Autorzy niniejszej publikacji dołożyli wszelkich starań, aby znalazły się w niej wyczerpujące, dokładne
i aktualne informacje. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki błędów pozostające poza jego
kontrolą. Ponadto producent nie może zagwarantować, że wspomniane w niniejszej publikacji zmiany
oprogramowania i wyposażenia, wprowadzone przez innych producentów, nie wpłyną na użyteczność
informacji zamieszczonych w tym dokumencie. Odwołanie do oprogramowania oferowanego przez inne
firmy nie jest jednoznaczne z potwierdzeniem przez producenta jego jakości.
Autorzy podjęli wszelkie uzasadnione działania, aby informacje zawarte w tej publikacji były dokładne
iużyteczne, nie udzielają jednak żadnych gwarancji, jawnych ani domniemanych, dotyczących ich
dokładności lub zakresu.
Większość aktualnych sterowników, instrukcji i podręczników udostępniono na stronie:
OKI jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Oki Electric Industry Co., Ltd.
ENERGY STAR jest znakiem towarowym Agencji Ochrony Środowiska Stanów Zjednoczonych.
Microsoft, MS-DOS i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac i Mac OS są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc.
ne wymienione tu nazwy produktów i marek są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
In
towarowymi ich prawnych właścicieli.
Produkt jest zgodny z wymaganiami sformułowanymi w Dyrektywach 2014/30/EU (EMC),
2014/35/EU (LVD), 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ErP) i 2011/65/EU (RoHS) przy
uwzględnieniu, w stosownych przypadkach, przepisów państw członkowskich dotyczących
kompatybilności elektromagnetycznej, niskiego napięcia, sprzętu radiowego I
telekomunikacyjnego i produktów pobierających energię elektryczną, ograniczeń używania
niektórych substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Do oceny produktu w zakresie zgodności z dyrektywą dot. kompatybilności elektromagnetycznej 2014/
30/EU użyto poniższych kabli. Konfiguracje inne niż użyta mogą wpływać na zachowanie zgodności
urządzenia z ww. dyrektywą.
TYP KABLADŁUGOŚĆ (M)RDZEŃEKRAN
Zasilanie1,8
Protokół5,0
LAN15,0
Wstęp > 2
ENERGY STAR
w
w
w
.
o
k
i
.
c
o
m
/
p
r
i
n
t
i
n
g
/
Krajami docelowymi programu ENERGY STAR są Stany Zjednoczone Ameryki, Kanada i Japonia.
Program nie dotyczy innych krajów.
Ten produkt jest zgodny wyłącznie z programem ENERGY STAR v2.0.
PIERWSZAPOMOCWNAGŁYCHWYPADKACH
Należy uważać na sypki toner:
W przypadku jego połknięcia należy podawać niewielkie ilości zimnej wody
i skontaktować się z lekarzem. NIE NALEŻY wywoływać torsji.
Jeśli toner dostanie się do układu oddechowego, należy wyprowadzić osobę
na świeże powietrze. Następnie należy zgłosić się do lekarza.
Jeśli toner dostanie się do oczu, należy przez co najmniej 15 minut płukać
oczy dużą ilością wody. Następnie należy zgłosić się do lekarza.
Toner rozsypany na skórze lub ubraniu należy zmyć zimną wodą,
aby nie pozostały nieusuwalne plamy.
UWAGA
Uwaga zawiera dodatkowe informacje uzupełniające podstawowy tekst.
OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie zawiera dodatkowe informacje, które w przypadku zignorowania
mogą być przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania lub uszkodzenia sprzętu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Informacja o niebezpieczeństwie zawiera dodatkowe dane, których
zignorowanie może być przyczyną obrażeń ciała.
Ze względu na ochronę urządzenia, a także w celu zapewnienia, że użytkownik będzie mógł w pełni
korzystać z jego możliwości, model ten zaprojektowano do pracy tylko z oryginalnymi pojemnikami
z tonerem. Inne pojemniki z tonerem, nawet jeśli są opisane jako „zgodne” (lub „kompatybilne”)
i rzeczywiście współpracują z urządzeniem, mogą obniżyć sprawność i pogorszyć jakość
działania drukarki.
Używanie produktów innych niż oryginalne może spowodować unieważnienie gwarancji.
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe zostały
potwierdzone.
Uwagi, ostrzeżenia i informacja o niebezpieczeństwie > 6
INFORMACJEONINIEJSZEJINSTRUKCJI
UWAGA
Na ilustracjach przedstawionych w tym podręczniku mogą być widoczne funkcje
dodatkowe, które nie są zainstalowane w danym urządzeniu.
