Oki C3400N User Manual [es]

59381603.jpg

Información de Copyright

Copyright © 2007 por Oki Data Americas, Inc. Todos los derechos reservados.
Título del Documento _______________________________________
C3400n Guía del Usuario
P/N 59381603, Revisión 1.2
Aviso ____________________________________________________
Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de este documento sea completa y precisa y esté actualizada. El fabricante no asume responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera de su control. El fabricante tampoco garantiza que los cambios en el software y equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a afectar a la aplicabilidad de la información incluida en ella. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte de fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
Aviso sobre marcas registradas _______________________________
Oki y Microline son marcas de fábrica registradas de Oki Electric Industry Company Ltd.
Apple, Macintosh y Mac OS son marcas de fábrica registradas de Apple Computers Inc.
Hewlett-Packard, HP y LaserJet son marcas de fábrica registradas de Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas o marcas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o otros países.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Información reglamentaria ___________________________________
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 89/336/CEE (EMC), 73/23/CEE (LVD) y 1999/5/EC (R&TTE), enmendado donde aplica, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembro sobre la compatibilidad electro-magnética y baja tensión.
C3400n Guía del Usuario
2

Contenido

Información de Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Título del Documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso sobre marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información reglamentaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción general de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recomendaciones sobre el papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bandeja de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Multi Purpose Tray (Bandeja multiuso) . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Apilador boca abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Apilador boca arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bandeja de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Multi Purpose Tray (Bandeja multiuso) . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impresión desde Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajustes del controlador de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preferencias de impresión en aplicaciones de Windows . . . . . 28
Ajuste desde el panel de control de Windows. . . . . . . . . . . . 34
Impresión desde Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mac OS 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impresión de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impresión por las dos caras (sólo en Windows) . . . . . . . . . . 51
Impresión en un soporte diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Definición de otras opciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . 56
Cancelación de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . 57
Impresión en color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Factores que afectan a la apariencia de las impresiones . . . . 58
Consejos para imprimir en color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Acceso a las opciones de concordancia de color . . . . . . . . . . 61
Ajuste de las opciones de concordancia de color . . . . . . . . . 61
Uso de la función muestrario de colores . . . . . . . . . . . . . . . 63
Uso de la utilidad Color Correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Uso del software de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Monitor de estado (sólo en Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Funciones de la impresora (Ajustes del usuario) . . . . . . . . . 66
Utilidad de menú de impresora (sólo en Mac) . . . . . . . . . . . 67
Menús de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Número de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
C3400n Guía del Usuario
3
Sustitución del tambor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sustitución del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sustitución de la unidad de cinta de transporte . . . . . . . . 96
Limpieza del cabezal del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Instalación de memoria adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Número de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ampliación de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Localización de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Resolución de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Descripción de las Utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Instalación de las utilidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Utilidad Color Correction (Corrección de color). . . . . . . . . . 126
Utilidad Color Swatch (de Muestrario de Colores) . . . . . . . . 141
Direct Network Printing Utility (LPR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Utilidad Network Printer Status (Estado
de impresoras en las redes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Network Setup Utility (Utilidad de Configuración de Red) . . 152
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
C3400n Guía del Usuario
4

Notas, precauciones y advertencias

NOTA
Una nota proporciona información adicional para complementar el texto principal que puede ayudarle a utilizar y entender el producto.
PRECAUCIÓN!
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.
ADVERTENCIA!
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
C3400n Guía del Usuario
5

