OKI C3400n User's Guide [it]

C3300/C3400
Manuale d'uso
C3300n/C3400n
C3000
REFAZIONE
Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise ed aggiornate. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il costruttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software ed all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone. La menzione di prodotti software di altri produttori non implica necessariamente la relativa approvazione del costruttore.
Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate e utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate.
I driver e i manuali più aggiornati sono disponibili presso il sito Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2008 Oki Europe Ltd. Tutti i diritti riservati.
Oki e Microline sono marchi registrati di Oki Electric Industry Company, Ltd.
Energy Star è un marchio registrato dell'Agenzia di Protezione Ambientale degli Stati Uniti.
Hewlett-Packard, HP e LaserJet sono marchi registrati di Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple Computer.
Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Quale partecipante al programma Energy Star, il costruttore ha determinato che questo prodotto risponde alle direttive Energy Star relative al rendimento energetico. (solo C3300)
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive del Consiglio 2004/108/EC/73 (EMC), 2006/95/EC (LVD) e 1999/5/EC (R&TTE), come emendate dove applicabile, sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica, alla bassa tensione e alle apparecchiature terminali di radio e telecomunicazione.
Prefazione> 2
RIMO AIUTO D'EMERGENZA
Fare attenzione alla polvere del toner.
Se ingoiata, somministrare piccole quantità di acqua e richiedere assistenza medica. NON tentare di provocare il vomito.
Se inalata, portare la persona in uno spazio aperto per respirare aria fresca e consultare un medico.
Se viene a contatto con gli occhi, lavare con acqua abbondante per almeno 15 minuti mantenendo le palpebre aperte e consultare un medico.
In caso di fuoriuscita, pulire la parte interessata con acqua fredda e sapone per ridurre il rischio di macchie sulla pelle o sugli indumenti.
RODUTTORE
Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Giappone
I
MPORTATO NELL'UNIONE EUROPEA
R
APPRESENTANTE AUTORIZZAT
OKI Europe Limited (per intermediazione commerciale di OKI Printing Solutions) Blays House, Wick Road, Egham, Surrey TW20 0HJ United Kingdom.
Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere generale, contattare il distributore locale.
/
I
NFORMAZIONI SULL'AMBIENTE
Primo aiuto d'emergenza> 3
CONTENUTO
Prefazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Primo aiuto d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Importato nell'Unione Europea/Rappresentante
autorizzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni sull'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Note, Avvertenze e Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panoramica della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Interno della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Il Pannello operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Interruttori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visualizzazione dei LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consigli per la scelta della carta. . . . . . . . . . . . . . 19
Cassetto carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Multi Purpose Tray (Vassoio multiuso) . . . . . . . . . 20
Raccoglitore verso il basso . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccoglitore verso l'alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cassetto carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Multi Purpose Tray (Vassoio multiuso) . . . . . . . . . 26
Stampa su Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impostazioni del driver di stampa . . . . . . . . . . . . 27
Preferenze di stampa nelle applicazioni Windows . . 28
Scheda Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Scheda Opzioni processo . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Scheda Colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impostazione dal Pannello di controllo di Windows . 35
Scheda Generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Scheda Avanzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Stampa su Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Scelta delle opzioni di stampa . . . . . . . . . . . . . 39
Modifica delle impostazioni di stampa
predefinite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Opzioni del formato di stampa - Generale . . . . . 40
Contenuto> 4
Opzioni del formato di stampa - Layout . . . . . . 41
Opzioni del formato di stampa - Formato carta
personalizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Opzioni di stampa - Generale . . . . . . . . . . . . . 42
Opzioni di stampa - Controllo stampa. . . . . . . . 44
Opzioni di stampa - Colore . . . . . . . . . . . . . . . 45
Opzioni di stampa - Layout . . . . . . . . . . . . . . . 47
Opzioni di stampa - Opzioni . . . . . . . . . . . . . . 48
Opzioni di stampa - Filigrana. . . . . . . . . . . . . . 50
Opzioni di stampa - Informazioni . . . . . . . . . . . 51
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Impostazione delle opzioni di stampa. . . . . . . . 52
Salvataggio delle opzioni di stampa . . . . . . . . . 53
Modifica della stampante e del formato carta
predefiniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Opzioni del formato di stampa. . . . . . . . . . . . . 54
Opzioni di stampa – Copie Pagine . . . . . . . . . . 56
Opzioni di configurazione della stampante . . . . 65
Opzioni della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Stampa di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Stampa di una pagina demo . . . . . . . . . . . . . . 68