ZESTAWDOKUMENTACJI
Niniejsza instrukcja jest częścią zestawu dokumentów elektronicznych i drukowanych, umożliwiających
zapoznanie się z urządzeniem i jak najlepsze korzystanie z jego licznych funkcji. Przedstawioną poniżej
dokumentację (część jej może być dostępna tylko w języku angielskim) można znaleźć na dysku DVD
z podręcznikami, chyba że wskazano inaczej:
>Broszura z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa instalacji: zawiera informacje
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia.
Jest to dokument papierowy dołączony do urządzenia. Przed rozpoczęciem konfigurowania
urządzenia należy przeczytać tę broszurę.
>Instrukcja instalacji drukarki: w tej instrukcji opisano sposób rozpakowywania, podłączania
iwłączania urządzenia.
Jest to dokument papierowy dołączony do urządzenia.
>Instrukcja obsługi: umożliwia zapoznanie się z urządzeniem i jak najlepsze korzystanie
zróżnych jego funkcji. Zawiera także wskazówki dotyczące rozwiązy
i konserwacji, dzięki którym drukarka będzie działać jak najlepiej. Ponadto w tej instrukcji
znajdują się informacje dotyczące dodawania opcjonalnych akcesoriów, stosowanych wraz
ze zmianami wymagań dotyczących drukowania.
wania problemów
>Instrukcja pracy w sieci: umożliwia zapoznanie się z działaniem wbudowanej karty interfejsu
sieciowego.
>Instrukcja drukowania: umożliwia zapoznanie się z wieloma funkcjami sterownika
oprogramowania dostarczonego z produktem.
>Instrukcja drukowania kodów kreskowych: umożliwia zapoznanie się z funkcją drukowania
kodów kreskowych wbudowaną w drukarce.
>Instrukcje instalacji: są dołączane do materiałów eksploatacyjnych i opcjonalnych akcesoriów
oraz zawierają opis ich instalacji.
Są to dokumenty papierowe dostarczane wraz z materiałami eksploatacyjnymi i opcjonalnymi
akcesoriami.
>Pomoc interaktywna: informacje w postaci elektronicznej dostępne z poziomu sterownika
drukarki i oprogramowania narzędziowego.
W zależności od systemu operacyjnego, modelu lub wersji, opisy umieszczone w tym dokumencie mogą
się różnić.
Informacje o niniejszej instrukcji > 7
KORZYSTANIEZINSTRUKCJINAEKRANIEMONITORA
1
2
3
Z tej instrukcji można korzystać przy użyciu programu Adobe Reader. Jest wyświetlana na ekranie.
Należy korzystać z narzędzi do nawigowania i wyświetlania, które są dostępne w programie
Adobe Reader.
W instrukcji występuje wiele odnośników, wszystkie są wyróżnione niebieskim tekstem. Po kliknięciu
odnośnika błyskawicznie zostanie wyświetlona część podręcznika zawierająca właściwy materiał.
Przycisk w programie Adobe Reader umożliwia bezpośredni powrót do poprzedniego miejsca.
Dostęp do określonych informacji można uzyskać na dwa sposoby:
>Na liście zakładek znajdującej się z lewej strony ekranu należy kliknąć interesujący temat,
aby do niego przejść. (Jeśli zakładki są niedostępne, należy skorzystać z rozdziału
reści” na stronie 4).
„Spis t
>Na liście zakładek należy kliknąć pozycję Indeks, aby przejść do indeksu. (Jeśli zakładki
są niedostępne, należy skorzystać z rozdziału „Spis treści” na stronie 4). W ułożonym
alfabetycznie indeksie należy znaleźć interesujący termin i kliknąć odpowiadający mu
numer strony, aby przejść do strony zawierającej ten termin.
DRUKOWANIESTRON
Można wydrukować cały podręcznik, jego poszczególne strony lub rozdziały. Procedura drukowania:
1.Na pasku narzędzi wybierz menu File (Plik) > Print (Drukuj) (lub naciśnij przycisk Ctrl + P).
2.Wybierz strony, które chcesz wydrukować:
(a)All pages (Wszystkie strony), (1), aby wydrukować cały podręcznik.
(b)Current page (Bieżąca strona), (2), aby wydrukować aktualnie przeglądaną stronę.
(c)Pages from (Strony od) i to (do) (3), aby wydrukować zakres stron określony przez
wprowadzone numery stron.
(d)Kliknij przycisk OK.
Informacje o niniejszej instrukcji > 8
ROZPOCZĘCIEPRACY
7
8
9
5
10
3
4
1
2
6
OGÓLNYOPIS
WIDOKZPRZODU
1. Taca wyjściowa (sortownik zadrukiem do dołu).
Standardowe miejsce składowania wydruków.