Introducción

Enhorabuena por adquirir esta impresora en color Oki. Su nueva impresora se ha diseñado con funciones avanzadas que le permiten obtener impresiones claras en colores brillantes o páginas nítidas en blanco y negro a alta velocidad, en una amplia gama de soportes de impresión para oficina.
Su impresora incluye las funciones siguientes:
> La tecnología de multinivel produce tonos y gradaciones de color
más suaves para aportar calidad fotográfica a los documentos;
> imprime hasta 16 ppm (páginas por minuto) a todo color, para la
impresión rápida de impactantes presentaciones en color y otros documentos.
> imprime hasta 20 ppm (páginas por minuto) en blanco y negro,
para imprimir de forma rápida y eficaz todos los documentos de índole general que no requieran color.
> Resolución de impresión de 600 x 600 ppp (puntos por pulgada),
1200 x 600 ppp y 600 x 600 ppp x 2 bits para obtener imágenes de alta calidad con el mayor detalle posible.
> Tecnología LED digital en color de una sola pasada, para procesar
las páginas impresas a gran velocidad.
> Las conexiones de red 10Base-T y 100Base-TX permiten
compartir este valioso recurso con los demás usuarios de la red de su oficina.
> Interfaz USB 2.0 de alta velocidad.
Además, también está disponible la siguiente función opcional
> Memorial adicional, que permite imprimir páginas más
complejas.
C3400n Guía del Usuario
6

Descripción general de la impresora

Vista frontal

printer parts_Fig1_03.jpg
1. Cubierta de la impresora.
2. Panel de funcionamiento.
Indicadores LED de estado y botones de operación.
3. Liberación de la bandeja de alimentación multiuso (cuando esté cerrado, presionar para abrir).
4. Bandeja multiuso (se muestra abierta). Se utiliza para dúplex manual, tipos de papel más pesado, sobres y otros soportes especiales. También para la alimentación manual de hojas sueltas, si es necesario.
5. Bandeja de casete. Bandeja de papel estándar. Puede contener hasta 250 hojas de papel de 80 g/m² (20 lb).
6. Mecanismo de apertura de la cubierta de la impresora (presionar para abrir).
7. Mecanismo de apertura de la cubierta frontal (presionar para abrir).
8. Interruptor de encendido/ apagado.
C3400n Guía del Usuario
7

Vista posterior

Esta vista muestra el panel de conexiones y el apilador de salida posterior.
Ports rear position_F12_3 v11.jpg
9. Apilador de salida, boca abajo. Punto estándar de salida de las copias impresas. Puede contener hasta 150 hojas de 80 g/m² (20 lb).
10. Apilador posterior, boca arriba. Admite un máximo de 10 hojas de papel estándar de 80 g/m² (20 lb), y puede utilizar papel de hasta 203 g/m² (80 lb.).
11. Conector de alimentación de CA.
12. Interfaz USB y puerto LAN.
La longitud máxima del cable USB para un funcionamiento fiable del Monitor de estado debe ser de 2 m (78.74 pulgadas).
Cuando el apilador de papel posterior está desplegado, el papel sale de la impresora por la parte posterior y se apila boca arriba. El apilador posterior se usa principalmente para soportes de impresión pesados. Cuando se utiliza en combinación con la bandeja multiuso, la trayectoria que recorre el papel es prácticamente recta. Esto evita que el papel se doble al pasar por las curvas de la trayectoria en el interior de la impresora y permite utilizar soportes de hasta 203 g/m².
C3400n Guía del Usuario
8

Interior de la impresora

Inside printer_Fig1_04.eps.jpg
13. Unidad de fusor. La unidad de fusor contiene un rodillo de aplicación de calor que fija el tóner al soporte de impresión (papel o tarjeta).
14. Palanca del fusor. La palanca tiene una posición de bloqueo para cuando el cartucho del tóner esté colocado y una posición desbloqueada para la extracción o el cambio.
15. Cartuchos de tóner y palancas de cartuchos de tóner. Los 4 cartuchos de tóner contienen tinta seca en polvo. La palanca bloquea el cartucho de tóner en su lugar en el tambor de imagen o lo libera para su cambio.
16. Unidades de tambor de imagen. El tóner de los cartuchos de tóner se adhiere a la placa externa del tambor de imagen. El tambor de imagen transfiere entonces el tóner al soporte de impresión a medida que pasa por la impresora.
17. Cabezales de LED. 4 cabezales de LED (Light Emitting Diode, diodo emisor de luz) dirigen la luz a los 4 tambores de imagen.
Pulse el mecanismo de apertura de la cubierta (7) para abrir la cubierta de la impresora y mire en su interior.
C3400n Guía del Usuario
9

