizáveis são 1/2/3/4, então digite "4".
- 76 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Adicionando o HDD integrado
Conectando o PC
Drivers de impressora Windows PCL
Se usar uma conexão de rede, clique
4
[Obter informações da impressora (Get installed options automatically)] em [Opções instaláveis (Installable Options)].
Se estiver utilizando uma conexão USB, seleccione [Instalado (Installed)] em [Disco rígido (Hard Disk)].
Clique em [OK (OK)].
5
Clique em [Iniciar] e seleccione
1
[Dispositivos e impressoras].
Clique com o botão direito no ícone de
2
OKI C931 e seleccione [Propriedades da Impressora]. ([OKI C931(PCL6)]
se estiver instalando múltiplos drivers de impressora.)
Seleccione a guia [Opções do
3
dispositivo].
Adicionando uma unidade do tabuleiro de
expansão
Se usar uma conexão de rede,
4
clique em [Obter informações da impressora].
Se usar uma conexão USB, digite o número de tabuleiros excluindo o tabuleiro multiuso [Instalar Software (Instalar Software)].
Por exemplo, se três tabuleiros de expansão estiverem montados, os tabuleiros utilizáveis são 1/2/3/4, então digite "4".
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 77 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Adicionando o HDD integrado
Drivers de impressora Windows XPS
1
4
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
5
Se usar uma conexão de rede, clique em [Obter informações da impressora (Get Printer Settings)].
Se estiver utilizando uma conexão USB, habilite a caixa de selecção [Disco rígido (Printer Hard Disk)].
Clique em [OK (OK)].
Clique em [Iniciar] e seleccione
1
[Dispositivos e impressoras].
Clique com o botão direito no ícone de
2
OKI C931 e seleccione [Propriedades da Impressora]. ([OKI C931(XPS)]
se estiver instalando múltiplos drivers de impressora).
Seleccione a guia [Device Options
3
(Opções do dispositivo)].
Adicionando uma unidade do tabuleiro de
expansão
Se usar uma conexão de rede, clique
4
em [Get Printer Settings (Obter informações da impressora)].
Se usar uma conexão USB, digite o número de tabuleiros excluindo o tabuleiro multiuso [Installed Paper Trays (Tabuleiros disponíveis)].
Por exemplo, se três tabuleiros de expansão estiverem montados, os tabuleiros utilizáveis são 1/2/3/4, então digite "4".
ApêndiceImpressão
- 78 -
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Adicionando o HDD integrado
Se usar uma conexão de rede, clique
4
em [Get printer information (Obter informações da impressora)].
Se estiver utilizando uma conexão USB, habilite a caixa de selecção [Hard Disk (Disco Rígido)].
Conectando o PC
Drivers da impressora Mac OS X PS
Nota
Esta secção descreve os procedimentos de operação
para Mac OS X 10.8 salvo indicação em contrário. Os ecrãs e procedimentos de operação podem ser diferentes dependendo da versão.
Seleccione [Conguração do
1
ambiente de sistema] a partir do menu Apple.
Clique [Imprimir e Digitalizar].
2
Seleccione a impressora e clique em
3
[Opções e suprimentos].
Seleccione a guia [Controlador].
4
Adicionando uma unidade do tabuleiro de
expansão
1
Antes de usar
2
Instalação
3
Clique em [OK (OK)].
5
Seleccione o valor correcto para
5
[Tabuleiros disponíveis (Available Trays)] e clique em [OK (OK)].
Adicionando o HDD integrado
Habilite a caixa de selecção [Disco
5
rígido (Hard Disk)] clique em [OK (OK)].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
Clique em [OK (OK)].
6
- 79 -
Conectando o PC
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Memo
1
Antes de usar
2
Instalação
3
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceImpressão
- 80 -

Papel

Apêndice
Instalação
2

3. Impressão

Este capítulo explica os métodos desde ajustar o papel no dispositivo até a impressão.
Papel