Stampa di una pagina di stato. . . . . . . . . . . . . 68
Stampa fronte/retro (solo Windows). . . . . . . . . . . 68
Stampa duplex manuale tramite il cassetto
carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Stampa duplex manuale tramite il cassetto
multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Stampa su supporti diversi . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Stampa su carta Legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Stampa di buste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Configurazione di altre opzioni di stampa . . . . . . . 74
Stampa con Adatta alla pagina . . . . . . . . . . . . 74
Stampa di più pagine su un foglio . . . . . . . . . . 74
Stampa in bianco e nero di documenti a colori. . 74
Annullamento di un processo di stampa . . . . . . . . 75
Stampa a colori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Fattori che influenzano l'aspetto delle stampe . . . . 76
Suggerimenti per la stampa a colori . . . . . . . . . . . 78
Stampa di immagini fotografiche . . . . . . . . . . . 78
Stampa da applicazioni Microsoft Office . . . . . . 78
Stampa di colori specifici (ad esempio un logo
aziendale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Contenuto> 5
Regolazione della luminosità o dell'intensità di una
stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Accesso alle opzioni di corrispondenza colore. . . . . 79
Impostazione delle opzioni di corrispondenza colori 80 Utilizzo della funzione Colour Swatch (Campione
colori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Utilizzo di Colour Correct Utility . . . . . . . . . . . . . . 83
Utilizzo del software della stampante . . . . . . . . . 84
Monitor di stato (solo Windows) . . . . . . . . . . . . . . 84
Utilizzo del Monitor di stato. . . . . . . . . . . . . . . 85
Scheda Stato stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Scheda Imposta stampante. . . . . . . . . . . . . . . 85
Scheda Preferenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Funzioni della stampante (Impostazioni utente) . . . 88
Impostazioni utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Utilità Menu Stampante (solo Mac) . . . . . . . . . . . . 91
Menu stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Menu Informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Menu Chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Menu Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Supporti stampa, menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Menu Colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sistema, menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
USB, menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Menu regol. sist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Manutenzione, menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Utilizzo, menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Impostazioni di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Modifica della lingua del display. . . . . . . . . . . .102
Sostituzione dei materiali di consumo . . . . . . . . 103
Dettagli per l'ordinazione dei materiali di consumo.104
Sostituzione della cartuccia di toner . . . . . . . . . . .105
Sostituzione del tamburo di stampa . . . . . . . . . . .111
Sostituzione della cinghia di trasferimento. . . . . . .115
Sostituzione del fusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Pulizia della testina LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Installazione di memoria aggiuntiva
(solo C3400n) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Codici ordine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Aggiornamento della memoria . . . . . . . . . . . . . . .125
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Eliminazione degli inceppamenti della carta. . . . . .130
Contenuto> 6
Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Indice analitico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Dettagli per contattare Oki. . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Contenuto> 7
N
OTE
, A
VVERTENZE E ATTENZIONE
NOTA Una nota fornisce informazioni aggiuntive per integrare le informazioni del testo principale e semplificare la comprensione del prodotto.
AVVERTENZA!
Un messaggio di avvertenza fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono provocare malfunzionamenti o danni all'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Un avviso di attenzione fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono determinare rischi di lesioni personali.
Note, Avvertenze e Attenzione> 8
I
NTRODUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato questa stampante a colori OKI. La nuova stampante è stata progettata con funzioni avanzate per la produzione ad alta velocità di stampe a colori chiari e vivaci e di pagine molto nitide in bianco e nero su una vasta gamma di supporti di stampa per ufficio.
La stampante ha le caratteristiche riportate di seguito:
> La tecnologia multilivello ProQ2400 produce colori dai toni
tenui e gradazioni colore uniformi per conferire qualità fotografica ai documenti.
> Il modello C3400n e il modello C3300 stampano
rispettivamente fino a 16 e 12 pagine al minuto (ppm) a pieno colore consentendo di stampare con rapidità presentazioni a colori di grande impatto e documenti di altro tipo.
> Il modello C3400n e il modello C3300 stampano
rispettivamente fino a 20 e 16 ppm in bianco e nero consentendo di stampare con rapidità ed efficacia tutti i documenti di carattere generale che non richiedono colore.
> 600 x 600 dpi (punti per pollice), 1200 x 600 dpi e 600 x
600 dpi x 2 bit per la produzione di immagini di alta qualità ed elevata definizione (ProQ2400).