Panel de funcionamiento

El panel de funcionamiento permite la intervención del operador e indica tanto si la impresora está funcionando normalmente como si requiere atención. El estado detallado de la impresora se puede conocer en el Monitor de estado en Windows o en el controlador de impresora en Mac. (Consulte “Uso del Monitor de estado” en la
página 66.)
op panel_F8_03.jpg
El panel de funcionamiento incorpora los 3 indicadores LED y los 2 interruptores de pulsador siguientes (de izquierda a derecha):
1. LED de encendido (verde)
2. LED de papel (ámbar)
3. LED de alarma (ámbar)
4. Interruptor ON LINE (en línea)
5. Interruptor para cancelar CANCEL
Los interruptores activan el funcionamiento de la impresora, mientras que los LED muestran el estado de funcionamiento de la misma.
C3400n Guía del Usuario
10

Interruptores

Funcionamiento
En el panel de funcionamiento, hay dos interruptores: ON LINE (en línea) y CANCEL (cancelar). Cada uno de ellos tiene los cuatro modos de funcionamiento siguientes:
MODO DE FUNCIONA­MIENTO
Pulsación breve (Pulsación 1)
Pulsación de 2 segundos
(Pulsación 2)
Pulsación de 5 segundos
(Pulsación 5)
Pulsación en el encendido
DESCRIPCIÓN
Pulse el interruptor y suéltelo antes de que pasen 2 segundos después de haberlo pulsado. Al soltar el interruptor, se inicia el funcionamiento.
Pulse el interruptor y manténgalo pulsado de 2 a 5 segundos. Al soltar el interruptor, se inicia el funcionamiento (excepto en el caso de la cancelación de un trabajo).
Pulse el interruptor y manténgalo pulsado durante 5 segundos o más. La impresora comienza a funcionar 5 segundos después de haber pulsado el interruptor, aunque lo mantenga pulsado durante más tiempo.
En el encendido, pulse el interruptor
Función
Los resultados del uso de los interruptores en diferentes contextos se resumen a continuación:
ESTADO
ANTES DE
PULSAR
ENCENDIDA (modo de inactividad)
INTERRUPTOR DE
CONEXIÓN ONLINE
PULSACIÓN 1
Cambia a APAGAD A
PULSACIÓN 2
Imprime el mapa de menús (*1)
PULSACIÓN 5
Realiza una impresió n de demo­stración
INTERRUPTOR PARA
CANCELAR CANCEL
PULSACIÓN 1
–––
PULSACIÓN 2
PULSACIÓN 5
C3400n Guía del Usuario
11
ESTADO
ANTES DE
PULSAR
INTERRUPTOR DE
CONEXIÓN ONLINE
INTERRUPTOR PARA
CANCELAR CANCEL
APAGADA (modo de inactividad)
ENCENDIDA (se reciben, procesan o imprimen datos)
Se requiere alimentació n manual
El papel se coloca en la bandeja multiuso (ningún trabajo de impresión)
No hay papel en la bandeja de casete o la bandeja de casete está abierta
Desborda­miento de la memoria o datos no válidos
Atasco de papel
PULSACIÓN 1
Cambia a ENCEN­DIDA
Cambia a APAGAD A
Carga el papel desde la bandeja de casete
Cambia a APAGAD A
- - - Cancela
Se recupera del error y cambia a ENCEN­DIDA
PULSACIÓN 2
Imprime el mapa de menús (*2)
–––Cancela
Cancela
Imprime el mapa de menús (*1)
Imprime el mapa de menús (*1)
PULSACIÓN 5
Realiza una impresió n de demo­stración (*2)
Realiza una impresió n de demo­stración
Realiza una impresió n de demo­stración
PULSACIÓN 1
Expulsa el papel de manera forzada
–––
PULSACIÓN 2
el trabajo
(*3)
el trabajo
(*3)
el trabajo
(*3)
PULSACIÓN 5
C3400n Guía del Usuario
12
*1:El mapa de menús (o la página de estado) proporciona detalles sobre
los ajustes de la impresora e información sobre el estado. *2:Cambia a ENCENDIDA después de haberse iniciado la impresión. *3:Cancela el trabajo 2 segundos después del inicio de la operación del
interruptor (aunque dicho interruptor se mantenga pulsado por más
tiempo).
C3400n Guía del Usuario
13

