OKI B840n, B840dn User Guide [es]

B840
B840n B840dn
P
REFACIO
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en:
www.okiprintingsolutions.com 07111703 edic. 01; Copyright © 2010. OKI Europe Ltd. Reservados todos los derechos. OKI es una marca registrada de OKI Electric Industry Company, Ltd. OKI Printing Solutions es una marca de OKI Data Corporation. Hewlett-Packard, HP y LaserJet son marcas registradas de Hewlett-Packard Company. Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. ENERGY STAR es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency. Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas registradas o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de ENERGY STAR, el fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR en
cuanto a consumo energético.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 2004/ 108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE) y 2009/125/EC (ErP), según las enmiendas aplicables, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad electromagnética, baja tensión, equipos terminales de radio y telecomunicaciones, y productos que utilizan energía.
Se han utilizado los cables siguientes para comprobar la conformidad de este producto con la directiva EMC 2004/108/CE en materia de compatibilidad electromagnética. El uso de una configuración distinta puede afectar a dicho cumplimiento.
TIPO DE CABLE LONGITUD
(METROS)
Alimentación 1.8
Protocolo 5
1
NÚCLEO FUNDA
88
89
Parallel (Paralelo) 1.8
LAN 15
1. Si está activado el puerto centronics (paralelo), el producto ya no cumple con la normativa Energy Star.
Prefacio > 2
89
88
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner:
Si se produce una ingestión accidental, suministre pequeñas cantidades de agua fría y busque atención médica. NO intente provocar el vómito.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona a un lugar abierto para que respire aire fresco. Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el riesgo de que se produzcan manchas en la piel o en las prendas.
F
ABRICANTE
OKI Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokio 108-8551, Japón
I
MPORTADOR PARA LA
OKI Europe Ltd, que comercializa como OKI Printing Solutions Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 0HJ Reino Unido
UE/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el distribuidor local.
I
NFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Primeros auxilios en caso de emergencia > 3
C
ONTENIDO
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Primeros auxilios en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importador para la UE/representante autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Información medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conjunto de documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilización en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impresión de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Componentes de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Panel del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Elementos del panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cambio del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modo de ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Funciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cambio de la configuración: usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cambio de la configuración: administrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Print jobs menu (Menú de tareas de impresión) . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Menú informativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Menú de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Menú Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Menú Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sys config menu (Menú Config. Sist.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Emulación PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Emulación PPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Emulación FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Menú Paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Menú USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Menú Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Menú Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Menú Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Imprimir configuración del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Recomendaciones sobre el papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Tipos de papel y de sobre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Transparencias y etiquetas adhesivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Postales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Instalación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Paper Tray (Bandeja del papel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Bandeja multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Alimentación de papel, tamaño y configuración del papel. . . . . . . . . . . . . .34
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Controladores de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Sistemas operativos Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Opciones instaladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Contenido > 4
Sistemas operativos Mac OSX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Opciones instaladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ajustes de la impresora en Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Preferencias de impresión en aplicaciones de Windows . . . . . . . . . . . . .39
Emulación PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Emulación PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ajuste desde el panel de control de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Configuración de la impresora en Mac OSX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Impresión por las dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Impresión dúplex automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Impresión dúplex manual utilizando la bandeja de papel (sólo Windows) . . .50
Impresión de duplex manual utilizando la bandeja multiuso . . . . . . . . . . . .52
Plantillas y macros (sólo en Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
¿Qué son las plantillas y las macros? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Creación de plantillas Postscript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Creación de la imagen de la plantilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Creación y descarga del proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Impresión de prueba de una plantilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Definición de plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Impresión con plantillas Postscript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Creación de plantillas PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Creación de la imagen de la plantilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Creación y descarga de macros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Impresión de prueba de la macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Definición de plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Impresión con plantillas PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Sustitución del cartucho de tóner EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
...la carcasa de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
...el cabezal del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
...los rodillos de alimentación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Localización de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Mensajes de estado y de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Atasco de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Atasco de alimentación o de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Problemas en la calidad de la impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Problemas de alimentación de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Problemas de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Problemas de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Instalación de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Procedimiento de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Ajuste de las opciones de dispositivo del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Información del papel y de la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Notas/símbolos/términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Datos de contacto de OKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Contenido > 5
N
OTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA Una nota proporciona información adicional que complementa el texto principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades, este modelo se ha diseñado para funcionar únicamente con cartuchos de tóner originales. Ningún otro cartucho de tóner funcionará, aunque se describa como "compatible" y, si lo hace, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente afectados.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 6
A
CERCA DE ESTE MANUAL
NOTA Las imágenes utilizadas en este manual pueden incluir funciones opcionales que el producto no tenga instaladas.
C
ONJUNTO DE DOCUMENTACIÓN
Esta guía forma parte del conjunto de documentación en línea e impresa que se facilita como ayuda para familiarizarse con el producto y aprovechar al máximo sus potentes funciones. A continuación se resume la documentación de consulta que, salvo que se indique lo contrario, está incluida en el DVD de manuales:
> Folleto sobre la seguridad de la instalación: contiene información sobre el uso
seguro del producto. Este documento en papel se suministra con el producto. Recomendamos su lectura
antes de configurar la máquina.
> Guía de configuración: describe el modo de desembalar, conectar y poner en
marcha el producto. Se trata de un documento en papel que se suministra con el producto.
> Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con el producto y a sacar el máximo
provecho de sus múltiples funciones. También incluye las directrices para la solución de problemas y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento. Además, ofrece información para agregar accesorios opcionales según la evolución de las necesidades de su impresora.
> Guía de la red: le ayuda a familiarizarse con las funcionalidades de la tarjeta de
interfaz de red integrada.
> Guía de seguridad: le ayuda a familiarizarse con las funciones de seguridad del
producto.
> Guías de instalación: se incluyen con los consumibles y los accesorios opcionales y
describen el modo de instalarlos. Se trata de documentos en papel que se suministran con los consumibles y los
accesorios opcionales.
> Ayuda en línea: información en línea a la que se puede acceder desde el
controlador de la impresora y desde el software de utilidades.
Acerca de este manual > 7
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Reader. Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Adobe Reader.
Este manual contiene muchas referencias cruzadas, que aparecen resaltadas como texto
azul. Cuando haga clic en una referencia cruzada, la pantalla pasará directamente a la parte
del manual que contenga el material de referencia.
