OKI B840n, B840dn User Guide [it]

B840
B840n B840dn
P
REFAZIONE
Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate e utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate.
I driver e i manuali più aggiornati sono disponibili presso il sito Web :
www.okiprintingsolutions.com 07111705 ediz. 01 - Copyright © 2010 OKI Europe Ltd. Tutti i diritti riservati. OKI è un marchio registrato di OKI Electric Industry Company, Ltd. OKI Printing Solutions è un marchio di OKI Data Corporation. Hewlett-Packard, HP e LaserJet sono marchi registrati di Hewlett-Packard Company. Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation. ENERGY STAR è un marchio registrato dell'Agenzia di Protezione Ambientale degli Stati
Uniti. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple Inc. Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi o marchi registrati dei rispettivi
proprietari.
Quale partecipante al programma ENERGY STAR, il costruttore ha determinato che questo prodotto risponde alle direttive ENERGY STAR relative al
rendimento energetico.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive del Consiglio 2004/108/ EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/ EC (R&TTE) e 2009/125/EC (ErP), come emendate dove applicabile, sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica, alla bassa tensione e alle apparecchiature terminali di radio e telecomunicazione.
I cavi seguenti sono stati utilizzati per valutare il prodotto e stabilirne la conformità alla direttiva EMC 2004/108/EC. Configurazioni diverse da quelle indicate potrebbero comprometterne la conformità.
TIPO DI CAVO LUNGHEZZA
Alimentazione 1,8
USB 5
1
NUCLEO SCHERMATURA
(METRI)
88
89
Parallela 1,8
LAN 15
1. Se la porta centronics (parallela) è abilitata, il prodotto non è più conforme a Energy Star.
Prefazione > 2
89
88
P
RIMO AIUTO D'EMERGENZA
Fare attenzione alla polvere del toner.
Se ingoiata, somministrare piccole quantità di acqua e richiedere assistenza medica. NON tentare di provocare il vomito.
Se inalata, portare la persona in uno spazio aperto per respirare aria fresca e consultare un medico.
Se viene a contatto con gli occhi, lavare con acqua abbondante per almeno 15 minuti mantenendo le palpebre aperte e consultare un medico.
In caso di fuoriuscita, pulire la parte interessata con acqua fredda e sapone per ridurre il rischio di macchie sulla pelle o sugli indumenti.
P
RODUTTORE
OKI Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Giappone
I
MPORTATORE PER L'UNIONE EUROPEA
/R
APPRESENTANTE
AUTORIZZATO
OKI Europe Limited (che commercializza i prodotti sotto il nome di OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 0HJ Regno Unito.
Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere generale, contattare il distributore locale.
I
NFORMAZIONI SULL'AMBIENTE
Primo aiuto d'emergenza > 3
S
OMMARIO
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Primo aiuto d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importatore per l'Unione Europea/Rappresentante autorizzato . . . . . . .3
Informazioni sull'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Note, Avvertenze ed Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Informazioni sul manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Documentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizzo in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stampa delle pagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Caratteristiche della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Componenti della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pannello operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Elementi del pannello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Modifica della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modalità risparmio di energia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Funzioni dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modifica delle impostazioni - utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modifica delle impostazioni - amministratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Menu Print jobs (Processi di stampa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
menu Informaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Menu Chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Menu di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Menu Supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sys config menu (Menu Sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Emulazione PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Emulazione PPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Emulazione FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Menu Parallela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Menu Rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Menu manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Menu Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Stampa delle impostazioni dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Consigli per la scelta della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Tipi di carta e buste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Lucidi ed etichette adesive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cartoline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Inserimento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cassetto della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cassetto multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Impostazione del dispositivo di alimentazione, del formato carta e del
supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Interfacce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Driver della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Sistemi operativi Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Opzioni installate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Sommario > 4
Sistemi operativi Mac OSX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Opzioni installate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Impostazioni della stampante in Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Preferenze di stampa nelle applicazioni Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Emulazione PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Emulazione PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Impostazione dal Pannello di controllo di Windows . . . . . . . . . . . . . . . .47
Impostazioni della stampante in Mac osx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Stampa fronte retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Stampa duplex automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Stampa duplex manuale tramite il cassetto della carta (solo Windows) . . . .51
Stampa duplex manuale tramite il cassetto multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Cosa sono le sovrimpressioni e le macro?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Creazione delle sovrimpressioni PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Creazione dell'immagine in sovrimpressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Creare e scaricare il progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Stampa di prova della sovrimpressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Definizione delle sovrimpressioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Stampa con le sovrimpressioni PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Creazione delle sovrimpressioni PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Creazione dell'immagine in sovrimpressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Creazione e scaricamento di macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Stampa di prova della macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Definizione delle sovrimpressioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Stampa con le sovrimpressioni PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Sostituzione della cartuccia di toner EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
...del telaio dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
...della testina LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
...rulli alimentazione carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Messaggi di stato e di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
inceppamento in entrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Inceppamento in alimentazione o in uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Problemi di qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Problemi di alimentazione della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Problemi software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Problemi hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Installazione delle opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Procedura di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Impostazione delle opzioni del dispositivo driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Informazioni su carta e cassetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Note, simboli, termini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Contatti OKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Sommario > 5
N
OTE
, A
VVERTENZE ED ATTENZIONE
NOTA Una nota fornisce informazioni aggiuntive per integrare il testo principale e può essere utile per usare e per comprendere una funzione del prodotto.
AVVERTENZA!
Un messaggio di avvertenza fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono provocare malfunzionamenti o danni all'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Un avviso di attenzione fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono determinare rischi di lesioni personali.
Al fine di assicurare la protezione del prodotto e ottenere i migliori risultati dalle funzionalità disponibili, questo modello è stato progettato per funzionare solo con cartucce di toner originali. Altri tipi di cartuccia di toner, anche se definiti "compatibili", potrebbero non funzionare oppure compromettere la qualità di stampa e il funzionamento della stampante.
Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono riconosciuti.
Note, Avvertenze ed Attenzione > 6
I
NFORMAZIONI SUL MANUALE
NOTA Le immagini utilizzate nel presente manuale possono riguardare anche caratteristiche opzionali non installate nel prodotto in uso.
D
OCUMENTAZIONE
Questo manuale fa parte della documentazione in linea e stampata fornita per acquisire familiarità con il prodotto e ottimizzare l'utilizzo delle numerose funzioni avanzate. La documentazione è riepilogata di seguito a scopo di riferimento ed è inclusa nel DVD dei manuali, a meno che non sia indicato diversamente:
> Opuscolo sulla sicurezza durante l'installazione: fornisce informazioni sulle
modalità di utilizzo sicuro del prodotto. Si tratta di un documento cartaceo in dotazione con il prodotto da leggere prima
dell'installazione del dispositivo.
> Manuale di installazione: descrive le modalità di disimballaggio, connessione e
accensione del prodotto. Si tratta di un documento cartaceo fornito con il prodotto.
> Manuale d'uso: consente di acquistare familiarità con il prodotto e di ottimizzarne
l'utilizzo delle diverse funzioni. Sono incluse anche linee guida per la risoluzione dei problemi e la manutenzione in modo da garantirne prestazioni ottimali. Vengono fornite inoltre informazioni per l'aggiunta di accessori opzionali in base all'evoluzione delle esigenze di stampa.
> Manuale di rete consente di acquisire familiarità con le funzionalità della schede di
rete integrata.
> Guida alla sicurezza: consente di acquistare familiarità con le funzionalità per la
sicurezza del prodotto.
> Guide rapide di installazione: fornite con i materiali di consumo e gli accessori
opzionali, ne descrivono l'installazione. Si tratta di documenti cartacei forniti con i materiali di consumo e gli accessori
opzionali.
> Guida in linea: informazioni in linea accessibili dal driver della stampante e dal
software delle utility.
Informazioni sul manuale > 7
U
TILIZZO IN LINEA
Il presente manuale deve essere letto su schermo mediante Adobe Reader. Utilizzare gli strumenti di spostamento e visualizzazione forniti in Adobe Reader.
Nel manuale sono presenti vari riferimenti incrociati evidenziati dal testo blu. Facendo clic su un riferimento incrociato, verrà immediatamente visualizzata la sezione del manuale contenente il materiale di riferimento.
Utilizzando il pulsante in Adobe Reader, è possibile ritornare direttamente alla pagina precedentemente visualizzata.
È possibile accedere a informazioni specifiche in due diversi modi:
> Nell'elenco dei segnalibri situato in basso a sinistra dello schermo, fare clic
sull'argomento di interesse per passare ad esso (se i segnalibri non sono disponibili, utilizzare “Sommario” a pagina 4).
> Nell'elenco dei segnalibri, fare clic su Indice analitico per passare ad esso (se i
segnalibri non sono disponibili, utilizzare “Sommario” a pagina 4). Nell'indice strutturato in ordine alfabetico individuare il termine di interesse e fare clic sul numero di pagina associato per passare alla pagina in cui è contenuto.
S
TAMPA DELLE PAGINE
È possibile stampare l'intero manuale, singole pagine o sezioni mediante la seguente procedura:
1. Dalla barra degli strumenti, selezionare File > Stampa (oppure premere i tasti Ctrl + P ).
2. Scegliere le pagine da stampare: (a) Tutte le pagine, (1), per stampare l'intero manuale. (b) Pagina corrente, (2), per stampare solo la pagina visualizzata.
1 2 3
(c) Pagine da e a, (3), per specificare l'intervallo di pagine da stampare
immettendo i numeri delle pagine.
(d) Fare clic su OK.
Informazioni sul manuale > 8
I
NTRODUZIONE
Complimenti per l'acquisto di questa stampante monocromatica. La stampante presenta diverse funzioni avanzate che consentono di stampare pagine in
bianco e nero a velocità elevata su un'ampia gamma di supporti di stampa. Di seguito è riportato il riepilogo delle caratteristiche principali della stampante.
C
ARATTERISTICHE DELLA STAMPANTE
> Scelta fra due diversi modelli: B840n e B840dn
(d indica che la funzionalità Duplex è inclusa, n indica che la scheda di interfaccia di rete è inclusa).
> Memoria: 128 MB. > Capacità della carta: 530 fogli (80g/m²). > Emulazione: Printer Control Language PCL5e standard, PCLXL, Epson FX, IBM
ProPrinter e PostScript3.
> Codici a barre: incorporati per le simulazioni SIDM. > Interfacce parallela e ad alta velocità USB 2.0. > Rete 10/100 BASE-TX: consente agli utenti in rete di condividere questa preziosa
risorsa.
> Cassetto multiuso: per aumentare la gamma di supporti che possono essere caricati
nella stampante (capacità di 100 fogli (80 g/m²) o 10 buste); utilizzabile anche nella modalità di stampa duplex manuale.