> Tecnologia LED digitale a colori a singolo passaggio per
elaborazioni ad alta velocità delle pagine stampate.
> Connessione di rete 10Base-T e 100Base-TX, che consente
agli utenti di condividere in rete questa preziosa risorsa.
> Interfaccia USB 2.0 ad alta velocità(C3400n) e interfaccia
USB 2.0 a velocità massima (C3300).
> "Chiedi a Oki" (solo per Windows): funzione di facile
utilizzo che consente un accesso diretto dallo schermo del driver di stampa (non sempre illustrato nella presente guida) ad un sito Web dedicato specifico per il modello in uso. Qui è possibile trovare tutte le informazioni, l'assistenza e il supporto necessari per ottenere i migliori risultati possibili con la stampante OKI.
Introduzione> 9
Sono inoltre disponibili le seguenti funzioni opzionali (solo per il modello C3400n):
> Memoria aggiuntiva, per consentire la stampa di pagine
più complesse.
P
ANORAMICA DELLA STAMPANTE
V
ISTA ANTERIORE
1
2
3
4
8
7
6
5
1. Coperchio della stampante.
2. Pannello operatore.
LED di stato e pulsanti operatore.
3. Sblocco dell'alimentatore multiuso, (se chiuso, premere per aprirlo).
4. Vassoio multiuso (aperto). Utilizzato per introdurre carta durante la stampa duplex manuale, carta con maggiore grammatura, buste e altri supporti speciali. Quando necessario, anche per l'inserimento manuale di fogli singoli.
Introduzione> 10
5. Cassetto carta. Cassetto carta comune standard. Contiene fino a 250 fogli di grammatura 80g/m².
6. Sblocco del coperchio della stampante (spingere per aprire).
7. Sblocco del coperchio anteriore (premere per aprire).
8. Interruttore ON/OFF (ACCESO/SPENTO).
V
ISTA POSTERIORE
Questa illustrazione mostra il pannello dei collegamenti e il raccoglitore di output posteriore
9
9. Raccoglitore di output verso il basso. Punto di raccolta standard delle copie stampate. Raccoglie fino a 150 fogli di grammatura 80g/m².
10. Raccoglitore posteriore verso l'alto. Può contenere fino a 10 fogli di carta standard di 80 g/m² e gestire grammature di carta fino a 203 g/m².
10
11
LAN
11. Presa di alimentazione CA.
12. Interfaccia USB e porta LAN.
Per un funzionamento affidabile del Monitor di stato, la lunghezza del cavo USB non deve superare i due metri.
TEST
12
Quando il raccoglitore di carta posteriore è piegato verso il basso, la carta esce dalla parte posteriore della stampante e viene raccolta con il lato stampato verso l'alto. Il raccoglitore posteriore è destinato soprattutto a supporti di stampa di elevata grammatura. Quando viene utilizzato insieme all'alimentatore multiuso, il percorso carta attraverso la stampante è diretto. In questo modo, si evita che la carta si pieghi nelle parti curve del percorso carta all'interno della stampante e si rende possibile l'utilizzo di supporti di stampa fino a 203g/m² di grammatura.
Introduzione> 11
I
NTERNO DELLA STAMPANTE
17
16
13
14
15
13. Unità fusore. L'unità fusore contiene un rullo che fissa il toner al supporto di stampa (carta o scheda).
14. Leva del fusore. La leva dispone di una posizione di blocco da usare quando la cartuccia del toner è in sede e di una posizione di sblocco per operazioni di rimozione o sostituzione.
15. Cartucce del toner e relative leve. Le 4 cartucce di toner contengono inchiostro in polvere. La leva consente di bloccare in sede la cartuccia del toner sul tamburo di stampa oppure di rilasciarla in caso di sostituzione.
16. Unità del tamburo di stampa. Il toner delle cartucce aderisce alla piastra esterna del tamburo di stampa. Il tamburo di stampa quindi trasferisce il toner al supporto durante il passaggio di questo nella stampante.
17. Testine LED. 4 testine LED (diodo ad emissione luminosa) dirigono la luce nei quattro tamburi di stampa.
Premere lo sblocco (7) per aprire il coperchio e accedere all'interno della stampante.
Introduzione> 12
IL P
ANNELLO OPERATORE
Il Pannello operatore consente l'intervento dell'operatore e indica sia quando la stampante funziona normalmente sia quando richiede attenzione. Lo stato dettagliato della stampante è fornito dal Monitor di stato in Windows e dal driver della stampante in Mac. (Vedere "Utilizzo del Monitor di stato" a pagina 85.)