Mediante el botón de Adobe Reader puede retroceder directamente al lugar donde se encontraba anteriormente.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
> En la lista de marcadores situada a la izquierda de la pantalla, haga clic en el tema
que le interese para ir a él. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 4).
> En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al índice. (Si los marcadores no
están disponibles, utilice el “Contenido” en la página 4). Busque el término de interés en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página asociado para ir a la página que contiene el término.
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1. En la barra de herramientas, seleccione Archivo > Imprimir (o pulse las teclas Ctrl + P).
2. Seleccione las páginas que desee imprimir: (a) Todas las páginas, (1), para imprimir el manual completo. (b) Página actual, (2), para imprimir la página que se está visualizando.
1 2 3
(c) Páginas desde y hasta, (3), para imprimir el rango de páginas que desee
especificando los números de página.
(d) Haga clic en OK (Aceptar).
Acerca de este manual > 8
I
NTRODUCCIÓN
Enhorabuena por la adquisición de esta impresora monocroma. Su nueva impresora incorpora una serie de funciones avanzadas que ofrecen páginas en
blanco y negro de gran calidad, a alta velocidad y en un amplio rango de papeles de impresión.
A continuación encontrará un resumen con información acerca de las características principales de la impresora.
C
ARACTERÍSTICAS DE LA IMPRESORA
> Puede elegir entre dos modelos: B840n y B840dn
(d indica que la unidad dúplex está incluida y n indica que la tarjeta de interfaz de red está incluida).
> Memoria: 128 MB. > Manejo del papel: 530 hojas (80g/m²). > Emulación: lenguaje de control de impresora estándar PCL5e, PCLXL, Epson FX, IBM
ProPrinter y PostScript3.
> Códigos de barras: incrustados para emulaciones SIDM. > Interfaces USB 2.0 de alta velocidad y paralela. > Red 10/100 BASE-TX: permite compartir este valioso recurso con los demás
usuarios de la red de su oficina.
> Bandeja multiuso: para ampliar el rango de papel que puede admitir la impresora
(capacidad para 100 hojas (80 g/m²) o 10 sobres) y también se puede utilizar como dúplex manual.
> Pregunta a OKI – una función completamente nueva y sencilla que ofrece un vínculo
directo desde la pantalla del controlador de la impresora (que no se ilustra en esta guía) hasta el sitio Web específico del modelo exacto que esté utilizando. Aquí encontrará todas las recomendaciones, ayuda y soporte que pueda necesitar para ayudarle a obtener los mejores resultados posibles con su impresora OKI.
Además, también están disponibles las siguientes funciones opcionales:
> DIMM de 256, 512 MB de RAM: para ampliar la memoria principal de la impresora y
acelerar el procesamiento de archivos grandes.
> Tarjeta SD para almacenar plantillas, macros y fuentes descargables, para intercalar
automáticamente varias copias de documentos con varias páginas.
> Bandeja de papel adicional: para aumentar la capacidad de manejo de papel de la
impresora en 530 hojas (80 g/m²).
Introducción > 9
C
OMPONENTES DE LA IMPRESORA
Como ejemplo, les mostramos el modelo B840dn.
3
4
5
1
2
10
13
11
12
6
1. Panel de operaciones
2. Apilador de salida (250 hojas @ 80g/m², boca abajo)
3. Extensión del apilador de salida
4. Botón de accionamiento de la cubierta superior
5. Bandeja multiuso (100 hojas @ 80g/m²). En la imagen, en posición abierta.
6. Extensión de la bandeja multiuso
7. Dial de tamaño de papel.
8. Bandeja de papel (530 hojas @ 80g/m²)
9. Interruptor de encendido y apagado
10. Cabezal de LED
11. Unidad de fusor
12. Cartucho de tóner EP
13. Cubierta superior
7
8
9
Componentes de la impresora > 10
14
23
22
21
20
19
ACC
18
LAN
17
16
15
14. Ventilador de refrigeración
15. Conexión del cable eléctrico
16. Conexión de la interfaz paralela
17. Conexión de la interfaz LAN
18. Conexión ACC
19. Conexión de la interfaz USB
20. Extensión de la bandeja de papel
21. Unidad dúplex (opcional en el B840n)
22. Extensión de la bandeja de papel cara arriba, posterior
23. Bandeja de papel cara arriba, posterior
Componentes de la impresora > 11
P
ANEL DEL OPERADOR
7
5
1
2
6
8
3 4
El panel del operador consta de un panel de control dirigido por menús, una pantalla LCD y dos indicadores LED.
E
LEMENTOS DEL PANEL
1. Pantalla de cristal líquido. Panel LCD. Dos filas de hasta 16 dígitos alfanuméricos
que muestran el estado de impresión, los elementos de menú en modo de menú y los mensajes de error.
2. Botones de desplazamiento de menús. Presione este botón brevemente para entrar en el modo MENU (MENÚ). Presione brevemente de nuevo para seleccionar el menú siguiente. Presione durante más de 2 segundos para desplazarse por los distintos menús.
3. Botón Back (Atrás). Presione este botón brevemente para volver al elemento de
menú de nivel superior anterior o salir del menú en el modo MENÚ. En el modo ONLINE (EN LÍNEA) u OFFLINE (FUERA DE LÍNEA) / modo MENU (MENÚ): si se
presiona este botón durante 4 segundos, la impresora se apaga.
4. Botón ENTER (Aceptar). En el modo ONLINE (EN LÍNEA) u OFFLINE (FUERA DE LÍNEA): presione este botón brevemente para entrar en el modo MENU (MENÚ). En el
modo MENU (MENÚ): presione este botón brevemente para seleccionar el menú o el ajuste indicado en el LCD. Si se presiona este botón durante 2 segundos o más, vuelve al elemento de menú anterior.
NOTA Cuando se presiona con la opción durante cinco segundos), se fuerza a la impresora a imprimir los datos restantes en la impresora.
Panel del operador > 12
DATOS en pantalla (manténgalo pulsado
5. Botón On Line (En línea). Presione este botón para cambiar entre el estado
ONLINE (EN LÍNEA) y OFFLINE (FUERA DE LÍNEA) . Presione este botón para salir del menú y mostrar ONLINE (EN LÍNEA), si se está en el modo MENU (MENÚ).
NOTA Cuando se presiona en modo Menu (Menú), el botón Online (En línea) devuelve la impresora al estado ONLINE (EN LÍNEA). Además, si se produce un error que indica el tamaño erróneo del papel, se forzará la impresión presionando el botón Online (En línea).