Mieści do 150 arkuszy o gramaturze 80 g/m².
2. Panel sterujący.
Przyciski kontrolne sterowane za pomocą menu
oraz panel LCD
3. Podajnik papieru.
Standardowy podajnik papieru. Mieści
do 250 arkuszy o gramaturze 80 g/m².
4. Podajnik uniwersalny.
Używany do podawania cięższych papierów,
kopert i innych specjalnych materiałów. Również
do ręcznego podawania pojedynczych arkuszy.
a. Napisy na wyświetlaczu mogą być wyświetlane w różnych językach
(patrz „Zmienianie języka komunikatów” na stronie 10).
a
.
5. Wgłębienie do zwalniania podajnika uniwersalnego.
6. Przycisk zwolnienia tacy wyjściowej.
7. Głowice diod LED.
8. Dźwignie zwalniające zespół utrwalający.
9. Pojemniki z tonerem (CMYK).
10. Zespół bębna światłoczułego.
Rozpoczęcie pracy > 9
WIDOKZTYŁU
2
5
3
4
1
1. Gniazdo zasilania prądu zmiennego.
2.
Tylna taca wyjściowa (zadrukiem do góry)
3. Interfejs USB.
a. Interfejs sieciowy może mieć wtyczkę zabezpieczającą, którą należy wyjąć
przed nawiązaniem połączenia.
4. Interfejs sieciowy.
.
5. Pokrywa bezprzewodowego interfejsu LAN.
a
Gdy tylna taca odbiorcza jest otwarta, wydruki układane są właśnie tutaj, stroną zadrukowaną do góry.
Jest ona używana głównie do bardzo ciężkich materiałów. Ścieżka papieru przez drukarkę między tylną
tacą odbiorczą a podajnikiem uniwersalnym jest najprostsza. Zapobiega to zaginaniu papieru w czasie
przejścia przez drukarkę i umożliwia drukowanie na materiałach o gramaturze do 220 g/m².
ZMIENIANIEJĘZYKAKOMUNIKATÓW
Domyślnym językiem używanym przez urządzenie do wyświetlania komunikatów jest angielski.Jeśli
chcesz, możesz zmienić ustawienie, używając panelu operatora i wybierając kolejno opcje KONFIG.
ADMIN. > INNE KONF. > USTAW. JĘZYKA.
WŁĄCZANIE
1.Podłącz kabel zasilania do gniazda zasilania z tyłu urządzenia.
2.Podłącz kabel zasilania do gniazda elektrycznego.
3.Naciśnij przycisk włączania ON.
WYŁĄCZANIE
Przytrzymaj przycisk włączania przez około jedną sekundę.
UWAGA
Gdy na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat i wskaźnik zasilania zacznie migać,
wówczas drukarka wyłączy się automatycznie.
MODUŁBEZPRZEWODOWY
C332dnw jest dostarczony z bezprzewodowym modułem LAN w standardzie, natomiast
bezprzewodowy moduł LAN jest domyślnie ustawiony jako Nieaktywny. Informacje na temat aktywacji
bezprzewodowego modułu LAN, opisano w sekcji „Moduł bezprzewodowy do sieci LAN” na stronie 65
Rozpoczęcie pracy > 10
.
USTAWIENIAOSZCZĘDZANIAENERGII
TRYBOSZCZĘDZANIAENERGII
Jeśli urządzenie nie jest przez pewien czas używane, przejdzie w tryb automatycznego oszczędzania
energii. Aby anulować lub włączyć tryb oszczędzania energii, naciśnij przycisk Power Save
(Oszczędzanie energii) na panelu sterowania. Przycisk Power Save (Oszczędzanie energii)
podświetla się, kiedy urządzenie znajduje się w trybie Power Save Mode (Tryb oszczędzania energii).
UWAGA
Okres, po którym następuje przejście do trybu oszczędzania energii, jest domyślnie
ustawiony na 1 minutę. Możliwa jest zmiana odstępu czasowego, przez wciśnięcie
przycisków Menu (Menu) na panelu sterowania. Następnie wybierz MENUS > SYSTEM ADJUST > POW SAVE TIME (MENU > REGULACJA SYSTEMU > CZAS OSZCZ.ENER.).
TRYBUŚPIENIA
Po upływie ustawionego czasu Twoje urządzenie przechodzi z trybu oszczędzania energii w tryb
uśpienia. W trybie uśpienia urządzenie zużywa minimalną ilość energii. Przycisk Power Save
(Oszczędzanie energii) miga, kiedy urządzenie znajduje się w trybie uśpienia.
