Oki C5150N, C5200N, C5200NE User Manual [es]

Se ha realizado todo esfuerzo posible para garantizar que la información contenida en este documento sea completa, exacta y actualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por resultados debidos a errores más allá de su control. El fabricante no puede garantizar que los cambios al software y equipos manufacturados por otros fabricantes a los que se hace referencia en esta guía no afecten la exactitud de la información contenida en la misma. La mención de productos de software manufacturados por otras compañías no necesariamente constituyen el endoso del fabricante.
Aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para que este documento sea exacto y útil, no se ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, de que la información contenida en el documento es exacta y completa.
Los controladores y manuales más recientes se pueden obtener en el sitio Web de Oki Data en
http://my.okidata.com.
http://www.okidata.com y en
Copyright © 2004. Todos los derechos reservados.
Como participante del programa
ENERGY STAR
®
, el fabricante ha determinado que este producto cumple con las directrices de
ENERGY STAR en cuanto al manejo
eficiente de la energía.
Oki y Microline son marcas de fábrica registradas de Oki Electric Industry Company Ltd. ENERGY STAR es una marca de fábrica registrada de United States Environmental Protection Agency. Hewlett-Packard, H P y LaserJet son marcas de fábrica registradas de Hewlett-Packard Company. Microsoft, MS­DOS y Windows son marcas de fábrica registradas de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas de fábrica registradas de Apple Computers Inc. Otros nombres de productos y marcas de productos son marcas de fábrica registradas o marcas de fábrica de sus propietarios.
59361203 Rev 1.1

Contenido

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción general de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo cambiar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recomendaciones sobre los tipos de medios . . . . . . . . . . . . . 10
Clasificación de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tipos de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Medio: Bandeja 1 y Bandeja 2 Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Medio: Bandeja Multi-Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Salida superior (Apiladora Cara Abajo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Salida trasera (Apiladora Cara Arriba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Unidad Dúplex Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bandejas 1 y 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bandeja Multi-Uso (MU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo hacer cambios en los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Resumen de los menús predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menús de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sustitución de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sustitución del cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sustitución del cilindro de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sustitución de la cinta de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sustitución del fusor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cómo despejar papel atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Atasco 382 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Atasco 381 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Atasco 373 y 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Atascos 370, 373 y 383 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Atasco 371 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Atasco 391 y 392 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Atasco 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Mensajes del panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Memoria RAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Segunda Bandeja de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Unidad Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Contenido • 3
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Impresión en negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Impresión a color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Elección de un método de igualación de color . . . . . . . . . . . . . 123
Igualación de color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Cómo utilizar el controlador de la impresora . . . . . . . . . . 129
Windows 98/Me/ XP/ NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Programas de utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Color Swatch Utility (Muestrario de Colores). . . . . . . . . . . . . . 159
Utilidad PrintSuperVision: Solo modelo C5200n . . . . . . . . . . . 162
Utilidad Network Printer Status: Solo modelo C5200n. . . . . . . 163
Utilidad LPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Contenido • 4
Notas, Precauciones, etc.
NOTA
Las notas aparecen de esta forma. Las notas ofrecen información adicional al texto principal y lo ayudan a utilizar y entender mejor el equipo.
¡Importante!
Los mensajes importantes aparecen de esta forma. Los mensajes importantes suministran información adicional para evitar posibles problemas.
¡PRECAUCIÓN!
Las precauciones aparecen de esta forma. Las precauciones suministran información adicional y si son ignoradas el equipo puede que no funcione correctamente o se dañe.
¡ADVERTENCIA!
Las advertencias aparecen de esta forma. Las advertencias suministran información adicional que deben ser atendidas ya que existe un riesgo de lesión personal.
Notas, Precauciones, etc. • 5

Introducción

Su nueva impresora ha sido diseñada con funciones avanzadas que le permiten obtener impresiones claras en colores brillantes o páginas nítidas en blanco y negro a alta velocidad sobre una gran variedad de medios de impresión.
Funciones:
Modelo C5150n: hasta 12 páginas por minuto a todo color. Modelos C5200ne, C5200n: hasta 16 páginas por minuto a todo color
Modelo C5150n: hasta 20 páginas por minuto en blanco y negro. Modelos C5200ne, C5200n: hasta 24 páginas por minuto en blanco y negro.
Resolución de impresión de 600 ppp (puntos por pulgada).
Tecnología LED digital a color de una sola pasada.
Emulación Hiper-C.
Conexiones de red tipo 10 Base-T y 100 Base-TX.
Opciones:
Unidad Dúplex para la impresión automática por ambos lados (ver page 115).
Memoria adicional (ver page 113):
– 64 MB o 256 MB
Segunda Bandeja de Papel con cap acidad de 530 hojas de p apel de 20-lb. (ver page 114).
Introducción • 6

Descripción general de la impresora

Vista frontal

Apiladora de Salida, cara abajo
Punto de salida estándar de los impresos. Capacidad de 250 hojas de papel de 20-lb. (75 g/m²).
Panel del Operador
Controles manejados por el menú y la pantalla LCD (en varios idiomas: ver page 9).
Bandeja de Papel
Bandeja de papel estándar Capacidad de 300 hojas de papel de 20-lb. (75 g/m²).
Bandeja Multi-Uso
Para colocar transparencias, papel de alto gramaje, sobres y otros medios de impresión especiales. También para alimentar hojas sueltas manualmente cuando es necesario.
Introducción • 7

Vista posterior

Botón de encendido/apagado Conector para el cable de alimentación Interfaz USB Interfaz para red Unidad Dúplex Opcional Apiladora Trasera (cara arriba), Capacidad de 100 hojas
Cuando la apiladora de papel trasera está desplegada, el papel es expulsado por detrás y apilado cara arriba. Se utiliza para etiquetas, medios de impresión pesados, sobres y tamaños de papel personalizados. Cuando se utiliza con la Bandeja Multi-Uso, el recorrido del papel es prácticamente recto. Esto evita que el medio de impresión se doble al pasar por las curvas de la trayectoria por lo que la alimentación es mucho más segura.
Introducción • 8

Cómo cambiar el idioma de la pantalla

READY
ATTENTION
BACK ENTER
MENU
OLN INE
CANCEL
1. Presione MENU + varias veces hasta que vea
SYSTEM CONFIG MENU POWER SAVE DELAY TIME
Presione ENTER.
2.
3. Presione MENU + varias veces hasta que vea
SYSTEM CONFIG MENU LANGUAGE
Presione ENTER.
4.
5. Presione MENU + y/o MENU – varias veces hasta que aparezca
el idioma que desea.
6. Presione ENTER para seleccionar el idioma.
7. Presione ON LINE para salir del menú y colocar la impresora en
modo de espera.
Introducción • 9
Recomendaciones sobre los
tipos de medios
Su impresora puede imprimir sobre una gran variedad de medios de impresión, incluyendo diferentes tamaños y gramajes de papel, transparencias, etiquetas y sobres. Esta sección ofrece información general sobre los tipos de medios de impresión y su uso.
¡CUIDADO!
Los medios de impresión deben ser capaces de soportar una temperatura de 446°F (230°C) durante 0,2 segundos.

Clasificación de medios

Clasificación del Peso
Ligero
Medio
Pesado
Muy pesado
a. Apiladora Cara Abajo b. Apiladora Cara Arriba c. 47 lb. (177 g/m²) máximo para Bandeja 2
Peso
16-19 lb. US Bond (60-71 g/m²)
20-27 lb. US Bond (75-101 g/m²)
28-32 lb. US Bond (105-120 g/m²)
33-54 lb. US Bond (124-203 g/m²)
Bandeja de alimentación
Bandeja 1 Bandeja 2
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MU
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MU
Bandeja 2c Bandeja MU
Unidad Dúplex
No
Sí (máximo 28 lb.)
No
Bandeja de salida
Superior Posterior
Superior Posterior
Solo posterior
Solo posterior
a
b
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 10

Tipos de medios

Papel

La mejor calidad se obtiene utilizando papel diseñado para fotocopiadoras e impresoras láser. Los tipos adecuados incluyen:
Hammermill
(90 g/m²)
Xerox
®
Oki
52206101 Bright White Proofing Paper, 32 lb. US
Bond (120 g/m
Recomendaciones
Visite http://my.okidata.com para obtener la información más reciente sobre los tipos de papel adecuados para su impresora.
El papel y los sobres deben ser almacenados horizontalmente, lejos de la humedad, luz del sol y fuentes de calor.
• El uso de papel muy acanillado o texturado incid e seriamente sobre la vida útil del cil in d ro de im ag e n y produce impresos de poca calidad. Puede mejorar la calidad
cambiando la configuración del medio a ‘Muy pesado’. Sin embargo, esto reduce la velocidad de impresión y no permite el uso de la opción dúplex.
®
Laser Printer Radiant White, 24 lb. US Bond
®
4024, 20 lb. US Bond (75 g/m²)
2
)
Evite:
– Papel húmedo, dañado o ondulado. – Papel demasiado liso, brillante o satinado. – Papel membrete con demasiado relieve, papel muy
irregular o papel con una diferencia de la superficie granuda
muy marcada entre ambos lados del papel. – Papel con perforaciones, recortes y bordes disparejos. – Papel carbón, papel reciclado, papel NCR, papel
fotosensible, papel sensible a la presión o papel de
termotransferencia.
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 11

Sobres

No
Solo utilice los sobres recomendados (Oki 52206301 y 52206302:
ver “Selección/Uso de Medios de Impresión OKI” en la Guía de Referencia Útil C5100 para mayor información).
El papel y los sobres deben ser almacenad os h orizo ntalmente, lejos de la humedad, luz del sol y fuentes de calor.
No utilice sobres con ventanas o presillas metálicas.
No utilice sobres húmedos, dañados o ondulados.
¡CUIDADO!
Los medios de impresión deben ser capaces de soportar una temperatura de 446°F (230°C) durante 0,2 segundos.