Il Pannello operatore dispone di 3 LED e 2 interruttori a pulsante, come riportato di seguito (da sinistra a destra):
1. LED di accensione (Pronto) (verde)
2. LED della carta (ambra)
3. LED di allarme (ambra)
4. Interruttore ON LINE (In linea)
5. Interruttore CANCEL (Annulla)
Gli interruttori consentono di intervenire sul funzionamento della stampante mentre i LED visualizzano lo stato del funzionamento.
Introduzione> 13
I
NTERRUTTORI
Funzionamento
Sul Pannello operatore sono presenti due interruttori ON LINE (In linea) e CANCEL (Annulla). Ciascun interruttore dispone di quattro modalità di funzionamento come riportato di seguito.
MODALITÀ DI
DESCRIZIONE FUNZIONA­MENTO
Pressione momentanea (Pressione 1)
Pressione di 2 secondi
(Pressione 2)
Pressione di 5 secondi
(Pressione 5)
Pressione
Premere l'interruttore e rilasciarlo entro 2 secondi
dall'inizio della pressione. Il funzionamento ha inizio
al rilascio dell'interruttore.
Tenere premuto l'interruttore per 2 - 5 secondi
dall'inizio della pressione. Il funzionamento ha inizio
al rilascio dell'interruttore (tranne nel caso di
annullamento del processo).
Premere l'interruttore e tenerlo premuto per almeno
cinque secondi. Il funzionamento ha inizio 5 secondi
dopo l'inizio della pressione dell'interruttore, anche
se si tiene premuto per più di cinque secondi.
Premere l'interruttore all'accensione. all'accensione
Funzione
Di seguito è riportato il funzionamento degli interruttori in diversi contesti.
STATO PRIMA DELLA
PRESSIONE
INTERRUTTORE ON LINE
(IN LINEA)
INTERRUTTORE CANCEL
(ANNULLA)
In linea (modalità di inattività)
PRESSIONE 1
Consente di passare alla modalità Fuori linea.
Consente di stampare la mappa dei menu (*1).
PRESSIONE 2
Introduzione> 14
PRESSIONE 5
Consente di stampare una pagina dimo­strativa.
PRESSIONE 1
–––
PRESSIONE 2
PRESSIONE 5
STATO PRIMA DELLA
PRESSIONE
INTERRUTTORE ON LINE
(IN LINEA)
INTERRUTTORE CANCEL
(ANNULLA)
Fuori linea (modalità di inattività)
In linea (ricezione di dati, elaborazione o stampa)
Richiesta di alimentazione manuale
Carta inserita nel cassetto multiuso (nessun processo di stampa)
Assenza di carta nel cassetto o cassetto carta aperto
Overflow della memoria o dati non validi
PRESSIONE 1
Consente di passare alla modalità In linea.
Consente di passare alla modalità Fuori linea.
Consente di caricare la carta dall'ap­posito cassetto.
Consente di passare alla modalità Fuori linea.
- - - Consente
Consente di ripristin­are lo stato corretto e passare alla modalità In linea.
PRESSIONE 2
Consente di stampare la mappa dei menu (*2).
–––Consente
Consente
Consente di stampare la mappa dei menu (*1).
Consente di stampare la mappa dei menu (*1).
PRESSIONE 5
Consente di stampare una pagina demo (*2).
Consente di stampare una pagina dimo­strativa.
Consente di stampare una pagina dimo­strativa.
Consente di estrarre in modo forzato la carta.
PRESSIONE 1
–––
PRESSIONE 2
di annullare un processo.
(*3)
di annullare un processo.
(*3)
di annullare un processo.
(*3)
PRESSIONE 5
Introduzione> 15
STATO PRIMA DELLA
PRESSIONE
INTERRUTTORE ON LINE
(IN LINEA)
INTERRUTTORE CANCEL
(ANNULLA)
Inceppamento carta
*1:La mappa dei menu (o Pagina di stato) fornisce i dettagli delle
impostazioni della stampante e informazioni di stato.
*2:Consente di passare alla modalità In linea dopo l'avvio della
stampa.
*3:Consente di annullare il processo 2 secondi dopo l'avvio
dell'operazione (anche se l'interruttore viene tenuto premuto più a lungo).