> "Chiedi a OKI", una funzione semplice da utilizzare che consente un accesso diretto
dalla schermata del driver di stampa (non illustrato nel presente manuale) a un sito Web dedicato, specifico per il modello in uso. Qui è possibile trovare tutte le informazioni, l'assistenza e il supporto necessari per ottenere i migliori risultati possibili con la stampante OKI.
Sono, inoltre, disponibili le caratteristiche opzionali riportate di seguito:
> DIMM di RAM da 256, 512 MB: per estendere la memoria principale della stampante
e aumentare la velocità di elaborazione dei file di grandi dimensioni.
> SD Card per la memorizzazione di sovrimpressioni, macro e font scaricabili e per la
fascicolazione automatica di più copie per documenti a più pagine.
> Cassetto carta aggiuntivo: per aumentare di 530 fogli (80 g/m²) la quantità di carta
che può essere contenuta nei cassetti della stampante.
Introduzione > 9
C
OMPONENTI DELLA STAMPANTE
A fini illustrativi viene mostrato il modello B840dn.
3
4
5
1
2
12
10
13
11
6
1. Pannello operatore
2. Raccoglitore di output (250 fogli da 80 gr/m², lato stampato rivolto verso il basso)
3. Estensione del raccoglitore di output
4. Pulsante di rilascio del coperchio superiore
5. Cassetto multiuso (100 fogli da 80 gr/m²) (aperto nell'illustrazione)
6. Estensione del cassetto multiuso
7. Quadrante del formato carta
8. Cassetto carta (250 fogli da 80 gr/m²)
9. Interruttore accensione/spegnimento
10. Matrice LED
11. Unità fusore
12. Cartuccia di toner EP
13. Coperchio superiore
7
8
9
Componenti della stampante > 10
14
23
22
21
20
19
ACC
18
LAN
17
16
15
14. Ventola di raffreddamento
15. Connessione del cavo di alimentazione
16. Connessione dell'interfaccia parallela
17. Connessione dell'interfaccia LAN
18. Connessione ACC
19. Connessione dell'interfaccia USB
20. Estensione del cassetto carta
21. Unità duplex (opzionale su B840n)
22. Estensione del cassetto verso l'alto posteriore
23. Cassetto verso l'alto posteriore
Componenti della stampante > 11
P
ANNELLO OPERATORE
7
5
1
2
6
8
3 4
Il pannello operatore è composto da un pannello di controllo strutturato in menu, un display LCD e due indicatori LED.
E
LEMENTI DEL PANNELLO
1. Display a cristalli liquidi. Pannello LCD. Due righe di 16 caratteri alfanumerici in
cui vengono visualizzati lo stato di stampa, le voci dei menu in modalità menu e i messaggi di errore.
2. Pulsanti di scorrimento dei menu. Premere rapidamente per accedere alla modalità MENU. Premere di nuovo rapidamente per selezionare il menu successivo. Tenere premuto per più di due secondi per scorrere i diversi menu.
3. Pulsante Back (Indietro). Premere rapidamente per tornare alla voce di menu del
livello superiore precedente o uscire dal menu quando si è in modalità MENU. Nella modalità ON-LINE oppure OFF-LINE /MENU: se premuto per 4 secondi, la stampante inizia a spegnersi.
4. Pulsante ENTER. Nella modalità ON-LINE oppure OFF-LINE : premere rapidamente
per accedere alla modalità MENU. Nella modalità MENU: premere rapidamente per selezionare il menu o l'impostazione indicati sul display LCD. Se premuto per 2 secondi o più, consente di tornare alla voce di menu precedente.
NOTA Quando viene premuto con secondi), forza la stampa dei dati restanti nella stampante.
DATI visualizzato (tenere premuto per cinque
5. Pulsante On Line (In linea). Premere per passare dallo stato ON-LINE allo stato OFF-LINE e viceversa.
Premere per uscire dal menu; visualizza ON-LINE quando premuto nella modalità MENU.
NOTA Quando viene premuto in modalità Menu, il pulsante Online (In linea) riporta la stampante allo stato indicante che la dimensione della carta è errata, premendo il pulsante Online (In linea) si forza la stampante ad eseguire la stampa.
Quando viene premuto in modalità Sleep, il pulsante On Line (In linea) riporta la stampante allo stato
Quando si inseriscono manualmente i fogli, se si preme il pulsante Online (In linea) verrà avviata la stampa.
ON-LINE. Inoltre, quando si verifica un errore
ONLINE (IN LINEA).
Pannello operatore > 12
6. Pulsante Cancel (Annulla). Durante la stampa, premere per annullare il processo di stampa. Premere per uscire dalla modalità MENU e accedere alla modalità ON- LINE, quando ci si trova nella modalità MENU.
NOTA Quando si verifica un errore e sono presenti processi di stampa in coda, se si preme il pulsante Cancel il primo processo nella coda viene eliminato.
7. Indicatore Stampante pronta (verde). ACCESO indica che la stampante è pronta a ricevere dati. LAMPEGGIANTE indica che è in corso l'elaborazione dei dati. CON LAMPEGGIO LENTO indica che la macchina è in modalità sleep. SPENTO indica che la stampante non è in linea.
8. Indicatore Attention (Attenzione) (rosso). ACCESO indica un avviso di
attenzione (ad es. livello toner basso). LAMPEGGIANTE indica un errore (ad es. toner esaurito). SPENTO indica la condizione normale.
NOTA Se gli indicatori Ready (Pronto) e Attention (Attenzione) lampeggiano entrambi, si è verificato un errore non grave, ad esempio il toner è in esaurimento e il tamburo di stampa deve essere sostituito.
M
ODIFICA DELLA LINGUA
La lingua predefinita utilizzata dalla stampante per visualizzare i messaggi e per la stampa dei rapporti è l'inglese. Se necessario, è possibile modificare tale impostazione in:
Tedes c o Dane s e
Francese Olandese
Italiano Turco
Spagnolo Portoghese
Svedese Polacco
Russo Greco
Finlandese Ceco
Ungherese Norvegese
NOTA
1. La configurazione guidata della lingua del pannello operatore viene eseguita automaticamente al momento dell'installazione del driver della stampante. Seguire le istruzioni fornite da questa utility per impostare la lingua desiderata.
2. L'elenco riportato sopra non è definitivo né esaustivo.
M
ODALITÀ RISPARMIO DI ENERGIA
.
Se la macchina non viene utilizzata per qualche tempo, entrerà in modalità risparmio di energia per controllare il consumo energetico del dispositivo. Per annullare la modalità risparmio energetico, premere il pulsante On Line (In linea) sul pannello di controllo.
Pannello operatore > 13
S
PEGNIMENTO
ATTENZIONE!
Se è installata una SD Card, seguire sempre la procedura di spegnimento corretta per non perdere dati.
1. Premere il pulsante Enter sul pannello di controllo per accedere al menu.
2. Premere il tasto Menu verso il basso e scorrere fino al SHUTDOWN MENU (Menu di
Arresto).
NOTA In alternativa, premere il pulsante Back (Indietro) per più di 4 secondi per visualizzare lo
3. Premere il pulsante Enter.
4. Premere il pulsante Enter per eseguire il comando.
5. Quando viene richiesto, spegnere l’interruttore di alimentazione.
SHUTDOWN MENU (Menu di Arresto).
Pannello operatore > 14
F
UNZIONI DEI MENU
M
ODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
È possibile notare che molte di queste impostazioni possono essere sostituite, e spesso lo sono, dalle impostazioni del driver di stampa di Windows. È comunque possibile lasciare diverse impostazioni dei driver come impostazioni della stampante; in questo modo assumeranno i valori immessi nei menu della stampante.
Dove applicabile, le impostazioni predefinite in fabbrica vengono mostrate in grassetto nelle seguenti tabelle.
Nella normale condizione operativa, conosciuta come "stand-by", la finestra LCD della stampante visualizza "ONLINE (IN LINEA)". Per accedere al sistema di menu in questa condizione, premere i pulsanti di menu verso l'alto e verso il basso sul pannello operatore per scorrere l'elenco dei menu finché non viene visualizzato il menu desiderato. Quindi, procedere come riportato di seguito:
1. Premere Enter per accedere al menu.
2. Utilizzare i pulsanti di MENU verso l'alto e verso il basso sul pannello di controllo
per scorrere i menu. Quando viene visualizzata la voce da modificare, premere
Enter per visualizzare i relativi sottomenu.
3. Utilizzare i pulsanti di MENU verso l'alto e verso il basso per scorrere le voci del
sottomenu verso l'alto e verso il basso. Quando viene visualizzata la voce da modificare, premere Enter per visualizzare l'impostazione.
-
UTENTE
4. Utilizzare i pulsanti di MENU verso l'alto e verso il basso per scorrere verso l'alto e
verso il basso le impostazioni disponibili per la voce di sottomenu. Quando viene visualizzata la voce da modificare, premere Enter per visualizzare l'impostazione. Accanto all'impostazione viene visualizzato un asterisco (*) ad indicare che l'impostazione è attiva.
5. Effettuare una delle seguenti azioni:
> Premere di nuovo Back per ritornare all’elenco dei menu;
oppure…
> Premere il tasto On Line o Cancel (Annulla) per uscire dal sistema di menu e
riportare la stampante nella modalità di attesa.
M
ODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
È possibile specificare se ENABLE (ATTIVARE) o DISABLE (DISATTIVARE) ciascuna categoria presente nel menu dell'utente.
Le categorie disattivate non verranno visualizzate in tale menu. Queste impostazioni potranno essere modificate solo da un amministratore di sistema.
1. Spegnere la stampante.
2. Accendere la stampante e premere contemporaneamente il pulsante OK.
Quando viene visualizzato ADMIN MENU (MENU AMMINISTRATORE), rilasciare il pulsante.
-
AMMINISTRATORE
3. Premere il pulsante Enter.
4. Alla richiesta Inserire password immettere la password dell'amministratore:
(a) Utilizzando i pulsanti di MENU verso l'alto e verso il basso , scorrere fino alla
lettera/cifra desiderata.
(b) Premere il pulsante Enter per inserire il valore e passare alla lettera/cifra
successiva.
Funzioni dei menu > 15
(c) Ripetere i passaggi (a) e (b) finché non vengono inserite tutte le lettere/cifre.
Inserire una password da 4 a 9 cifre.
La password predefinita è aaaaaa.
5. Premere il pulsante Enter.
6. Premere il pulsante del MENU verso l'alto o verso il basso finché non viene
visualizzata la categoria che si desidera modificare.
7. Premere il pulsante Enter.
8. Premere il pulsante del MENU verso l'alto o verso il basso finché non viene
visualizzata la voce che si desidera modificare.