Transparencias

Utilice solo las transparencias recomendadas (3M CG3720, Oki
52205701).
No utilice transparencias diseñadas para utilizarse a mano con marcadores. Las mismas se derriten en l a unidad del fusor y causan
daño.
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 12

Etiquetas

Las etiquetas Avery 5161 White Laser (tamaño carta) producen buenos resultados con la impresora. V isite http://my.okidata.com para obtener la información más reciente sobre los tipos de medios adecuados para su impresora.
No utilice etiquetas diseñadas para usarse en impresoras láser y fotocopiadoras a color.
¡PRECAUCIÓN!
• Las etiquetas deben cubrir complet amente la hoja de soporte.
• La superficie de la hoja de soporte o el adhesivo no debe estar expuesta a ninguna p arte de la impresora.
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 13

Medio: Bandeja 1 y Bandeja 2 Opcional

Tamaño del medio: Bandejas 1 & 2

Alimentación Salida
Tamaño del papel Bandeja 1 Bandeja 2
Carta (8½ x 11'') Legal-14
(8½ x 14'') Legal-13,5
(8½ x 13,5'') Legal-13
(8½ x 13'') Ejecutivo
(7¼ x 10½'')
S, D
c
S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
Superior
a
Posterior
A4 (210 x 297 mm) S, D S, D S, D S, D A5 (145 x 210 mm) S, D S, D S , D S, D
A6 (105 x 148 mm) S No se utiliza
No se utiliza
S
B5 (182 x 257 mm) S, D S, D S , D S, D
Personalizado
S: min. 3,94 x 5,83'' [100 x 148 mm
D: min. 5,8 x 8,25" [148 x 210 mm]
S, D: max. 8,5 x 14'' [215,9 x 355,6 mm]
S: min. 3,94 x 5,83'' [100 x 148 mm
D: min. 5,8 x 8,25" [148 x 210 mm]
S, D: max. 8,5 x 14'' [215,9 x 355,6 mm]
S, D
No se utiliza
b
a. Utilice la salida superior (Apiladora Cara Ab ajo) solamente para papel
de hasta 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
b. Utilice la salida posterior (Apiladora Cara Arriba) cuando utilice papel
de más de 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
c. S = Sencillo; D = Dúplex (impresión por ambos lados)
2
).
2
).
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 14

Cambio automático

Si la Bandeja Multi-Uso o la segunda bandeja de papel opcional contiene el mismo medio que la bandeja principal, la impresora puede cambiar automáticamente a la otra bandeja cuando la bandeja en uso se queda sin papel. Esta función está habilitada en el Menú Imprimir. (Ver page 32.)

Medio: Bandeja Multi-Uso

Utilice la Bandeja Multi-Uso (MU) para imprimir tarjetas, etiquetas, sobres y transparencias. También sirve para cargar papel membrete cuando es necesario utilizarlo.
La bandeja MU acepta una pila de hasta 3/8'' (10 mm) de alto, equivalente a 10 sobres ó 50 transparencias.
El medio debe colocarse con el lado imprimible hacia arriba, con el borde superior en dirección a la parte posterior de la impresora.
Generalmente se utiliza la salida posterior (Apiladora Cara Arriba) con la Bandeja MU.
¡Importante!
La unidad dúplex solo se utiliza con papel de un peso de hasta 28 lb. US Bond (105 g/m utilice la función dúplex (impresión por ambos lados) con etiquetas, sobres, transparencias o papel de peso superior a 28 lb. US Bond.
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 15
2
métrico, 58 lb. Index). No

Tamaño del medio: Bandeja Multi-Uso

Alimentación Salida
Tamaño del papel Bandeja MU
Posterior
a
Superior
Carta (8½ x 11'') Sí Legal-14 (8½ x 14'') Sí Legal-13,5
(8½ x 13,5'')
Legal-13 (8½ x 13'') Sí Sí Ejecutivo
(7¼ x 10½'')
A4 (210 x 297 mm) Sí A5 (145 x 210 mm) Sí B5 (182 x 257 mm) Sí Sobres (COM-10) No Personalizado: min.
3,94 a 5,83'' [100 x 148 mm]; max. 8½ x
No
14'' [216 x 356 mm], o pancarta
a. Utilice la salida posterior (Apiladora Cara Arriba) para papel pesa-
b. Utilice la salida superior (Apiladora Cara Abajo) solamente para
c. Especificaciones para pancartas:
c
do, transparencias, sobres y etiquetas.
papel de hasta 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
– Largo: hasta 47'' (1,2 m) – Ancho = 8¼ a 8½'' (210 a 215,9 mm) – Peso = 28 a 34 lb. US Bond (105 a 128 g/m – Recorrido = Salida posterior (Apiladora Cara Arriba) solamente – Alimentar una hoja a la vez.
2
).
2
)
b
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 16

Salida superior (Apiladora Cara Abajo)

Acepta hasta 250 hojas de papel normal de 20-lb. US Bond (42 lb. Index, 75 g/m² métricos)
Acepta cartulina de hasta 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 176 g/m² métricos).
Las páginas se imprimen en orden de lectura (la página 1 primero; la última página encima, cara abajo).

Salida trasera (Apiladora Cara Arriba)

La Apiladora Cara Arriba en la parte posterior de la impresora debe estar abierta y la extensión de la bandeja debe estar desplegada para poder usarlas. En esta situación el papel saldrá por esta vía, cualquiera sea la configuración del controlador.
La Apiladora Cara Arriba acepta hasta 100 hojas de papel normal de 20-lb. US Bond (42 lb. Index, 75 g/m² métricos)
Acepta cartulina de hasta 54 lb. US Bond (113 lb., Index, 203 g/m² métricos).
El papel se imprime cara arriba: para documentos con muchas hojas, seleccione el orden de impresión inverso en el cuadro de diálogo de Imprimir de su aplicación para que se imprima en el orden correcto.
NOTA
Siempre utilice esta apiladora y la Bandeja Multi-Uso con papel cartulina con un gramaje superior a 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 176 g/m² métricos).

Unidad Dúplex Opcional

Esta opción le permite la impresión por ambos lados de papel con tamaños igual a los permitidos en la Bandeja 2 Opcional (esto es, todos los tamaños de papel de la Bandeja 1 excepto A6), utilizando papel de 20 a 28-lb. US Bond (42 a 58 lb. Index, 75 a 105 g/m² métricos).
Recomendaciones sobre los tipos de medios • 17

Cómo cargar papel

Bandejas 1 y 2

NOTA:
Si tiene instalada la segunda bandeja de papel opcional:
• Si está imprimiendo desde la primera bandeja
(superior), puede sacar la segunda bandeja (inferior) y cargar papel mientras la impresora está imprimiendo.
• Si está imprimiendo desde la segunda bandeja
(inferior), no saque la primera bandeja (superior) durante la impresión. Si lo hace el papel se atasca.
1. Retire la bandeja de papel de la impresora.
Cómo cargar papel • 18
2.
Ventile el papel por los bordes (1) y en el centro (2), luego golpee suavemente los bordes de la pila de papel sobre una superficie
3
plana para alinearla (
123
3. Cargue el papel con el lado imprimible cara abajo, de manera
).
que el tope posterior (1) y las guías de papel (2) reposen contra el papel.
Cómo cargar papel • 19
NOTA
Cargue el papel membrete cara abajo, con el borde superior en dirección de la parte delantera de la impresora.
4. Cierre la bandeja de papel con cuid ado.
Cómo cargar papel • 20
NOTA
Para evitar los atascos de papel:
• El tope posterior y las guías de papel deben reposar
contra el papel.
• No coloque más papel que el permitido en la
bandeja de papel. La capacidad depende del tipo de medio de impresión.
• No coloque papel defectuoso.
• No cargue papel de diferentes tipos y tamaños al
mismo tiempo.
• No saque la bandeja de papel durante la impresión
(excepto en el caso de la 2da. bandeja según se describió anteriormente).
Cómo cargar papel • 21