V
ISUALIZZAZIONE DEI
PRESSIONE 1
PRESSIONE 2
LED
PRESSIONE 5
PRESSIONE 1
PRESSIONE 2
PRESSIONE 5
Generale
È possibile suddividere lo stato del prodotto (come indicato dai LED) in categorie generali come riportato di seguito:
1. Stato normale (verde): la stampante funziona normalmente, ad esempio è In linea o in fase di elaborazione.
2. Stato di avviso (ambra): è possibile continuare ad utilizzare la stampante senza alcun intervento ma potrebbe verificarsi un errore.
3. Stato di errore (ambra, lampeggiante): non è possibile continuare ad utilizzare la stampante. È necessario un intervento per ripristinare lo stato corretto. Non è possibile ripristinare lo stato corretto in caso di errori fatali. In tal caso è necessario contattare un responsabile della manutenzione.
Quando si verificano contemporaneamente diverse situazioni di stato, sui LED viene visualizzato solo lo stato con la priorità più alta. Sui LED viene visualizzato lo stato di avviso in combinazione con lo stato normale di priorità più alta.
Introduzione> 16
Funzione
Di seguito viene riportato un riepilogo delle funzioni di ogni LED:
LED COLORE FUNZIONE
Accensione (Pronta)
Carta Verde (statico) e
Materiali di consumo
Allarme Verde (statico) e
Verde (statico) Indica accensione, In linea, Fuori linea,
risparmio di energia, ricezione dati, stampa, annullamento del processo, riscaldamento, regolazione della densità/ temperatura in corso.
Indica avviso/allarme di carta esaurita, ambra (lampeggiante)
Verde (statico) e ambra (lampeggiante)
ambra (lampeggiante)
richiesta di alimentazione manuale.
Indica avviso/allarme di durata dei
materiali di consumo, errore di
installazione dei materiali di consumo.
Indica inceppamento della carta, errore
coperchio aperto.
Illuminazione e significato
Per consentire l'indicazione di un ampio numero di situazioni di stato, sia individualmente che in combinazione, i LED si illuminano come riportato di seguito:
LED ILLUMINAZIONE STATO
OFF (Disattivato) Spenta ON (Attivato) In linea (inattiva)
Accensione (Pronta)
Verde
Lampeggiante 1 (ciclo 2S)
Lampeggiante 2 (ciclo 500 mS)
Lampeggiante 3 (ciclo 120 mS)
Lampeggiante 4 (ON 4,5S e OFF 500 mS)
Fuori linea (questa modalità di lampeggiamento si presenta sempre nel momento in cui si verifica un errore).
Ricezione dati, stampa, riscaldamento, regolazione della densità/temperatura in corso.
Annullamento del processo in corso.
Modalità risparmio di energia.
Introduzione> 17
LED ILLUMINAZIONE STATO
OFF (Disattivato) In linea ON (Attivato) Viene indicato un avviso
(stampa consentita).
Carta, Materiali di consumo, Allarme
(Ambra)
Lampeggiante 1 (ciclo 2S)
Lampeggiante 2 (ciclo 500 mS)
Lampeggiante 3 (ciclo 120 mS)
Si è verificato un errore, ma è possibile continuare la stampa premendo l'interruttore ONLINE (In linea) o CANCEL (Annulla).
Si è verificato un errore. Ad esempio, è necessario sostituire materiali di consumo o rimuovere la carta inceppata. Viene quindi ripristinato lo stato corretto della stampante ed è nuovamente possibile eseguire una stampa.
Si è verificato un errore grave. È necessario riavviare il sistema o contattare un responsabile della manutenzione.
Il Monitor di stato in Windows fornisce una descrizione leggibile dello stato della stampante corrispondente alle indicazioni dei LED. In Mac, il driver della stampante fornisce le informazioni di stato dopo che un documento è stato inviato alla stampa. In Windows, se si è impostata la visualizzazione degli avvisi nelle Preferenze del Monitor di stato, il messaggio leggibile verrà visualizzato sullo schermo ogniqualvolta si verifica una condizione anormale. Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo
del software della stampante" a pagina 84.
Errore con necessità di intervento
Quando si verifica un errore, tutti i LED lampeggiano velocemente in contemporanea ad intervalli di 120 ms.
Introduzione> 18
C
ONSIGLI PER LA SCELTA DELLA CARTA
La stampante può gestire una notevole varietà di supporti di stampa, che includono una vasta gamma di grammature e di formati di carta, comprese le buste. Questa sezione fornisce i consigli generali sulla scelta dei supporti di stampa e illustra come utilizzare ciascun tipo.
