Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este
documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante
tampoco puede garantizar que los cambios en software y equipos realizados por otros
fabricantes y mencionados en esta guía no afectarán a la vigencia de la información incluida
en ella. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye
necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio Web de Oki:
Este producto cumple los requisitos de las Directivas del Consejo 2004/108/EC
(EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE) y 2009/125/EC (ErP), según
las enmiendas aplicables, relativas a la armonización de la legislación de los
Estados miembro sobre la Compatibilidad Electro-magnética, Baja Tensión,
Equipos Terminales de Radio y Telecomunicaciones, y Productos Relacionados
con la Energía
.
PRECAUCIÓN:
Este producto cumple con EN55022 clase B. No obstante, cuando se
usa con el finalizador opcional, el cumplimiento con EN55022 e de
clase A. En el entorno doméstico esta configuración podría
provocar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá
tomar las medidas adecuadas.
Se han utilizado los cables siguientes para comprobar la conformidad de este producto con
la directiva EMC 2004/108/CE en materia de compatibilidad electromagnética. El uso de
una configuración distinta puede afectar a dicho cumplimiento.
TIPO DE CABLELONGITUD
(METROS)
Alimentación1.8
Protocolo5.0
NÚCLEOFUNDA
✘✘
✘✔
Paralela2.0
LAN15.0
Prefacio > 2
✘✔
✔✘
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner:
Si se produce una ingestión accidental, suministre pequeñas cantidades
de agua fría y busque atención médica. NO intente provocar el vómito.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona a un lugar abierto
para que respire aire fresco. Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al
menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el riesgo
de que se produzcan manchas en la piel o en las prendas.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokio 108-8551,
Japón
I
MPORTADOR PARA LA
UE/
REPRESENTANTE
AUTORIZADO
Oki Europe Limited (que comercializa como Oki Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Reino Unido
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el
distribuidor local.
NOTA
Una nota proporciona información adicional que complementa el texto
principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el
equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades,
este modelo se ha diseñado para utilizarse únicamente con cartuchos de tóner originales.
Ningún otro cartucho de tóner funcionará, aunque se describa como “compatible” y, si lo
hace, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente
afectados.
El uso de productos no originales puede invalidar la garantía.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales
confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 6
I
NTRODUCCIÓN
Enhorabuena por adquirir una impresora Oki en color. Su nueva impresora se ha diseñado
con funciones avanzadas que le permiten obtener impresiones claras en colores brillantes
o páginas nítidas en blanco y negro a alta velocidad, en una amplia gama de soportes de
impresión para la oficina.
Existen dos modelos disponibles: C910n y C910dn, la n indica capacidad de conexión en
red y la d unidad dúplex instalada.
C
ARACTERÍSTICAS
Las siguientes características son estándares en todos los modelos:
>Resolución de impresión de 1200 x 600 ppp (puntos por pulgada) para obtener
imágenes de alta calidad con el mayor detalle posible;
>La tecnología de multinivel ProQ2400 produce tonos y gradaciones de color más
suaves para aportar calidad fotográfica a los documentos
>Tecnología LED digital en color de una sola pasada, para procesar las páginas
impresas a gran velocidad
>Con la unidad de disco duro se pueden realizar impresiones con cola de impresión e
impresión verificada
>Las conexiones de red 10Base-T, 100Base-TX y 1000Base-T permiten compartir este
valioso recurso con los demás usuarios de la red de su oficina.
>USB 2.0 e interfaces paralelas (IEEE-1284)
>Emulaciones PCL, PS, IBM PPR, Epson FX
>Pregunta a Oki – una función completamente nueva y sencilla que ofrece un vínculo
directo desde la pantalla del controlador de la impresora (que no se ilustra en esta
guía) hasta el sitio Web específico del modelo exacto que esté utilizando. Aquí
encontrará todas las recomendaciones, ayuda y soporte que pueda necesitar para
ayudarle a obtener los mejores resultados posibles con su impresora Oki.
Además, también están disponibles las siguientes funciones opcionales:
>Impresión dúplex (por las dos caras) automática para economizar papel y para la
impresión compacta de documentos extensos
NOTA
Esta característica opcional sólo se aplica al modelo C910n.