Tipos de papel utilizáveis

Para impressão de alta qualidade, é necessário usar um papel que satisfaça as condições referentes à qualidade, espessura, acabamento do papel, etc. Se estiver a imprimir em papel não recomendado pela OKI, teste cuidadosamente a qualidade de impressão e o desempenho do deslocamento da impressão, etc. e comprove que não há impedimentos para o uso.
Se estiver a usar um (papel) médio que está curvado ou enrugado antes de imprimir, a qualidade da impressão e o desempenho do deslocamento do papel não podem ser garantidos.
1
Antes de usar
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 81 -
Papel
Tipos de papel, tamanho e espessura
Nota
Origem e saída do papel são restritos ao tamanho, tipo e espessura do papel.
1
Antes de usar
Tipo Unidade de tamanho: mm (polegadas) Espessura
Papel comum A3NOBI 328×453 Peso do papel GSM 52 a -360g/m2
A3 largo 320×450 A3 297×420 A4 largo 225×320
2
A4 210×297 A5 148×210 A6 105×148 B4 257×364 B5 182×257 B6 128×182
3
B6 metade
*1
64×182
(peso da resma 45 a -309kg) Papel abaixo do peso de papel GSM 52 a 64g/m2 (peso da resma não menor do que 45 a 55kg) e peso de papel GSM 320 a 360g/m2 (peso da resma de 275 a 309m2) o papel não pode ser usado para impressão frente e verso.
Nota
Se as congurações de tamanho de
papel satisfazem as seguintes condições, a velocidade de impressão será reduzida. Tamanho do papel: A6, A5; largura do papel 216mm (largura de carta) máx.
Carta 215,9×279,4 (8,5×11)
Impressão
Ofício (13 pol) 215,9×330,2 (8,5×13) Ofício (13,5 pol) 215,9×342,9 (8,5×13,5) Ofício (14 pol) 215,9×355,6 (8,5×14) Executivo 184,2×266,7 (7,25×10,5) Extra tablóide 304,8×457,2 (12×18)
4
Operações básicas do
dispositivo
Tablóide 279,4×431,8 (11×17) Statement 139,7×215,9 (5,5×8,5) 13 × 18 polegadas 330,2×457,2 16K (184×260mm) 184×260 16K (195×270mm) 195×270 16K (197×273mm) 197×273 8K (260×368mm) 260×368 8K (270×390mm) 270×390
ApêndiceInstalação
8K (273×394mm) 273×394 Personalizado
*2
Largura de 64 a 330 Comprimento de 89 a 1321
Peso do papel GSM 52 a -360g/m2 (peso da resma 45 a -309kg)
Cartão-postal Cartão-postal 100×148 Cartão-postal japonês
Estes podem ser usados para impressão frente e verso.
Ícones (paisagem)
e (retrato)
*1: B6 de meio tamanho não pode usado para impressão frente e verso. *2: Papeis com largura de 99,0 a 330,0mm e comprimentos de 147 a 483,0mm podem ser usados para impressão frente e
verso.
Cartão-postal duplo
148×200
japonês 4-Ren Hagaki 200 × 296
- 82 -
Apêndice
Instalação
2
Tipo Unidade de tamanho: mm (polegadas) Espessura
Envelopes
Etiquetas A4 0,1 a 0,2mm
Brilhante A4 210×297
Papel parcialmente impresso
Papel colorido Equivalente a papel comum Peso do papel GSM 52 a -360g/m
Transparência A4 0,1 a 0,125mm
Cartões cha
*
Younaga #3 120×235 Utilizando papel com peso GSM de Kakugata #6 162×229
85g/m
2
Nagagata #3 120×235 Nagagata #4 90×205 Nagagata #40 90×225 Yougata #0 120×235 Yougata #2 114×162 Yougata #4 105×235 Kakugata #6 162×229 Kakugata #2 240×332 Kakugata #3 216×277 Younaga #3 120×235 Kakugata #8 119×197 Com-6 3/4 92,1×165,1 (3,625×6,5) Papel 24LB é utilizado, com a as abas Com-9 98,4×226,1 (3,875×8,875)