Visualización de los LED

General
El estado de la impresora (indicado por los LED) se puede clasificar en términos generales de la siguiente forma:
1. Estado normal (verde): la impresora está funcionando con normalidad, por ejemplo, está ENCENDIDA o procesando.
2. Estado de advertencia (ámbar): puede seguir utilizando la impresora sin intervenir, pero se puede producir un error.
3. Estado de error (ámbar, parpadeando): no puede seguir utilizando la impresora. Es necesario intervenir para recuperarse del error. No es posible la recuperación en caso de errores graves, es necesario llamar al servicio técnico.
Cuando tienen lugar distintas situaciones de estado simultáneamente, en los LED sólo se muestra el estado con la prioridad más alta. El estado de advertencia combinado con el estado normal de prioridad más alta se muestra en los LED.
Función
A continuación se proporciona un resumen de las funciones de cada LED:
LED COLOR FUNCIÓN
Encendido Verde (fijo) Indica los estados de ALIMENTACIÓN
CONECTADA, ENCENDIDA, APAGADA, ahorro de energía, recepción de datos, impresión, cancelación de trabajo, calentamiento, ajuste de densidad o temperatura en curso
Papel Verde (fijo) y
ámbar (parpadeand o)
Consumibles Verde (fijo) y
ámbar (parpadeand o)
Alarma Verde (fijo) y
ámbar (parpadeand o)
Indica una advertencia o alarma de agotamiento de papel, requerimiento de alimentación manual
Indica una advertencia o alarma sobre la duración de los consumibles, error de instalación de consumibles
Indica atasco de papel, error al abrir la cubierta
C3400n Guía del Usuario
14
Iluminación y significado
A fin de poder indicar un gran número de situaciones de estado, tanto de forma individual como combinada, los LED se iluminan de la siguiente forma:
LED ILUMINACIÓN ESTADO
Encendido Verde
Papel, Consumibles , Alarma
(Ámbar)
Apagado Alimentación DESCONECTADA Encendido ENCENDIDA (inactividad) Parpadeo 1 (ciclo de 2
seg.)
Parpadeo 2 (ciclo de 500 ms)
Parpadeo 3 (ciclo de 120 ms)
Parpadeo 4 (4,5 seg. encendida y 500 ms apagada)
Apagado ENCENDIDA Encendido Se indica una advertencia
Parpadeo 1 (ciclo de 2 seg.)
Parpadeo 2 (ciclo de 500 ms)
Parpadeo 3 (ciclo de 120 ms)
APAGADA (este modo de parpadeo siempre se produce cuando se origina un error)
Recepción o impresión de datos, calentamiento, ajuste de densidad o temperatura en curso
Cancelación de trabajo en curso
Modo de ahorro de energía
(posibilidad de imprimir) Se ha producido un error, pero
la impresión puede continuar si se pulsa el interruptor ONLINE (en línea) o CANCEL (cancelar).
Se ha producido un error. Es necesario reemplazar algún consumible o extraer papel atascado, por ejemplo. Después, la impresora se recupera del error y es posible volver a imprimir.
Se ha producido un error grave. Es necesario reiniciar o llamar al servicio técnico.
El Monitor de estado en Windows proporciona una descripción legible del estado de la impresora que se corresponde con las indicaciones de los LED. En Mac, el controlador de impresora proporciona información de estado una vez que se ha enviado un documento a imprimir. En Windows, si tiene la opción de Preferencias del Monitor de estado establecida en Mostrar cuando se produce una alerta, este mensaje se podrá leer en la pantalla siempre que se produzca una situación anormal. Consulte “Uso del software de la impresora” en la
página 65 si desea más información.
C3400n Guía del Usuario
15
Llame al servicio técnico
Cuando se produce un error de Llame al servicio técnico, todos los LED parpadean rápida y simultáneamente con intervalos de 120 ms.
C3400n Guía del Usuario
16