>Bandejas de papel adicionales que permiten cargar 530 hojas más a la vez y reducir
la intervención del operador, o para cargar distintos tipos de papel, como papel con
membrete, otros tamaños de papel u otros soportes de impresión.
>Segunda y tercera bandeja estándar (530 hojas cada una)
>Alimentador de gran capacidad (AGC) (1.590 hojas)
NOTA
Las configuraciones de las bandejas son las siguientes: bandeja 1 únicamente,
bandeja 1 + segunda bandeja, bandeja 1 + segunda bandeja + tercera
bandeja, bandeja 1 + AGC, bandeja 1 + segunda bandeja + AGC
>Memoria adicional
>Finalizador (para grapar las impresiones)
>Unidad de perforación (para ampliar la funcionalidad del finalizador)
Introducción > 7
>Carcasa de la impresora
A
CERCA DE ESTE MANUAL
NOTA
Las imágenes utilizadas en este manual pueden incluir funciones opcionales
que la impresora no tenga instaladas.
Este manual es su guía de usuario (visite el sitio web, www.okiprintingsolutions.com, para
obtener la versión más actualizada) de su impresora y forma parte del conjunto de
asistencia general al usuario que se indica a continuación:
>Folleto sobre la seguridad de la instalación: al igual que con cualquier equipo
eléctrico, hay unas cuantas precauciones básicas que deben adoptarse para evitar
lesiones personales o daños en el producto. Lea y comprenda las advertencias de
seguridad del folleto sobre la seguridad antes de utilizar el producto.
Se trata de un documento en papel que se suministra con la impresora.
>Guía de configuración: describe el modo de desempaquetar, conectar y poner en
marcha la impresora
Se trata de un documento en papel que se suministra con la impresora.
>Esta Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con la impresora y a sacar el
máximo provecho de sus múltiples funciones. También incluye las directrices para la
solución de problemas y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento.
Además, ofrece información para agregar accesorios opcionales según la evolución
de las necesidades de su impresora.
Se trata de un documento electrónico.
>Guía de impresión para usuarios de Windows y Mac: le ayuda a utilizar la
impresora con eficacia
Se trata de un documento electrónico.
>Configuration Guide (Guía de configuración): le ofrece información sobre la
configuración del dispositivo y de la red
Se trata de un documento electrónico.
>Guías de instalación: vienen junto con los consumibles y los accesorios opcionales
y describen el modo de instalarlos
Se tratan de documentos en papel que se suministran con los consumibles y los
accesorios opcionales.
>Ayuda en línea: información en línea a la que se puede acceder desde el
controlador de la impresora y desde el software de utilidades
Introducción > 8
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Reader.
Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Acrobat.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
>En la lista de marcadores situada a la izquierda de la pantalla, haga clic en el tema
que le interese para ir a él. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 4).
>En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al índice. (Si los marcadores no
están disponibles, utilice el “Contenido” en la página 4). Busque el término de
interés en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página
asociado para ir a la página que contiene el término.
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1.En la barra de herramientas, seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir (o
presione las teclas Ctrl + P ).
2.Seleccione las páginas que desee imprimir:
(a)Todas las páginas, (1), para imprimir el manual completo.
(b)Página actual, (2), para imprimir la página que se está visualizando.
1
2
3
(c)Páginas desde y hasta, (3), para imprimir el rango de páginas que desee
especificando los números de página.
3.Haga clic en Aceptar.
Introducción > 9
D
ESCRIPCIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA Y DE LOS PAPELES
A
PERTURA Y CIERRE DE LA CUBIERTA SUPERIOR
PRECAUCIÓN:
Para acceder al interior de la impresora, asegúrese de que la
cubierta superior está totalmente abierta.
Para abrir la cubierta superior, presione el asa de la cubierta superior (1) para liberar el
enganche y levante la cubierta.
1
Para cerrar la cubierta superior,
a la mitad, y a continuación, presione con más fuerza (2) para cerrarla completamente.
Asegúrese de que la cubierta está cerrada correctamente.
presione con cuidado (1) hasta que la cubierta se detenga
1
2
Descripción general de la impresora y de los papeles > 10
I
DENTIFICACIÓN DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES
Los componentes principales de la impresora se identifican en los gráficos que se muestran
a continuación.