UWAGA
> Urządzenie nie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli wystąpił błąd i należy go naprawić.
> Okres, po którym następuje przejście do trybu uśpienia, jest domyślnie ustawiony na
15 minut. Możliwa jest zmiana odstępu czasowego, przez wciśnięcie przycisków
Menu (Menu) na panelu sterowania. Następnie wybierz MENUS > SYSTEM
ADJUST > SLEEP TIME (MENU > REGULACJA SYSTEMU > CZAS UŚPIENIA).
> Spowoduje to automatyczne przełączenie z trybu uśpienia na tryb oszczędzania
energii. W otoczeniu sieciowym z dużą liczbą przesyłanych pakietów, komputer
może odpowiadać, przez automatyczne przełączenie z trybu uśpienia do trybu
oszczęd
automatycznie przejdzie do trybu uśpienia.
zania energii. Po upłynięciu pewnego okresu czasu, komputer
POWRÓTDOTRYBUCZUWANIA
Aby urządzenie powróciło do trybu czuwania z trybu oszczędzania energii lub z trybu uśpienia,
należynacisnąć przycisk Power Save (Oszczędzanie energii) na panelu sterowania.
UWAGA
Gdy urządzenie otrzymuje polecenie drukowania, automatycznie przechodzi
wtrybczuwania.
Rozpoczęcie pracy > 11
ZALECENIADOTYCZĄCEPAPIERU
Drukarka może wykorzystywać różnorodne nośniki, w tym papiery o różnych gramaturach i formatach,
a także etykiety i koperty. Ten rozdział zawiera ogólne porady dotyczące wyboru materiałów i informacje
dotyczące korzystania z materiałów każdego typu.
Najlepsze wyniki otrzymuje się przy zastosowaniu papieru o gramaturze 75–90 g/m² przeznaczonego
do kopiarek i drukarek laserowych.
Papier z reliefem oraz papier o strukturze chropowatej jest niezalecany.
Formularze wstępnie zadrukowane mogą być stosowane w drukarce, ale tylko pod warunkiem,
że farba zastosowana do ich produkcji jest odporna na wysoką temperaturę, jaka występuje w zespole utrwalającym drukarki.
OPERTY
K
OSTRZEŻENIE!
Koperty powinny być niezwinięte, niepomarszczone i niezdeformowane w inny
sposób. Powinny być prostokątne i mieć skrzydełko, a znajdujący się na nich
klej powinien być odporny na działanie wysokiej temperatury i nie wchodzić
w reakcje z gorącymi wałkami zespołu utrwalającego drukarki. Nie wolno
stosować kopert z okienkiem.
ETYKIETY
OSTRZEŻENIE!
Etykiety także powinny być przeznaczone do drukowania w drukarkach laserowych
lub kopiarkach. W etykietach tego typu podłoże powinno być całkowicie zakryte.
Etykiety innego typu mogą w trakcie drukowania odklejać się od materiału
podłoża i spowodować uszkodzenie drukarki.
Zalecenia dotyczące papieru > 12
PODAJNIKi
FORMATWYMIARYGRAMATURA (G/M²)
A6
A5148 x 210 mmŚrednio lekki 75–82 g/m²
B5182 x 257 mmNormalny 83–104 g/m²
B6
B6 połowa 64 x 182 mm
Executive184,2 x 266,7 mmBardzo ciężki 1 121–176 g/m²
A4210 x 297 mmBardzo ciężki 2 177–220 g/m²
Letter215,9 x 279,4 mmPodajnik 1/2: 64–176 g/m²
Legal 13 cali216 x 330 mm
Legal 13,5 cala216 x 343 mmDupleks: 64–176 g/m²
Legal 14 cali216 x 356 mm
Statement
8,5 cala SQ216 x 216 mm
Folio210 x 330 mm
Użytkownika
Koperta COM-9
Koperta COM-10
Koperta Monarch
Koperta DL
Koperta C5
4 x 6 cala(4 x 6)
5 x 7 cala(5 x 7)
Indeks
a
a
a
b
b
b
a. Drukowanie w formacie A6, B6 i Statement tylko z podajnika 1 lub podajnika uniwersalnego.
b. Na papierze o tym formacie można drukować wyłącznie z użyciem podajnika uniwersalnego.