Recomendaciones sobre el papel

La impresora puede utilizar distintos soportes de impresión, como una gama de gramajes y tamaños de papel, además de sobres. En esta sección encontrará recomendaciones generales para elegir el soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los distintos tipos.
Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de 75~90 g/m² (20~24 lb.), diseñado para utilizarse en fotocopiadoras e impresoras láser. Los tipos adecuados son:
• Hammermill® Laser Printer Radiant White, 24 lb. US Bond (90 g/m²)
•Xerox
•Oki
No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una textura muy áspera.
Puede utilizar papel preimpresopero debe asegurarse de que la tinta no se corra al exponerla a las altas temperaturas que se producen en el fusor durante la impresión.
Los sobres no deben estar torcidos, ondulados ni deformados. Deben ser de tipo rectangular plano, con pegamento que permanezca intacto al someterlo a la presión del rodillo caliente del fusor que se emplea en este tipo de impresoras. Los sobres con ventana no son adecuados.
Las etiquetas también deben ser del tipo recomendado para utilizar en fotocopiadoras e impresoras láser, en el que la hoja portadora base está totalmente cubierta por las etiquetas. Otros tipos de etiquetas pueden causar daños en la impresora si las etiquetas se desprenden durante el proceso de impresión. Los tipos adecuados son:
• Etiquetas láser blancas Avery 5161 (tamaño carta)
• Etiquetas láser blancas Avery 7162, 7664, 7666 (tamaño A4)
®
4024, 20 lb. US Bond (75 g/m²)
®
52206101 Bright White Proofing Paper (papel OKI
blanco brillante para galeradas), 32 lb. US Bond (120 g/m
2
)
C3400n Guía del Usuario
17

Bandeja de casete

BANDEJA PESO (G/M²) SIZE
(TAMAÑO)
A6 105 x 148 mm
A5 148 x 210 mm
B5 182 x 257 mm
Ejecutivo 184,2 x 266,7mm
A4 210 x 297 mm
Carta 215,9 x 279,4 mm
Legal 13 pulg. 216 x 330 mm
Legal 13,5 pulg.
Legal 14 pulg. 216 x 356 mm
Bandeja de casete
Light (Ligero): 17-20 lb. 64-74 g/m² Medium (Medio): 20-24 lb. 75-90 g/m² Heavy (Pesado): 24-47 lb. 91-176 g/m²
La bandeja de casete puede contener papel de pesos de 64 g/m² a 176 g/m² (17 a 47 lb). La bandeja de casete es ideal para imprimir documentos A4 de más de 1 página de longitud.
DIMENSIONES
4,13 x 5,83 in.
5,83 x 8,27 in
7,17 x 10,12 in
7,25 x 10,5 in
8,27 x 11,69 in
8,5 x 11 in.
8,5 x 13 in. 216 x 343 mm
8,5 x 13,5 in
8,5 x 14 in.
C3400n Guía del Usuario
18

Multi Purpose Tray (Bandeja multiuso)