1
2
3
9
8
1. Soporte del papel5. Etiqueta de tamaño de
papel
2. Cubierta superior
(apilador boca abajo)
3. Bandeja multiuso7. Bandeja 1 (bandeja de
4. Cubierta lateral de
bandeja 1
6. Indicador de volumen
de papel
papel)
8. Panel de control
9. Asa de cubierta
superior
7
4
6
5
12
11
10
10. Apilador boca abajo12. Apilador boca arriba
11. Interruptor de
encendido/apagado
13. Unidad de
interfaz
14. Conector de
interfaz de red
15. Conector de
interfaz paralela
16. Conector de
interfaz USB
17. Conector de
alimentación
18. Orificios de
ventilación
18
14
15
16
13
17
Descripción general de la impresora y de los papeles > 11
26
25
19
20
21
22
23
24
19. Cartucho de
tambor de imagen
y cartucho de
tóner (Cian)
20. Cartucho de
tambor de imagen
y cartucho de
tóner (Magenta)
21. Cartucho de
tambor de imagen
y cartucho de
tóner (Amarillo)
22. Cartucho de
tambor de imagen
y cartucho de
tóner (Negro)
23. Cartucho de tóner
24. Cartucho del
tambor de imagen
25. Unidad de fusor
26. Cabezales LED
30
31
29
28
27
27. Unidad de cinta de
transporte
28. Asa de cesta del
tambor
29. Cesta del tambor
30. Unidad Dúplex
31. Alimentador de
gran capacidad
(AGC), tres
bandejas
Descripción general de la impresora y de los papeles > 12
S
OFTWARE SUMINISTRADO
>Controladores y utilidades
Contiene el controlador y el software de aplicaciones para el usuario general.
>Utilidades de red y para administradores
Contiene software para uso de los administradores del sistema.
>Guías del usuario
Contiene documentación en formato electrónico (por ejemplo, la Guía del usuario y
la Guía de impresión) que describe cómo utilizar la impresora en tareas de impresión
cotidianas.
>Templa te Man age r
Contiene software que le ayuda a crear tarjetas de visita, carátulas de CD, rótulos y
mucho más.
R
ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL
La impresora puede utilizar distintos soportes de impresión, como una gama de gramajes
y tamaños de papel, transparencias y sobres. En esta sección encontrará recomendaciones
generales para elegir el soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los distintos tipos.
Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de 75 – 90g/m², diseñado para
utilizarse en fotocopiadoras e impresoras láser. Los tipos adecuados son:
>M-Real Data Copy 80g/m²
>Colour Copy de Mondi
No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una textura muy áspera.
Papel preimpreso
PRECAUCIÓN:
Puede utilizar papel preimpreso pero debe asegurarse de que la
tinta no se corra al exponerla a las altas temperaturas que se
producen en el fusor durante la impresión.
El uso continuado de papel preimpreso puede afectar
negativamente al rendimiento de la alimentación del papel a lo
largo del tiempo y se podrían producir atascos de papel. Limpie los
rodillos de alimentación del papel, como se describe en la
página 35.
Papel satinado
PRECAUCIÓN:
El tipo de papel indicado para usar en impresoras
electrofotográficas es el papel satinado, porque durante el proceso
de impresión térmica no se transparenta, su calidad no cambia y
tampoco se deforma.
Descripción general de la impresora y de los papeles > 13
Los sobres
Los sobres no deben estar torcidos, ondulados ni deformados.
Deben ser de tipo rectangular plano, con pegamento que
permanezca intacto al someterlo a la presión del rodillo caliente del
fusor que se emplea en este tipo de impresoras. Los sobres con
ventana no son adecuados.
NOTA
Imprima siempre una muestra para comprobar que el resultado obtenido es
satisfactorio.
La impresión en papel satinado puede tener resultados imprevistos:
> Sobre el papel satinado la película de tóner suele ser más fina que sobre
el papel normal, o bien las imágenes impresas son más tenues.
> Cuanto mas caluroso y húmedo sea el entorno, más probabilidades hay de
que la película de tóner sea fina. La temperatura idónea para usar el papel
satinado es por debajo de los 25°C, mientras que la humedad debe ser
inferior al 60%.
> La impresión puede aparece movida, especialmente si se imprimen
imágenes de alta densidad o varias copias de una misma imagen.