Bandeja Multi-Uso (MU)

NOTA
La bandeja MU acepta una pila de hasta 3/8'' (10 mm) de alto, equivalente a 10 sobres ó 50 transparencias.
No coloque pilas superiores a 3/8'' (10 mm) de alto.
1. Abra la Bandeja MU.
Cómo cargar papel • 22
2. Baje la plataforma de carga.
3. Cargue el medio de impresión y ajuste las guía s (1) de acuerdo
al medio.
Papel membrete:
– P ara la impresión por un lado, cargue el papel con el lado
imprimible hacia arriba y con el borde superior en dirección hacia la parte posterior de la impresora.
– Para la impresión por ambos lados, cargue el papel con el
lado imprimible hacia abajo y con el borde superior en dirección hacia la parte delantera de la impresora. (La unidad dúplex opcional debe estar instalada.)
Cómo cargar papel • 23
Sobres: cargue el lado imprimible (solapa hacia abajo) con el
borde superior hacia la izquierda y el lado angosto en direc­ción de la parte posterior de la impresora. No seleccione impresión dúplex para imprimir sobres.
4. Deslice el sujetador azul de la bandeja (1) hacia el papel para
levantar la plataforma y colocarla en posición de alimentación.
Cómo cargar papel • 24

Funciones del menú

Esta sección resume los menús a que se tiene acceso a través del panel del operador de la impresora y que aparecen en el panel LCD.
Las configuraciones de los controladores de impresión de Windows tienen precedencia sobre muchas de estas configuraciones. Sin embargo, varias de las configuraciones del controlador pueden dejarse en “Printer Setting” (Configuración de la impresora), y de esta forma los valores indicados en los menús de la impresora tendrán precedencia.

Cómo hacer cambios en los menús

READY
ATTENTION
BACK ENTER
MENU
OLN INE
CANCEL
1. Presione + para entrar en modo Menú.
2. Presione +/ para recorrer los menús disponibles hasta que el
menú deseado aparezca en el panel.
NOTA
Los menús y sus ítems varían dependiendo de las opciones que instaló en su impresora.
3. Presione ENTER para entrar en modo Menú.
4. Utilice +/ para avanzar o retroceder en la lista de ítems del
menú seleccionado. Cuando aparezca el ítem que desea cambiar, presione ENTER para cambiarlo.
5. Utilice +/ para avanzar o retroceder en la lista de ajustes del
ítem seleccionado.
Funciones del menú • 25
6. Cuando aparezca el ajuste que desea en el panel, presione ENTER.
Aparece un asterisco (*) al lado del ajuste y el mismo centellea.
7.
Para finalizar:
a. Si terminó de hacer ajustes al menú, presione ON LINE para fijar
el ajuste y salir del menú.
b. Si desea realizar más cambios al menú, presione BACK para fijar
el ajuste.
– Para cambiar otro ajuste en el mismo menú, presione +/ –
para navegar en la lista de ítems del menú hasta encontrar el que desea y luego siga los pasos del 5 al 7.
– P ara cambiar el ajuste de un ítem de un menú diferente,
presione BACK una vez más y luego siga los pasos 2 al 7.
Funciones del menú • 26

Por ejemplo:

Para cambiar el intervalo de tiempo que demora la impresora antes de entrar en el Modo de ahorro de energía (el valor predeterminado es 60 MIN):
1. Presione + para entrar en modo Menú.
2. Presione + y/o varias veces hasta que aparezca
MENU DE CONFIGURACION
3. Presione ENTER para entrar en el MENU DE
CONFIGURACION.
MODO AHORRO 60 MIN *
Presione ENTER para seleccionar el MODO AHORRO.
4.
El valor en la segunda línea del panel empieza a centellear.
MODO AHORRO 60 MIN *
Presione + varis veces hasta que el intervalo que desea (p. ej.,
5.
240 MIN) aparezca en la segunda línea.
MODO AHORRO 240 MIN
Presione ENTER para seleccionar el nuevo ajuste:
6.
Aparece un asterisco en la segunda línea del panel.
MODO AHORRO 240 MIN *
Presione ON LINE para fijar el nuevo ajuste y salir del menú.
7.
La impresora se coloca en modo de espera.
Funciones del menú • 27

Resumen de los menús predeterminados

Menús predeterminados
Nota: Los menús/ítems con una cruz (†) solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está
instalada.
Menú Ítem Valor predet.
MENU INFORMATIVO IMPRIME EL MENU [EJECUTAR]
DEMO1 [EJECUTAR]
IMPRIMIR MENU COPIAS 1
DUPLEX ALIMENTADOR BANDEJA 1 CONMUT.BAND.AUTO ENCENDIDO SECUENCIA BAND. HACIA ABAJO USO BAND.MULTI NO UTILIZAR COMPROBAR PAPEL ACTIVADO MONO-PRINT SPEED
[VELOCIDAD IMPRES.MONO]
MENU PAPEL BAND.1 TAMAÑO CART A
P APE L BAND.1 NORMAL
APAGADO
AUTO SPEED [VELOCIDAD AUTOMÁTICA]
PESOPAPEL BAND.1 MEDIO T AMAÑO BANDEJA2 TIPO PAPEL BAND.2 PESO PAPEL BANDEJA 2 TAM.PAPEL BM LETRA TIPO PAPEL BM ORDINARIO PESO PAPEL BM MEDIO UNIDAD DE MEDIDA PULGADA T AMAÑO X 8.5 PULGADA TAMAÑO Y 11.0 PULGADA
CARTA NORMAL MEDIO
Funciones del menú • 28
Menús predeterminados (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz (†) solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está
instalada.
Menú Ítem Valor predet.
MENU DE COLOR CONTROL DENSIDAD AUTO
AJUSTAR DENSIDAD [EJECUTAR] AJUSTE REGISTR. [EJECUTAR] AJUSTE FINO C 0 AJUSTE FINO M 0 AJUSTE FINO Y 0
SYS CONFIG MENU
[MENU DE CONFIGURACION]
MENU USB REINICIO SUAVE DESACTIVADO
NETWORK MENU
[MENU RED]
TIEMPO AHORRO 60 MIN
AVISOS BORRABLES ENCENDIDO TIMEOUT MANUAL 60 SEG. ESPERA TIMEOUT 90 SEG. TONER BAJO CONTINUE RECUP.ATASCO ENCENDIDO INFORME DE ERROR APAGADO IDIOMA INGLÉS
VELOCIDAD 480Mbps TCP/IP ENABLE
[ACTIVADO]
NETBEUI DISABLE
[DESACTIVADO]
IP ADDRESS SET [AJUST AR DIRECCIÓN IP]
IP ADDRESS [DIRECCIÓN IP]
SUBNET MASK [MÁSCARA SUBRED]
AUTO
192.168.100.100
255.255.255.000
Funciones del menú • 29
Menús predeterminados (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz (†) solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está
instalada.
Menú Ítem Valor predet.
NETWORK MENU
[MENU RED] (cont.)
MENU DE MEMORIA
MENU DE
CONFIGURACION
GATEWAY ADDRESS [DIRECCION GATEWAY]
INITIALIZE NIC? [INICIAR NIC?]
WEB/IPP ENABLE
TELNET ENABLE
FTP ENABLE
SNMP ENABLE
LAN NORMAL HUB LINK SETTING
(AJUSTE ENLACE HUB)
T AMAÑO BUFFER REC. AUTO INICIALIZAR FLASH [EJECUTAR] AJUSTE X 0,00 MILIMETRO
192.168.100.254
[EXECUTE] [EJECUTAR]
[ACTIVADO]
[ACTIVADO]
[ACTIVADO]
[ACTIVADO]
AUTO NEGOTIATE [AUTO NEGOCIAR]
AJUSTE Y 0,00 MILIMETRO AJUSTE X DUPLEX 0,00 MILIMETRO AJUSTE Y DUPLEX 0,00 MILIMETRO LIMPIEZA TAMBOR AP AGADO
MENU MANTEN. REINICIO MENU [EJECUTAR]
GUARDAR MENU [EJECUTAR] MODO DE AHORO ACTIVADO CONF.PAPEL NEGRO 0
Funciones del menú • 30
Menús predeterminados (continued)
Nota: Los menús/ítems con una cruz (†) solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está
instalada.
Menú Ítem Valor predet.
MENU MANTEN. (cont.) CONF.PAPEL COLOR 0
CONF.TRANS.NEGRO 0 CONF.TRANS.COLOR 0
MENU DE USO CONT.PAG.TOTAL nnnn
CONTA.PAG.BAND.1 nnnn CONTA.PAG.BAND.2 CONTAD.P AG.BAND.MULTI nnnn CONTAD.P AGE.COLOR nnnn CONTAD PAG. MONO nn nn VIDA TAMBOR K RESTANDO nn% VIDA TAMBOR C RESTANDO nn% VIDA TAMBOR M RESTANDO nn% VIDA TAMBOR Y RESTANDO nn%
nnnn
USO BANDA RESTANDO nn% USO FUSOR RESTANDO nn% TONER K 5K=nnn%
3K=nnn%
TONER C 5K=nnn%
3K=nnn%
TONER M 5K=nnn%
3K=nnn%
TONER Y 5K=nnn%
3K=nnn%
Funciones del menú • 31