Cuando se presiona en Sleep Mode (Modo reposo), el botón Online (En línea) devuelve la impresora al estado de conexión.
Al alimentar manualmente el papel, debe presionar el botón Online (En línea) para iniciar la impresión.
6. Botón Cancel (Cancelar). Durante la impresión, presiónelo para cancelar un trabajo de impresión. Presione este botón para salir del modo MENU (MENÚ) y vaya a ONLINE (EN LÍNEA), si se está en el modo MENU (MENÚ).
NOTA Si se produce un error y existen trabajos de impresión en cola, al pulsar el botón Cancel (Cancelar) se elimina el primer trabajo de la cola.
7. Indicador de Preparado (verde). ENCENDIDO indica que se pueden recibir datos. FLASHING SLOWLY (PARPADEA LENTAMENTE) indica que la impresora está en modo reposo. PARPADEANTE indica datos en proceso. APAGADO indica el modo fuera de línea.
8. Indicador de atención (rojo). ENCENDIDO indica una advertencia (por ejemplo,
tóner bajo). PARPADEANTE indica un error (por ejemplo, tóner vacío). APAGADO indica un estado normal.
NOTA Si los indicadores Ready (Lista) y Attention (Atención) están parpadeando al mismo tiempo, es debido a que hay un error menor en la impresora, por ejemplo, que el tóner está bajo y hay que cambiar la unidad del tambor.
C
AMBIO DEL IDIOMA
El idioma predeterminado de la impresora para los mensajes de la pantalla y para imprimir los informes es el inglés. Si lo desea, se puede cambiar a:
Alemán Danés
Francés Holandés
Italiano Turco
Español Portugués
Sueco Polaco
Ruso Griego
Finlandés Checo
Húngaro Noruego
Panel del operador > 13
NOTA
1. El asistente de configuración del idioma del panel del operador se ejecutará automáticamente al instalar el controlador de impresora. Siga las instrucciones que proporciona esta utilidad para configurar el idioma elegido.
2. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva.
M
ODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Si el dispositivo no se utiliza durante un período de tiempo, pasa al modo de ahorro de energía y, de esta manera, se controla el consumo de energía del mismo. Para cancelar el modo ahorro de energía, pulse el botón On Line (Conectada) del panel de control.
A
PAGADO
PRECAUCIÓN
Si está utilizando una tarjeta SD, siempre debe seguir el procedimiento de apagado correcto para garantizar que no se pierden datos.
1. Pulse el botón Enter (Aceptar) en el panel de control para acceder al menú.
2. Pulse el botón flecha hacia abajo de Menú y desplácese hasta el menú Apagado.
NOTA Otra posibilidad es pulsar el botón Back (Atrás) durante más de 4 segundos: aparecerá el SHUTDOWN MENU (MENÚ DE APAGADO).
3. Presione el botón Enter (Aceptar).
4. Pulse el botón Enter (Aceptar) para ejecutar la acción.
5. Cuando se le indique, apague el dispositivo.
Panel del operador > 14
F
UNCIONES DEL MENÚ
C
AMBIO DE LA CONFIGURACIÓN: USUARIO
Es importante señalar que muchos de estos ajustes se pueden omitir para dar prioridad a los ajustes del controlador en Windows. Sin embargo, varios de los ajustes del controlador se pueden dejar como “Ajuste de la impresora”, para que se utilicen, de forma predeterminada, los ajustes introducidos en estos menús de la impresora.
Los ajustes predeterminados se muestran en negrita en las tablas siguientes. Durante el modo de funcionamiento normal, denominado “en espera”, la pantalla LCD de
la impresora mostrará “ONLINE (En línea)”. En este estado, para acceder al sistema de menús, pulse los botones de menú arriba y abajo del panel del operador para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por la lista de menús, hasta que aparezca el menú que desea ver. A continuación, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse Enter (Aceptar) para acceder al menú.
2. Utilice los botones de MENÚ de flecha hacia arriba y flecha hacia abajo en el
panel de control para desplazarse por los menús. Cuando aparezca el elemento que desea cambiar, pulse Enter (Aceptar) para ver los submenús de dicho elemento.
3. Utilice los botones de MENÚ de flecha hacia arriba y flecha hacia abajo para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por los elementos del submenú. Cuando aparezca el elemento que desea cambiar, pulse Enter (Aceptar) para mostrar el ajuste.
4. Utilice los botones de MENÚ de flecha hacia arriba y flecha hacia abajo para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por los ajustes disponibles para el elemento del submenú. Cuando aparezca el elemento que desea cambiar, pulse Enter (Aceptar) para mostrar el ajuste. Aparecerá un asterisco (*) junto al ajuste que indica que está activo en ese momento.
5. A continuación:
> Vuelva a pulsar Back para volver a la lista de menús;
o bien...…
> Pulse On Line (En línea) o Cancel (Cancelar) para salir del sistema de menús y
volver al modo en espera.
C
AMBIO DE LA CONFIGURACIÓN: ADMINISTRADOR
Puede ENABLE (ACTIVAR) o DISABLE (DESACTIVAR) cada categoría en el menú de usuario. Las categorías desactivadas no se muestran en el menú de usuario. Sólo un administrador
del sistema puede cambiar esta configuración.
1. Apague la impresora (OFF (APAGADO)).
2. Encienda la impresora (ON (ENCENDIDO)) mientras mantiene pulsado el botón Enter (Aceptar).
Cuando aparezca el MENÚ DE ADMINISTRADOR, levante el dedo del botón.
3. Presione el botón Enter (Aceptar).
4. Cuando se le solicite Introd. contraseña, escriba la contraseña del administrador:
(a) Mediante los botones de menú flecha hacia arriba y flecha hacia abajo, se
puede desplazar hasta una letra o un dígito determinado.
(b) Pulse el botón Enter (Aceptar) para especificar y moverse hasta la próxima
letra o dígito.
Funciones del menú > 15
(c) Repita los pasos (a) y (b) hasta que haya introducido todas las letras/dígitos.
Escriba su contraseña de 4 a 9 dígitos.
(La contraseña predeterminada es aaaaaa).
5. Presione el botón Enter (Aceptar).
6. Pulse el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo de MENÚ hasta que se
muestre la “categoría” que desea cambiar.
7. Presione el botón Enter (Aceptar).
8. Pulse el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo de MENÚ hasta que se
muestre el “elemento” que desea cambiar.