> La textura del papel satinado propicia que pueda "escurrirse" cuando se
introduce en la impresora.
PRECAUCIÓN:
Las transparencias
Las transparencias deben ser del tipo diseñado para utilizarse en
fotocopiadoras e impresoras láser. En particular, evite el uso de
transparencias de oficina diseñadas para escribir a mano con
rotuladores. Este tipo de transparencias se funden con el calor del
fusor y pueden causar daños.
El tipo recomendado es:
CG3720 de 3M (tamaño carta o A4)
Las etiquetas
Las etiquetas también deben ser del tipo recomendado para utilizar
en fotocopiadoras e impresoras láser, en las que la hoja portadora
base está totalmente cubierta por las etiquetas. Otros tipos de
etiquetas pueden causar daños en la impresora si las etiquetas se
desprenden durante el proceso de impresión.
El tipo recomendado es:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
>Avery White Laser Label, tipos 7162, 7664, 7666 (A4), o 5161 (Carta)
Descripción general de la impresora y de los papeles > 14
I
NFORMACIÓN SOBRE LA ENTRADA Y LA SALIDA DE PAPEL
En la siguiente tabla se indican las características de los papeles en relación a las bandejas
de entrada (bandeja 1 a bandeja 5 (enumeradas desde arriba) y bandeja multiuso) y a las
áreas de salida (apilador boca abajo y apilador boca arriba).
120 x 235 mm
90 x 205 mm
235 x 120 mm
235 x 105 mm
240 x 332 mm
216 x 277 mm
119 x 197 mm
210 x 297 mm
64 –
216 g/m²
217 –
300 g/m²
64 –
216 g/m²
64 –
300 g/m²
128 g/m²
recomendado
85 g/m²Bandeja multiuso
Cualquier bandeja
Cualquier apilador
Bandeja multiuso
Apilador boca arriba
Cualquier bandeja
Apilador boca arriba
Bandeja multiuso
Apilador boca arriba
Bandeja multiuso
Apilador boca arriba
bandeja multiuso
Apilador boca arriba
Apilador boca arriba
324 x 229 mm
229 x 162 mm
220 x 110 mm
225,4 x 98,4 mm
241,3 x 104,8 mm
190,5 x 98,4 mm
Etiquetas
Transparencias
Papel satinado
a
a. Consultar comentarios importantes en “Recomendaciones sobre el papel” en la
página 13
A4, Carta, B50,1 – 0,2 mmBandeja multiuso
a
A4, Carta0,1 – 0,11 mmBandeja 1 o
a
A4, A3, A3 extra0,13 mm -
Basado en papel
de
90 g/m²
0,16 mm
Apilador boca arriba
bandeja multiuso
Apilador boca arriba
Bandeja 1 o
bandeja multiuso
Apilador boca arriba
Descripción general de la impresora y de los papeles > 15
B
ANDEJAS Y APILADORES
B
ANDEJAS
La bandeja 1 es la bandeja de entrada de papel estándar y puede admitir hasta 530 hojas de
papel. Las bandejas adicionales, hasta un total de cinco, se pueden añadir de forma opcional
de modo que la capacidad total de las bandejas sea de 2.650 hojas de papel.
Si tiene el mismo papel cargado en otra bandeja (por ejemplo, la bandeja 2 o la bandeja
multiuso), puede hacer que la impresora cambie automáticamente a esa otra bandeja
cuando se termine el papel de la bandeja actual. Esta función se puede activar mediante
los ajustes del controlador al imprimir desde una aplicación de Windows o mediante un
ajuste de menú al imprimir desde otras aplicaciones.
B
ANDEJA MULTIUSO
La bandeja multiuso se utiliza para tamaños de soportes adicionales a los de las bandejas
estándar, soportes de mayores pesos y soportes especiales.
La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños que las bandejas estándar, pero
en pesos de hasta 300 g/m². Si desea utilizar papel muy pesado, use el apilador de papel
boca arriba. Esto permite que el recorrido del papel a través de la impresora sea casi en
línea recta.
La bandeja multiuso puede alimentar anchos de papel de un tamaño tan reducido como
76,2 mm y largos de hasta 1200 mm. Para la impresión de rótulos, los tamaños
recomendado son A4 con 900 mm de ancho, 1200 mm de largo y un peso de 128 g/m².