rmemente dobradas
Com-10 104,8×241,3 (4,125×9,5) Monarch 98,4×190,5 (3,875×7,5) A2 Envelope 111,1×146,1 (4,375×5,75) A6 Envelope 120,7×165,1 (4,75×6,5) A7 Envelope 133,4×184,2 (5,25×7,25) DL 110×220 (4,33×8,66) C5 162×229 (6,4×9) C4 229×324 (9×12,8)
Carta
A3 297×420 A3NOBI 328×453 Equivalente a papel comum Peso do papel GSM 52 a -360g/m
(peso da resma 45 a -309kg)
(peso da resma 45 a -309kg)
Carta
*
Cartões cha 76,2×127 (3×5)
2
2
Papel
1
Antes de usar
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
*: A impressão duplex não é possível em envelopes, etiquetas, transparências, e chas.
- 83 -
Papel
Denindo a gramatura do papel
Dena a gramatura do papel de acordo com a gramatura da resma do papel a ser utilizado.
1
Esta etapa não é requerida para gramatura de material de impressão (Auto), mas em caso de
atolamento de papel ou queda na qualidade da impressão, a conguração manual é recomendada.
Antes de usar
Gramatura do material de impressão
Ultra leve 14lb Gramatura do material de impressão < 17lb
52g/m
2
Gramatura do material de impressão < 64g/m
Gramatura da resma
45kg Gramatura do material de impressão < 55kg
Leve 17lb
2
Gramatura do material de impressão 18lb 64g/m2 Gramatura do material de impressão 68g/m 55kg Gramatura do material de impressão 59kg
Médio leve 18lb < Gramatura do material de impressão
68g/m2 < Gramatura do material de impressão 83g/m 59kg < Gramatura do material de impressão 71kg
Médio 22lb < Gramatura do material de impressão < 28lb
83g/m
2
< Gramatura do material de impressão < 105g/m
71kg < Gramatura do material de impressão < 90kg
Médio pesado 28lb
3
Gramatura do material de impressão 32lb 105g/m2 Gramatura do material de impressão 120g/m
Impressão
90kg Gramatura do material de impressão 103kg
Pesado 32lb < Gramatura do material de impressão
120g/m2 < Gramatura do material de impressão 128g/m 103kg < Gramatura do material de impressão 110kg
Ultra pesado1 34lb < Gramatura do material de impressão
128g/m2 < Gramatura do material de impressão 188g/m
4
Ultra pesado2 50lb < Gramatura do material de impressão
Operações básicas do
dispositivo
110kg < Gramatura do material de impressão 162kg
188g/m2 < Gramatura do material de impressão 216g/m 162kg < Gramatura do material de impressão 186kg
Ultra pesado3 57lb < Gramatura do material de impressão
216g/m2 < Gramatura do material de impressão 256g/m 186kg < Gramatura do material de impressão 220kg
Ultra pesado4 68lb < Gramatura do material de impressão
256g/m2 < Gramatura do material de impressão 320g/m 220kg < Gramatura do material de impressão 275kg
Ultra pesado5 85lb < Gramatura do material de impressão
ApêndiceInstalação
320g/m2 < Gramatura do material de impressão 360g/m 275kg < Gramatura do material de impressão 310kg
22lb
34lb
50lb
57lb
68lb
85lb
96lb
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
*: Dena a gramatura do papel de acordo com a gramatura da resma do papel a ser utilizado.
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 84 -
Apêndice
Instalação
2