La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños que la bandeja de casete, pero con un peso de hasta 203 g/m² (54 lb.). Si desea utilizar papel muy pesado, use el apilador de papel siempre boca arriba (posterior). Esto permite que el recorrido del papel a través de la impresora sea casi en línea recta.
La bandeja multiuso puede utilizar anchos de papel desde 100 mm y largos de hasta 1.200 mm (para rótulos) (47.24 pulgadas).
Para largos de papel de más de 356 mm (Legal 14 pulg.), use papel de entre 90 g/m² y 128 g/m² (24 y 34 lb.), y el apilador de papel boca arriba (posterior).
Cuando utilice la bandeja multiuso, cada hoja de papel sólo puede ser alimentada una a la vez.
C3400n Guía del Usuario
19
El papel con marcas de agua o con membrete debe cargarse con el lado que se desea imprimir hacia arriba y el borde superior hacia la impresora.
BANDEJA PESO (G/M²) SIZE
(TAMAÑO)
A6 105 x 148 mm
A5 148 x 210 mm
B5 182 x 257 mm
Ejecutivo 184,2 x 266,7mm
A4 210 x 297 mm
Carta 215,9 x 279,4 mm
Legal 13 pulg. 216 x 330 mm
Legal 13,5 pulg.
Legal 14 pulg. 216 x 356 mm
Tama ño s personalizados
Papel con membrete
Sobre COM-9 98,4 x 225,4 mm
Sobre COM-10 104,7 x 241,3 mm
Sobre Monarch 98,4 x 190,5 mm
C5 162 x 229 mm
Bandeja Multiuso
Light (Ligero): 17-20 lb. 64-74 g/m² Medium (Medio): 20-24 lb. 75-90 g/m² Heavy (Pesado): 24-32 lb. 91-120 g/m² Ultra heavy (Muy
pesado): 32-47 lb. 121-176 g/m²
DIMENSIONES
4,13 x 5,83 in.
5,83 x 8,27 in
7,17 x 10,12 in
7,25 x 10,5 in
8,27 x 11,69 in
8,5 x 11 in.
8,5 x 13 in. 216 x 343 mm
8,5 x 13,5 in
8,5 x 14 in. 216 x 1199,90 mm
8.5 x 47.24 in. 216 x 279
8,5 x 10,98 in.
3,87 x 8,87 in.
4,12 x 9,5 in.
3,87 x 7,5 in.
6,38 x 9,02 in.

Apilador boca abajo

El apilador boca abajo, en la parte superior de la impresora, admite un máximo de 150 hojas de papel estándar de 80 g/m² (20 lb.) y puede utilizar papel de hasta 120 g/m² (32 lb.). Las páginas que se impriman
C3400n Guía del Usuario
20
en el orden de lectura (la página 1 primero), saldrán en el mismo orden (la última página en la parte superior, boca abajo).

Apilador boca arriba

Cuando necesite utilizar el apilador boca arriba de la parte posterior de la impresora, ábralo y despliegue el soporte de papel. Con esto, hará que el papel salga por este camino, independientemente de los ajustes del controlador.
El apilador boca arriba admite hasta 10 hojas de papel estándar de 80 g/m² (20 lb.) y puede utilizar papel de hasta 203 g/m² (54 lb.).
Use siempre este apilador boca arriba y la bandeja multiuso para tamaños de papel de más de 176 g/m² (47 lb.).
C3400n Guía del Usuario
21