9. Presione el botón Enter (Aceptar).
10. Mediante el botón de flecha hacia arriba o flecha hacia abajo de MENÚ puede
identificar el parámetro según sea necesario.
11. Pulse el botón Enter (Aceptar) para escribir un asterisco (*) a la derecha del ajuste seleccionado.
12. Pulse el botón On Line (En línea) para cambiar al estado en línea. La máquina se reiniciará automáticamente.
Funciones del menú > 16
M
ENÚS
En las tablas siguientes se indican los ajustes predeterminados de fábrica.
P
RINT JOBS MENU
ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN
(M
ENÚ DE TAREAS DE IMPRESIÓN
)
NOTA Este menú sólo se muestra si está instalada la tarjeta SD opcional.
TAREA ENCRIPTADA NOT FOUND (No
encontrado) PRINT (Imprimir) DELETE (Anular)
Se utiliza para imprimir un trabajo de impresión de autenticación cifrada (Tarea encriptada) almacenado en la tarjeta SD.
Después de introducir una contraseña, aparece “SEARCHING JOB” (Buscando tarea) hasta que se encuentra la tarea correspondiente a la contraseña.
(El tiempo de búsqueda aumenta en proporción al número de trabajos almacenados en la tarjeta SD; la impresora puede tardar hasta 20 segundos).
La búsqueda puede cancelarse si se mantiene pulsado el botón CANCEL (Cancelar).
Si algún archivo no se encuentra, aparecerá “NOT FOUND” (No encontrado).
Si se encuentra un archivo para imprimir, aparecerá uno de los siguientes mensajes.
TAREA ENCRIPTADA PRINT (Imprimir) ANULAR Si selecciona PRINT (Imprimir), se imprimirán TODAS las tareas. Si se selecciona DELETE (Anular) aparece el siguiente mensaje: ¿ESTÁ SEGURO? SÍ NO Si selecciona NO, volverá al MENÚ inicial. Si selecciona SÍ, se
anularán TODAS las tareas. Los trabajos de impresión con autenticación cifrada almacenados
en la tarjeta SD se suprimen mediante un método de eliminación especificado por el controlador tras la impresión o una instrucción del menú para eliminar.
TAREA ALMACENADA
NOT FOUND (No encontrado) PRINT (Imprimir) DELETE (Anular)
Se utiliza para imprimir un trabajo almacenado en la tarjeta SD. Si algún archivo no se encuentra, aparecerá “NOT FOUND” (No
encontrado). Si se encuentra un archivo para imprimir, aparecerá uno de los
siguientes mensajes. TAREA ALMACENADA PRINT (Imprimir) DELETE (Anular) Si selecciona PRINT (Imprimir) aparecerá COLLATING AMOUNT.
(Cantid. intercal.) y podrá especificarse el número de páginas para imprimir. Presione el botón Enter (Aceptar).
Se imprimirán todas las páginas especificadas. Si se selecciona DELETE (Anular) aparece el siguiente mensaje: ¿ESTÁ SEGURO? SÍ NO Si selecciona NO, volverá al MENÚ inicial. Si selecciona SÍ, se
anularán TODAS las tareas.
Funciones del menú > 17
M
ENÚ INFORMATIVO
Este menú proporciona un método rápido para ver los distintos elementos almacenados en la impresora.
ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN
IMPRIMIR MENÚ EXECUTE Imprime la lista de menús completa con los ajustes actuales.
RED EXECUTE Imprime la información de configuración de la red.
PRINT FILE LIST (Impr. lista arch.)
PRINT PCL FONT (Imprimir fuente PCL)
PRINT PSE FONT (Imprimir fuente PSE)
PRINT PPR FONT (Imprimir fuente PPR)
PRINT FX FONT (Imprimir fuente FX)
DEMO32 EXECUTE Imprime la página de demostración que contiene gráficos y
PRINT ERROR LOG (Imprimir registro error)
USAGE REPORT (Informe de uso)
M
ENÚ DE APAGADO
EXECUTE Imprime una lista de plantillas, macros, fuentes y otros archivos
almacenados en la tarjeta SD de la impresora (si se ha instalado).
EXECUTE Imprime una lista completa de todas las fuentes PCL internas,
más las almacenadas en la ROM (ranura 0), la memoria flash y en la tarjeta SD (si está instalada).
EXECUTE Imprime una lista completa de todas las fuentes internas de
emulación PostScript.
EXECUTE Imprime una lista completa de todas las fuentes internas de
emulación IBM ProPrinter III XL, incluidas las descargadas a la memoria flash o a la tarjeta SD.
EXECUTE Imprime una lista completa de todas las fuentes internas de
emulación Epson FX, incluidas las descargadas a la memoria flash o a la tarjeta SD (si está instalada).
texto.
EXECUTE Imprime una lista de todos los errores y advertencias que se han
producido.
EXECUTE Imprime una lisa de las páginas impresas.
Este elemento debe seleccionarse siempre antes de apagar la impresora para evitar la pérdida de datos.
ELEMENTO ACCIÓN EXPLICACIÓN
SHUTDOWN START (Comienzo apagado)
EXECUTE Apaga la impresora de forma controlada.
Apague la impresora con el interruptor sólo cuando la pantalla indique que puede hacerlo.
Funciones del menú > 18
M
ENÚ IMPRIMIR
Este menú permite ajustar varias funciones relacionadas con el trabajo de impresión.
ELEMENTO PREDETERMINADO EXPLICACIÓN
COPIAS 1 Introduzca el número de copias que desea imprimir, de
1 a 999.
DUPLEX (Dúplex) OFF (APAGADO) Enciende o apaga la función Duplex (Dúplex) (2 caras).
BINDING (Encuadernación)
ALIMENTADOR BANDEJA 1 Selecciona la bandeja predeterminada para la
AUTO TRAY SWITCH (Conm. band. auto)
SECUENCIA BAND. HACIA ABAJO Determina la secuencia de las bandejas al cambiar
USO BAND. MULTI NO UTILIZAR Si el documento que se va a imprimir necesita un
COMPROBAR PAPEL ENABLE (ACTIVAR) Determina si la impresora debe comprobar que el
RESOLUTION (Resolución)
LONG EDGE (Borde largo)
ON (ENCENDIDO) Si dos bandejas contienen el mismo papel, la impresora
600DPI (600 ppp) Establece la resolución predeterminada para imprimir
Se debe ajustar Duplex.