Métodos de alimentação e saída de papel seleccionáveis para cada tipo de papel

O: Utilizável X: Não utilizável
Tabuleiro congurável Saída interna
Papel comum (Com impressão frente e verso)
Papel comum (Com impressão em um só lado)
Tipo Tamanho Espessura
A3NOBI, A3WIDE, A3, A4WIDE, A4, A5, A6, B4, B5, B6, carta, legal13, legal13.5, legal14, executivo, executivo duplo, tablóide, 16K (184x260mm), 16K (195x270mm), 16K (197x273mm), 8K (260x368mm), 8K (270x390mm), 8K (273x394mm), 13"×18"
Personalizados (largura de 99 a 330mm, comprimento de 147 a 457mm)
Personalizado (Largura de 64mm min., menor do que 90mm; comprimento maior do que 457mm a 483mm máx.)
A3NOBI, A3WIDE, A3, A4, A5, A6, B4, B5, B6, B6 meio, carta, legal13, legal13.5, legal14, executivo
Extra tablóide, tablóide, statement, 16K (184x260mm), 16K (195x270mm), 16K (197x273mm), 8K (260x368mm), 8K (270x390mm), 8K (273x394mm), 13"×18"
*1
Personalizado (Largura de 90 a 330mm, comprimento de 147 a 457mm)
Personalizado (Largura de 64mm min., menor do que 90mm; comprimento maior do que 457mm a 1321mm máx.)
Personalizado (Largura de 64 a 330mm, comprimento de 89 a 1321mm)
GSM 64 a 320 g/m
GSM 64 a 320 g/m
GSM 64 a 320 g/m
GSM 52 a 320 g/m
GSM maior que 320
até 360g/m
2
máx.
GSM 52 a 320 g/m
GSM 52 a 320 g/m
GSM maior que 320
até 360g/m2 máx.
Tabuleiro
multiuso
2
Tabuleiro
1
Tabuleiros
+2 a 5
(Opcional)
O O O O O
2
O O O O O
2
O X X O X
2
O O O O O
O X X O X
2
O O O O O
2
O X X O X
O X X O X
Face para cima
Papel
1
Antes de usar
Face para
baixo:
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 85 -
Papel
Tipo Tamanho Espessura
1
Antes de usar
Cartão postal
Envelope
2
3
Impressão
Etiquetas Brilhante A4, A3, A3NOBI GSM 128g/m
4
Operações básicas do
dispositivo
Transparência*2A4, carta - O O X O X Cartões
cha
Tabuleiro congurável Saída interna
Tabuleiro
multiuso
*2
Cartão postal, cartão­postal duplo japonês 4-Ren Hagaki
*2
Nagagata #3, Nagagata #4,
*1
Utilizando papel com
peso GSM de 85g/
Nagagata #40,
m
­O O O O O
2
Tabuleiro
1
Tabuleiros
+2 a 5
(Opcional)
Yougata #0, Yougata #2 (C6), Yougata #4, Kakugata #2,
O X X O X
Kakugata #3, Kakugata #6*1, Kakugata #8, Younaga
*1
#3 Com-6 3/4, Com-9,
Utiliza papel 24LB Com-10, Monarch, A2 Envelope, A6
O X X O X Envelope, A7 Envelope, DL, C5, C4
*2
A4, carta - O O X O X
2
(resma de papel de 110kg) GSM 127g/m2 (resma de papel de
O O O O O
110kg) GSM 157g/m2 (resma de papel de 136kg)
76,2mm×127mm (3"×5")
O X X O X
Face para cima
Face para
baixo:
*1: Utilize o painel de controlo da impressora para ajustar o tamanho do papel do tabuleiro usado para [Custom] (personalizado)
ApêndiceInstalação
e ajustar [Paper width] (largura do papel) aos valores mostrados na tabela abaixo. Utilize os drivers da impressora para seleccionar os valores a partir da tabela abaixo.
Conguração do dispositivo Congurando
o driver da impressora [Paper size] (tamanho do
papel)
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Tamanho do
papel
13"×18" 330 457 13 × 18 polegadas
Largura do papel
(mm)
Comprimento do
papel (mm)
4-Ren Hagaki 200 296 4-Ren Hagaki Kakugata #6 162 229 Kakugata #6 Younaga #3 120 235 Younaga #3
*2: A velocidade de impressão é mais baixa para cartões postais, envelopes, etiquetas, papel Brilhante e transparências.
Nota
Se estiver a ajustar o papel no tabuleiro na horizontal (
ajustado na vertical ( A impressão também será mais lenta se o tamanho do papel ajustado por A6 ou A5 ou tiver uma largura menor do que
216mm.
).
), a velocidade de impressão será menor do que se estivesse
- 86 -
Papel
Ícones (paisagem)
(retrato)
O ícone descreve a colocação do papel na vertical conforme visualizado da frente da impressora. (O papel é alimentado na horizontal).
Orientação da alimentação de papel
Tabuleiros
O ícone descreve a colocação do papel na horizontal conforme visualizado da frente da impressora. (O papel é alimentado na vertical).
1
Antes de usar
2
Orientação da alimentação de papel
Tabuleiros
3
Impressão
Tabuleiro Multiuso
Orientação da alimentação de papel
Orientação da alimentação de papel
Tabuleiro Multiuso
Papeis do seguinte tamanho podem ser ajustados tanto na horizontal como na vertical.
Os três tipos de A4, A5, B5 e Carta, 16K e A4
largo
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 87 -