105 x 148 mmCienki 64–74 g/m²
128 x 182 mmCiężki 105–120 g/m²
139,7 x 216 mm
b
98,4 x 225,4 mm
b
104,8 x 241,3 mm
b
98,4 x 190,5 mm
110 x 220 mm
162 x 229 mm
(3 x 5)
Podajnik uniwersalny:
64–220 g/m²
Gdy do dwóch podajników zostanie załadowany ten sam typ papieru, możliwe jest takie ustawienie, aby
w przypadku wyczerpania się papieru w bieżącym podajniku drukarka automatycznie przełączyła się na
inny (podajnik 2, jeśli występuje, lub podajnik uniwersalny). W przypadku drukowania z aplikacji systemu
Windows ta funkcja jest dostępna w ustawieniach sterownika. Przy drukowaniu w innym środowisku
funkcja ta znajduje się w menu Print (Drukuj) (Patrz „AUTO PRZEŁ. POD.” na stronie 29).
Zalecenia dotyczące papieru > 13
PODAJNIKUNIWERSALNY
Podajnik uniwersalny może być wykorzystywany do pobierania papieru w tych samych formatach, co
pozostałe podajniki. Umożliwia ponadto transport papieru o wysokiej gramaturze, nawet do 220 g/m².
Dla bardzo grubego papieru należy użyć tylnej tacy wyjściowej (zadrukiem do góry). Dzięki temu ścieżka
papieru w drukarce będzie prawie prosta.
Podajnik uniwersalny umożliwia transport wstęgi papieru o szerokości od 64 do 216 mm i o długości od
127 do 1321 mm (drukowanie banerów).
Przy arkuszach papieru przekraczających 356 mm (Legal 14 cali) użyj papieru o gramaturze między
90 g/m² a 128 g/m² i tylnej tacy wyjściowej (zadrukiem do góry).
Do drukowania na kopertach również zaleca się używanie podajnika uniwersalnego. Jednorazowo
można załadować do podajnika 10 kopert, grubość stosu nie może jednak przekroczyć 10 mm.
TACAWYJŚCIOWA (ZADRUKIEMDODOŁU)
Taca wyjściowa, znajdująca się na górze drukarki, mieści do 150 arkuszy standardowego papieru o
gramaturze 80 g/m² i może służyć do odbierania papieru o gramaturze do 176 g/m².
Arkusze drukowane w kolejności czytania (1 strona na wierzchu) są sortowane w tej samej kolejności
(ostatnia strona na wierzchu, stroną zadrukowaną do dołu).
Liczba arkuszy papieru, które można umieścić na tacy odbiorczej w układzie zadrukiem do dołu może
różnić się w zależności od środowiska.
TYLNATACAWYJŚCIOWA (ZADRUKIEMDOGÓRY)
Tylna taca wyjściowa, znajdująca się z tyłu drukarki, wymaga przed użyciem otwarcia i wyciągnięcia
podpórki. W takim przypadku papier zostanie przetransportowany tą ścieżką niezależnie od ustawień
sterownika.
Tylna taca wyjściowa może pomieścić 100 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m² i może służyć do
odbierania papieru o gramaturze do 220 g/m².
Zaleca się stosowanie tej tacy odbiorczej i podajnika uniwersalnego do papierów
o gramaturach większych niż 176 g/m².
DUPLEKS
Automatyczny zadruk obu stron arkuszy papieru w formatach, które obsługuje podajnik 2
(wszystkie formaty z wyjątkiem A6), i o gramaturze 64–176 g/m².
Zalecenia dotyczące papieru > 14
ŁADOWANIEPAPIERU
1
2
3
PODAJNIKI
1.Wyjmij podajnik papieru z drukarki.
Rozluźnij papier przez jego wachlowanie zarówno na krańcach (1), jak i w środku ryzy (2),
2.
upewniając się, że wszystkie arkusze są rozłączone. Następnie wyrównaj brzegi, kładąc
stos na płaskiej powierzchni (3), i jeszcze raz powachluj.
Ładowanie papieru > 15
3.Papier firmowy umieść drukiem do dołu i nagłówkiem w kierunku drukarki, tak jak pokazano
a
b
na rysunku.
4.Dopasuj tylny ogranicznik (a) i prowadnice papieru (b) do formatu używanego papieru.
5.Podajnik papieru należy zamykać ostrożnie.
Aby zapobiegać zacięciom papieru:
>Nie wolno zostawiać wolnego miejsca między papierem a prowadnicami i tylnym ogranicznikiem.
>Nie należy przepełniać podajnika papieru. Jego pojemność zależy od typu używanego papieru.
>Nie należy używać uszkodzonego papieru.
>Nie należy ładować jednocześnie papierów o różnych formatach lub typach.
>Podajnik papieru należy zamykać ostrożnie.