Ajusta la encuadernación por defecto en SEF o LEF. Condición de visualización: el ajuste de dúplex está
activado. Consulte “DUPLEX (Dúplex)” en la página 19.
alimentación del papel: bandeja 1 (superior), bandeja 2 (inferior, si está instalada) o bandeja multiuso.
puede cambiar a una fuente alternativa si se termina el papel de la bandeja actual a mitad de un trabajo de impresión.
automáticamente.
tamaño de papel que no está instalado en la bandeja seleccionada, la impresora utilizará automáticamente el papel de la bandeja multiuso. Si esta función no está activada, la impresora se detendrá y solicitará que se cargue el tamaño correcto de papel.
tamaño del papel cargado coincida con el que necesita el documento que se va a imprimir.
(en puntos por pulgada). 1200DPI (1.200 PPP) utiliza más memoria y necesita más tiempo de procesamiento, pero imprime con una mayor calidad.
TONER SAVE MODE (Modo ahorr. tóner)
ORIENTATION (Orientación)
LINES PER PAGE (Líneas p. página)
EDIT SIZE (Editar formato)
TAMAÑO X 210MILLIMETER
DISABLE (DESACTIVAR) Usar menos tóner. Los caracteres de 10 puntos son
PORTRAIT (Vertical) Selecciona la orientación predeterminada de la página
64 LÍNEAS Establece el número de líneas de texto por página
CASSETTE SIZE (Tamaño bandeja)
(210 milímetros)
legibles, pero los de 8 puntos no lo son.
entre vertical y horizontal (apaisado). - (sólo PCL, IBM PPR y EPSON FX)
cuando se recibe texto sin formato de sistemas distintos de Windows. El número de líneas predeterminado para A4 vertical es 64, y para Carta, 60 - (sólo PCL).
Establece el tamaño del área imprimible de la página para que coincida con el tamaño del papel que se está utilizando. No siempre es igual al tamaño físico del papel, que suele ser un poco mayor. Consulte las dimensiones de los tamaños físicos del papel en la sección “Recomendaciones sobre el papel” en la
página 30.
Especifica el ancho de papel Personalizado como valor predeterminado.
Establece un tamaño de papel y el ángulo recto en la dirección de alimentación del papel.
Funciones del menú > 19
ELEMENTO PREDETERMINADO EXPLICACIÓN
TAMAÑO Y 297MILLIMETER
(297 milímetros)
M
ENÚ PAPEL
Especifica el largo de papel Personalizado como valor predeterminado.
Establece un tamaño de papel en la misma dirección que la alimentación del papel.
Este menú permite realizar ajustes para una amplia gama de soportes de impresión.
ELEMENTO PREDETERMINADO EXPLICACIÓN
TRAY1 PAPERSIZE (Band.1 tamaño)
PAPEL BAND.1 ORDINARIO Selecciona el tipo de soporte cargado en esta bandeja.
TRAY1MEDIAWEIGHT (PESO PAPEL BAND.1)
TAMAÑO DE BANDEJA Selecciona el tamaño del papel cargado en la bandeja
1 (la bandeja superior si ambas bandejas están instaladas). Para el ajuste CUSTOM (Usuario), consulte X-SIZE (Tamaño X) y Y-SIZE (Tamaño Y) en
“Menú Imprimir” en la página 19.
Esto ayuda a la impresora a ajustar los parámetros de funcionamiento interno, como la velocidad del motor y la temperatura del fusor, al tipo de soporte que se va a utilizar. Por ejemplo, para papel con membrete, se utilizará una temperatura del fusor ligeramente menor, para que no se corra la tinta.
Nota: USERTYPEn sólo se mostrará si se han registrado en el PC host/servidor.
MEDIUM (Medio) Ajusta la impresora al gramaje de papel cargado en
esta bandeja.
TAMAÑO LEGAL BANDEJA1
OTROS TAMAÑOS BANDEJA1
BAND.2 TAMAÑO TAMAÑO DE BANDEJA Selecciona el tamaño del papel cargado en la
TIPO PAPEL BAND2 PLAIN (Ordinario) Selecciona el tipo de soporte cargado en esta bandeja
TRAY2MEDIAWEIGHT (Peso papel Band.2)
TAMAÑO LEGAL BANDEJA2
OTROS TAMAÑOS BANDEJA2
LEGAL14
TABLOIDE
bandeja 2 (bandeja inferior), si está instalada. Para el ajuste CUSTOM (Usuario), consulte X-SIZE (Tamaño X) y Y-SIZE (Tamaño Y) en “Menú Imprimir” en la
página 19.
(si está instalada). Esto ayuda a la impresora a ajustar los parámetros de funcionamiento interno, como la velocidad del motor y la temperatura del fusor, al tipo de soporte que se va a utilizar. Por ejemplo, para papel con membrete, se utilizará una temperatura del fusor ligeramente menor, para que no se corra la tinta.
Nota: USERTYPEn sólo se mostrará si se han registrado en el PC host/servidor.
MEDIUM (Medio) Ajusta la impresora al gramaje de papel cargado en
esta bandeja (si está instalada).
LEGAL14
TABLOIDE
Funciones del menú > 20
ELEMENTO PREDETERMINADO EXPLICACIÓN
BAND.3 TAMAÑO TAMAÑO DE BANDEJA Selecciona el tamaño del papel cargado en la
bandeja 3 (bandeja inferior), si está instalada. Para el ajuste CUSTOM (Usuario), consulte X-SIZE (Tamaño X) y Y-SIZE (Tamaño Y) en “Menú Imprimir” en la
página 19.
TIPO PAPEL BAND3 PLAIN (Ordinario) Selecciona el tipo de soporte cargado en esta bandeja
TRAY3MEDIAWEIGHT (Peso papel Band.2)
TAMAÑO LEGAL BANDEJA3
OTROS TAMAÑOS BANDEJA3
TAM. PAPEL BM A4 LEF Selecciona el tamaño del papel que se utilizará desde
TIPO PAPEL BAND. MULTI.
MEDIUM (Medio) Ajusta la impresora al gramaje de papel cargado en
LEGAL14
TABLOIDE
PLAIN (Ordinario) Selecciona el tipo de papel que se utilizará en la
(si está instalada). Esto ayuda a la impresora a ajustar los parámetros de funcionamiento interno, como la velocidad del motor y la temperatura del fusor, al tipo de soporte que se va a utilizar. Por ejemplo, para papel con membrete, se utilizará una temperatura del fusor ligeramente menor, para que no se corra la tinta.