Le migliori prestazioni si ottengono utilizzando carta standard di grammatura 75~90 g/m² realizzata per l'utilizzo con fotocopiatrici e stampanti laser. I tipi consigliati sono:
• Arjo Wiggins Conqueror Colour Solutions 90 g/m²;
• Colour Copy by Neuisedlier. Non è consigliato l'utilizzo di carta goffrata o molto ruvida. È possibile utilizzare la carta prestampata, purché l'inchiostro
non produca sbavature quando esposto alle alte temperature del fusore utilizzato nel processo di stampa.
Le buste devono essere perfettamente lisce, prive di pieghe, arricciature o altre deformazioni. Devono anche essere di tipo rettangolare con lembo, con una colla che si conservi inalterata quando sottoposta all'alta temperatura e alla pressione del rullo fusore utilizzato in questo tipo di stampante. Le buste con finestra non sono adatte.
Le etichette devono essere del tipo consigliato per l'utilizzo con fotocopiatrici e stampanti laser, poiché in questo caso le etichette coprono interamente il foglio di supporto. Altri tipi di etichette possono danneggiare la stampante, perché si possono staccare durante il processo di stampa. I tipi consigliati sono:
• Tipi Avery White Laser Label 7162, 7664, 7666 (A4) o
5161 (Letter)
• Serie Kokuyo A693X (A4) o A650 (B5)
Consigli per la scelta della carta> 19
C
ASSETTO CARTA
VASSOIO GRAMMATURA
(G/M²)
Leggero: da 64 a Cassetto carta
74 g/m²
Medio: da 75 a
90 g/m²
Pesante: da 91 a
176 g/m²
FORMATO DIMENSIONI
A6 105 x 148mm A5 148 x 210mm B5 182 x 257mm Executive 184,2 x 266,7mm A4 210 x 297mm Letter 215,9 x 279.4mm Legal 13 poll. 216 x 330mm Legal 13,5
poll. Legal 14 poll. 216 x 356mm
216 x 343mm
Il cassetto carta può gestire grammature di carta da 64 g/m² a 176 g/m². È ideale per stampare documenti in formato A4 di lunghezza superiore a una pagina.
M
ULTI PURPOSE TRAY
(V
ASSOIO MULTIUSO
)
Il vassoio multiuso può gestire gli stessi formati del cassetto carta, ma con grammatura fino a 203 g/m². Per tipi di carta molto pesanti, utilizzare sempre il raccoglitore carta rivolto verso l'alto (posteriore). In questo modo, viene garantito un percorso carta attraverso la stampante pressoché diretto.
Il vassoio multiuso può gestire larghezze della carta da un minimo di 100 mm e lunghezze della carta fino a un massimo di 1200 mm (stampa di striscioni)*. Per lunghezze che superano i 356 mm (Legal 14 poll.) utilizzare grammature comprese tra 90 g/m² e 128 g/m² e il raccoglitore carta verso l'alto (posteriore).
Quando si adopera il vassoio multiuso, è necessario caricare i fogli di carta o le buste singolarmente senza impilarli per evitare inceppamenti della carta.
*(solo C3400)
Consigli per la scelta della carta> 20
La carta intestata o filigranata deve essere caricata con il lato di stampa rivolto verso l'alto e il bordo superiore verso la stampante.
VASSOIO GRAMMATURA (G/M²) FORMATO DIMENSIONI
A6 105 x 148mm A5 148 x 210mm B5 182 x 257mm Executive 184,2 x 266,7mm A4 210 x 297mm
Vassoio multi uso
R
ACCOGLITORE VERSO IL BASSO
Leggero: da 64 a 74 g/m² Medio: Da 75 a 90 g/m² Pesante: da 91a 120 g/m² Ultra pesante: 121-
G/M²
176
Letter 215,9 x 279,4mm Legal 13 poll. 216 x 330mm Legal 13,5 poll. 216 x 343mm Legal 14 poll. 216 x 356mm Dimensioni
personalizzate Carta intestata 216 x 279 Busta COM-9 98,4 x 225,4mm Busta COM-10 104,7 x 241,3mm Busta Monarch 98,4 x 190,5mm C5 162 x 229mm
216 x 356mm
Il raccoglitore verso il basso nella parte superiore della stampante può contenere fino a 150 fogli di carta standard di 80 g/m² e gestire grammature di carta fino a 120 g/m². Le pagine vengono stampate in ordine di lettura (pagina 1 per prima) e raccolte in ordine di lettura (l'ultima pagina in cima, con la parte stampata rivolta verso il basso).