9. Premere il pulsante Enter.
10. Tramite il pulsante del MENU verso l'alto o verso il basso identificare il parametro
come richiesto.
11. Premere il pulsante Enter per inserire un asterisco (*) a destra dell’impostazione selezionata.
12. Premere il pulsante On Line (In Linea) per passare alla modalità in linea. Il dispositivo verrà riavviato automaticamente.
Funzioni dei menu > 16
M
ENU
NOTA Questo manuale tratta diversi modelli e potrebbe fare riferimento a voci di menu o caratteristiche non installate o non supportate dalla vostra stampante.
Nelle tabelle seguenti vengono mostrate le impostazioni di fabbrica predefinite.
M
ENU PRINT JOBS
VOCE AZIONE SPIEGAZIONE
(P
ROCESSI DI STAMPA
)
NOTA Questo menu viene visualizzato solo se è installata la SD Card opzionale.
ENCRYPTED JOB (PROCESSO CRIPTATO)
NOT FOUND (NON TROVATO) PRINT (STAMPA) DELETE (ELIMINA)
Utilizzato per la stampa di un processo di stampa di autenticazione criptato (Processo criptato) memorizzato nella SD Card.
Dopo l'inserimento della password, compare "SEARCHING JOB" (RICERCA PROCESSO) finché viene trovato un processo appropriato alla password.
Il tempo impiegato per la ricerca aumenta in proporzione al numero di stampe presenti nella SD Card e la stampante potrebbe richiedere fino a 20 secondi.
La ricerca può essere annullata tenendo premuto il pulsante CANCEL (ANNULLA).
Se un file non è disponibile, viene visualizzato "NOT FOUND" (NON TROVATO).
Se è disponibile un file stampabile, comparirà uno dei seguenti messaggi.
ENCRYPTED JOB (PROCESSO CRIPTATO) PRINT (STAMPA) DELETE (ELIMINA) Se si seleziona PRINT (STAMPA), verranno effettuate tutte le
stampe. Se si seleziona DELETE (ELIMINA), compare il seguente
messaggio. ARE YOU SURE? (CONTINUARE?) YES (SÌ) NO Se si seleziona NO, il sistema torna al MENU di origine. Se si
seleziona YES (SÌ), verranno eliminate tutte le stampe. I processi di stampa con autenticazione criptata memorizzati
nella SD Card vengono eliminati tramite un metodo specificato dal driver dopo l'istruzione di stampa o di eliminazione dal menu.
Funzioni dei menu > 17
VOCE AZIONE SPIEGAZIONE
STORED JOB (PROCESSO MEMORIZZATO)
MENU INFORMAZ
NOT FOUND (NON TROVATO) PRINT (STAMPA) DELETE (ELIMINA)
.
Viene utilizzato per stampare un processo memorizzato nella SD Card.
Se un file non è disponibile, viene visualizzato "NOT FOUND" (NON TROVATO).
Se è disponibile un file stampabile, comparirà uno dei seguenti messaggi.
STORED JOB (PROCESSO MEMORIZZATO) PRINT (STAMPA) DELETE (ELIMINA) Se viene selezionato PRINT (STAMPA), viene visualizzato
COLLATING AMOUNT (Q.TÀ DA FASCICOLARE) ed è possibile specificare il numero di pagine da stampare. Premere il pulsante Enter.
Tutte le pagine specificate verranno stampate. Se si seleziona DELETE (ELIMINA), compare il seguente
messaggio. ARE YOU SURE? (CONTINUARE?) YES (SÌ) NO Se si seleziona NO, il sistema torna al MENU di origine. Se si
seleziona YES (SÌ), verranno eliminate tutte le stampe.
Questo menu consente di elencare velocemente i vari componenti memorizzati all'interno della stampante.
VOCE AZIONE SPIEGAZIONE
STAMPA MENU ESEGUI Stampa il menu completo che elenca le impostazioni correnti
visualizzate.
RETE ESEGUI Stampa le informazioni sulla configurazione della rete.
PRINT FILE LIST (STAMPA LISTA FILE)
PRINT PCL FONT (STAMPA FONT PCL)
PRINT PSE FONT (STAMPA FONT PSE)
PRINT PPR FONT (STAMPA FONT PPR)
PRINT FX FONT (STAMPA FONT FX)
DEMO32 ESEGUI Stampa una pagina di prova contenente grafica e testo.
PRINT ERROR LOG (STAMPA LOG ERRORI)
USAGE REPORT (RAPPORTO DI UTILIZZO)
ESEGUI Stampa un elenco di sovrimpressioni, macro, font e altri file
memorizzati nella SD Card della stampante (se installata).
ESEGUI Stampa l’elenco completo di tutti i font PCL interni più quelli
memorizzati nella ROM (alloggiamento 0), nella memoria flash e nella Sd Card (se installata).
ESEGUI Stampa l’elenco completo di tutti i font interni di emulazione
PostScript.
ESEGUI Stampa l’elenco completo di tutti i font interni di emulazione IBM
ProPrinter III XL, compreso qualsiasi font scaricato nella memoria flash o nella SD Card (se installata).
ESEGUI Stampa l’elenco completo di tutti i font interni di emulazione
Epson FX, compreso qualsiasi font scaricato nella memoria flash o nella SD Card (se installata).
ESEGUI Stampa un elenco di tutti gli errori e di tutti gli avvisi passati.
ESEGUI Stampa un elenco delle pagine stampate.
Funzioni dei menu > 18
M
ENU CHIUSURA
Questa voce deve sempre essere selezionata prima dello spegnimento della stampante per non perdere dati.
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
SHUTDOWN START (AVVIO CHIUSURA)
M
ENU DI STAMPA
ESEGUI Consente di controllare la chiusura della stampante.
Spegnere la stampante soltanto quando il display indica che è terminata la chiusura.
Questo menu consente la regolazione delle funzioni relative ai vari processi di stampa.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
COPIE 1 Immettere il numero di copie per un documento da
DUPLEX (FRONTE/ RETRO)
BINDING (RILEGATURA) LONG EDGE (LATO
ALIMENTAZIONE CARTA TRAY 1 (CASSETTO 1) Consente di selezionare il cassetto predefinito per
AUTO TRAY SWITCH (CASSETTO AUTOMATICO)
OFF (DISATTIVATO) Attiva e disattiva la funzione Duplex (Fronte/retro).
LUNGO)
ON (ATTIVATO) Se due cassetti contengono la stessa carta, la
SPIEGAZIONE
stampare da 1 a 999.
È necessario che il Duplex sia posizionato.
Imposta la rilegatura predefinita su SEF o LEF. Condizioni di visualizzazione: impostazione fronte/retro
abilitata. Vedere “DUPLEX (FRONTE/RETRO)” a
pagina 19.
l’alimentazione della carta, Cassetto 1 (superiore), Cassetto 2 (inferiore, se installato) o MP Tray (cassetto multiuso).
stampante può commutare su un'origine alternativa quando il cassetto corrente rimane senza carta nel corso di un processo di stampa.
SEQUENZA CASSETTI DOWN (VERSO IL
BASSO)
UTILIZZO CASSETTO MULTIUSO
CONTROLLO SUPPORTO ENABLE (ATTIVARE) Determina se la stampante deve controllare che il
RESOLUTION (RISOLUZIONE)
TONER SAVE MODE (RISPARMIO TONER)
ORIENTATION (ORIENTAMENTO)
NON UTILIZZARE Se un documento da stampare richiede un formato
600DPI Imposta la risoluzione predefinita di stampa (punti per
OFF (DISATTIVATO) Utilizzare una quantità inferiore di toner. stampa
PORTRAIT (VERTICALE)
Determina l’ordine di sequenza dei cassetti nella commutazione automatica.
carta non installato nel cassetto selezionato, la stampante si alimenta automaticamente dal cassetto multiuso. Se questa funzione non è abilitata, la stampante si ferma e richiede di caricare il formato carta corretto.
formato carta caricato corrisponda a quello richiesto per il documento inviato per la stampa.
pollice). 1200 DPI utilizza più memoria e richiede più tempo per l'elaborazione, ma stampa con una qualità migliore.
leggibile con caratteri di dimensione 10 pt, illegibile con caratteri di 8 pt.
Consente di selezionare l’orientamento predefinito della pagina tra verticale (altezza) e orizzontale (larghezza). ­(solo PCL, IBMPPR e EPSON FX)
Funzioni dei menu > 19
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
SPIEGAZIONE
LINES PER PAGE (LINEE PER PAGINA)
EDIT SIZE (MODIFICA FORMATO)
DIMENSIONE X 210MILLIMETER
DIMENSIONE Y 297MILLIMETER
M
ENU SUPPORTI
64 LINEE Imposta il numero di linee di testo per pagina quando
viene ricevuto testo puro da un’applicazione non Windows. L’impostazione predefinita per il formato A4 verticale è 64, per Letter è 60 - (solo PCL)
CASSETTE SIZE (FORMATO CASSETTO)
(210 MILLIMETRI)
(297 MILLIMETRI)
Imposta il formato dell’area della pagina stampabile in modo che corrisponda al formato carta in uso. Questa non corrisponde alla dimensione fisica della carta che è sempre leggermente più larga. Per le dimensioni fisiche dei diversi formati, vedere la sezione “Consigli per la
scelta della carta” a pagina 31.
Consente di specificare la larghezza di un formato carta personalizzato come valore predefinito.
Consente di impostare un formato carta con gli angoli corretti nella direzione di inserimento della carta.
Consente di specificare la lunghezza di un formato carta personalizzato come valore predefinito.
Consente di impostare un formato carta nella stessa direzione della direzione di inserimento della carta.
Questo menu consente di utilizzare un'ampia gamma di supporti di stampa.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
SPIEGAZIONE
FORMATO CARTA CASSETTO 1
TIPO SUPP. CASS1 PLAIN (COMUNE) Consente di selezionare il tipo di supporto di stampa
TRAY1 MEDIAWEIGHT (PESO SUPPORTO CASSETTO 1)
TRAY1 LEGAL SIZE (CASSETTO1 FORMATO LEGAL)
TRAY1 OTHER SIZE (CASSETTO1 ALTRI FORMATI)
CASSETTE SIZE (FORMATO CASSETTO)
MEDIUM (MEDIO) Regola la stampante sulla grammatura della carta
LEGAL14
TABLOID
Consente di selezionare il formato carta caricato nel Cassetto 1 (cassetto superiore se entrambi i cassetti sono stati installati). Per l’impostazione CUSTOM (PERSONALIZZATO), vedere X-DIMENSION (DIMENSIONE X) e Y-DIMENSION (DIMENSIONE Y) in
“Menu di stampa” a pagina 19.
caricato in questo cassetto. In questo modo, la stampante può regolare i propri parametri operativi interni, quali la velocità del motore e la temperatura del fusore, per stampare al meglio il supporto che deve essere utilizzato. Ad esempio, la carta intestata può beneficiare di una temperatura leggermente più bassa per assicurare che il suo inchiostro non sbavi.