Nota: USERTYPEn sólo se mostrará si se han registrado en el PC host/servidor.
esta bandeja (si está instalada).
la bandeja multiuso. Para el ajuste CUSTOM (Usuario), consulte X-SIZE (Tamaño X) y Y-SIZE (Tamaño Y) en
“Menú Imprimir” en la página 19.
bandeja multiuso, para que la impresora pueda ajustar los parámetros internos según corresponda para el tipo de soporte seleccionado.
Nota: USERTYPEn sólo se mostrará si se han registrado en el PC host/servidor.
PESO PAPEL MPT MEDIUM (Medio) Selecciona el gramaje del papel que se utilizará desde
la bandeja multiuso.
UNIDAD DE MEDIDA MILLIMETER (Milímetro) Selecciona la unidad de medida.
SYS
CONFIG MENU
(M
ENÚ CONFIG
. S
IST
.)
Este menú adapta los ajustes generales de la impresora a su forma de trabajar.
ELEMENTOS PREDETERMINADO EXPLICACIÓN
POW SAVE TIME (TIEMPO AHORRO)
SLEEP TIME (TIEMPO REPOSO)
PERSONALITY (EMULACIÓN)
1 MIN Ajusta el tiempo de inactividad antes de que la
10 MIN Ajusta el tiempo de ahorro de energía antes de que la
AUTO EMULATION (EMULACIÓN AUTOMÁTICA)
impresora pase automáticamente al modo de ahorro de energía. En este modo, el consumo de energía se reduce al mínimo necesario para mantener la impresora funcionando y lista para recibir datos. Cuando se envía un trabajo, la impresora necesita un tiempo de calentamiento máximo de 1 minuto antes de comenzar a imprimir.
impresora pase automáticamente al modo de reposo.
Este elemento selecciona la emulación estándar del sector que utilizará la impresora. Cuando está establecido en AUTO (Automático), los datos entrantes se examinan y se selecciona automáticamente la emulación correcta cada vez que se recibe un trabajo de impresión.
Funciones del menú > 21
ELEMENTOS PREDETERMINADO EXPLICACIÓN
PARA PS-PROTOCOL (PROTOCOLO PARA PS0)
USB PS-PROTOCOL (Protocolo USB PS)
NET PS-PROTOCOL (PROTOCOLO NET PS)
AVISOS BORRABLES ONLINE (EN LÍNEA) Cuando está encendido, los avisos que no sean críticos,
AUTO CONTINUE (CONTINUACIÓN AUTOM.)
TIMEOUT MANUAL 60 SEC (60
TIEMPO DE ESPERA 40 SEC (40
TEMPORIZ.LOCAL 40 SEC (40
ASCII Selecciona el formato de datos PostScript para el puerto
paralelo.
RAW Selecciona el formato de datos PostScript para el puerto
USB.
RAW Selecciona el formato de datos PostScript para el puerto
de red.
como las solicitudes de un tamaño de papel distinto, se pueden borrar pulsando el botón ON LINE (En línea). Cuando está establecido en TAREA, se borran cuando se reinicia el trabajo de impresión.
OFF (APAGADO) Determina si la impresora se recuperará
automáticamente de una situación de desbordamiento de memoria.
SEGUNDOS)
SEGUNDOS)
SEGUNDOS)
Especifica cuántos segundos esperará la impresora la alimentación del papel antes de cancelar el trabajo.
Especifica cuántos segundos esperará la impresora cuando hay una pausa en la recepción de los datos, antes de expulsar la página. En el modo de emulación PostScript, el trabajo se cancelará si se excede el tiempo de espera.
TEMPORIZ.RED 90 SEC (90
RECUP. ATASCO ON (ENCENDIDO) Especifica si la impresora debe recuperarse
INFORME DE ERROR OFF (APAGADO) Si el dispositivo está ENCENDIDO, imprimirá los detalles
SEGUNDOS)
automáticamente después de un atasco. Si está ENCENDIDO, la impresora intentará volver a imprimir las páginas perdidas debido al atasco una vez que éste se haya eliminado.
del error cuando se produzca un error en la emulación PostScript.
Nota: Sólo se aplica a tp PS y PCL XL.
Funciones del menú > 22
E
MULACIÓN
PCL
Este menú controla la emulación PCL de la impresora.
ELEMENTOS PREDETERMINADO EXPLICACIÓN
FONT SOURCE (FUENTE UTILIZADA)
FONT NO. (FUENTE NÚM.)
FONT PITCH (TAMAÑO DE FUENTE)
FONT HEIGHT (ALTURA DE FUENTE)
SYMBOL SET (JUEGO SÍMBOLOS)
A4 PRINT WIDTH (ANCHO IMPRES. A4)
RESIDENTE Especifica la ubicación de la fuente PCL predeterminada.
Habitualmente, la ubicación es interna, a menos que se hayan instalado fuentes adicionales en la ranura de expansión de ROM o se haya descargado fuentes adicionales a la RAM como fuentes permanentes.
I0 Establece el número de fuente predeterminado de la
fuente utilizada seleccionada actualmente.
10.00PPP Establece el ancho de la fuente PCL predeterminada en caracteres por pulgada (PPP).
La fuente predeterminada es la fuente escalable de paso fijo. El valor se muestra en el segundo lugar decimal
Sólo se muestra cuando la fuente seleccionada en FUENTE NUM. es una fuente escalable de espaciado fijo.
12.00 PUNTOS Altura de la fuente PCL predeterminada. Nota: Este elemento se muestra únicamente si la fuente
seleccionada en Font No. (Fuente núm.) es una fuente escalable de espaciado proporcional.
PC-8 Juego de símbolos PCL. Si se cambian la fuente utilizada
y el número de la fuente por otros que no admitan el juego de símbolos seleccionado, deberá seleccionarse un juego de símbolos adecuado para esa fuente.
78 COLUMNAS Establece el número de columnas sujetas a Auto LF
(Avance de línea automático) con papel A4 en PCL. Éste es el valor cuando el modo Auto CR/LF está OFF (APAGADO) con caracteres 10 CPP.
WHITE PAGE SKIP (SALTO DE PÁGINA)
CR FUNCTION (FUNCIÓN CR)
LF FUNCTION (FUNCIÓN LF)
PRINT MARGIN (MARGEN IMPRESIÓN)
PEN WIDTH ADJUST (AJ. ANCHO LÁPIZ)
OFF (APAGADO) Selecciona si se imprimen o no las páginas en blanco.