R
ACCOGLITORE VERSO L'ALTO
Il raccoglitore verso l'alto nella parte posteriore della stampante deve essere aperto e il supporto carta esteso quando è necessario per l'uso. In questa condizione, la carta esce lungo questo percorso, ignorando le impostazioni del driver
Il raccoglitore rivolto verso l'alto può contenere fino a 10 fogli di carta standard di 80 g/m² e può gestire grammature di carta fino a 203 g/m².
Utilizzare sempre il raccoglitore verso l'alto e il vassoio multiuso per tipi di carta di peso superiore a 176g/m².
Consigli per la scelta della carta> 21
C
ARICAMENTO DELLA CARTA
C
ASSETTO CARTA
1. Estrarre il cassetto carta dalla stampante.
Smazzare la carta da caricare ai lati (1) e nel mezzo (2) in
2.
modo che tutti i fogli siano ben separati, poi picchiettare i bordi della carta su una superficie piana in modo che questi siano di nuovo livellati (3).
123
Caricamento della carta> 22
3. Spostare il fermo posteriore (1) e le guide della carta (2) in base al formato da utilizzare. Utilizzare come riferimento i contrassegni sulla stampante.
1
2
4. Caricare la carta (1). Utilizzare come riferimento gli indicatori di livello (2). In caso di carta da lettera intestata, caricare i fogli con il lato di stampa rivolto verso il basso e il bordo superiore verso la parte anteriore della stampante.
2
Caricamento della carta> 23
1
Per impedire gli inceppamenti della carta:
• Non lasciare spazio tra la carta e le guide e il fermo
posteriore.
• Non riempire eccessivamente il cassetto carta. La
capacità dipende dal tipo di grammatura della carta.
• Non caricare carta danneggiata.
• Non caricare contemporaneamente carta di formati o
tipi diversi.
• Non estrarre il cassetto carta durante la stampa.
5. Richiudere con delicatezza il cassetto carta.
Caricamento della carta> 24
6. Per stampare sul lato di stampa rivolto verso il basso, assicurarsi che il raccoglitore verso l'alto (posteriore) sia chiuso (la carta esce dalla parte superiore della stampante). La capacità di raccolta è di circa 150 fogli, a seconda della grammatura della carta.
7. Per stampare sul lato di stampa rivolto verso l'alto, assicurarsi che il raccoglitore verso l'alto (posteriore) sia aperto e che il supporto carta (1) sia esteso. La carta viene impilata in ordine inverso e il cassetto può contenere circa 10 fogli A4, a seconda della grammatura, o 1 busta o 1 foglio di un supporto più pesante.
8. Utilizzare sempre il raccoglitore verso l'alto (posteriore) per carta pesante (cartoncino, ecc.).
1
AVVERTENZA!
Non aprire o chiudere l'uscita carta posteriore durante la stampa in quanto può verificarsi un inceppamento della carta.
Caricamento della carta> 25
M
ULTI PURPOSE TRAY
1. Aprire il vassoio multiuso, quindi premere con delicatezza
verso il basso il ripiano della carta (2) per assicurarsi che sia bloccato in sede.
(V
ASSOIO MULTIUSO
)
1
2
2. Regolare le guide (1) in base alla dimensione della carta utilizzata, servendosi degli indicatori presenti sul ripiano.
3. Posizionare un foglio di carta sul ripiano in modo che venga bloccato in sede.
• Caricare il supporto scelto un foglio alla volta.
• Quando si esegue la stampa su carta intestata,
caricare la carta nel vassoio multiuso con l'intestazione rivolta verso l'alto e il bordo superiore verso l'interno della stampante.
• Le buste devono essere caricate con il lato di stampa
rivolto verso l'alto, con il bordo superiore a sinistra e il lato corto in direzione della stampante.
Impostare il formato di carta corretto per il vassoio multiuso nel menu Supporto. (Vedere "Funzioni della stampante
(Impostazioni utente)" a pagina 88.)
Caricamento della carta> 26
S
TAMPA SU
I menu della stampante consentono l'accesso a molte opzioni. Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo del software della
stampante" a pagina 84.
Il driver di stampa di Windows contiene anche le impostazioni per molte di queste opzioni. Se si stampano documenti da Windows, laddove le opzioni del driver di stampa sono identiche a quelle dei menu, le impostazioni del driver di stampa di Windows avranno la priorità su quelle dei menu del pannello operatore.