Nota: i tipi utente vengono visualizzati solo se registrati sul PC host/Server.
comune caricata in questo cassetto.
FORM.SUPP. CASS2 CASSETTE SIZE
(FORMATO CASSETTO)
Consente di selezionare il formato carta caricato nel cassetto 2 (inferiore), se installato. Per l’impostazione CUSTOM (PERSONALIZZATO), vedere X-DIMENSION (DIMENSIONE X) e Y-DIMENSION (DIMENSIONE Y) in
“Menu di stampa” a pagina 19.
Funzioni dei menu > 20
VOCE IMPOSTAZIONE
SPIEGAZIONE
PREDEFINITA
TIPO SUPP. CASS2 PLAIN (COMUNE) Consente di selezionare il tipo di supporto di stampa
caricato in questo cassetto (se installato). In questo modo, la stampante può regolare i propri parametri operativi interni, quali la velocità del motore e la temperatura del fusore, per stampare al meglio il supporto che deve essere utilizzato. Ad esempio, la carta intestata può beneficiare di una temperatura leggermente più bassa per assicurare che il suo inchiostro non sbavi.
Nota: i tipi utente vengono visualizzati solo se registrati sul PC host/Server.
TRAY2MEDIAWEIGHT (PESO SUPPORTO CASSETTO 2)
TRAY2 LEGAL SIZE (CASSETTO2 FORMATO LEGAL)
TRAY2 OTHER SIZE (CASSETTO2 ALTRI FORMATI)
FORM.SUPP. CASS3 CASSETTE SIZE
TIPO SUPP. CASS3 PLAIN (COMUNE) Consente di selezionare il tipo di supporto di stampa
MEDIUM (MEDIO) Regola la stampante sulla grammatura della carta
comune caricata in questo cassetto (se installato).
LEGAL14
TABLOID
Consente di selezionare il formato carta caricato nel
(FORMATO CASSETTO)
cassetto 3 (inferiore), se installato. Per l’impostazione CUSTOM (PERSONALIZZATO), vedere X-DIMENSION (DIMENSIONE X) e Y-DIMENSION (DIMENSIONE Y) in
“Menu di stampa” a pagina 19.
caricato in questo cassetto (se installato). In questo modo, la stampante può regolare i propri parametri operativi interni, quali la velocità del motore e la temperatura del fusore, per stampare al meglio il supporto che deve essere utilizzato. Ad esempio, la carta intestata può beneficiare di una temperatura leggermente più bassa per assicurare che il suo inchiostro non sbavi.
Nota: i tipi utente vengono visualizzati solo se registrati sul PC host/Server.
TRAY3MEDIAWEIGHT (PESO SUPPORTO CASSETTO 3)
TRAY3 LEGAL SIZE (CASSETTO3 FORMATO LEGAL)
TRAY3 OTHER SIZE (CASSETTO3 ALTRI FORMATI)
FORMATO CARTA CASSETTO MULTIUSO
MEDIUM (MEDIO) Regola la stampante sulla grammatura della carta
comune caricata in questo cassetto (se installato).
LEGAL14
TABLOID
A4 LEF Consente di selezionare il formato carta da utilizzare
nel cassetto multiuso. Per l’impostazione CUSTOM (PERSONALIZZATO), vedere X-DIMENSION (DIMENSIONE X) e Y-DIMENSION (DIMENSIONE Y) in
“Menu di stampa” a pagina 19.
Funzioni dei menu > 21
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
SPIEGAZIONE
TIPO SUPPORTO CASSETTO MULTIUSO
PESO SUPPORTO CASSETTO MULTIUSO
UNITÀ DI MISURA MILLIMETER
SYS
CONFIG MENU
(M
PLAIN (COMUNE) Consente di selezionare il tipo di supporto di stampa
da utilizzare nel cassetto multiuso, in modo che la stampante possa regolare i propri parametri interni per stampare al meglio il tipo di supporto di stampa selezionato.
Nota: i tipi utente vengono visualizzati solo se registrati sul PC host/Server.
MEDIUM (MEDIO) Consente di selezionare il peso del supporto di stampa
da utilizzare nel cassetto multiuso.
Consente di selezionare l'unità di misura.
(MILLIMETRI)
ENU SISTEMA
)
Questo menu consente di regolare le impostazioni generali della stampante in base alle proprie necessità.
VOCI IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
POW SAVE TIME (RITARDO ECONOM.)
1 MIN Regola il tempo di inattività prima che la stampante si
SPIEGAZIONE
commuti automaticamente in modalità di risparmio energetico. In questa modalità, i consumi di energia sono ridotti ad un livello basso, richiesto solo per mantenere la stampante operativa e pronta a ricevere dati. Quando viene inviato un processo, la stampante richiede un tempo di riscaldamento fino ad 1 minuto prima che possa iniziare la stampa.
SLEEP TIME (INTERVALLO SLEEP)
PERSONALITY (PERSONALIZZAZIONE)
PROTOC. PS-PAR. ASCII Consente di selezionare il formato dati PostScript per la
USB PS-PROTOCOL (PROTOCOLLO PS USB)
NET PS-PROTOCOL (PROTOCOLLO PS RETE)
CONTROLLO AVVISI ONLINE (IN LINEA) Quando è impostato su ONLINE (IN LINEA), è possibile
AUTO CONTINUE (AUTO CONTINUAZIONE)
10 MIN Regola il tempo di risparmio energetico prima che la
stampante si commuti automaticamente in modalità sleep.
AUTO EMULATION (EMULAZIONE AUTOMATICA)
RAW Consente di selezionare il formato dati PostScript per la
RAW Consente di selezionare il formato dati PostScript per la
OFF (DISATTIVATO) Determina se la stampante deve ripristinare
Questa voce consente di selezionare quale emulazione di standard industriale dovrebbe essere utilizzata dalla stampante. Quando è impostata su AUTO (AUTOM.), ogni volta che viene ricevuto un processo di stampa, i dati in arrivo vengono esaminati e viene selezionata automaticamente l’emulazione corretta.
porta parallela.
porta USB.
porta di rete.
cancellare gli errori non critici, come le richieste di un formato carta differente, premendo il pulsante ON LINE (IN LINEA). Quando è impostata su PROCESSO, possono essere cancellati quando riprende il processo di stampa.
automaticamente una condizione di saturazione della memoria.
TIMEOUT MANUALE 60 SECONDI Specifica quanti secondi la stampante deve aspettare
l’alimentazione della carta prima di annullare il processo.
Funzioni dei menu > 22
VOCI IMPOSTAZIONE
SPIEGAZIONE
PREDEFINITA
TIMEOUT ATTESA 40 SECONDI Specifica quanti secondi la stampante deve aspettare
prima di forzare l’espulsione della pagina quando non riceve dati. In modalità di emulazione PostScript, il processo viene annullato se si verifica un superamento del timeout.
TIMEOUT LOCALE 40 SECONDI
TIMEOUT RETE 90 SECONDI
RECUPERO STAMPA ON (ATTIVATO) Specifica se la stampante deve effettuare un recupero
della stampa dopo che si è verificato un inceppamento della carta. Se su ON (SÌ), la stampante cercherà di stampare di nuovo qualsiasi pagina persa per un inceppamento della carta una volta che l’inceppamento è stato rimosso.
RAPPORTO ERRORI OFF (DISATTIVATO) Se su SÌ, la stampante stampa i dettagli di errore
quando avviene un errore di emulazione PostScript. Nota: si riferisce solo a PS e PCL XL.
E
MULAZIONE
PCL
Questo menu controlla le impostazioni attive quando la stampante opera in modalità emulazione PCL.
ITEMS (VOCI) IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
FONT SOURCE (ORIGINE FONT)
FONT NO. (NUMERO FONT)
FONT PITCH (PASSO FONT)
FONT HEIGHT (ALTEZZA FONT)
SYMBOL SET (SET SIMBOLI)
RESIDENT (RESIDENTE)
I0 Consente di impostare il numero del font corrente
10,00 CPI Consente di impostare la larghezza del carattere del
12,00 PUNTI Altezza del font PCL predefinito.
PC-8 Set di simboli PCL. Se l'origine ed il numero del font
SPIEGAZIONE
Specifica la posizione del font PCL predefinito. Normalmente, questo sarà residente a meno che non vengano installati dei font aggiuntivi nell’alloggiamento di espansione ROM, oppure siano stati scaricati font aggiuntivi sulla RAM come font permanenti.
predefinito dall'origine correntemente selezionata.
font predefinito PCL in caratteri per pollice (CPI). Il font predefinito è un font scalabile, a passo fisso. Il
valore è visualizzato con due decimali. Viene visualizzato solo quando il font selezionato in Font
No. (Numero font) è scalabile, con spaziatura fissa.
Nota: questo menu viene visualizzato solo quando il font selezionato Font No. (Nr. Font) è scalabile, con spaziatura proporzionale.
vengono cambiati con uno che non supporta il set di simboli selezionato, questo deve essere cambiato con un set di simboli disponibili per detto font.
A4 PRINT WIDTH (LARGHEZZA STAMPA A4)
WHITE PAGE SKIP (SALTA PAGINE BIANCHE)
78 COLUMN (78 COLONNE)
OFF (DISATTIVATO) Consente di selezionare se vengono stampate o meno le
Funzioni dei menu > 23
Imposta il numero delle colonne soggette a Auto LF (LF Automatico) con carta A4 in PCL. Questo è il valore quando la modalità Auto CR/LF Mode (Auto CR/LF Automatico) è impostato su OFF (NO) con il carattere 10CPI.
pagine vuote.
ITEMS (VOCI) IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
SPIEGAZIONE
CR FUNCTION (FUNZIONE CR)
LF FUNCTION (FUNZIONE LF)
PRINT MARGIN (MARGINE DI STAMPA)
PEN WIDTH ADJUST (LARGHEZZA PENNA)
TRAY ID# (NR. ID CASSETTO)
PCL T0ID 4
PCL T1ID 1 Consente di impostare il numero per specificare il
PCL T2ID 5 Consente di impostare il numero per specificare il
CR Consente di selezionare se un carattere di carriage
return ricevuto (0Dh) deve anche causare un line feed.
LF Consente di selezionare se un carattere di line feed
(0Ah) ricevuto deve anche causare un carriage return.
NORMAL (NORMALE) Imposta l’area non stampabile della pagina. NORMAL
(NORMALE) è compatibile PCL.