Dado que el papel con un ancho inferior a 100 mm no se alimenta automáticamente,
deberá presionar el botón ONLINE (En línea) para iniciar la alimentación.
1 A 5
Use la bandeja multiuso para imprimir sobres y transparencias. Puede cargar hasta 100
hojas de transparencias o 25 sobres a la vez; este número está sujeto a la profundidad
máxima de apilado, que es de 25 mm.
El papel o las transparencias deben cargarse con el lado que se desea imprimir hacia arriba
y el borde superior hacia la impresora. No utilice la función dúplex (impresión por las dos
caras) para las transparencias.
A
PILADOR BOCA ABAJO
El apilador boca abajo en la parte superior de la impresora admite un máximo de 500 hojas
de papel estándar de 80 g/m² y puede utilizar tipos de papel de 64 – 216 g/m². Las páginas
que se impriman en el orden de lectura (la página 1 primero), saldrán en el mismo orden
(la última página en la parte superior, boca abajo).
A
PILADOR BOCA ARRIBA
Cuando se necesite utilizar el apilador boca arriba, deberá estar abierto y la extensión de
la bandeja extraída. (Con el apilador boca arriba abierto o cerrado, el ajuste del controlador
Boca abajo dirigirá las impresiones al apilador boca abajo.)
El apilador boca arriba admite hasta 200 hojas de papel estándar de 80 g/m² y puede
utilizar tipos de papel de hasta 300 g/m².
Use siempre este apilador y el alimentador para varios tamaños para papel de más de
216 g/m².
Descripción general de la impresora y de los papeles > 16
U
NIDAD DÚPLEX (SI ESTÁ INSTALADA
)
Con esta opción se pueden realizar impresiones automáticas por las dos caras en papel
normal desde las bandejas 1 a 5 o la bandeja multiuso.
2.Pulse la pestaña de tope para la parte posterior del papel (1) y ajústela al tamaño
necesario para el papel.
1
Descripción general de la impresora y de los papeles > 17
3.Airee el papel que va a cargar y golpee los bordes de la pila contra una superficie
plana para alinearlos.
4.Cargue el papel (boca abajo y con el borde superior hacia la derecha del papel con
membrete), pulse la pestaña (2) en la guía del papel y ajuste las guías (3) para que
se ajusten al papel.
Para evitar atascos de papel:
> No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni entre el papel y el tope
posterior.
> No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad depende del tipo de papel.
> No cargue papel que no esté en buenas condiciones.
> No cargue a la vez documentos de distintos tipos o tamaños.
3
2
5.Vuelva a introducir suavemente la bandeja en la impresora.
Descripción general de la impresora y de los papeles > 18
U
TILIZACIÓN DE LA BANDEJA MULTIUSO
1.Presione el asa (1) y abra la bandeja multiuso.
1
2.Despliegue la sección de soporte del papel y los soportes de extensión (2).
3
2
3.Ajuste las guías de papel (3) al tamaño del papel que utilice.
4.Airee el papel que va a cargar y golpee los bordes de la pila contra una superficie
plana para alinearlos.
5.Cargue el papel.
> Para imprimir por una sola cara en papel con membrete, cargue el papel en la
bandeja multiuso con el lado preimpreso hacia arriba y el borde superior hacia la
impresora.
> Para imprimir por las dos caras (dúplex) en papel con membrete, cargue el papel
con el lado preimpreso hacia abajo y el borde superior hacia fuera de la
impresora. (Para esta opción, debe estar instalada la unidad dúplex.)
Descripción general de la impresora y de los papeles > 19
> Los sobres deberán cargarse hacia arriba con el borde largo en la impresora. No
seleccione la impresión dúplex con sobres.
> No deje ningún espacio entre el papel y las guías.
> No supere la capacidad de papel de aproximadamente 230 hojas (<80 g/m²), 50
hojas (300 g/m²), 100 transparencias o 25 sobres. La profundidad máxima de
apilado es de 25 mm.
U
TILIZACIÓN DE LOS APILADORES
Apilador boca abajo
Cuando el apilador boca arriba (1) de la izquierda de la impresora está cerrado (en su
posición normal), el papel sale al apilador boca abajo de la parte superior de la impresora.