Carga de papel

Bandeja de casete

1. Retire la bandeja de casete de la impresora.
cassette tray empty_Fig1_16.jpg
2.
Antes de cargar el papel, sóplelo por los bordes (1) y por el
(2) para asegurarse de que todas las hojas estén sueltas y,
centro a continuación, golpee los bordes de la pila contra una superficie plana para alinearlos de nuevo (3).
Fan Paper.jpg
C3400n Guía del Usuario
22
3. Ajuste el tope posterior (1) y las guías del papel (2) al tamaño de papel que va a utilizar. Use las marcas de la impresora como guía.
Cassette Tray paper guides_F7_01.jpg
4. Cargue el papel (1). Use los indicadores de nivel (2) como guía. Para el papel de carta con membrete, cargue boca abajo con el extremo superior hacia la parte delantera de la impresora.
paper load_Fig1_17 v11.jpg
Para evitar atascos:
• No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni entre el
papel y el tope posterior.
• No llene demasiado la bandeja de casete. La capacidad de la
bandeja depende del tipo de papel.
• No cargue papel que no esté en buenas condiciones.
• No cargue a la vez documentos de distintos tipos o tamaños.
C3400n Guía del Usuario
23
• No saque la bandeja de casete durante la impresión.
5. Cierre suavemente la bandeja de casete.
Cassette Tray wPaper_close_Fig1_22.jpg
6. Para imprimir "boca abajo", asegúrese de que el apilador boca arriba (posterior) (3) está cerrado y de que el papel sale por la parte superior de la impresora. La capacidad de apilado es de aproximadamente 150 hojas, dependiendo del gramaje del papel.
7. Para imprimir "boca arriba", asegúrese de que el apilador boca arriba (posterior) está abierto y de que el soporte del papel
(1) está extendido. El papel se apila en orden inverso y la capacidad de la bandeja es de unas 10 hojas A4/Carta, dependiendo del gramaje del papel y de si se trata de sobre o de otro tipo de papel.
C3400n Guía del Usuario
24
8. Utilice siempre el apilador boca arriba (posterior) para papel pesado (cartulina, etc.).
rear stacker open_F7_10.jpg
PRECAUCIÓN:
No abra ni cierre la salida de papel posterior durante la impresión, ya que podría provocar un atasco de papel.

Multi Purpose Tray (Bandeja multiuso)

1. Abra la bandeja multiuso y presione suavemente hacia abajo
sobre la plataforma del papel (2) para comprobar que está bien sujeta.
mpt tray_F7_05.jpg
2. Ajuste las guías de papel (1) al tamaño de papel en el que va a imprimir, utilizando las marcas de la plataforma del papel.
3. Coloque una hoja de papel en la plataforma del papel para que quede sujeta en su sitio.
C3400n Guía del Usuario
25
• Cargue las hojas del soporte que desee una a una.
• Cuando se imprima en papel con membrete, cargue el papel
en la bandeja multiuso con el lado preimpreso hacia arriba y el borde superior hacia la impresora.
• Los sobres deben cargarse boca arriba, con el borde superior
hacia la izquierda y el lado corto hacia la impresora.
Establezca el tamaño de papel correcto para la bandeja multiuso en el menú Papel. (Consulte “Funciones de la impresora (Ajustes del
usuario)” en la página 66.)
C3400n Guía del Usuario
26

Impresión desde Windows

El menú de la impresora proporciona acceso a muchas opciones. Consulte “Uso del software de la impresora” en la página 65 si desea más información.
El controlador de la impresora para Windows también contiene ajustes para muchos de estos elementos. Cuando los elementos del controlador de la impresora sean iguales a los de los menús e imprima documentos desde Windows, los ajustes del controlador de la impresora en Windows tendrán prioridad sobre los ajustes de esos mismos elementos en los menús.
Las ilustraciones de este capítulo corresponden a la impresora C3400n en Windows XP/2000. Otras versiones de Windows pueden tener un aspecto ligeramente distinto, pero los principios son los mismos.