ON (ATTIVATO) Se viene specificata la larghezza minima in PCL, talvolta
rappresentata da una linea da 1 punto, la linea appare spezzata.
Se la Larghezza penna è impostata su ON (ATTIVATO), quando viene specificata la larghezza minima, la larghezza della linea viene ampliata in modo da apparire più larga di una linea da 1 punto.
Se la Larghezza penna è impostata su OFF (DISATTIVATO), la linea apparirà come prima.
Consente di impostare il numero per specificare il cassetto multiuso per il comando di destinazione alimentazione carta (ESC&l#H) nell'emulazione PCL5e.
cassetto 1 per il comando di destinazione alimentazione carta (ESC&l#H) nell'emulazione PCL5e.
cassetto 2 per il comando di destinazione alimentazione carta (ESC&l#H) nell'emulazione PCL5e.
Visualizzato solo se è installato il cassetto 2.
PCL T3ID 20 Consente di impostare il numero per specificare il
cassetto 3 per il comando di destinazione alimentazione carta (ESC&l#H) nell'emulazione PCL5e.
Visualizzato solo se è installato il cassetto 3.
E
MULAZIONE
PPR
Questo menu consente di controllare l'emulazione PPR della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
CHARACTER PITCH (PASSO DEI CARATTERI)
FONT CONDENSE (FONT COMPRESSO)
CHARACTER SET (SET DI CARATTERI)
SYMBOL SET (SET SIMBOLI)
LETTER 0 STYLE (STILE LETTERA 0)
ZERO CHARACTER (CARATTERE ZERO)
10 CPI Specifica il passo dei caratteri nell'emulazione PPR di
DA 12CPI A 20CPI Specifica il passo 12CPI per la modalità Compressa.
SET-2 Specifica un set di caratteri.
IBM-437 Specifica un set di simboli.
DISABLE (DISATTIVARE)
NORMAL (NORMALE) Consente di impostare lo zero con o senza barra.
SPIEGAZIONE
IBM.
Specifica lo stile che sostituisce 9BH con la lettera o e 9DH con uno zero
Funzioni dei menu > 24
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
SPIEGAZIONE
LINE PITCH (INTERLINEA)
WHITE PAGE SKIP (SALTA PAGINE BIANCHE)
CR FUNCTION (FUNZIONE CR)
LF FUNCTION (FUNZIONE LF)
LINE LENGTH (LUNGHEZZA LINEA)
FORM LENGTH (LUNGHEZZA MODULO)
TOF POSITION (POSIZIONE TOF)
LEFT MARGIN (MARGINE SINISTRO)
FIT TO LETTER (ADATTA A LETTER)
TEXT HEIGHT (ALTEZZA TESTO)
6 LPI Specifica l'interlinea.
OFF (DISATTIVATO) Consente di selezionare se vengono stampate o meno
le pagine vuote.
CR Consente di selezionare se un carattere di carriage
return ricevuto (0Dh) deve anche causare un line feed.
LF Consente di selezionare se un carattere di line feed
(0Ah) ricevuto deve anche causare un carriage return.
80 COLUMN Specifica il numero di caratteri per riga.
11.7 INCH (11,7 POLLICI)
0.0INCH (0,0 POLLICI) Specifica la distanza di stampa dal lato superiore del
0.0INCH (0,0 POLLICI) Specifica la distanza di stampa dal lato sinistro del
DISABLE (DISATTIVARE)
SAME (SEMPRE UGUALE)
Specifica la lunghezza della pagina.
foglio.
foglio.
Imposta la modalità di stampa per adattare i dati di stampa, pari a 11 pollici (66 linee), nell'area di stampa di dimensione LETTER.
Imposta l'altezza di un carattere. SEMPRE UGUALE: Indipendentemente da CPI, stessa
altezza SECONDO IL PASSO: Come CPI, le altezze dei caratteri
variano.
CONT PAPER MODE (MODALITÀ CARTA CONTINUA)
E
MULAZIONE
FX
NO Imposta la stampante per l'utilizzo dell'alimentazione
continua.
Questo menu consente di controllare l'emulazione FX della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
CHARACTER PITCH (PASSO DEI CARATTERI)
CHARACTER SET (SET DI CARATTERI)
SYMBOL SET (SET SIMBOLI)
LETTER 0 STYLE (STILE LETTERA 0)
ZERO CHARACTER (CARATTERE ZERO)
LINE PITCH (INTERLINEA)
10 CPI Specifica il passo dei caratteri in questa emulazione.
SET-2 Specifica un set di caratteri.
IBM-437 Specifica un set di simboli.
DISABLE (DISATTIVARE)
NORMAL (NORMALE) Consente di impostare lo zero con o senza barra.
6 LPI Specifica l'interlinea.
SPIEGAZIONE
Specifica lo stile che sostituisce 9BH con la lettera o e 9DH con uno zero
Funzioni dei menu > 25
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
SPIEGAZIONE
WHITE PAGE SKIP (SALTA PAGINE BIANCHE)
CR FUNCTION (FUNZIONE CR)
LINE LENGTH (LUNGHEZZA LINEA)
FORM LENGTH (LUNGHEZZA MODULO)
TOF POSITION (POSIZIONE TOF)
LEFT MARGIN (MARGINE SINISTRO)
FIT TO LETTER (ADATTA A LETTER)
TEXT HEIGHT (ALTEZZA TESTO)
CONT PAPER MODE (MODALITÀ CARTA CONTINUA)
OFF (DISATTIVATO) Consente di selezionare se vengono stampate o meno
le pagine vuote.
CR Consente di selezionare se un carattere di carriage
80 COLUMN Specifica il numero di caratteri per riga.
11.7 INCH (11,7 POLLICI)
0.0INCH (0,0 POLLICI)
0.0INCH (0,0 POLLICI)
DISABLE (DISATTIVARE)
SAME (SEMPRE UGUALE)
NO Imposta la stampante per l'utilizzo dell'alimentazione
return ricevuto (0Dh) deve anche causare un line feed.
Specifica la lunghezza della pagina.
Specifica la distanza di stampa dal lato superiore del foglio.
Specifica la distanza di stampa dal lato sinistro del foglio.
Imposta la modalità di stampa per adattare i dati di stampa, pari a 11 pollici (66 linee), nell'area di stampa di dimensione LETTER.
Imposta l'altezza di un carattere. SEMPRE UGUALE: indipendentemente dai CPI, stessa
altezza. SECONDO IL PASSO: come CPI, le altezze dei caratteri
variano.
continua.
M
ENU PARALLELA
Questo menu consente di controllare il funzionamento dell'interfaccia dati parallela della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
PARALLELA DISABLE (DISATTIVARE)
BIDIREZIONALE ENABLE (ATTIVARE) Attiva/disattiva la capacità bidirezionale
ECP ENABLE (ATTIVARE) Porta capacità estese, attiva/disattiva questa
LARGHEZZA ACK MINIMA Imposta la larghezza ACK per una ricezione
INTERVALLO ACK/BUSY ACK IN BUSY Imposta l'ordine per l'output del segnale BUSY e ACK
I-PRIME DISABLE (NO) Imposta il tempo di attivazione/disattivazione del
RICEZ. OFF-LINE DISABLE (NO) Attivazione o disattivazione della funzione. Quando
OSSERVAZIONI
Attiva o disattiva la porta parallela.
dell'interfaccia parallela.
funzione.
compatibile.
per la ricezione compatibile.
segnale I-prime.
questa opzione è abilitata, l'interfaccia conserva uno stato di ricezione possibile anche quando viene impostata su Offline. L'interfaccia invia il segnale BUSY solo quando il buffer di ricezione è pieno o si verifica una chiamata di servizio.
a
a. Se la porta centronics (parallela) è abilitata, il prodotto non è più conforme a Energy Star.
Funzioni dei menu > 26
M
ENU
USB
Questo menu consente di controllare il funzionamento dell'interfaccia dati USB della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
SPIEGAZIONE
PREDEFINITA
USB ENABLE (ATTIVARE) Attiva o disattiva l'interfaccia dati USB.
RESET SOFTWARE DISABLE
(DISATTIVARE)
VELOCITÀ 480 Mbps Seleziona la velocità dell'interfaccia.
OFFLINE RECEIVE (RICEZ. OFF-LINE)
NUMERO DI SERIE ENABLE (ATTIVARE) Specifica se ATTIVARE o DISATTIVARE un numero di
DISABLE (DISATTIVARE)
Attiva o disattiva il comando RESET SOFTWARE.
Attiva o disattiva questa funzione. Quando questa opzione è abilitata, l'interfaccia conserva uno stato di ricezione possibile anche quando viene impostata su Offline. L'interfaccia invia il segnale BUSY solo quando il buffer di ricezione è pieno o si verifica una chiamata di servizio.
serie USB. Il numero di serie USB viene utilizzato per identificare il
dispositivo USB connesso al PC.
NOTA Una volta modificate tutte le impostazioni nel MENU USB, spegnere la stampante, quindi riaccenderla.
M
ENU RETE
Questo menu controlla il funzionamento dell'interfaccia di rete 10Base-T/100Base-TX della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
TCP/IP ENABLE (ATTIVARE) Attiva o disattiva questo protocollo di rete.
IP VERSION (VERSIONE IP)
NETBEUI DISABLE
NETBIOS OVER TCP ENABLE (ATTIVARE) Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione
IP v4 Consente di impostare la versione IP.
(DISATTIVARE)
SPIEGAZIONE
Funziona solo con IP v4 (non valido con IPv6). Funziona con IP v4 e IP v6. Funziona solo con IP v6 (non valido con IP v4).
Se in questa fase è impostato solo IP v6 nell'interfaccia utente, ad esempio Telnet, "IP v6" verrà visualizzato come valore di Versione IP nel pannello operatore. "IP v6" scomparirà tra i valori se è selezionato "IP v4" o "IP v4+v6".
Condizione di visualizzazione: TCP/IP deve essere abilitato.
Attiva o disattiva questo protocollo di rete.
del protocollo NetBIOS over TCP. Condizioni di visualizzazione:
> > TCP/IP deve essere abilitato. > > La versione IP non deve essere IPv6.
NETWARE DISABLE
(DISATTIVARE)
Attiva o disattiva questo protocollo di rete.
Funzioni dei menu > 27
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
SPIEGAZIONE
ETHERTALK DISABLE
(DISATTIVARE)
FRAME TYPE (TIPO FRAME)
IMPOSTAZIONE IP AUTO (AUTOM.) Specifica se l’allocazione dell’indirizzo IP è assegnata
IP ADDRESS (INDIRIZZO IP)
MASCHERA SUBNET xxx.xxx.xxx.xxx La maschera subnet assegnata correntemente. Per
INDIR. GATEWAY xxx.xxx.xxx.xxx Indirizzo del gateway assegnato correntemente. Per
WEB ENABLE (ATTIVARE) Attiva o disattiva la possibilità di configurazione Web.