Menús de la impresora

Menú informativo
Ítem Acción Explicación
IMPRIME EL MENU [EJECUTAR] Imprime el MenuMap (los ítems del
menú) indicando los ajustes actuales. Información sobre la impresora aparece en el borde superior de cada página del MenuMap.
DEMO1 [EJECUTAR] Imprime la página de demostración.
Menú Imprimir
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
COPIAS
ALIMENTADOR
CONMUT.BAND.AUTO
SECUENCIA BAND.
1 a 999
BANDEJA 1
BANDEJA 2 BANDEJA MU
ENCENDIDO
APAGADO
HACIA ABAJO
HACIA ARRIBA BANDEJA EN USO
Entre el número de copias que desea imprimir del documento.
Selección de la bandeja predeterminada para alimentar papel.
Si dos bandejas contienen un medio de impresión idéntico, la impresora puede alternar entre las bandejas cuando una bandeja se queda sin papel durante la impresión.
Indica la secuencia en que la impresora busca una bandeja alterna con el mismo tipo de medio si la bandeja en uso se queda sin papel durante la impresión.
Funciones del menú • 32
Menú Imprimir (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
USO BAND.MULTI
COMPROBAR PAPEL
NO UTILIZAR
PAPEL ERRONEOXXX
ACTIVADO
DESACTIVADO
Si el documento a imprimir requiere un tamaño de papel que la bandeja seleccionada no contiene, la impresora puede alimentar papel automáticamente de la Bandeja Multi-Uso. Si esta función no está activada, la impresora se detiene y solicita que se cargue el tamaño de papel correcto.
Colocar en DESACTIVADO si no desea que la impresora compruebe si el papel cargado en la bandeja seleccionada es del tamaño adecuado para el documento que va a imprimir.
Funciones del menú • 33
Menú Imprimir (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
MONO-PRINT SPEED
[VELOCIDAD IMPRES.MONO]
AUTO SPEED [VELOCIDAD AUTOMÁTICA] MONO 24PPM COLOR SPEED [VELOCIDAD COLOR] MIXED SPEED [VELOCIDAD MIXT A]
Indica la velocidad de impresión.
Si está imprimiendo solo documentos a color, seleccione COLOR SPEED [VELOCIDAD COLOR].
Si está imprimiendo solo documentos monocromáticos, seleccione MONO 24PPM.
AUTO SPEED [VELOCIDAD AUTOMÁTICA] selecciona la velocidad de impresión de acuerdo a la primera página, a color o monocromático.
Si va a imprimir un documento con una cubierta a color pero de contenido mayormente monocromático, seleccione MIXED SPEED [VELOCIDAD MIXTA].
Funciones del menú • 34
Menú Papel
Notas:
Los valores predeterminados de fábrica aparecen en negrillas.
Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Ítem Ajuste Explicación
BAND.1 TAMAÑO A4, A5, A6, B5
LEGAL14 LEGAL13.5 LEGAL13
LETRA
EJECUTIVO PERSONALIZADO
PAPEL BAND.1
PESOPAPEL
BAND.1
BAND.2 TAMAÑO
NORMAL
CABECERA BOND RECICLADO ASPERO
LIGERO
MEDIO
PESADO
A4, A5, B5, LEGAL14 LEGAL13.5 LEGAL13
CARTA
EJECUTIVO PERSONALIZADO
PAPEL BAND.2
NORMAL
CABECERA BOND RECICLADO ASPERO
Define el tamaño del papel cargado en la Bandeja 1.
Define el tipo de medio cargado en la Bandeja 1. Sirve para que la impresora ajuste sus parámetros internos de operación, como velocidad y temperatura de fusión.
Sirve para que la impresora se ajuste al peso del papel cargado en la bandeja. (See “Clasificación de medios” on page 10.)
Define el tamaño del papel cargado en la Bandeja 2.
Define el tipo de papel cargado en la Bandeja 2.
Funciones del menú • 35
Menú Papel (continued)
Notas:
Los valores predeterminados de fábrica aparecen en negrillas.
Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Ítem Ajuste Explicación
PESOPAPEL
BAND.2
TAM.PAPEL BM
TIPO PAPEL BM ORDINARIO
PESO PAPEL BM MEDIO
LIGERO
MEDIO
PESADO
LETRA
EJECUTIVO LEGAL14 LEGAL13.5 LEGAL13 A4, A5, A6, B5 PERSONALIZADO SOBRE COM-9 SOBRE COM-10 SOBRE MONARCH SOBRE DL SOBRE C5
CABECERA TRANSPARENCIA ETIQUETAS BOND RECICLADO CARTULINA ASPERO
PESADO MUY PESADO
Sirve para que la impresora se ajuste al peso del papel cargado en la Bandeja 2 opcional.
Define el tamaño del papel a alimentar desde la Bandeja Multi-Uso.
Define el tipo de medio a alimentar desde la Bandeja Multi-Uso para que la impresora ajuste sus parámetros internos de acuerdo al medio.
Define el peso del papel a alimentar desde la Bandeja Multi-Uso.
UNIDAD DE
MEDIDA
TAMAÑO X 3 a 8,5 PULGADAS
MILIMETRO
PULGADA
Predet. = 8,5
PULGADA
Funciones del menú • 36
Define la unidad de medida de los siguientes dos ítems.
Define el ancho del pa pe l según los ajustes bajo “PERSONALIZADO”.
Menú Papel (continued)
Notas:
Los valores predeterminados de fábrica aparecen en negrillas.
Los menús/ítems con una cruz () solo aparecen cuando la
opción apropiada (p. ej., Unidad Dupléx, Segunda Bandeja, etc.) está instalada.
Ítem Ajuste Explicación
TAMAÑO Y 5 a 35,5 PULGADAS
Predet. = 11.0
PULGADA
Define el largo del papel según los ajustes bajo “PERSONALIZADO”. Favor tomar nota que se puede cargar un medio de hasta 47” (1,2 m) de largo una hoja a la vez en la Bandeja Multi-Uso para imprimir panc a rtas.
Funciones del menú • 37
NOTA
La impresora ajusta automáticamente el balance y densidad del color en intervalos apropiados para optimizar el impreso sobre papel blanco brillante según luce cuando se observa bajo la luz natural. El ítem de este menú sirve para cambiar los valores predeterminados de acuerdo a tareas de impresión particulares o difíciles. Los valores predeterminados son restaurados una vez que termina la tarea de impresión.
Menú Color
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
CONTROL
DENSIDAD
AJUSTAR
DENSIDAD
AJUSTE
REGISTR.
AUTO
MANUAL
[EJECUTAR] Al seleccionarlo se realiza el ajuste de
[EJECUTAR] Realiza un ajuste del registro de color
AUTO = la densidad de la imagen es ajustada automáticamente:
• al encender la impresora
• cuando se instala un nuevo cilindro de imagen o cartucho de tóner
• a intervalos de 100, 300 y 500 conteos del cilindro
El ajuste automático se demora 55 segundos. Cambie a manual solo si desea iniciar el Control de Densidad manualmente cuando utiliza el menú de la impresora.
auto densidad.
automáticamente. Generalmente esta operación se realiza cuando se enciende la impresora o cuando se abre y se cierra la tapa superior. Este proceso alinea correctamente las imágenes con color cian, magenta y amarillo a la imagen de color negra.
Funciones del menú • 38
Menú Color (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
AJUSTE FINO C AJUSTE FINO M AJUSTE FINO Y
-3 a + 3 en incrementos de 1 Predet. = 0
Realiza un ajuste preciso (fino) de la temporización de la imagen en relación al componente negro de la imagen. Un ajuste positivo oscurece el color; un ajuste negativo aclara el color.
Menú de Configuración
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
TIEMPO
AHORRO
AVISOS
BORRABLES
5 15 30
60
240
ENCENDIDO
TAREA
Ajusta el intervalo de tiempo antes de que la impresora cambia al modo de ahorro de energía. En este modo el consumo de energía se reduce, pero cuando la impresora recibe una tarea de impresión primero debe calentarse por lo menos durante un minuto antes de que pueda empezar a imprimir.
Cuando está ENCENDIDA, las alertas que no son críticas, como la solicitud para papel de tamaño diferente, pueden ser canceladas utilizando el botón ON LINE. Cuando está en TAREA, solo son canceladas cuando la tarea de impresión continúa.
TIMEOUT
MANUAL
ESPERA
TIMEOUT
APAGADO 30
60
5 a 300 SEG. Predet. = 90 segundos
Especifica cuantos segundos la impresora espera para que se coloque papel para entonces cancelar el trabajo de impresión.
Especifica cuantos segundos espera la impresora cuando deja de recibir datos para entonces expulsar la página.
Funciones del menú • 39
Menú de Configuración (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
TONER BAJO CONTINUE
PARADO
RECUP.ATASCO ENCENDIDO
APAGADO
INFORME DE
ERROR
IDIOMA English
ENCENDIDO
APAGADO
German French Italian Spanish Swedish Norwegian Danish Dutch Turkish Portuguese Polish