CR Selecciona si un carácter de retorno de carro (0Dh)
también ocasiona un avance de línea.
LF Selecciona si un carácter de avance de línea (0Ah)
también conlleva un retorno de carro.
NORMAL Establece el área no imprimible de la página. NORMAL
es compatible con PCL.
ON (ENCENDIDO) A veces, cuando se especifica el ancho mínimo en PCL,
una línea de un punto parece cortada. Si la opción Ajust.anch. de lápiz está activada, cuando
se especifica el ancho mínimo, se resaltará el ancho de línea para que parezca superior a una línea de un punto.
Si la opción Ajust.anch. de lápiz se desactiva, la línea aparecerá como antes.
Funciones del menú > 23
ELEMENTOS PREDETERMINADO EXPLICACIÓN
TRAY ID# (Nº ID BANDEJA)
PCL T0ID
4 Establece el número que especifica la bandeja multiuso
para el comando de destino de la alimentación del papel (ESC&l#H) en la emulación PCL5e.
1 Establece el número que especifica la bandeja 1 para el
comando de destino de la alimentación del papel (ESC&l#H) en la emulación PCL5e.
5 Establece el número que especifica la bandeja 2 para el
comando de destino de la alimentación del papel (ESC&l#H) en la emulación PCL5e.
(Sólo aparece si la bandeja 2 está instalada.)
20 Establece el número que especifica la bandeja 3 para el
comando de destino de la alimentación del papel (ESC&l#H) en la emulación PCL5e.
(Sólo aparece si la bandeja 3 está instalada.)
E
MULACIÓN
PCL T1ID
PCL T2ID
PCL T3ID
PPR
Este menú controla la emulación PPR de la impresora.
ELEMENTO PREDETERMINADO EXPLICACIÓN
CHARACTER PITCH (PUNTOS CARÁCTER)
FONT CONDENSE (FUENTE CONDENS.)
CHARACTER SET (JUEGO DE CARACTERES)
10 CPI (10 CPP) Especifica el paso de caracteres en una emulación IBM
12CPI TO 20CPI (12 CPP a 20 CPP)
SET-2 (CONJ.-2) Especifica un juego de caracteres.
PPR.
Especifica el paso 12 PPP en el modo de condensación.
SYMBOL SET (JUEGO SÍMBOLOS)
LETTER 0 STYLE (ESTILO LETRA 0)
ZERO CHARACTER (CARÁCTER CERO)
LINE PITCH (PASO DE LÍNEA)
WHITE PAGE SKIP (SALTO DE PÁGINA)
CR FUNCTION (FUNCIÓN CR)
LF FUNCTION (FUNCIÓN LF)
LINE LENGTH (LONGITUD LÍNEA)
FORM LENGTH (LONG. DOCUMENTO)
TOF POSITION (POSICIÓN TOPE)
LEFT MARGIN (MARGEN IZQ.)
IBM-437 Especifica un juego de símbolos.
DISABLE (DESACTIVAR)
NORMAL Establece si el cero tiene que estar barrado o sin barrar.
6 LPI (6 LPP) Especifica el espaciado de línea.
OFF (APAGADO) Selecciona si se imprimen o no las páginas en blanco.
CR Selecciona si un carácter de retorno de carro (0Dh)
LF Selecciona si un carácter de avance de línea (0Ah)
80 COLUMNAS Especifica el número de caracteres por línea.
11.7 INCH (11,7 pulg.) Especifica la longitud del papel.
0.0INCH (0,0 pulg.) Especifica la distancia de impresión desde el borde
0.0INCH (0,0 pulg.) Especifica la distancia de impresión desde el borde
Especifica el estilo que reemplaza 9BH con la letra o y 9DH con un cero
también ocasiona un avance de línea.
también conlleva un retorno de carro.
superior del papel.
izquierdo del papel.
Funciones del menú > 24
ELEMENTO PREDETERMINADO EXPLICACIÓN
FIT TO LETTER (AJUSTAR A CARTA)
TEXT HEIGHT (ALTURA TEXTO)
CONT PAPER MODE OFF (APAGADO) Ajusta la impresora para utilizar una alimentación
E
MULACIÓN
FX
DISABLE (DESACTIVAR)
SAME (Igual) Define la altura de un carácter.
Define el modo de impresión de forma que se ajusten los datos de impresión, equivalente a 11 pulgadas (66 líneas), en el área imprimible del tamaño de LETRA.
IGUAL: misma altura, independientemente de los CPP. DIFERENTE: según los CPP, la altura de los caracteres
varía.
continua fija.
Este menú controla la emulación FX de la impresora.
ELEMENTO PREDETERMINADO EXPLICACIÓN
CHARACTER PITCH (PUNTOS CARÁCTER)
CHARACTER SET (JUEGO DE CARACTERES)
SYMBOL SET (JUEGO SÍMBOLOS)
LETTER 0 STYLE (ESTILO LETRA 0)
10 PPP Define los puntos de carácter en esta emulación.
SET-2 (CONJ.-2) Especifica un juego de caracteres.
IBM-437 Especifica un juego de símbolos.
DISABLE (DESACTIVAR) Especifica el estilo que reemplaza 9BH con la letra o y
9DH con un cero
ZERO CHARACTER (CARÁCTER CERO)
LINE PITCH (PASO DE LÍNEA)
WHITE PAGE SKIP (SALTO DE PÁGINA)
CR FUNCTION (FUNCIÓN CR)
LINE LENGTH (LONGITUD LÍNEA)
FORM LENGTH (LONG. DOCUMENTO)
TOF POSITION (POSICIÓN TOPE)
LEFT MARGIN (MARGEN IZQ.)
FIT TO LETTER (AJUSTAR A CARTA)
TEXT HEIGHT (ALTURA TEXTO)
NORMAL Establece si el cero tiene que estar barrado o sin barrar.
6 LPI (6 LPP) Especifica el espaciado de línea.
OFF (APAGADO) Selecciona si se imprimen o no las páginas en blanco.
CR Selecciona si un carácter de retorno de carro (0Dh)
también ocasiona un avance de línea.