TELNET DISABLE
FTP DISABLE
AUTO (AUTOM.) Consente di selezionare il tipo di frame layer MAC
xxx.xxx.xxx.xxx Indirizzo IP assegnato correntemente. Per cambiarlo
(DISATTIVARE)
(DISATTIVARE)
Attiva o disattiva questo protocollo di rete.
Ethernet. Condizione di visualizzazione: Netware deve essere
abilitato.
dinamicamente (DHCP) o manualmente.
premere Enter e utilizzare i pulsanti del Menu per incrementare il 1° ottetto, quindi premere di nuovo Enter per spostarsi sull'ottetto successivo. Quando è stato impostato il 4° ottetto, premere ancora Enter per registrare il nuovo indirizzo.
cambiarlo, procedere come sopra.
cambiarlo, procedere come sopra.
Attiva o disattiva la possibilità di configurare il Telnet.
Attiva o disattiva la comunicazione via FTP.
IPSEC DISABLE
(DISATTIVARE)
SNMP ENABLE (ATTIVARE) Attiva o disattiva il protocollo SNMP.
DIMENSIONE RETE NORMAL (NORMALE) Consente di selezionare il formato della rete. Quando
IMPOST. LINK HUB AUTO NEGOTIATE
(NEGOZIAZIONE AUTOMATICA)
DEFAULT FABBRICA ESEGUI Ricarica le impostazioni presenti nel momento in cui
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione di IPSec. Attivare mediante la pagina Web.
Enable (Attivare): IPSec disponibile. Disable (Disattivare): IPSec non disponibile.
viene selezionata l'opzione NORMAL (NORMALE), la stampante può operare anche se connessa a un HUB con una funzione spanning tree. Tuttavia, il tempo di avvio della stampante aumenta quando i computer sono connessi con due o tre LAN piccole. Quando viene selezionata l'opzione SMALL (PICCOLA), i computer possono coprire da due o tre LAN piccole a una LAN grande, ma non funzionano se la rete è connessa a un HUB con una funzione di spanning tree.
Imposta full o half duplex per la comunicazione attraverso un hub di rete. Quando è impostata su AUTO (AUTOM.), la negoziazione avviene automaticamente.
l'unità è stata impostata dal produttore.
Funzioni dei menu > 28
M
ENU MANUTENZIONE
Questo menu consente di accedere alle varie funzioni di manutenzione della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
SPIEGAZIONE
PREDEFINITA
MENU RESET (RIPRISTINO MENU)
SAVE MENU (MENU SALVA)
POWER SAVE (ECONOMIZZATORE)
SLEEP ENABLE (ATTIVARE) Consente di attivare/disattivare la modalità sleep.
USB HOST POWER (ALIMENTAZIONE HOST USB)
ESEGUI Ripristina i menu sulle impostazioni predefinite.
ESEGUI Salva le impostazioni di menu correnti. L'ultimo menu
eseguito viene salvato e il menu salvato in precedenza viene sovrascritto ed eliminato.
Quando si preme il pulsante Enter, viene visualizzato il seguente messaggio di conferma.
ARE YOU SURE? (CONTINUARE?) YES (SÌ)/NO Se si seleziona NO, il sistema torna al menu
precedente. Se si seleziona YES (SÌ), le impostazioni di menu
correnti vengono memorizzate e si esce da questo menu.
ENABLE (ATTIVARE) Attiva o disattiva la modalità di risparmio energetico. Il
ritardo prima di entrare in questa modalità è impostato nel menu di configurazione del sistema.
NO Consente di impostare l'alimentazione per l'HOST USB
dell'intera modalità di risparmio energetico. Se impostato su No, l'alimentazione viene disattivata. Se impostato su Sì, l'alimentazione funziona
regolarmente.
IMPOSTA NERO CARTA 0 Utilizzato per piccole regolazioni quando si rilevano
NERO SU LUCIDO 0 Come sopra per la stampa monocromatica su lucidi.
DENSITÀ 0 Regola l'impostazione dell'intensità. L'impostazione
IMPOSTAZIONE SMR 0 Imposta un valore di correzione per una qualità di
BG SETTING (BG) 0 Imposta un valore di correzione per la stampa su carta
delle stampe sbiadite o puntini bianchi/striature nelle stampe monocromatiche su carta bianca. Selezionare un valore più alto per ridurre lo sbiadimento, oppure un valore più basso per ridurre i puntini o le striature nelle aree di stampa ad alta densità.
normale è 0.
stampa non uniforme per correggere le variazioni di stampa causate dalle variazioni di temperatura e umidità o di densità/frequenza di stampa.
di colore scuro per correggere le variazioni di stampa causate dalle variazioni di temperatura e umidità o di densità/frequenza di stampa.
Funzioni dei menu > 29
M
ENU UTILIZZO
Questo menu è solo a scopo informativo e fornisce indicazioni sull'utilizzo della stampante e sulla durata prevista dei relativi materiali di consumo. È utile soprattutto quando non si dispone di un set completo di materiali di consumo pronto da sostituire ed è necessario
sapere quando questi materiali dovranno essere disponibili.
VOCE ORIENTAMENTO OSSERVAZIONI
TRAY1 PAGE COUNT (CONT.PAG.CASS.1)
TRAY2 PAGE COUNT (CONT.PAG.CASS.2)
TRAY3 PAGE COUNT (CONT.PAG.CASS.3)
MPT PAGE COUNT (CONT.PAG.INS.M.)
FUSER LIFE REMAINING (DURATA FUSORE)
EP TONER (n.nK) RIMANENTE nnn% Percentuale di durata della vita residua dal cartuccia.
S
TAMPA DELLE IMPOSTAZIONI DEI MENU
nnnn Indicazione del numero di pagine stampate dal
cassetto 1.
nnnn Indicazione del numero di pagine stampate dal
cassetto 2 (quando quest'ultimo è installato).
nnnn Indicazione del numero di pagine stampate dal
cassetto 3 (quando quest'ultimo è installato).
nnnn Indicazione del numero di pagine stampate dal
cassetto MPT.
RIMANENTE nnn% Percentuale di durata della vita residua del fusore.
Per verificare le impostazioni correnti dei menu, è possibile stampare una mappa dei menu utilizzando il pannello di controllo.
1. Premere ripetutamente il pulsante freccia in su o in giù del Menu fino a quando non viene visualizzato il MENU INFORMAZ., quindi premere Enter.
2. Premere il pulsante freccia in su o in giù fino a quando non viene visualizzato ESEGUI STAMPA MENU.
3. Premere Enter per stampare la mappa dei menu.
4. Premere ripetutamente il pulsante Cancel (Annulla) o Online (In linea) oppure il
pulsante Back (Indietro) per uscire dalla modalità MENU.
Funzioni dei menu > 30
C
ONSIGLI PER LA SCELTA DELLA CARTA
Per consigli sui supporti che è possibile utilizzare con la stampante, su quale cassetto di input e metodo di espulsione usare, vedere la sezione "Informazioni sulla carta e sui cassetti" nel capitolo "Specifiche".
T
IPI DI CARTA E BUSTE
Il produttore di questa stampante consiglia di seguire le istruzioni riportate di seguito per la selezione della carta e delle buste da usare con la stampante:
> Conservare la carta e le buste in posizione orizzontale e in piano, al riparo da
umidità, luce diretta del sole e fonti di calore.
> Utilizzare carta liscia, come quella per fotocopiatrici o stampanti laser con classe di
Sheffield (uniformità) di 250 o inferiore. In caso di dubbio, chiedere informazioni al fornitore della carta.
> Utilizzare carta e buste appropriate per l'uso con stampanti laser. > L'utilizzo di carta vergata o tramata può compromettere seriamente la durata del
tamburo di stampa.
> Non utilizzare carta troppo liscia o lucida. > Non utilizzare carta intestata con rilievi accentuati. > Non utilizzare carta speciale trattata, quale ad esempio carta carbone, carta senza
carbone, carta termica e carta autocopiante.
> Evitare di utilizzare carta con perforazioni, intagli e bordi lacerati. > Non utilizzare buste con finestre o fermagli metallici. > Non utilizzare buste con lembi auto adesivi. > Evitare di utilizzare buste danneggiate o piegate.
L
UCIDI ED ETICHETTE ADESIVE
Il produttore di questa stampante consiglia di seguire le istruzioni riportate di seguito per la selezione dei lucidi e delle etichette adesive da usare con la stampante:
> Inserire sempre manualmente i fogli singoli utilizzando il Cassetto multiuso. > Utilizzare sempre l'uscita posteriore. > I supporti scelti devono essere appropriati per l'utilizzo con stampanti laser o
fotocopiatrici e devono poter supportare la temperatura di 200 °C per 0,1 secondi.
> Non utilizzare supporti adatti all'utilizzo con stampanti laser e fotocopiatrici a colori. > Le etichette devono ricoprire l'intero foglio. > Il foglio adesivo non deve essere esposto a nessuna parte della stampante.
NOTA È possibile utilizzare i lucidi termoresistenti utilizzati per le lavagne luminose.
Consigli per la scelta della carta > 31
C
ARTOLINE
Il produttore di questa stampante consiglia di seguire le istruzioni riportate di seguito per la selezione delle cartoline da usare con la stampante:
> Inserire sempre manualmente le cartoline singole utilizzando il Cassetto multiuso. > Utilizzare cartoline doppie aperte. > Utilizzare cartoline appropriate per l'uso con stampanti laser. > Non utilizzare cartoline per stampanti a getto di inchiostro. > Non utilizzare cartoline affrancate o illustrate.
I
NSERIMENTO DELLA CARTA
NOTA Per la stampa su carta formato A6, utilizzare il Cassetto multiuso.
C
ASSETTO DELLA CARTA
NOTA Quando è necessario aggiungere altra carta nel cassetto, si consiglia di rimuovere prima quella restante, quindi inserire la nuova risma di carta e poi la carta rimossa. Ciò assicura che la carta già presente nel cassetto venga utilizzata per prima in modo da evitare eventuali inceppamenti.
1. Estrarre il cassetto carta dalla stampante.
Smazzare la carta da caricare ai lati (1) e nel mezzo (2) in modo che tutti i fogli siano
2.
ben separati, poi picchiettare i bordi della carta su una superficie piana in modo che questi siano di nuovo livellati (3).
1
2
3
Consigli per la scelta della carta > 32
3. Caricare l’alimentazione bordo lungo della carta (la carta intestata deve essere rivolta verso il basso e con il bordo superiore verso il lato destro della stampante) (1) fino al segno (a).