Especifica si la impresora debe continuar imprimiendo después que detecta que el nivel de tóner está bajo. Si cambiar este ajuste a PARADO, cuando se detecta que el nivel está bajo, la impresora se coloca fuera de línea.
Especifica si la impresora debe recuperarse del atasco de papel después de que ocurre el atasco. Si está en ENCENDIDO, la impresora trata de imprimir una vez más las páginas que se perdieron debido al atasco, después que el problema se soluciona.
Cambie este ajuste a ENCENDIDO si quiere que la impresora imprima los detalles de los errores cuando los mismos ocurren.
Indica el idioma que aparece en el panel y en los informes impresos.
Funciones del menú • 40
Menú USB
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
REINICIO
SUAVE
VELOCIDAD 480Mbps
ACTIVADO
DESACTIVADO
12Mbps
Activa o desactiva el comando REINICIO SUAVE.
Indica la velocidad de transferencia máxima de la interfaz USB.
Menú Red
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
TCP/IP ENABLE
DISABLE
NETBEUI ENABLE
DISABLE
IP ADDRESS
SET [AJUSTAR DIRECCIÓN IP]
AUTO
MANUAL
Activa o desactiva el protocolo de red.
Activa o desactiva el protocolo de red.
Cambie este ajuste a MANUAL para indicar la dirección IP con el panel (ver abajo). Necesario para redes que no son tipo DHCP.
Funciones del menú • 41
Menú Red (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
IP ADDRESS
[DIRECCIÓN IP]
SUBNET MASK
[MÁSCARA SUBRED]
GATEWAY
ADDRESS [DIRECCION GATEWAY]
INITIALIZE
NIC? [INICIAR NIC?]
WEB/IPP ENABLE
xxx.xxx.xxx.xxx Predet. =
198.168.100.100
xxx.xxx.xxx.xxx Predet. =
255.255.255.000 xxx.xxx.xxx.xxx
Predet. =
192.168.100.254
[EXECUTE] [EJECUTAR]
DISABLE
Dirección IP actualmente asignada. Para cambiarla:
• Presione ENTER.
• Utilice las teclas +/– para incrementar el primer octeto.
• Presione ENTER para pasar al siguiente octeto.
• Utilice las teclas +/– para incrementar el segundo octeto.
• Presione ENTER para pasar al siguiente octeto.
• Utilice las teclas +/– para incrementar el tercer octeto.
• Presione ENTER para pasar al último octeto.
• Utilice las teclas +/– para incrementar el último octeto.
• Presione ENTER para fijar la nueva dirección.
Máscara de subred actualmente asignada. Para cambiarla, siga los pasos indicados arriba.
Dirección Gateway actualmente asignada. Para cambiarla, siga los pasos indicados arriba.
Inicia la tarjeta de red.
Activa o desactiva la característica de configuración Web y el protocolo de impresión en la Internet. Este ítem no aparece en el menú si TCP/IP está en DESACTIVADO.
Funciones del menú • 42
Menú Red (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
TELNET ENABLE
DISABLE
FTP ENABLE
DISABLE
SNMP ENABLE
DISABLE
LAN NORMAL
SMALL
HUB LINK
SETTING [AJUSTE. ENL. HUB]
AUTO
NEGOCIAtE
100BASE-TX FUL 100BASE-TX
HALF 10BASE-T FULL 10BASE-T HALF
Activa o desactiva la característica de configuración Teln et. Este ítem no aparece en el menú si TCP/IP está en DESACTIVADO.
Activa o desactiva la comunicación vía FTP. Este ítem no aparece en el menú si TCP/IP está en DESACTIVADO.
Activa o desactiva el protocolo SNMP.
Normal = Red global Small [Pequeña] = Red local
Indicar dúplex completo o semidúplex en las comunicaciones a través del concentrador de red.
Menú de Memoria
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
TAMAÑO BUFFER REC.
AUTO 0,5MB 1MB 2MB 4MB 8MB 16MB
Indica el tamaño de la memoria buffer de recepción.
Funciones del menú • 43
Menú de Memoria (continued)
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
INICIALIZAR FLASH
[EJECUTAR] Inicia la memoria Flash residente.
Cuando se presiona ENTER, aparece el siguiente mensaje. ESTÁ SEGURO? SI=ENTER/NO=CANCELAR Presione ENTER. Aparece el siguiente mensaje: EJECUTAR AHORA? SI=ENTER/NO=CANCELAR Presione ENTER, luego apague la impresora. La solicitud de iniciar Flash es guardada en la memoria y la misma se inicia cuando la impresora es encendida la siguiente vez.
Menú Config. Sistema
Notas:
Los valores predeterminados de fábrica aparecen en negrillas.
Los Menús/Items con una cruz () solo aparecen cuando la
Unidad Dupléx está instalada.
Ítem Ajuste Explicación
AJUSTE X -2,00 MILIMETRO A
+2,00 MILIMETRO Predet. = 0.00
AJUSTE Y -2,00 MILIMETRO A
+2,00 MILIMETRO Predet. = 0,00
AJUSTE X DUPLEX
-2,00 MILIMETRO A +2,00 MILIMETRO Predet. = 0,00
Ajusta la posición de impresión horizontalmente en incrementos de 0,25.
Ajusta la posición de impresión verticalmente en incrementos de 0,25.
Ajusta la posición de impresión horizontalmente de la cara de impresión en incrementos de 0,25.
AJUSTE Y DUPLEX
-2,00 MILIMETRO A +2,00 MILIMETRO Predet. = 0,00
Ajusta la posición de impresión verticalmente de la cara de impresión en incrementos de 0,25.
Funciones del menú • 44
Menú Config. Sistema (continued)
Notas:
Los valores predeterminados de fábrica aparecen en negrillas.
Los Menús/Items con una cruz () solo aparecen cuando la
Unidad Dupléx está instalada.
Ítem Ajuste Explicación
LIMPIEZA TAMBOR APAGADO
ENCENDIDO
Si aparecen líneas en blanco horizontales en los impresos, entre en el menú y cambie este ajuste temporalmente a ENCENDIDO, luego imprima una página. Esto hace que se imprima una hoja en blanco extra que limpia el cilindro antes de imprimir. ¡Cuidado!Si deja este ajuste en ENCENDIDO se reduce la vida útil del cilindro de imagen.
Funciones del menú • 45
Menú de Mantenimiento
Nota: Los valores predeterminados de fábrica aparecen en
negrillas.
Ítem Ajuste Explicación
REINICIO
MENU
GUARDAR
MENU
MODO DE
AHORO
CONF.PAPEL
NEGRO
CONF.PAPEL
COLOR
CONF.TRANS.
NEGRO
[EJECUTAR] Devuelve los valores predeterminados
a los menús.
[EJECUTAR] Guarda los ajustes actuales del menú
como valores predeterminados. Cuando aparezca la solicitud de confirmación, presione ENTER para guardar o CANCEL.
ACTIVADO
DESACTIVADO
-2 a + 2 en incrementos de 1 Predet. = 0
-2 a + 2 en incrementos de 1 Predet. = 0
-2 a + 2 en incrementos de 1 Predet. = 0
Cambie este ajuste a DESACTIVADO si no desea que la impresora pase al modo de ahorro de energía después de un tiempo determinado.
Se utiliza para hacer ajustes menores cuando los impresos lucen pálidos o contienen puntos o bandas ligeras cuando se imprime en papel blanco. Seleccione un valor mayor para reducir la decoloración o un valor menor para reducir los puntos o bandas en áreas de alta densidad.
Lo mismo que se describió arriba, pero en relación a la impresión a color.
Lo mismo que se describió arriba, pero en relación a la impresión monocromática en transparencias.
CONF.TRANS.
COLOR
-2 a + 2 en incrementos de 1 Predet. = 0
Lo mismo que se describió arriba, pero en relación a la impresión a color en transparencias.
Funciones del menú • 46
Menú de Uso
Este menú es solamente informativo sobre el uso total de la impresora y la vida útil restante de los consumibles. Resulta útil cuando no cuenta con repuestos de los consumibles y desea saber cuando los va a necesitar.
Ítem Explicación
CONT.PAG.TOTAL El número total de páginas impresas. CONTA.PAG. BAND.1 El número total de páginas alimentadas desde
la Bandeja 1.
CONTA.PAG. BAND.2 El número total de páginas alimentadas desde
la Bandeja 2. Solo aparece si está instalada la Segunda Bandeja de papel (ver “Segunda Bandeja de Papel” on page 114).
CONTAD PAG.MULTI El número total de páginas alimentadas desde
la Bandeja Multi-Uso. CONTAD.PAG.COLOR El número total de páginas impresas a color. CONTAD.PAG. MONO El número total de páginas monocromáticas
impresas. VIDA TAMBOR K
VIDA TAMBOR C VIDA TAMBOR M VIDA TAMBOR Y USO ABANDA USO FUSOR
TONER K TONER C TONER M TONER Y
El porcentaje de vida útil de estos productos
consumibles se indican como nn%.
La cantidad de tóner restante se indica como
nn%
• 3k = cartucho estándar
• 5k = cartucho de alta capacidad
Funciones del menú • 47