Ajustes del controlador de la impresora

Un controlador de impresora es un programa que controla una impresora. El controlador de impresora envía datos a la impresora sobre los requisitos de impresión para un documento.
Puede establecer los ajustes del controlador de la impresora desde la ventana Impresoras de Windows (denominada “Impresoras y faxes” en Windows XP) o desde cualquier aplicación de Windows. Los ajustes del controlador que se establecen en el cuadro de diálogo “Preferencias de impresión” de Windows son fundamentalmente los ajustes predeterminados y se recordarán de una sesión de Windows a otra. Los ajustes del controlador que se establecen desde una aplicación de Windows (por ejemplo, en el cuadro de diálogo Archivo
-> Imprimir de Microsoft Word) son aquellos que se requieren para un trabajo determinado y no se recordarán la próxima vez que se utilice esta aplicación. En ambos casos, puede guardar y asignar un nombre (en la ficha Configuración) a conjuntos específicos de ajustes del controlador que se pueden recuperar para su uso en un futuro.
C3400n Guía del Usuario
27

Preferencias de impresión en aplicaciones de Windows

Si elige imprimir un documento desde una aplicación de Windows, aparecerá un cuadro de diálogo Imprimir. Este cuadro de diálogo indica habitualmente el nombre de la impresora en la que se va a imprimir el documento. Junto al nombre de la impresora aparece el botón Propiedades.
Al hacer clic en Propiedades, se abre una ventana nueva que contiene una breve lista de los ajustes de la impresora disponibles en el controlador y que puede elegir para este documento. Los ajustes disponibles desde la aplicación son sólo aquellos que puede cambiar en esa aplicación o documento en concreto. Por lo general, los cambios que realice aquí en estos ajustes sólo se aplicarán mientras se esté ejecutando esa aplicación.
C3400n Guía del Usuario
28

Ficha configuración

Al hacer clic en el botón Propiedades del cuadro de diálogo Imprimir de la aplicación, se abrirá la ventana del controlador para que pueda especificar sus preferencias de impresión para el documento actual.
1. Size (Tamaño) El tamaño del papel debe ser igual al tamaño de las páginas del
documento (a menos que desee ajustar la impresión a un tamaño distinto) y también debe ser igual al tamaño del papel cargado en la impresora.
2. Source (Origen) Puede elegir la fuente de alimentación del papel, que puede ser la
Bandeja 1 (la bandeja de casete) o la bandeja multiuso. Puede seleccionar la bandeja en la lista desplegable o puede hacer clic en la parte correspondiente del gráfico para seleccionar la bandeja que prefiera.
3. Weight (Peso) Los ajustes de gramaje del papel deben coincidir con el tipo de
papel en el que desea imprimir.
4. Paper Feed Options (Opciones de alimentación de papel) Haga clic en el botón Opciones de alimentación del papel para
modificar el documento y adaptarlo a un tamaño de papel diferente y para acceder a los ajustes avanzados de la bandeja de casete y la bandeja multiuso.
5. Finishing Mode (Modo de acabado) Puede seleccionar varias opciones de acabado para el documento,
como normal (una página por hoja) o N en una (donde N puede ser cualquier número hasta 16 como máximo) para imprimir varias páginas en tamaño reducido por hoja.
Seleccione la opción de impresión de carteles para imprimir páginas de gran tamaño divididas en varias hojas.
6. 2-Sided Printing (Impresión por ambos lados) Puede imprimir sólo en una cara de la hoja o utilizar la impresión
a doble cara (impresión dúplex). La impresora le permite realizar impresión dúplex manual, lo que significa que debe pasar el papel por la impresora dos veces. Para obtener más información, consulte “Impresión por las dos caras (sólo en Windows)” en la
página 51. El botón Ayuda dúplex también ofrece directrices
sobre cómo realizar la impresión dúplex manual.
7. Driver Settings (Controlador de la impresora) Si ha cambiado antes alguna de las preferencias de impresión y
las ha guardado con un nombre específico, puede recuperarlas en
C3400n Guía del Usuario
29
los ajustes del controlador. Guardar los ajustes del controlador significa que puede evitar tener que establecer las preferencias de impresión individualmente cada vez que las necesite.
8. Default (Predeterminado) Haga clic en el botón Predeterminado para restaurar los ajustes
de impresora predeterminados.
C3400n Guía del Usuario
30
Loading...
+ 125 hidden pages