1
a
3
2
4. Spostare il fermo posteriore, le guide della carta (2) e il rullo del cassetto carta (3) sul formato e orientamento della carta da utilizzare.
AVVERTENZA!
IMPORTANTE: Impostare il quadrante del formato carta (3) sul formato e orientamento della carta da utilizzare (A4 LEF nell'esempio precedente).
Se la carta è orientata nella direzione del bordo lungo, nel driver della stampante la casella di controllo Alimentazione bordo lungo deve essere attivata.
Se la carta è orientata nella direzione del bordo corto, nel driver della stampante la casella di controllo Alimentazione bordo lungo deve essere disattivata.
Se l'impostazione del driver non corrisponde all'orientamento della carta, la stampante visualizzerà un messaggio di errore indicando che si è verificata una mancata corrispondenza.
5. Richiudere con delicatezza il cassetto carta.
Se si dispone di due cassetti e si stampa dal primo cassetto (superiore), è possibile estrarre il secondo cassetto (inferiore) durante la stampa per ricaricarlo. Tuttavia, se si stampa dal secondo cassetto (inferiore), non estrarre il primo cassetto (superiore), poiché la carta potrebbe incepparsi.
Se sono installati 3 cassetti, questo vale per i cassetti 1 e 2 in caso di stampa dal terzo cassetto (inferiore).
Per impedire gli inceppamenti della carta:
> Non lasciare spazio tra la carta e le guide e il fermo posteriore. > Non riempire eccessivamente il cassetto carta. La capacità dipende dal tipo di
grammatura della carta.
> Non caricare carta danneggiata.
Consigli per la scelta della carta > 33
> Non caricare contemporaneamente carta di formati o tipi diversi. > Non estrarre il cassetto carta durante la stampa (ad eccezione di quanto descritto
in precedenza per il secondo cassetto).
Stampa a faccia in su e a faccia in giù
Per stampare sul lato di stampa rivolto verso il basso, assicurarsi che il raccoglitore posteriore sia chiuso (la carta esce dalla parte superiore della stampante). Il raccoglitore di output sulla parte superiore della stampante impila le pagine con la parte stampata rivolta verso il basso e può contenere fino a 250 fogli di carta del peso di 80 g/m². Le pagine stampate nell'ordine di lettura, con la prima pagina all'inizio della stampa, saranno ordinate nello stesso modo, con l'ultima pagina in cima con il lato stampato rivolto verso il basso.
Il raccoglitore verso l'alto deve essere aperto e l'estensione del cassetto estratta quando è necessaria per l'uso. Con il raccoglitore verso l'alto aperto o chiuso, l'impostazione del driver di stampa verso il basso indirizzerà correttamente i fogli stampati al raccoglitore verso il basso.
Il raccoglitore verso l'alto può contenere fino a 100 fogli di carta standard da 80 g/m². Per la carta per biglietti pesante, utilizzare sempre questo raccoglitore con il cassetto
multiuso, in modo da ridurre la possibilità di inceppamento della carta.
Vedere “Informazioni su carta e cassetti” a pagina 82.
Sequenza di alimentazione automatica
Quando non vi sono cassetti di alimentazione opzionali installati, la funzione Autom. del menu Stampa è impostata su SI e la funzione Seq. cassetti è impostata su VERSO IL BASSO. In questo modo, se in un cassetto finisce la carta, l'alimentazione automatica preleverà la carta dal cassetto 1, dal cassetto 2 (se installato), dal cassetto 3 (se installato) o dal cassetto multiuso, seguendo questo ordine e ammesso che tali dispositivi siano impostati per lo stesso tipo di supporto. Inoltre, configurare il formato e il peso del supporto per i relativi cassetti tramite il pannello operatore.
C
ASSETTO MULTIUSO
1. Aprire il cassetto multiuso (1), estendere il cassetto (2), aprire i supporti carta (3) e
regolare le guide in base alla larghezza della carta (4).
6
5
2
4
3
Consigli per la scelta della carta > 34
1
2. Caricare la carta nel cassetto multiuso e premere il pulsante di posizionamento (5). Assicurarsi che la carta caricata non superi il livello della freccia (6) per evitare inceppamenti.
NOTA Non superare la capacità della carta, ovvero circa 100 fogli o 10 buste a seconda del peso del supporto.
> Per stampare la carta intestata su un solo lato, caricare la carta con l'intestazione
rivolta verso l'alto e il bordo superiore verso l'interno della stampante.
> Per stampare la carta intestata su due lati, vale a dire fronte/retro (duplex),
caricare la carta con l'intestazione rivolta verso il basso e il bordo superiore verso l'esterno della stampante.
> Le buste devono essere caricate con il lembo rivolto verso il basso, il lato di
stampa rivolto verso l'alto, il bordo superiore a sinistra e il lato corto in direzione della stampante.
NOTA Non selezionare la stampa duplex con le buste.
> Caricare i lucidi con il lato di stampa rivolto verso l'alto e il bordo superiore in
direzione della stampante.
> In caso di utilizzo di carta pesante o per biglietti, aprire il raccoglitore dello
scomparto di uscita posteriore per raccogliere la stampa. In questo modo il percorso effettuato dalla carta sarà più diretto e si eviteranno inceppamenti e danneggiamenti.
3. Se necessario, impostare il formato carta e l'orientamento nel menu Supporti utilizzando il pannello di controllo, quindi avviare la stampa.
AVVERTENZA!
L'utilizzo di un'impostazione errata della carta per la stampa su un supporto diverso può causare il danneggiamento della stampante.
NOTA
> È anche possibile impostare il tipo di carta nel driver della stampante.
Tuttavia, le impostazioni del driver di stampa sostituiranno le impostazioni sul pannello di controllo.
> Dopo aver terminato la stampa su un supporto diverso, ricordarsi di
reimpostare la stampante per la carta normale.
Consigli per la scelta della carta > 35
I
MPOSTAZIONE DEL DISPOSITIVO DI ALIMENTAZIONE, DEL FORMATO CARTA E DEL
SUPPORTO
Il processo utilizzato per fissare l'immagine stampata sulla carta comporta una certa pressione e una certa quantità di calore. Se il calore è elevato, la carta molto leggera si sgualcisce mentre sui lucidi si formano delle pieghe e delle ondulazioni. Se il calore è basso, l'immagine non viene completamente fissata sulla carta pesante.
NOTA Sebbene per particolari lavori sia possibile impostare le proprietà dei supporti nel driver della stampante, quando si inseriscono i supporti di stampa in un cassetto si consiglia di impostare manualmente la stampante al tipo di supporto caricato, come descritto in questa sezione.
È necessario impostare il quadrante del formato carta come descritto a
pagina 33.
Dal pannello di controllo della stampante, è possibile scegliere:
> quale carta usare > il formato della carta da usare > il peso della carta (spessore) > il tipo di carta
NOTA
> Se le impostazioni della stampante sono diverse da quelle selezionate al
computer, la stampante non stamperà e sul display LCD verrà visualizzato un messaggio di errore.
> Le impostazioni della stampante riportate di seguito sono solo a scopo
esplicativo. Alcune applicazioni richiedono infatti che le impostazioni del dispositivo di alimentazione, del formato della carta e del supporto siano selezionate dall'applicazione in uso, nella finestra di dialogo di impostazione della stampante.
> Sebbene per particolari lavori sia possibile impostare le proprietà dei
supporti nel driver della stampante, quando si inseriscono i supporti di stampa in un cassetto si consiglia di impostare manualmente la stampante al tipo di supporto caricato, come descritto in questa sezione.
Selezione del dispositivo di alimentazione
Il dispositivo di alimentazione, il peso della carta e il tipo di supporto possono essere impostati manualmente utilizzando il pannello di controllo della stampante, come descritto di seguito.
1. Premere ripetutamente il pulsante freccia in su o in giù del Menu fino a quando non viene visualizzato MENU DI STAMPA , quindi premere il pulsante Enter.
2. Premere ripetutamente il pulsante freccia in su o in giù fino a quando non viene visualizzato PERCORSO CARTA, quindi premere il pulsante Enter.
3. Premere ripetutamente il pulsante freccia in su o in giù fino a quando non viene visualizzato il dispositivo di alimentazione desiderato.
4. Premere il pulsante Enter. Accanto al dispositivo di alimentazione selezionato viene visualizzato un asterisco (*).
Consigli per la scelta della carta > 36
5. Premere ripetutamente il pulsante Cancel (Annulla) oppure Online (In linea) o il pulsante BACK (Indietro) per uscire dalla modalità MENU.
NOTA Quando l'opzione CASSETTO AUTOM. è impostata su SI e più cassetti della carta risultano installati, la stampante preleva automaticamente la carta dal successivo cassetto disponibile, senza interrompere la stampa.
Formato carta
Impostare il formato della carta come descritto di seguito.
NOTA
> Quando si utilizzano i cassetti della carta ed è selezionata l'impostazione
predefinita Formato cassetto, i formati standard vengono riconosciuti automaticamente. È necessario impostare il formato della carta solo per i formati personalizzati.
> Quando si utilizza il cassetto multiuso, è necessario selezionare il formato
della carta.
1. Premere ripetutamente il pulsante freccia in su o in giù del Menu fino a quando non viene visualizzato MENU DI STAMPA , quindi premere il pulsante Enter.
2. Premere ripetutamente il pulsante freccia in su o in giù fino a quando non viene visualizzato MODIFICA FORMATO, quindi premere il pulsante Enter.
3. Premere il pulsante freccia in su o in giù fino a quando non viene visualizzato il formato carta desiderato, quindi premere Enter. Accanto al formato carta selezionato viene visualizzato un asterisco (*).
4. Premere ripetutamente il pulsante Cancel (Annulla) o Online (In linea) oppure il pulsante BACK (Indietro) per uscire dalla modalità MENU.
5. Prima di stampare il file, selezionare nel driver della stampante le impostazioni corrette per la carta.
Tipo di supporto e peso
Impostare il tipo di supporto e il peso come descritto di seguito:
AVVERTENZA!
Se il peso o il tipo di supporto non sono impostati correttamente, la qualità di stampa risulta deteriorata e il rullo del fusore potrebbe essere danneggiato.
1. Premere ripetutamente il pulsante freccia in su o in giù del Menu fino a quando non viene visualizzato MENU SUPPORTI, quindi premere il pulsante Enter.
2. Premere il pulsante freccia in su o in giù fino a quando non viene visualizzato TIPO SUPPORTO o PESO SUPPORTO per il cassetto desiderato, quindi premere Enter.
3. Premere il pulsante freccia in su o in giù fino a quando non viene visualizzato il tipo
o il peso di carta desiderato, quindi premere Enter. Accanto al tipo o al peso di carta selezionato viene visualizzato un asterisco (*).