Ładowanie papieru > 16
>Nie wyjmuj podajnika w czasie drukowania (z wyjątkiem sytuacji opisanej poniżej, dotyczącej
b
a
podajnika 2).
UWAGA
> Jeśli drukarka ma dwa podajniki i papier podawany jest z pierwszego (górnego),
to podczas drukowania można wyjąć i załadować drugi (dolny) podajnik.
Jeśli jednak papier jest podawany z drugiego (dolnego) podajnika,
nie wolno wyjmować pierwszego (górnego). Spowoduje to zacięcie papieru.
W przypadku drukowania „zadrukiem do dołu” należy się upewnić, że tylna taca wyjściowa
>
(a) jest zamknięta (papier wychodzi u góry drukarki). Pojemność tacy odbiorczej wynosi
około 150 arkuszy (zależy od gramatury)
> W przypadku drukowania zadrukiem do góry należy upewnić się, że tylna taca
wyjściowa (a) jest otwarta, a podpórka na papier (b) wysunięta. Papier
jest składowany w odwrotnej kolejności do drukowania, a pojemność tacy
odbiorczej wynosi około 100 arkuszy (zależy od gramatury papieru).
> Do grubego papieru (kartonu itp.) zawsze należy używać tylnej tacy
odbiorczej (odbierającej stroną zadrukowaną do góry).
.
OSTRZEŻENIE!
W czasie drukowania nie należy otwierać ani zamykać tylnej tacy odbiorczej,
ponieważ może to spowodować zacięcie papieru.
Ładowanie papieru > 17
PODAJNIKUNIWERSALNY
b
d
d
c
a
1.Otwórz podajnik uniwersalny (a).
2.Rozłóż podpórkę papieru (b).
3.Ostrożnie pociągnij tacę w dół (c) aż do zablokowania.
4.Załaduj papier i dopasuj prowadnice (d) do formatu używanego papieru.
> W przypadku drukowania jednostronnego na papierze firmowym papier należy włożyć do
podajnika uniwersalnego stroną zadrukowaną do góry i górną krawędzią w kierunku drukarki.
> W przypadku drukowania dwustronnego (dupleks) na papierze firmowym papier należy
włożyć do podajnika stroną zadrukowaną w dół i górną krawędzią na zewnątrz drukarki
> Koperty należy zawsze umieszczać stroną do zadrukowania do góry, górnym brzegiem
do lewej krawędzi i krótkim brzegiem do drukarki. Nie należy wybierać opcji drukowania
dwustronnego.
> W podajniku nie powinno być więcej niż 100 arkuszy lub 10 kopert. Maksymalna wysokość
stosu wynosi 10 mm.
5.Nac
rzycisk blokowania podajnika do wewnątrz, aby zwolnić tacę i podnieść lekko papier,
iśnij p
dosuwając go odpowiednio na miejsce.
6.W Menu nośnika ustaw właściwy format papieru dla podajnika uniwersalnego.
UWAGA
> Nie dociskaj papieru z góry, nie przytrzymuj go, ani nie ciągnij, gdy trwa drukowanie z
użyciem podajnika uniwersalnego. Aby zatrzymać drukowanie, otwórz podajnik
wyjściow.
> Aby dowiedzieć się, jak wyjąć papier, zapoznaj się z działem „Usuwanie zacięć papieru”
na stronie 71.
Ładowanie papieru > 18
UŻYTKOWANIE
Szczegółowe informacje dotyczące sposobu korzystania z urządzenia i opcjonalnych akcesoriów w celu
efektywnego i wydajnego drukowania znajdują się w Instrukcji drukowania oraz Instrukcji drukowania
kodów kreskowych.
Użytkowanie > 19
FUNKCJEMENU
W tym rozdziale przedstawiono funkcje menu dostępne przez panel sterujący drukarki i wyświetlane na
wyświetlaczu LCD.
PANELOPERATORA
1. Dioda READY
(GOTOWOŚĆ)
3. Przyciski MENUWŁ: Gotowy do odbioru danych.
5. Dioda ATTENTION
(UWAGA)
ON (WŁĄCZONE): Gotowy do
odbioru danych.
MIGA: Przetwarzanie danych.
OFF (WYŁĄCZONE): Offline.
MIGA: Przetwarzanie danych.
WYŁ: Offline.
ON (WŁĄCZONE): Wystąpiło
ostrzeżenie. Drukowanie może
być możliwe (np. mało toneru).
MIGANIE: Wystąpił błąd.
Drukowanie jest
(np. brak toneru).