Imprimindo a partir dos tabuleiros

Imprimindo a partir dos tabuleiros
Com a excepção de alguns tamanhos de papel, a impressora detecta automaticamente o tamanho
1
do papel colocado nos tabuleiros 1 a 5*. Além disso, apenas a largura do papel é detectada
Antes de usar
automaticamente.
*: Tabuleiros 2 a 5 são opcionais.
Memo
A impressão não detecta automaticamente os seguintes tamanhos de papel.
- A3NOBI, Extra tablóide, A3WIDE, 13×18"
2
-A5, A6
-cartões postais, cartões postais japonese duplos
-legal13.5, legal14
-personalizado Se a impressora não Detectando automaticamente, utilize o painel de controlo para ajustar o tamanho do papel. Para obter
detalhes, consulte “Ajustando o papel utilizando o painel de controlo” (P.93). Ajustar 13x18" como tamanho personalizado.
Congurando o papel nos
3
tabuleiros 1 a 5
Impressão
Esta secção explica como instalar o papel no tabuleiro 1, ou tabuleiros 2/3/4/5.
Memo
Ajuste do papel no tabuleiro 1 é utilizado aqui como
4
Operações básicas do
dispositivo
exemplo. Ajuste o papel nos tabuleiros 2 a 5 utilizando o mesmo procedimento.
Remova o cassete de papel do tabuleiro
1
1 (
).
ApêndiceInstalação
Deslize o guia de papel ( ) e o
2
limitador de papel ( ) para alinhar ao tamanho do papel que foi ajustado.
Separe o papel cuidadosamente. Alinhe
3
cuidadosamente as extremidades do papel na horizontal.
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 88 -