80 COLUMN (80 COLUMNAS)
11.7 INCH (11,7 pulg.) Especifica la longitud del papel.
0.0INCH (0,0 pulg.) Especifica la distancia de impresión desde el borde
0.0INCH (0,0 pulg.) Especifica la distancia de impresión desde el borde
DISABLE (DESACTIVAR) Define el modo de impresión de forma que se ajusten
SAME (IGUAL) Define la altura de un carácter.
Especifica el número de caracteres por línea.
superior del papel.
izquierdo del papel.
los datos de impresión, equivalente a 11 pulgadas (66 líneas), en el área imprimible del tamaño de LETRA.
SAME (IGUAL): independientemente de los CPP, misma altura.
DIFF (DIFERENTE): según los CPP, la altura de los caracteres varía.
CONT PAPER MODE OFF (APAGADO) Ajusta la impresora para utilizar una alimentación
Funciones del menú > 25
continua fija.
M
ENÚ PARALELO
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos paralelos de la impresora.
ELEMENTO PREDETERMINADO EXPLICACIÓN
PARALELO DISABLE
(DESACTIVAR)
BIDIRECCIONAL ENABLE (ACTIVAR) ACTIVA/DESACTIVA la capacidad bidireccional de la
ECP ENABLE (ACTIVAR) Puerto de capacidades extendidas, activa o desactiva
ANCHURA ACK ESTRECHO Establece el ancho ACK para obtener una recepción
ACK/BUSY TIMING ACK EN BUSY Establece el orden para producir las señales BUSY y
I-PRIME DISABLE
(DESACTIVAR)
OFFLINE RECEIVE (REC. FUERA LÍNEA)
a. Si está activado el puerto centronics (paralelo), el producto ya no cumple con la normativa Energy Star.
M
ENÚ
USB
DISABLE (DESACTIVAR)
Activa o desactiva el puerto paralelo.
interfaz paralela.
esta función.
compatible.
ACK y obtener una recepción compatible.
Establece el tiempo para activar o desactivar la señal I­prime.
Esta función se activa o desactiva. Cuando se activa, la interfaz retiene un estado de posible recepción incluso cuando se cambia a fuera de línea. La interfaz envía la señal BUSY solamente cuando el búfer de recepción está lleno o se realiza una llamada al servicio técnico.
a
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos USB de la impresora.
ELEMENTO PREDETERMINADO EXPLICACIÓN
USB ENABLE (ACTIVAR) Activa o desactiva la interfaz de datos USB..
REINICIO SUAVE DISABLE
(DESACTIVAR)
VELOCIDAD 480Mbps Selecciona la velocidad de interfaz.
OFFLINE RECEIVE (REC. FUERA LÍNEA)
NÚMERO DE SERIE ENABLE (ACTIVAR) Especifica si se ENABLE (ACTIVAR) o DISABLE
DISABLE (DESACTIVAR)
Activa o desactiva el comando REINICIO SUAVE.
Activa o desactiva esta función. Cuando se activa, la interfaz retiene un estado de posible recepción incluso cuando se cambia a fuera de línea. La interfaz envía la señal BUSY solamente cuando el búfer de recepción está lleno o se realiza una llamada al servicio técnico.
(DESACTIVAR) un número de serie USB. El número de serie USB se utiliza para identificar el
dispositivo USB conectado al PC.
NOTA Si cambia cualquier configuración en MENÚ USB, apague la impresora (OFF) y, a continuación, vuelva a encenderla (ON).
Funciones del menú > 26
M
ENÚ RED
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de red 10Base-T/100Base-TX de la impresora.
ELEMENTO PREDETERMINADO EXPLICACIÓN
TCP/IP ENABLE (ACTIVAR) Activa o desactiva este protocolo de red.
IP VERSIÓN (VERSIÓN IP)
NETBEUI DISABLE
NETBIOS OVER TCP (NETBIOS sobre TCP)
NETWARE DISABLE
ETHERTALK DISABLE
FRAME TYPE (TIPO DE MÁSCARA)
IP v4 Configura la versión de IP.
(DESACTIVAR)
ENABLE (ACTIVAR) Activa o desactiva NetBIOS sobre el protocolo TCP.
(DESACTIVAR)
(DESACTIVAR)
AUTO (AUTOMÁTICO) Selecciona el tipo de trama de capa Ethernet MAC.
Sólo funciona con IP v4 (no válido con IP v6). Funciona con IP v4 y IP v6. Sólo funciona con IP v6 (no válido con IP v4). Desde este estado, si IPv6 sólo se establece desde IU,
por ejemplo Telnet, “IP v6” se muestra como el valor de la versión IP en el panel de funcionamiento. “IP v6” desaparecerá del valor si se selecciona “IP v4” o “IP v4+v6”.
Condición de visualización: TCP/IP debe estar activado.
Activa o desactiva este protocolo de red.
Condiciones de visualización:
> > TCP/IP debe estar activado. > >La versión IP no debe ser IP v6.
Activa o desactiva este protocolo de red.
Activa o desactiva este protocolo de red.
Condición de visualización: Netware debe estar activado.
IP ADDRESS SET (JUEGO DE DIRECCIONES IP)
IP ADDRESS xxx.xxx.xxx.xxx La dirección IP asignada actualmente. Para cambiarla,
MÁSCARA SUBRED xxx.xxx.xxx.xxx La máscara de subred asignada actualmente. Para
DIRECCIÓN GATEWAY xxx.xxx.xxx.xxx La dirección gateway asignada actualmente. Para
WEB ENABLE (ACTIVAR) Activa o desactiva la función de configuración de Web.
TELNET DISABLE
FTP DISABLE
IPSEC DISABLE
AUTO (AUTOMÁTICO) Especifica si la dirección IP se asigna de forma
automática (DHCP) o manual.
pulse Enter (Aceptar) y utilice los botones de menú para incrementar el primer octeto; a continuación, vuelva a pulsar Enter (Aceptar) para pasar al siguiente octeto. Cuando termine de definir el cuarto octeto, vuelva a pulsar Enter (Aceptar) para registrar la nueva dirección.
cambiarla, siga los pasos indicados anteriormente.
cambiarla, siga los pasos indicados anteriormente.
Activa o desactiva la función de configuración de Telnet.
(DESACTIVAR)
(DESACTIVAR)
(DESACTIVAR)
Activa o desactiva la comunicación a través de FTP.
Activa o desactiva la opción IPSec. Activación a través de la Web.
Enable (Activar): IPSec está disponible. Disable (Desactivar): IPSec no está disponible.
Funciones del menú > 27
Loading...
+ 61 hidden pages