1
Apilador boca arriba
La ruta de salida boca arriba se utiliza para el papel de gran gramaje (cartulina), sobres,
transparencias y etiquetas.
Descripción general de la impresora y de los papeles > 20
1.Abra el apilador (1).
1
2.Extraiga el soporte de papel (2).
2
3.Despliegue la extensión del soporte de papel (3).
3
Descripción general de la impresora y de los papeles > 21
P
ANEL DE CONTROL
El panel de control se puede girar hasta 90° (máximo) hacia arriba desde su posición base
(1) cuando sea necesario para facilitar su uso.
1
C
ONTROLES E INDICADORES
A continuación se identifican y se explican brevemente las partes del panel de control:
2
4
1
3
1.Botón Shutdown/Restart (apagado/reinicio)
Mantenga pulsado este botón durante más de 2 segundos para apagar parcialmente
la impresora. Puede volver a pulsar este botón para reiniciarla o utilizar el interruptor
de Alimentación para apagar la impresora completamente.
2.Indicador Ready (preparada)
Encendido: indica que la impresora está preparada para imprimir
Parpadeante: indica que se están procesando datos de impresión
78
11
5
6
10
9
Apagado: indica que no puede recibir datos (fuera de línea)
3.Indicador Attention (atención)
Apagado: indica un funcionamiento normal
Parpadeante: indica la presencia de un error o de errores, pero que la impresión
puede continuar
Encendido: indica la presencia de un error o de errores y que la impresión no puede
continuar
Panel de control > 22
4.Panel LCD
Muestra información sobre el estado y la configuración de la impresora, así como
información de ayuda para el usuario en el idioma que elija.
5.Botón de flecha arriba
Cambia al modo de menús y permite el desplazamiento hacia arriba a través de la
lista de elementos de menús que se muestre
6.Botón de flecha abajo
Cambia al modo de menús y permite el desplazamiento hacia abajo a través de la
lista de elementos de menús que se muestre
7.Botón Back (atrás)
Vuelve al elemento del menú de nivel superior anterior
8.Botón Enter (intro)
Entra en el modo de menús y selecciona el elemento de menú que esté resaltado en
el panel LCD
9.Botón Online (en línea)
Cambia entre el estado en línea (la impresora está preparada para recibir datos) y
fuera de línea (la impresora no está preparada para recibir datos)
10.Botón Cancel (cancelar).
Cancela el trabajo de impresión actual
11.Botón Help (ayuda)
Ofrece datos de imágenes o textuales adicionales para complementar lo que aparece
en el panel LCD
M
ODOS DEL PANEL
El panel LCD puede mostrar lo siguiente:
>Información de estado
>Información de menús (funciones)
>Información de configuración
>Información de ayuda
I
NFORMACIÓN DE ESTADO
La información de estado se asocia con los tres estados de la impresora:
En el estado Información, como el estado de inactividad o de impresión, la impresora
puede procesar trabajos de impresión.
En el estado de Advertencia, la impresora ha detectado algún problema leve, pero
puede seguir procesando trabajos de impresión.
LCD
En el estado de Error, la impresora ha encontrado un problema y no puede seguir
imprimiendo hasta que el usuario haya intervenido y haya eliminado la causa del
problema.
Las dos líneas superiores del panel de la pantalla muestran el estado de la impresora. La
parte inferior del panel de la pantalla normalmente muestra una barra que indica la
utilización del tóner.
Panel de control > 23
I
NFORMACIÓN DE MENÚS (FUNCIONES
Existen tres tipos de información de menús (funciones):
Menús de usuario: se activan pulsando el botón Enter, el botón de flecha arriba o
el de flecha abajo en el panel de control. Estos menús están disponibles para que
el usuario general pueda establecer los diferentes ajustes que se utilizan en el
funcionamiento de la impresora.
Menú Administrador: se activa pulsando el botón Enter durante más de 2 segundos
mientras se enciende la impresora (incluido el reinicio). Se encuentra disponible para
los usuarios de nivel de administrador. Restringe los cambios que pueden realizar los
usuarios generales a través de los menús de usuario.