Imprimindo a partir dos tabuleiros

Ajuste o papel com a superfície de
4
impressão com a face para baixo.
Nota
Não ultrapasse o símbolo "
ao ajustar o papel.
" ( ) na guia de papel
Imprimindo a partir dos tabuleiros
Abra o cheiro a ser impresso no PC e seleccione
[Tamanho do Papel], [Origem do Papel] e [Peso do Suporte] para imprimir através do driver do papel.
Esta secção explica como imprimir utilizando "Tabuleiro 1" ou "Auto partir dos seguintes drivers da impressora.
Driver de impressora Windows PS
Driver de impressora Windows PCL (P.90)
Driver da impressora Windows XPS (P.91)
Driver da impressora Mac OS X (P.92)
Além disso, esta explicação utiliza o "WordPad" para Windows como o aplicativo utilizado. Para o Max OS X, o exemplo utiliza "TextEdit".
Referência
Para como instalar os drivers da impressora, consultar
“Conectando o PC” (P.55).
Para como imprimir a partir do tabuleiro multiuso, consultar
“Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso” (P.93).
Memo
Seleccione [Auto] em [Paper Source] (origem do papel)
para seleccionar automaticamente o tabuleiro que detém o papel designado.
1
Antes de usar
2
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
Memo
Ajuste de forma que não haja folgas entre o guia de
papel ou limitador de papel e o papel.
Use o guia de papel para segurar o
5
papel.
Retorne o cassete de papel para o
6
tabuleiro.
Usando os drivers da impressora
Windows PS
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
1
o WordPad.
Clique em [Conguração da página]
2
no menu [File].
Seleccione o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clique em [OK].
Clique [Imprimir] no menu [File].
4
Clique em [Conguração avançada]
5
(ou [Propriedades]).
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 89 -
Imprimindo a partir dos tabuleiros
6
1
Antes de usar
2
3
Impressão
Use [Origem do papel (Paper Source)] na guia [Papel/qualidade (Paper/ quality)] para seleccionar o tabuleiro a ser usado e clique em [Congurações
avançadas].
Usando drivers de impressora
Windows PCL
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
1
o WordPad.
Clique em [Conguração da página]
2
no menu [File].
Seleccione o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clique em [OK].
Clique [Imprimir] no menu [File].
4
Clique em [Preferências].
5
Seleccione [Tabuleiro 1 (Tray 1)]
6
em [Origem (Source)] na aba [Conguração (Setup)].
Seleccione um valor adequado a partir
7
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
de [Peso do Suporte (Paper Weight)] no ecrã "Opções avançadas (Advanced options)" e então clique em [OK (OK)].
Clique em [OK] no ecrã "Conguração
8
de impressão".
Clique [Imprimir] no ecrã "Imprimir"
9
para imprimir.
Memo
Normalmente, seleccione [Conguração da imrpessora (Printer Setting)]. Seleccione [Conguração da imrpessora (Printer Setting)] para usar os valores
congurados utilizando o painel de controlo.
Se a saída for para o empilhador de face para cima, abra o empilhador de face para cima da impressora e seleccione [Empilhador de face para cima] em [Gvt. Sd. Papel].
Seleccione um valor apropriado em
7
[Peso do papel (Paper weight)] e clique em [OK (OK)].
Memo
Normalmente, seleccione [Conguração da impressora
(Printer Setting)]. Seleccione [Conguração da imrpessora (Printer Setting)] para usar os valores
congurados utilizando o painel de controlo.
Clique [Imprimir] no ecrã "Imprimir"
8
para imprimir.
- 90 -
Imprimindo a partir dos tabuleiros
Usando drivers da impressora
Windows XPS
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
1
o WordPad.
Clique em [Conguração da página]
2
no menu [File].
Seleccione o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clique em [OK].
Clique [Imprimir] no menu [File].
4
Clique em [Preferências].
5
Seleccione [Type (Tipo)] na guia
6
[Setup (Conguração)].
Seleccione [Weight (Peso do papel)] e
7
clique em [OK (OK)].
1
Antes de usar
2
3
Impressão
Memo
Normalmente, seleccione [Printer Setting
(Conguração da impressora)]. Seleccione [Printer Setting (Conguração da impressora)] para usar os
valores congurados utilizando o painel de controlo.
Clique [Imprimir] no ecrã "Imprimir"
8
para imprimir.
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 91 -
Imprimindo a partir dos tabuleiros
Usando drivers da impressora
Mac OS X
1
1
Antes de usar
2
2
3
3
Impressão
4
4
Operações básicas do
dispositivo
5
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
o WordPad.
Clique em [Conguração da página] no menu [File].
Seleccione o tamanho do papel e orientação de impressão usando a caixa
de diálogo de congurações da página e
clique em [OK].
Clique em [Imprimir] no menu [File].
Seleccione [Alimentação Papel (Paper Feed)] na caixa de diálogo de impressão.
Clique na guia [Alimentação de papel
8
(Feed)] no painel de conguração de
impressão e então seleccione [Tipo de Suporte (Media Type)] e [Peso do Suporte (Media Weight)].
Memo
Normalmente, seleccione
da impressora (Printer Setting)] [Conguração da impressora (Printer Setting)]
usar os valores congurados utilizando o painel de
controlo.
Clique no botão [Imprimir (Print)]
9
para imprimir.
[Conguração
. Seleccione
para
Certique-se de que [Selecção
6
Automática (Auto Select)] foi seleccionado.
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Seleccione [Conguração de
7
impressão] utilizando a caixa de diálogo de impressão.
- 92 -

Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso

Apêndice
Instalação
2
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso

Ajustando o papel no tabuleiro multiuso

Ajustando o papel utilizando o painel de controlo
Se o tamanho do papel for "Envelope" ou "Tamanho Personalizado", utilize o painel de controlo para ajustar o tamanho do papel.
Prima a tecla [Fn].
1
O ecrã de entrada de valor numérico será exibido.
Prima [9], [0] e clique no botão [OK
2
(OK)].
Seleccione [Tipo de Suporte (Media
5
Type)] e Prima o botão [OK (OK)].
Prima o botão de rolagem para
6
seleccionar o tipo de papel colocado e clique no botão [OK (OK)].
Prima o botão [BACK (VOLTAR)] para
7
retornar ao ecrã anterior.
1
Antes de usar
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
Prima os botões para seleccionar o
3
tamanho do papel colocado e prima o botão [OK (OK)].
Prima o botão [BACK (VOLTAR)] para
4
retornar ao ecrã anterior.
Seleccione [Peso do Suporte (Media
8
Weight)] e prima o botão [OK (OK)].
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 93 -
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
9
1
Antes de usar
2
10
3
Impressão
Prima os botões para seleccionar o tamanho do papel colocado e prima o botão [OK (OK)].
Prima o botão [BACK (VOLTAR)] várias vezes para retornar ao ecrã de standby.
Congurando o papel
O tabuleiro multiuso imprime para o lado da face
de cima do papel que foi congurado.
Nota
Não intercale e não coloque papeis de diferentes
tamanhos, tipos e espessuras ao mesmo tempo.
Memo
Se congurando papel de tamanho personalizado, é
necessário registar o tamanho. Para obter detalhes, consulte "Avançado".
Abra o tabuleiro multiuso ( ) em sua
1
direcção.
Memo
Prima o botão [CANCEL (CANCELAR)] para retornar ao
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
ecrã de standby.
Abra o suporte auxiliar ( ).
2
Puxe a alavanca de ajuste ( ) no lado
3
direito do suporte de papel ( ) em sua direcção.
- 94 -
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
Ajuste o guia de papel ( ) para a
4
largura do papel que foi congurada.
Separe o papel cuidadosamente. Alinhe
5
cuidadosamente as extremidades do papel na horizontal
Ajuste o guia de papel ( ) para a
7
largura do papel que foi congurada.
Libere a alavanca de ajuste ( ) e
8
retorne-a para sua posição original.
1
Antes de usar
2
3
Impressão
Posicione a superfície de impressão
6
virada para cima e ajuste o papel.
Nota
Não ajuste o papel além da guia multiuso de papel (
4
Operações básicas do
dispositivo
Nota
Ao adicionar papel, remova o papel que já está no
tabuleiro e alinhe a parte superior, inferior, da esquerda e da direita do papel adicional antes de ajustar.
Não retire nem adicione papel durante a impressão.
Não coloque nada a não ser o papel a ser impresso
no tabuleiro, não empurre de cima ou aplique força desnecessária.
O suporte de papel irá automaticamente elevar-se quando
o papel for colocado no lugar. Se o suporte de papel impedir que coloque o papel no tabuleiro, coloque papel após abrir a tampa de substituição de tóner, e então feche
).
a tampa quando ele estiver posicionado no lugar.
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 95 -

Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso

Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
1
Imprima no papel ajustado no tabuleiro multiuso.
Antes de usar
Os procedimentos operacionais principais estão descritos abaixo.
Ajuste o papel ( ) no tabuleiro
1
multiuso ( ).
2
3
Impressão
Usando os drivers da impressora
Windows PS
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
1
o WordPad.
Clique em [Conguração da página]
2
no menu [File].
Seleccione o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clique em [OK].
Clique [Imprimir] no menu [File].
4
Clique em [Conguração avançada].
5
Clique [Conguração avançada
6
(Advanced)] na aba [Layout (Layout)].
Abra o cheiro a ser impresso.
4
2
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Especique o [Tabuleiro multiuso]
3
utilizando os drivers da impressora para imprimir.
Esta secção explica como imprimir utilizando o tabuleiro multiuso a partir dos drivers da impressora.
Driver de impressora Windows PS
Driver de impressora Windows PCL (P.98)
Driver da impressora Windows XPS (P.99)
Driver da impressora Mac OS X (P.100)
Além disso, esta explicação utiliza o "WordPad" para Windows como o aplicativo utilizado. Para o Max OS X, o exemplo utiliza "TextEdit".
Referência
Para como instalar os drivers da impressora, consultar
“Conectando o PC” (P.55).
- 96 -
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
Seleccione [Tamanho do papel (Paper
7
Size)] a partir de [Papel/saída (Paper/ Output)] na guia "Opções Avançadas (Advanced Options)".
Seleccione um [Tabuleiro multiuso
8
(Multi-Purpose Tray)] em [Origem do papel (Paper Source)] na guia
[Papel/qualidade (Paper/Quality)] e clique em [Opções Avançadas (Advanced Options)].
Seleccione um valor adequado a
9
partir de [Peso do Suporte (Media Weight)] no ecrã "Opções Avançadas (Advanced Options)" e então clique em [OK (OK)].
Memo
Normalmente, seleccione [Automático]. Seleccione
[Automático] para usar os valores congurados utilizando o painel de controlo.
Para imprimir páginas individualmente, ajuste
[Tabuleiro multiuso é usado com alimentação manual] para [Sim].
Clique em [OK] no ecrã "Conguração
10
de impressão".
1
Antes de usar
2
3
Impressão
4
Operações básicas do
dispositivo
Clique [Imprimir] no ecrã "Imprimir"
11
para imprimir.
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 97 -
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
Usando drivers da impressora
Windows PCL
1
1
Antes de usar
2
2
3 4
5
3
6
Impressão
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
o WordPad.
Clique em [Conguração da página] no menu [File].
Seleccione o tamanho e orientação de impressão do papel e clique em [OK].
Clique [Imprimir] no menu [File].
Clique em [Conguração avançada].
Seleccione [Tamanho (Size)] na guia [Conguração (Setup)].
Clique em [Opções de alimentação
8
de papel (Paper Feed Options)].
Memo
Para imprimir páginas individualmente, habilite
[Usar manualmente (Use MP tray as manual feed)] em [Ajustes do tabuleiro multiuso (Multi Purpose Tray Settings)] e clique em [OK (OK)].
4
Operações básicas do
dispositivo
Seleccione [Tabuleiro multifunções
7
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
(Multipurpose Tray)] em [Origem do papel (Source)].
Seleccione um valor apropriado em
9
[Peso do papel (Weight)] e clique em [OK (OK)].
Memo
Normalmente, seleccione [Conguração da
impressora (Printer Setting)]. Seleccione [Conguração da impressora (Printer Setting)]
para usar os valores congurados utilizando o painel
de controlo.
- 98 -
Clique [Imprimir] no ecrã "Imprimir"
10
para imprimir.
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
Usando drivers da impressora
Windows XPS
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
1
o WordPad.
Clique em [Conguração da página]
2
no menu [File].
Seleccione o tamanho e orientação de
3
impressão do papel e clique em [OK].
Clique [Imprimir] no menu [File].
4
Clique em [Conguração avançada].
5
Seleccione [Multipurpose Tray
6
(Tabuleiro multiuso)] em [Source (Fonte do papel)] na aba [Setup
(Conguração)].
Clique em [Paper Feed Options (Opções)].
7
Memo
Para imprimir páginas individualmente, habilite [
MP tray as manual feed (Usar manualmente) em
[Multi Purpose Tray Settings (Ajustes do
tabuleiro multiuso)]
e clique em [OK (OK)].
Use
1
Antes de usar
2
3
]
Impressão
Seleccione um valor apropriado em [Weight
8
(Peso do papel)] e clique em [OK (OK)].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
- 99 -
Memo
Normalmente, seleccione [Printer Setting
(Conguração da impressora)]. Seleccione [Printer Setting (Conguração da impressora)] para usar os
valores congurados utilizando o painel de controlo.
Clique [Imprimir] no ecrã "Imprimir"
9
para imprimir.
Imprimindo a partir do tabuleiro multiuso
Usando drivers da impressora
Mac OS X
1
1
Antes de usar
2
2
3
3
Impressão
Abra o cheiro a ser impresso utilizando
o WordPad.
Clique em [Conguração da página] no menu [File].
Seleccione o tamanho do papel e orientação de impressão usando a caixa
de diálogo de congurações da página e
clique em [OK].
Seleccione [Conguração de
7
impressão (Print Options)] utilizando a caixa de diálogo de impressão.
Clique na guia [Alimentação de papel
8
(Feed)] no painel de conguração de
impressão e então seleccione [Tipo de Suporte (Media Type)] e [Peso do Suporte (Media Weight)].
4
Operações básicas do
dispositivo
ApêndiceInstalação
Ícones (paisagem)
e (retrato)
Clique em [Imprimir] no menu [File].
4
Seleccione [Alimentação Papel
5
(Paper Feed)] na caixa de diálogo de impressão.
Seleccione [Tabuleiro multiuso (Multi-
6
Purpose Tray)] em [Todas as páginas (All Pages)].
Clique no botão [Imprimir] para
9
imprimir.
Memo
Normalmente, seleccione [Automático]. Seleccione
[Automático] para usar os valores congurados utilizando o painel de controlo.
- 100 -
Loading...