OFF (WYŁĄCZONE):
Stan normalny.
niemożliwe
2. WYŚWIETLACZWyświetla stan drukarki
4. Przycisk ON LINEPrzełącza między trybem
6. Przycisk BACK
(WSTECZ)
i wszelkie komunikaty
obłędach.
online i offline.
Po naciśnięciu w trybie
Menu powoduje wyjście
z menu i przejście do
trybu ONLINE.
Wymusza drukowanie
na papierze, który jest
załadowany, po naciśnięciu,
gdy jest wyświetlany
komunikat BAD PAPER
(Nieprawidłowy papier)
lub WRONG PAPER SIZE
(Nieprawidłowy format
papieru).
Umożliwia powrót do
poprzedniego elementu
menu wyższego poziomu.
Funkcje menu > 20
7. Przycisk OKW trybie menu: określa
wybrane ustawienia.
8. Przycisk CANCEL
(ANULUJ)
Usuwa drukowane
lub otrzymane dane
po naciśnięciu przez 2 s
lub dłużej.
Usuwa dane po naciśnięciu
przez 2 s lub dłużej, gdy
jest wyświetlany komunikat
WRONG PAPER SIZE
(Nieprawidłowy format
papieru), RUN OUT OF
PAPER (Brak papieru),
TRAY 1 IS OPEN
(Podajnik 1 jest otwarty)
lub TRAY 1 IS NOT
FOUND (Nie znaleziono
podajnika 1).
Po naciśnięciu w trybie
Menu powoduje wyjście
z menu i przejście do
trybu ONLINE.
9. POWER SAVE
Button & LED
(Przycisk i LED
OSZCZĘDZANIE
ENERGII)
Naciśnięcie tego przycisku
powoduje przestawienie
urządzenia w tryb
oszczędzania energii
lub wyprowadzenie go
z tego trybu.
WŁ: Stan oszczędzania energii.
MIGA: Stan uśpienia.
WYŁ: Gdy nie znajduje się ani
w stanie uśpienia, ani w stanie
oszczędzania energii.
Panel operatora > 21
ZMIENIANIEUSTAWIEŃ — UŻYTKOWNIK
Należy zwrócić uwagę, że wiele z tych ustawień może zostać zastąpionych (i często są one zastępowane)
ustawieniami sterownika drukarki w systemie Windows. Kilka ustawień sterownika widocznych
w „Ustawieniach drukarki” to ustawienia domyślne funkcji określanych w menu drukarki.
Ustawienia domyślne są wyróżnione w poniższej tabeli przez pogrubienie.
W normalnych warunkach pracy, w trybie „czuwania”, na wyświetlaczu LCD drukarki jest wyświetlany
komunikat „ONLINE”. Aby w takim momencie przejść do systemu menu, należy naciskać w Panelu
operatora przyciski Menu w górę i w dół, co pozwoli na przejście do odpowiedniej pozycji menu.
Postępuj zgodnie z następującą instrukcją:
1.Za pomocą przycisków MENU w górę i w dół na panelu sterowania można przewijać menu.
Gdy wyświetli się element, który chcesz zmienić, naciśnij przycisk OK, aby wyświetlić
enu teg
podm
2.Przyciski MENU w górę i w dół umożliwiają przegląd wszystkich elementów podmenu.
Gdy wyświetli się element, który chcesz zmienić, naciśnij przycisk OK, aby wyświetlić ustawienie.
3.Przyciski MENU w górę i w dół umożliwiają przegląd ustawień dostępnych dla elementu
podmenu. Gdy wyświetli się element, który chcesz zmienić, naciśnij przycisk OK, aby wyświetlić
ustawienie. Obok wybranego ustawienia pojawi się gwiazdka (*) oznaczająca, że jest to
ustawienie aktywne.
4.Wykonaj jedną z następujących operacji:
> Naciśnij jeszcze raz przycisk BACK (Wstecz), aby przejść do przodu listy menu;
lub…
> Naciśnij przycisk ON LINE lub CANCEL (Anuluj), aby opuścić system menu i powrócić
do tr
o elementu.
ybu czuwania.
JAKZMIENIĆUSTAWIENIA — ADMINISTRATOR
Administrator może określić, czy dowolna kategoria w menu użytkownika ma mieć wartość ENABLE
(AKTYWNE), czy DISABLE (NIEAKTYWNE).
Wyłączone kategorie nie są wyświetlane w menu użytkownika. Tylko administrator systemu może
zmienić te ustawienia.
1.Wciśnij góra lub dół na panelu operatora, by wyświetlić KONFIGURACJA ADMINISTRATORA.
2.Naciśnij przycisk OK.