Menú de mantenimiento del sistema: se activa pulsando los botones de flecha arriba
y flecha abajo a la vez durante más de 2 segundos mientras se enciende la
impresora (incluido el reinicio). Se encuentra disponible para que el personal
especialista pueda establecer configuraciones de la impresora y funciones especiales.
I
NFORMACIÓN DE CONFIGURACIÓN
La información de configuración muestra información de configuración de la
impresora, como las versiones de firmware interno.
Las diferentes opciones de los menús se pueden resaltar desplazándose con los botones de
flecha arriba/flecha abajo y la opción resaltada en ese nivel se puede seleccionar
pulsando el botón Enter. Cuando se ha seleccionado el menú de menor nivel, puede
cambiar los ajustes de ese menú seleccionando el valor resaltado que desee de una lista o
bien introduciendo un valor numérico. En otros casos, puede mostrar o imprimir la
información de configuración.
)
M
ODO DE AYUDA
Cuando se haya producido un error, pulse el botón Help. De ese modo aparecerá
información que le ayudará a corregir el error.
M
ENSAJES DEL PANEL
Los mensajes del panel LCD, junto a los mensajes de Ayuda cuando sea aplicable, son
explicativos. En “Apéndice A – Mensajes del panel LCD” en la página 69 encontrará más
información sobre los mensajes más comunes.
U
TILIZACIÓN DE LOS MENÚS
NOTA
En “Apéndice B – Sistema de menús” en la página 70 se ofrecen detalles sobre
los menús como referencia.
Los botones Enter, de flecha arriba, flecha abajo y Back se utilizan para desplazarse
por los menús de la impresora. Puede ajustar la configuración (por ejemplo, establecer el
tamaño del papel para la bandeja 1) u obtener información (por ejemplo, cuánto queda de
un consumible seleccionado).
Muchos de estos ajustes de menú se pueden omitir, y de hecho en ocasiones ocurre así,
para dar prioridad a los ajustes del controlador en Windows. Sin embargo, varios de los
ajustes del controlador se pueden dejar como “Ajuste de la impresora”, para que se
utilicen, de forma predeterminada, los ajustes introducidos en estos menús de la
impresora.
LCD
Panel de control > 24
Los pasos que se han de seguir para utilizar los menús, normalmente son los siguientes:
1.Asegúrese de que el panel LCD indica que la impresora está lista para imprimir.
2.Acceda al modo de menú de usuario pulsando el botón Enter o el botón de flecha
arriba o flecha abajo y pulse los dos últimos repetidamente según sea necesario
hasta que aparezca resaltado el menú que desee en la lista.
3.Pulse el botón Enter para seleccionar este menú.
4.Pulse repetidamente los botones de flecha arriba o flecha abajo hasta que
aparezca resaltado el elemento que desee.
5.Pulse el botón Enter para seleccionar este elemento.
6.Pulse los botones flecha arriba o flecha abajo repetidamente hasta que quede
resaltado el valor deseado.
7.Pulse el botón Enter para seleccionar este valor. (Si está estableciendo un
parámetro, asegúrese de que aparece un asterisco (*) junto al valor del parámetro
seleccionado.)
8.Pulse el botón Online para salir del modo de menú y volver al estado en el que la
impresora se encuentra preparada para imprimir.
Consulte la sección titulada “Conceptos básicos” en la página 26 y el “Apéndice B – Sistema
de menús” en la página 70 para obtener ejemplos sobre la utilización de los menús.
Panel de control > 25
C
ONCEPTOS BÁSICOS
Esta sección le ofrece información para ayudarle a empezar a utilizar su impresora.
U
BICACIÓN DE LA IMPRESORA
Compruebe que dispone de suficiente espacio para acceder:
>alrededor de la impresora:
20cm 8in
60cm60cm
>encima de la impresora:
24in24in
100cm 40in
70cm
28in
Conceptos básicos > 26
A
PAGADO Y ENCENDIDO
A
PAGADO
Sin unidad de disco duro instalada
1.Si NO hay disco duro instalado, establezca el interruptor de encendido/apagado
en apagado.
Con unidad de disco duro instalada
1.Mantenga pulsado el botón Shutdown/Restart (apagado/reinicio) (1) en el panel
de control para iniciar el proceso de apagado.
1
Conceptos básicos > 27
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.