Sustitución de consumibles

• Cartucho de tóner — La vida útil de los cartuchos estándar es de aprox. 3.000 páginas y de aprox. 5.000 páginas para los cartuchos de alta capacidad, suponiendo una cobertura de l 5%, es decir, que solo el 5% del área de impresión está cubierta con este color de tóner. Ver “Sustitución del cartucho de tóner” on page 49.
NOTA
Cuando se instala un cartucho de tóner en un cilindro de imagen nuevo, la vida útil del cartucho se ve reducida en unas 1.500 páginas (a una cobertura del 5%) ya que se consume más tóner para cargar el cilindro de imagen.
• Cilindro de imagen — Vida útil de aproximadamente
15.000 páginas, asumiendo una media de 3 páginas por trabajo de impresión. Si las tiradas de impresión son más largas, los cilindros pueden durar más tiempo pero si por el contrario, las tiradas de impresión son más cortas, los cilindros de imagen pueden gastarse más rápidamente. See “Sustitución del cilindro de imagen” on page 57.
• Cinta de transporte — Vida útil de aproximadamente
50.000 páginas tamaño carta. See “Sustitución de la cinta de transporte” on page 66 .
•Fusor — Vida útil de aproximadamente 45.000 páginas tamaño carta. See “Sustitución del fusor” on page 71.
Sustitución de consumibles • 48

Sustitución del cartucho de tóner

CAMBIE TONER
nnn: ZZZZ TONER VACÍO
* nnn: ZZZZ = 410: AMARILLO
41 1: MAGENTA 412: CIAN 413: NEGRO
Tipo Color de tóner Oki Order #
Estándar Negro 42804504
Cian 42804503 Magenta 42804502 Amarillo 42804501
Alta capacidad Negro 42127404
Cian 42127403 Magenta 42127402 Amarillo 42127401
Sustitución de consumibles • 49
1. Presione la palanca de liberación de la tapa y abra totalmente la
tapa superior de la impresora.
¡ADVERTENCIA!
Si la impresora estaba encendida, el fusor está caliente. Esta zona tiene etiquetas visibles. No la toque.
2. Tome nota de la posición de los cuatro cartuchos: Cian (1),
Magenta (2), Amarillo (3), Negro (4):
Sustitución de consumibles • 50
3. Hale la palanca liberadora del tóner a color ubicada en el
cartucho que va a sustituir (aquí se mue stra la sustitución del cartucho de tóner negro) hacia la parte delantera de la impresora.
Sustitución de consumibles • 51
4. Levante el extremo derecho del cartucho y hale el cartucho
hacia la derecha para soltar el extremo izquierdo como se muestra en la figura. Retire el cartucho de tóner y disponga de él de acuerdo a las regulaciones locales.
5. Desempaque el cartucho de tóner nuevo y sacúdalo
suavemente de extrem o a extremo para soltar y distribuir el tóner uniformemente en el interior del cartucho.
Sustitución de consumibles • 52
6. Retire la cinta adhesiva de la parte inferior del cartucho.
¡PRECAUCIÓN!
No toque la palanca de liberación de tóner hasta que el cartucho esté instalado en el cilindro de imagen. Si lo hace, se abre la ranura de dispersión y se derrama el tóner.
Sustitución de consumibles • 53
7. Sujete el cartucho por el centro de la parte superior, con la
palanca de color hacia la derecha, bájelo sobre la unidad del cilindro de imagen y empújelo con firmeza contra el resorte de la unidad del cilindro.
Sustitución de consumibles • 54
8. Baje el extremo derecho del cartucho dentro de la unidad del cilindro
de imagen, presionando con firmeza para que calce en su lugar , luego empuje la palanca de bloqueo hacia atrás para abrir la ranura del tóner y fijarla en su lugar.
¡Importante!
La palanca debe moverse con facilidad. ¡Si no lo hace, ¡DETÉNGASE! y presione el cartucho de tóner para asegurarse de que está bien asentado en el cilindro de imagen, luego presione la palanca una vez más.
Para evitar que el tóner se derrame, NO abra la palanca del tóner hasta que el cartucho de tóner esté firmemente colocado en el cilindro de imagen.
Sustitución de consumibles • 55
9. Limpie con cuidado la superficie del cabezal de LED co n un
limpiador especial para lentes o con un paño suave.
10. Cierre y fije la tapa superior.
Sustitución de consumibles • 56