3.Po pojawieniu się monitu Enter Password (Wprowadź hasło) wpisz hasło administratora:
(a)Przy użyciu przycisków MENU w górę i w dół przewiń listę do wymaganej litery/cyfry.
(b)Naciśnij przycisk OK, aby wpisać literę/cyfrę i przejść do następnej.
(c)Powtarzaj kroki (a) i (b), dopóki nie zostaną wpisane wszystkie litery/cyfry.
Wpisz 6- lub 12-cyfrowe hasło.
(Domyślne hasło to 999999.)
4.Naciśn
5.Na
którą chcesz zmienić.
6.Naciśnij przycisk OK.
7.Naciskaj przycisk MENU w górę lub w dół, dopóki nie zostanie wyświetlony „element”,
który chcesz zmienić.
8.Naciśnij przycisk OK.
9.Określ wymagany parametr przy użyciu przycisków MENU w górę i w dół.
10.Naciśnij przycisk OK, aby po prawej stronie wybranego ustawienia wprowadzić gwiazdkę (*).
11.Naciśnij przycisk ON LINE, aby przełączyć drukarkę do trybu online. Urządzenie zostanie
automatycznie ponownie uruchomione.
ij przycisk OK.
ciskaj przycisk MENU w górę lub w dół, dopóki nie zostanie wyświetlona „kategoria”,
Panel operatora > 22
MENU
UWAGA
Niniejsza instrukcja jest przeznaczona do kilku modeli i dlatego mogą się w nim
znajdować odniesienia do elementów menu lub funkcji, które nie występują
wużytkowanym urządzeniu lub nie są przez nie obsługiwane.
C
ONFIGURATION
ELEMENTOBJAŚNIENIE
LICZNIK
PODAJNIKA
ŻYWOTNOŚĆ
ZAPASU
SIEĆINFO O SIECIPRINTER NAMEWyświetla „PRINTER NAME” (nazwa drukarki, używana w
PODAJNIK UNIW.Łączna liczba stron wydrukowanych na papierze z podajnika
PODAJNIK1Łączną liczba stron wydrukowanych na papierze z podajnika
PODAJNIK2Łączną liczba stron wydrukowanych na papierze z podajnika
ZESPÓŁ BĘBNA ZUŻYTYProcentowa wartość pozostałej żywotności zespołu bębna.
ZUŻYCIE PASA TRANSFERUProcentowa wartość pozostałej żywotności pasa.
ZUŻYCIE ZESPOŁU UTRW.Procentowa wartość pozostałej żywotności zespołu
TONER CZARNY (K)Pozostała ilość tonera K.
TONER CYJAN (C)Pozostała ilość tonera C.
TONER MAGENTA(M)Pozostała ilość tonera M.
TONER ŻÓŁTY (Y)Pozostała ilość tonera Y.
KRÓTKA NAZWA
AKTYWUJ
DOMYŚLNĄ BRAMĘ*
uniwersalnego.
1.
2.
utrwalającego.
i PnP) sieci przewodowej.
lub siec
DNS
Wyświetla „SHORT PRINTER NAME” (nazwa drukarki,
używana jako nazwa komputera NetBEUI) sieci przewodowej.
Wyświetla ważną bramkę domyślną.
PRZEWODOWE
ADRES IPV4
MASKA PODSIECIPrzypisuje maskę podsieci. W celu zmiany postępuj zgodnie
ADRES BRAMYPrzypisuje adres bramki. W celu zmiany postępuj zgodnie z
MAC ADDRESSWyświetla adres MAC sieci przewodowej.
WERSJA SIECI
WERSJA SIECI WEBWyświetla wersję strony sieci przewodowej.
IPV6 LOKALNAWyświetla lokalny adres IPv6. To menu nie jest wyświetlane,
*: Jeśli zastosowano bezprzewodowy moduł LAN. C332dnw jest dostarczony z bezprzewodowym modułem LAN w
standardzie, natomiast bezprzewodowy moduł LAN jest domyślnie ustawiony jako Nieaktywny. Informacje na temat aktywacji
bezprzewodowego modułu LAN, opisano w sekcji „Moduł bezprzewodowy do sieci LAN” na stronie 65.
Wyświetla status (
sieci LAN.
Przypisuje adres IP. W celu zmiany wciśnij OK i użyj przycisków
Menu, by zwiększyć pierwszy oktet, a następnie wciśnij ponowni
OK, by przejść do kolejnego oktetu. Po ustawieniu czwartego
oktetu, wciśnij ponownie OK, by zarejestrować nowy adres.
z instrukcją zamieszczoną powyżej.
instrukcją zamieszczoną powyżej.
Wyświetla wersję oprogramowania sieci przewodowej.