Le illustrazioni di questo capitolo si riferiscono alla stampante C3400n con Windows XP/2000. Le opzioni mostrate sono tuttavia valide anche per il modello C3300. Le altre versioni di Windows possono apparire leggermente diverse, ma i principi sono gli stessi.
I
MPOSTAZIONI DEL DRIVER DI STAMPA
Il driver di stampa è un programma software che controlla la stampante e invia i dati sui requisiti di stampa di un documento alla stampante.
È possibile configurare le impostazioni del driver di stampa dalla finestra di dialogo Stampanti di Windows (denominata "Stampanti e fax" in Windows XP) oppure da un'applicazione Windows. Le impostazioni del driver configurate nella finestra di dialogo "Preferenze stampa" di Windows sono di norma predefinite e restano tali nelle successive sessioni di Windows. Le impostazioni del driver configurate in un'applicazione Windows, ad esempio nella finestra di dialogo File -> Stampa di Microsoft Word, sono necessarie solo per un determinato processo e non vengono mantenute alla chiusura dell'applicazione. In entrambi i casi, è possibile salvare ed assegnare un nome (sulla scheda Imposta) a serie specifiche di impostazioni del driver che possono essere richiamate per un futuro utilizzo.
W
INDOWS
Stampa su Windows> 27
P
REFERENZE DI STAMPA NELLE APPLICAZIONI WINDOWS
Quando si sceglie di stampare il documento da un programma applicativo Windows, viene visualizzata una finestra di dialogo Stampa. Questa finestra di dialogo generalmente specifica il nome della stampante con la quale sarà stampato il documento. Accanto al nome della stampante si trova il pulsante Proprietà..
Quando si fa clic su Proprietà, si apre una nuova finestra contenente un breve elenco delle impostazioni della stampante disponibili nel driver, tra le quali è possibile effettuare le proprie scelte per il documento. Le impostazioni disponibili nell'applicazione sono solo quelle che si desidera modificare per applicazioni o documenti specifici. Le impostazioni modificate in questo punto generalmente rimangono attive solo per il periodo di esecuzione del programma applicativo.
Stampa su Windows> 28
S
CHEDA IMPOSTAZIONE
Quando si fa clic sul pulsante Proprietà nella finestra di dialogo Stampa dell'applicazione, la finestra del driver si apre consentendo di specificare le preferenze di stampa per il documento corrente.
1. Il formato carta deve avere le stesse dimensioni della pagina del documento, a meno che non si desideri regolare la stampa affinché si adatti ad un altro formato, e deve anche avere le stesse dimensioni della carta con la quale si alimenterà la stampante.
2. È possibile scegliere l'origine di alimentazione della carta, che può essere Cassetto 1 (il cassetto della carta) o Cassetto multiuso. È possibile selezionare il cassetto dall'elenco a discesa oppure fare clic sull'elemento appropriato della stampante visualizzata.
3. L'impostazione del peso della carta deve corrispondere al tipo di carta sul quale si desidera stampare.
4. Fare clic sul pulsante Opzioni alimentazione carta per adattare il documento a un formato di carta differente e accedere alle impostazioni avanzate del cassetto carta e del vassoio multiuso.
Stampa su Windows> 29
5. È possibile selezionare una varietà di opzioni per la finitura dei documenti, ad esempio l'impostazione normale di una pagina per foglio o quella di più pagine di formato ridotto per foglio (fino ad un massimo di 16).
Selezionare l'opzione di stampa Poster per stampare pagine di grandi dimensioni composte da più fogli.
6. È possibile scegliere di stampare solo su un lato del foglio oppure su entrambi (stampa Duplex). La stampante consente di eseguire una stampa duplex manuale, il che significa che è necessario passare la carta nella stampante due volte. Per ulteriori informazioni, vedere “Stampa
fronte/retro (solo Windows)" a pagina 68. È inoltre
possibile reperire informazioni sulla modalità di stampa duplex manuale con il pulsante Guida Duplex.
7. Se le modifiche apportate alle preferenze di stampa in precedenza sono state salvate con nome, è possibile richiamarle nelle impostazioni del driver. Il salvataggio delle impostazioni del driver consente di evitare di impostare singolarmente le preferenze di stampa ogniqualvolta è necessario.
8. Fare clic sul pulsante Predefinito per ripristinare le impostazioni di stampa predefinite.
Stampa su Windows> 30
Loading...
+ 114 hidden pages