Sustitución del cilindro de imagen

CAMBIAR TAMBOR
nnn: ZZZ TAMBOR ACABADO
* nnn: ZZZZ = 350: AMARILLO
351: MAGENTA 352: CIAN 353: NEGRO
Color del cilindro No. de Pedido Oki
Negro 42126604 Cian 42126603 Magenta 42126602 Amarillo 42126601
1.
Coloque dos hojas de papel en su mesa de trabajo para protegerla. Colocará el cilindro de imagen y el cartucho de tinta sobre las hojas para reemplazarlos.
Sustitución de consumibles • 57
2. Presione la palanca de liberación de la tapa y abra totalmente la
tapa superior de la impresora.
¡ADVERTENCIA!
Si la impresora estaba encendida, el fusor está caliente. Esta zona tiene etiquetas visibles. No la toque.
Sustitución de consumibles • 58
3. T ome nota de la posición de los cuatro cilindros de imagen: Cian
(1), Magenta (2), Amarillo (3), Negro (4):
4. Saque el cilindro de imagen junto con el respectivo cartucho de
tóner y colóquelos en una de las hojas de papel.
Sustitución de consumibles • 59
5. Sujetando la palanca de color de liberación de tóner (1) hacia la
derecha, hale la palanca hacia usted. De esta forma se separa el cartucho de tóner y el cilindro de imagen.
1
6. Levante el extremo derecho del cartucho de tóner, muévalo
hacia la derecha, y saque el cartucho fuera del cilindro de imagen. Coloque el cartucho de tóner sobre una hoja de papel para impedir que el tóner manche sus muebles.
2
1
7. Deseche el cilindro de imagen usado de acuerdo a las
regulaciones locales.
¡PRECAUCIÓN!
La superficie verde del cilindro de imagen en la base del cartucho es muy delicada y sensible a la luz. No la toque ni la exponga a la luz normal de la habitación durante más de 5 minutos. Si la unidad del cilindro debe permanecer fuera de la impresora por más tiempo, colóquela en una bolsa plástica negra para que no esté expuesta a la luz. Nunca exponga el cilindro a la luz del sol ni a la iluminación demasiado brillante de una habitación.
Sustitución de consumibles • 60
8. Desempaque el cilindro de imagen nuevo.
¡PRECAUCIÓN!
Manejo del cilindro de imagen: El cilindro de imagen contiene tóner. Para evitar derrames, sosténgalo en posición de pié.
Sustitución de consumibles • 61
9. Sujete la lengüeta de cinta blanca del cilindro y despréndala.
10. Retire la hoja de papel y luego retire la película plástica
transparente.
Sustitución de consumibles • 62
11. Si trae un sobre de silicagel, retírelo.
12. Coloque el cilindro de imagen dentro de la impresora.
Sustitución de consumibles • 63
13. Retire el retenedor naranja del cilindro.
14. Coloque el cartucho de tóner en el cilindro de imagen.
Sustitución de consumibles • 64
15. Empuje hacia atrás la palanca de bloqueo del cartucho de
tóner.
16. Limpie con cuidado la superficie del cabezal de LED con un
limpiador especial para lentes o con un paño suav..
17. Cierre y fije la tapa superior.
Sustitución de consumibles • 65
Sustitución de la cinta de transporte Oki 42158711
CAMBIE CINTA 355: USO CINTA TRANSP.
La cinta de transporte está ubicada debajo de los cuatro cilindros de imagen. Debe cambiar esta unidad aproximadamente cada 50.000 páginas.
1. Presione la palanca de liberación de la tapa y abra totalmente la
tapa superior de la impresora.
¡ADVERTENCIA!
Si la impresora estaba encendida, el fusor está caliente. Esta zona tiene etiquetas visibles. No la toque.
Sustitución de consumibles • 66
2. T ome nota de la posición de los cuatro cilindros de imagen: Cian
(1), Magenta (2), Amarillo (3), Negro (4). ¡Es importante que los coloque nuevamente en el orden correcto!
3. Saque cada una de las unidades de cilindros de imagen y
colóquelas en una superficie plana, en un lugar seguro lejos de fuentes de calor y luz.
¡PRECAUCIÓN!
La superficie verde de cada cilindro de imagen es muy delicada y sensible a la luz.
• No toque la superficie verde.
• Nunca exponga el cilindro a la luz del sol ni a la iluminación demasiado brillante de una habitación.
• No lo exponga a la luz normal de la habitación durante más de 5 minutos.
• Si debe mantener el cilindro de imagen fuera de la impresora por más de 5 minutos, colóquelo dentro de una bolsa plástica negra o colóquelo con cuidado en una gaveta o gabinete alejado de la luz.
Sustitución de consumibles • 67
4. Localice los dos seguros azules (1) y la barra (2).
5. Gire ambos seguros unos 45° hacia la izquierda para liberar la
cinta).
Sustitución de consumibles • 68
6. Hale la barra y saque la cinta de transporte fuera de la
impresora.
7. Desempaque la nueva cinta de transporte y sujétela con la barra
azul en dirección de la pa rte delantera de la impresora.
8. Coloque el sistema de engranaje s ubicado en la parte posterior
de la cinta de transporte sobre el engranaje en la esquina posterior izquierda de la impresora y haga descender la cinta de transporte dentro de la impresora.
Sustitución de consumibles • 69
9. Gire los dos seguros unos 45° a la derecha para fijar la cinta de
transporte en su sitio.
10. Vuelva a colocar los cuatro cilindros de imagen/cartuchos de
tóner dentro de la impresora (1 = Cian, 2 = Magenta, 3 = Amarillo, 4 = Negro):
Sustitución de consumibles • 70
11. Cierre y fije la tapa superior.
Sustitución del fusor Oki 42625501 (120V)
Oki 42625502 (230V)
CAMBIAR FUSOR 354: USO FUSOR
Sustitución de consumibles • 71
¡ADVERTENCIA!
Si la impresora estaba encendida, algunos de los componentes del fusor están muy calientes. Maneje el fusor con mucho cuidado, sosteniéndolo por el asa que no debe estar muy caliente al tacto.
Una etiqueta de advertencia indica claramente la zona. Si tiene dudas, apague la impresora y espere unos 10 minutos a que se enfríe el fusor antes de abrir la tapa de la impresora.
1. Presione la palanca de liberación de la tapa y abra totalmente la
tapa superior de la impresora.
Sustitución de consumibles • 72
2. Hale las dos palancas azules de sujeción del fusor (1) hacia el
frente de la impresora.
Sustitución de consumibles • 73
3. Sujete el fusor por el asa y sáquelo fuera de la impresora. Si el fusor
todavía está caliente, colóquelo en una superficie plana que no se dañe con calor. Después que se enfríe, deseche el fusor.
4. Extraiga el nuevo fusor de su envoltura y retire la cinta de
embalaje.
5. Empuje el seguro naranja de transporte hacia la izquierda para
liberarlo (se escucha un crujido) y luego retírelo.
Sustitución de consumibles • 74
6. Sosteniendo el fusor por el asa con la palanca de liberación de
presión (1) hacia la derecha, colóquelo dentro de la impresora.
7. Empuje las dos palancas azules de bloqueo (1) hacia la parte
posterior de la impresora para fijar el fusor en su sitio.
Sustitución de consumibles • 75
8. Cierre y fije la tapa superior.
Sustitución de consumibles • 76
Cómo despejar papel
atascado
A veces el papel se alimenta incorrectamente desde una bandeja de papel o se atasca en el trayecto que recorre dentro de la impresora.
Cuando ocurre un atasco, la impresora se detiene inmediatamente, y el panel LCD indica la zona donde está atascada la primera hoja. Se deben retirar todas las hojas atascadas para que la impresora pueda volver a su funcionamiento normal.
Es posible que después de que despeja el atasco y cierra la tapa aparezca un nuevo mensaje de atasco indicando que hay otra hoja atascada. Generalmente esto sucede si estaba imprimiendo un documento de varias páginas o varias copias de un documento de una página.
A menos que haya entrado en el menú y cambiado el ajuste de Recuperación Atasco en el Menú de Configuración a APAGADO, una vez que todos los atascos son despejados, la impresora intenta imprimir automáticamente las páginas que no se imprimieron debido al atasco.
Atasco 370: ver page 88
Atasco 371: ver page 90
Atasco 372: ver page 87
Atasco 373: ver page 88
Atasco 380: ver page 87
Atasco 381: ver page 81
Atasco 382: ver page 78
Atasco 383: ver page 88
Atasco 390: ver page 95
Atasco 391: ver page 93
Atasco 392: ver page 93
Cómo despejar papel atascado • 77

Atasco 382

ABRA TAPA SUPERIOR 382: ATASCOS DE PAPEL
Abra la tapa superior.
1.
2. Saque la hoja con cuidado.
Si la hoja no sale con facilidad, siga con el siguiente paso.
Si no puede sacar la hoja, cierre la tapa.
3.
Baje la bandeja de salida posterior.
Cómo despejar papel atascado • 78
4. Saque la hoja atascada.
¡Importante!
¡ADVERTENCIA! El fusor puede estar CALIENTE.
Si resulta difícil retirar la hoja, es posible que está atascada en el fusor. Para sacarla, abra la tapa superior y presione la palanca liberadora del fusor ( palanca liberadora del fusor.
1) antes de sacar la hoja. Luego suelte la
Cómo despejar papel atascado • 79
5. Cierre la salida posterior.
6. Cierre la tapa superior.
Cómo despejar papel atascado • 80

Atasco 381

ABRA TAPA SUPERIOR 381: ATASCOS DE PAPEL
Presione la palanca de liberación de la tapa y abra la tapa
1.
completamente.
Cómo despejar papel atascado • 81
2. Tome nota de la posición de los cuatro cilindros de imagen:
Cian (1), Magenta (2), Amarillo (3), Negro (4). ¡Es importante que los coloque nuevamente en el orden correcto!
¡ADVERTENCIA!
Si la impresora estaba encendida, el fusor está caliente. Esta zona tiene etiquetas visibles. No la toque.
Cómo despejar papel atascado • 82
3. Saque cada una de las unidades de cilindros de imagen/
cartuchos de tóner y colóquelas en una superficie plana, en un lugar seguro lejos de fuentes de calor y luz.
¡PRECAUCIÓN!
La superficie verde de cada cilindro de imagen es muy delicada y sensible a la luz.
• No toque la superficie verde.
• Nunca exponga el cilindro a la luz del sol ni a la iluminación demasiado brillante de una habitación.
• No lo exponga a la luz normal de la habitación durante más de 5 minutos.
• Si debe mantener el cilindro de imagen fuera de la impresora durante más de 5 minutos, colóquelo dentro de una bolsa plástica negra o colóquelo con cuidado en una gaveta o gabinete alejado de la luz.
Cómo despejar papel atascado • 83
4. Retire las hojas de papel que se encuentran en la unidad de
la cinta de transporte.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice objetos punzantes o abrasivos para desprender las hojas de la cinta. Los mismos podrían dañar la superficie de la cinta.
Cómo despejar papel atascado • 84
NOTA
¡Advertencia! Si la impresora estaba imprimiendo, el fusor está ¡CALIENTE!
Para retirar la hoja atrapada en el fusor, sujete el borde de la hoja, empuje la palanca liberadora del fusor (1) hacia adelante y hacia abajo, y saque la hoja. Luego suelte la palanca liberadora del fusor.
Si gran parte de la hoja está atrapada por el fusor (solo una pequeña parte está visible), no intente sacarla. Ver el paso 4 bajo “Atasco 382” .
Cómo despejar papel atascado • 85
5. Vuelva a colocar los cuatro cilindros/cartuchos de tóner
dentro de la impresora, teniendo cuidado de colocarlos en la secuencia correcta (1=Cian, 2 = Magenta, 3 = Amarillo, 4 = Negro):
6. Cierre la tapa superior.
Cómo despejar papel atascado • 86

Atasco 373 y 380

ABRA TAPA FRONTAL
nnn: ATASCOS DE PAPEL
nnn = 372 ó 380.
1. Levante la palanca de liberación de la tapa delantera y abra la
tapa.
2. Retire las hojas atascadas.
Cómo despejar papel atascado • 87
3. Cierre la tapa delantera.

Atascos 370, 373 y 383

ABRA TAPA DE UNIDAD DÚPLEX nnn: ATASCOS DE PAPEL
nnn = 370, 373, 383
Presione la palanca liberadora de la tapa de la unidad dúplex
1.
y abra la tapa.
Cómo despejar papel atascado • 88
2. Retire las hojas atascadas.
Cómo despejar papel atascado • 89
3. Cierre la tapa de la unidad dúplex.

Atasco 371

ABRA TAPA DE UNIDAD DÚPLEX 371: ATASCOS DE PAPEL
Apague la impresora.
1.
2. Saque la unid ad dúplex.
Cómo despejar papel atascado • 90
3. Hale la tapa de la unidad dúplex para desbloquearla.
4. Abra la tapa y retire la hoja atascada.
Cómo despejar papel atascado • 91
5. Cierre la tapa y empújela para que calce en su lugar.
6. Vuelva a colocar la unidad dúplex en la impresora.
7. Encienda la impr esora.
Cómo despejar papel atascado • 92

Atasco 391 y 392

ABRA TAPA FRONTAL 391: ATASCO DE PAPEL
ABRA TAPA FRONTAL 392: ATASCOS DE PAPEL
Saque la bandeja apropiada (391 = Bandeja 1, 392 = Bandeja 2
1.
opcional) y retire cualquier hoja que se atascó en su salida de la bandeja.
392391
Cómo despejar papel atascado • 93
2. Abra la tapa delantera.
3. Retire las hojas atascadas.
4. Cierre la tapa delantera.
Cómo despejar papel atascado • 94

Atasco 390

COMPRUEBE BANDEJA MU 390: ATASCOS DE PAPEL
Si la hoja solo ha empezado a entrar en la impresora
1.
Saque la hoja fuera de la impresora con cuidado.
Si la hoja no sale con facilidad por la parte delantera
Levante la palanca de liberación de la tapa delantera y abra
1.
la tapa.
Cómo despejar papel atascado • 95
2. Retire las hojas atascadas.
3. Cierre la tapa delantera.
Cómo despejar papel atascado • 96

Resolución de problemas

Mensajes del panel LCD

Mensaje Significado Haga lo siguiente:
* ERROR SENSOR
TONER
INSTALE MEMORIA
ADICIONAL
420: DESBORDE
MEMORIA
CANCELANDO TAREA (ATASCO)
Centellea en la segunda línea de la pantalla: el color de tóner indicado (*) no está instalado en la impresora.
Se necesita más memoria para poder cargar el documento.
El ajuste de Recuperación Atasco del menú está colocado en apagado y un papel se atascó. Todos los datos que no fueron impresos se borran.
Abra la tapa superior y asegúrese de que el tóner indicado está instalado y colocado correctamente en la impresora: C = Cian, Y = Amarillo, M = Magenta, K = Negro.
Reduzca el tamaño del documento. Si esto ocurre con frecuencia, instale memoria adicional (ver “Memoria RAM” on page 113).
Solucione el atasco y vuelva a enviar a imprimir las páginas que faltan del trabajo.
Resolución de problemas • 97
Mensaje Significado Haga lo siguiente:
COMPRUEBE CINTA 330: FALTA CINTA
COMPRUEBE FUSOR 320: FALTA FUSOR
La cinta de transporte no está instalada correctamente.
El fusor no está instalado correctamente.
Abra la tapa superior y saque los cilindros de imagen negro (K) y amarillo (Y) y colóquelos en una superficie plana. Asegúrese de que los sujetadores de la cinta de transporte están en posición de bloqueo.
luego vuelva a instalar los cilindros de imagen.
Abra la tapa superior para comprobar que la unidad del fusor está correctamente asentado en la impresora y que las palancas de cierre están fijadas completamente hacia atrás, en dirección de la parte posterior de la impresora:
COMPRUEBE BANDEJA
MU
390: PAPEL: ATASCO
Resolución de problemas • 98
El papel se atascó saliendo de la bandeja MU.
Elimine el atasco: ver “Atasco 390” on page 95
Mensaje Significado Haga lo siguiente:
CIERRE TAPA 316: TAPA DUPLEX
ABIERTA
CIERRE TAPA
nnn: TAPA ABIERTA
INST ALAR BANDEJA DE
PAPEL
430: FALTA BANDEJA 1
INST ALAR BANDEJA DE
PAPEL
440: BANDEJA 1
ABIERTA
CARGUE PAPEL
mmm Y
PULSE TECL.EN LINEA
490: BANDEJA MU
VACIA
CARGUE mmm
: tttt VACIA
nnn
La tapa de la unidad duplex está abierta o no está sujeta correctamente.
La tapa superior o la tapa delantera está abierta.
La Bandeja 1 no está instalada.
La Bandeja 1 no está instalada correctamente.
Se recibió un trabajo de impresión para la Bandeja MU pero la misma está vacía.
Se envió un trabajo de impresión pero la bandeja indicada está vacía.
Cierre la tapa de la unidad duplex.
Asegúrese de que ambas tapas están cerradas firmemente.
Instale la bandeja que falta.
Asegúrese de que la bandeja está bien insertada dentro de la impresora.
Cargue el medio solicitado (mmm) en la Bandeja MU y presione la tecla ON-LINE.
Cargue el medio mmm en la bandeja (ttt) indicada.
CARGUE PAPEL mmm/
ppp Y PULSE TECL.EN
LINEA
nnn: tttt MEDIA
ERRONEA
Resolución de problemas • 99
El tipo de medio indicado en la bandeja (ttt) no coincide con el que el trabajo de impresión que se está procesando.
Cargue el medio adecuado en la bandeja y presione la tecla
ON-LINE.
Mensaje Significado Haga lo siguiente:
CARGUE PAPEL mmm/
ppp Y PULSE TECL.EN
LINEA
nnn: tttt FORMATO NO
COINCIDE
El tamaño (mmm) y/ o tipo (ppp) del medio cargado en la bandeja (ttt) no coincide con el que el trabajo de impresión que se está procesando.
ABRA TAPA DUPLEX
nnn: ATASCO DE PAPEL
El papel se atasco en la entrada o salida de la unidad duplex.
ABRA TAPA FRONTAL
nnn: ATASCO DE PAPEL
ABRA TAPA SUPERIOR
nnn: ATASCO DE PAPEL
Atasco de papel Elimine el at asco: ver
Atasco de papel Elimine el atasco: ver
PEDIDO xxx Aparece en la
segunda línea de la pantalla para indicar que el consumible xxx (p. ej., cinta de transporte, fusor, tóner, cilindro de imagen) está llegando al final de su vida útil.
APAGUE Y ENCIENDA
MAQUINA
Ha ocurrido un error con la red.
300: ERROR DE RED
PULSE TECL.EN LINEA DATOS NO VALIDOS
La impresora recibió datos inválidos.
Cargue el medio adecuado en la bandeja y presione la tecla
ON-LINE.
Elimine el atasco: ver page 88 y page 90.
page 87 y page 93.
page 78 y page 81. Asegúrese de contar con
el repuesto.
Apague la impresora y luego vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste, comuníquese con el Administrador de redes.
Presione ON-LINE. Vuelva a procesar los datos y a enviar el trabajo de impresión.
Resolución de problemas • 100
Loading...