4. Premere ripetutamente il pulsante Cancel (Annulla) o Online (In linea) oppure il pulsante BACK (Indietro) per uscire dalla modalità MENU.
5. Prima di stampare il file, selezionare nel driver della stampante le impostazioni corrette per la carta.
Consigli per la scelta della carta > 37
I
NTERFACCE
La stampante è dotata di alcune interfacce dati:
1. Parallela
1
: per la connessione diretta a un PC. Questa porta richiede un cavo
parallelo bidirezionale (compatibile IEEE 1284).
2. USB : per la connessione a un PC con sistema operativo Windows 2000 o versioni successive oppure Mac OS X o versioni successive. Questa porta richiede un cavo conforme a USB versione 2.0 o successiva.
Il funzionamento della stampante non è assicurato se si collega un dispositivo USB compatibile insieme ad altre macchine USB compatibili.
Quando vengono connesse più stampanti dello stesso tipo, verranno visualizzate come *****, ***** (2), ***** (3) e così via. Questi numeri dipendono dall'ordine di connessione o di accensione di ciascuna stampante.
3. LAN: per la connessione tramite cavo di rete.
NOTA
> Si sconsiglia di collegare il cavo seriale/USB e il cavo parallelo alla
stampante contemporaneamente.
> I cavi di interfaccia non vengono forniti con la stampante.
Se si connette la stampante direttamente a un computer autonomo, consultare “Driver
della stampante” a pagina 39.
Se la stampante deve essere installata come stampante di rete, fare riferimento alla Guida di rete per ulteriori dettagli su come configurare la connessione di rete prima di installare i driver di stampa.
NOTA Quando si installa una connessione di rete, è necessaria l'autorizzazione di amministratore.
1. Se la porta centronics (parallela) è abilitata, il prodotto non è più conforme a Energy Star.
Interfacce > 38
D
RIVER DELLA STAMPANTE
Questo capitolo descrive come installare un driver della stampante su due tipi di sistema operativo, Windows e Mac OSX.
I driver della stampante sono tutti contenuti nel DVD dei driver della stampante. Per informazioni sull'installazione dei driver della stampante, consultare il file readme presente sul DVD.
S
ISTEMI OPERATIVI
1. Con Windows in esecuzione, inserire il DVD dei driver della stampante nell'unità
DVD-ROM.
2. Se il DVD non viene avviato automaticamente, utilizzare Start > Esegui... ed immettere E:\setup (dove E è l'unità DVD-ROM) nel campo Apri.
3. Fare clic su OK.
4. Selezionare il modello di stampante.
5. Fare clic su Installazione driver > Installa driver della stampante e seguire le
indicazioni fornite sullo schermo per completare l'installazione dei driver per la stampante in uso.
6. Una volta installato il driver, viene eseguita automaticamente l'utility per l'impostazione della lingua del pannello operatore. Scegliere la lingua desiderata.
Vedere “Modifica della lingua” a pagina 13.
W
INDOWS
O
PZIONI INSTALLATE
Assicurarsi che le opzioni siano impostate anche nei driver della stampante effettuando le impostazioni appropriate nella scheda Device Options (Opzioni dispositivo) (emulazione PCL) e/o nella scheda Device Settings (Impostazioni dispositivo) (emulazione PS). Per dettagli, consultare il capitolo “Funzionamento” a pagina 40.
S
ISTEMI OPERATIVI MAC
Per i dettagli sull'installazione dei driver appropriati per Mac OSX, consultare il file readme sul DVD.
O
PZIONI INSTALLATE
Verificare che le opzioni installate siano attivate nei driver della stampante.
OSX
Driver della stampante > 39
F
UNZIONAMENTO
Questo capitolo descrive come utilizzare la stampante in ambienti Windows e Mac OSX. In ambienti Windows, l'emulazione PCL è disponibile su tutte le stampanti, mentre l'emulazione PS è opzionale.
I
MPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE IN
NOTA Le illustrazioni presenti nel manuale riguardano le emulazioni PCL e PS in Windows XP. In altri sistemi operativi le finestre potrebbero apparire leggermente diverse da quelle qui raffigurate, ma i principi operativi restano invariati.
I menu del pannello operatore della stampante consentono l'accesso a molte opzioni. Il driver di stampa di Windows contiene anche le impostazioni per molte di queste opzioni.
Laddove le opzioni del driver della stampante sono identiche a quelle dei menu del pannello operatore e se si stampano documenti da Windows, le impostazioni del driver della stampante di Windows avranno la priorità su quelle dei menu del pannello operatore.
P
REFERENZE DI STAMPA NELLE APPLICAZIONI WINDOWS
Quando si sceglie di stampare il documento da un programma applicativo Windows, viene visualizzata una finestra di dialogo Stampa. Questa finestra di dialogo generalmente specifica il nome della stampante sulla quale sarà stampato il documento. Accanto al nome della stampante si trova il pulsante Proprietà.
W
INDOWS
Quando si fa clic su Proprietà, si apre una nuova finestra contenente un breve elenco delle impostazioni della stampante disponibili nel driver, tra le quali è possibile effettuare le proprie scelte per il documento. Le impostazioni disponibili nell'applicazione sono solo quelle che si desidera modificare per applicazioni o documenti specifici. Le impostazioni modificate in questo punto generalmente rimangono attive solo per il periodo di esecuzione del programma applicativo.
E
MULAZIONE
Le schede disponibili sono Impostazione, Opzioni processo e Immagine.
PCL
Funzionamento > 40
Scheda Impostazione
1
2
3
4
5
6
7
1. Il formato carta deve avere le stesse dimensioni della pagina del documento, a meno che non si desideri regolare la stampa affinché si adatti ad un altro formato, e deve anche avere le stesse dimensioni della carta con la quale si alimenterà la stampante.
2. È possibile scegliere l'origine di alimentazione della carta, che può essere Cassetto1 (il cassetto con la carta standard), Cassetto2 o Cassetto3 (se i cassetti per carta opzionale sono installati) oppure il Cassetto multiuso. È anche possibile selezionare il cassetto preferito facendo clic sull'elemento appropriato visualizzato sullo schermo.
3. È possibile selezionare diverse opzioni di finitura del documento, come la normale stampa di una pagina per foglio, oppure indicare un numero compreso tra due e quattro per eseguire la riduzione in scala delle pagine del documento e stampare più di una pagina per foglio.
4. L'orientamento della pagina può essere impostato in verticale (in altezza) oppure in orizzontale (in larghezza). Entrambe le visualizzazioni possono essere ruotate di 180 gradi.
5. Nel caso della stampa fronte/retro, è possibile selezionare la stampa automatica o manuale. Con la stampa fronte/retro manuale, è possibile scegliere di stampare solo su un lato del foglio oppure su entrambi (stampa duplex). La stampante consente di eseguire una stampa duplex manuale, il che significa che è necessario passare la carta nella stampante due volte. Per ulteriori informazioni, vedere “Stampa fronte
retro” a pagina 51. È inoltre possibile reperire informazioni sulla modalità di stampa
duplex manuale con il pulsante Guida Duplex.
6. Se, in precedenza, sono state modificate alcune preferenze di stampa salvandole come serie di impostazioni, è possibile richiamarle nella serie salvata per evitare di doverle impostare individualmente ogni volta che se ne presenta la necessità.
7. Un singolo pulsante visualizzato sullo schermo ripristina le impostazioni predefinite.
Funzionamento > 41
Scheda Opzioni processo
3
4
1
2
5
6
7
1. La risoluzione di stampa della pagina stampata può essere impostata come riportato di seguito:
> L'impostazione Alta Qualità con risoluzione 1200 x 1200 dpi costituisce l'opzione
migliore per la stampa di oggetti vettoriali, quali grafica e testo.
> L'impostazione Normale consente di stampare a una risoluzione 600 x 600 dpi ed
è indicata per la maggioranza dei processi di stampa.
> Con l'impostazione Bozza, la stampa viene eseguita a 300 x 300 dpi ed è adatta
per bozze di documenti contenenti prevalentemente testo.
> Per alcuni processi di stampa è possibile selezionare l'opzione Risparmio toner per
ridurre il consumo di toner.
2. È possibile stampare il testo di sfondo dietro l'immagine della pagina principale. Questo tipo di stampa si rivela utile per contrassegnare i documenti come bozza, confidenziali, ecc.
Se si desidera stampare su carta speciale, come moduli e carta intestata, ma non si vuole utilizzare carta prestampata, è possibile creare una carta personalizzata utilizzando la funzione Sovrimpressioni. Per ulteriori informazioni sulle sovrimpressioni e le macro, vedere “Sovrimpressioni e macro (solo Windows)” a
pagina 55. È inoltre possibile reperire informazioni sulla modalità di stampa duplex
manuale con il pulsante Sovrimpressioni.
3. È possibile selezionare il tipo di processo preferito. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo delle funzioni di stampa sicura, consultare la Guida alla sicurezza.
4. È possibile selezionare fino a 999 copie da stampare di seguito, sebbene in caso di stampe così lunghe occorrerà riempire il cassetto carta quanto possibile.
5. È possibile ridurre in scala le pagine stampate in modo da adattarle a fogli di dimensioni più piccole o più grandi comprese tra il 25% e il 400% del formato originale.
Funzionamento > 42
6. In modalità Raster (bitmap), quasi tutta l'elaborazione dell'immagine sulla pagina viene eseguita dal computer lasciandone una piccola parte per la stampante, anche se il file può essere di grandi dimensioni. In modalità Vector (Vettore), i file possono essere di dimensioni inferiori e pertanto la trasmissione su una rete, ad esempio, può essere più rapida. Questi effetti sono maggiormente riscontrabili con la stampa di immagini piuttosto che con la stampa di testi.
7. Un singolo pulsante visualizzato sullo schermo ripristina le impostazioni predefinite.
Scheda Immagine
1
2
3
4
5
1. Il dithering produce una scala dei grigi intermedia tramite la regolazione della combinazione di punti usati nella stampa. La selezione di un'impostazione determina il grado di dettaglio con il quale sarà stampata l'immagine. Grana determina che per il dithering viene usata una schermata di punti, mentre Line Art specifica l'uso di una serie di linee.
2. Per selezionare la trama del dithering, impostare la dimensione dei punti usati nella schermata a mezzitoni.
3. Impostare questo controllo per stampare in nero gli effetti della scala dei grigi, senza utilizzare il dithering. Selezionare la casella di controllo per disabilitare la stampa in scale di grigi o deselezionare la casella di controllo per abilitare la stampa in scale di grigi.
4. È possibile regolare manualmente la luminosità (più alta è l'impostazione più chiara sarà la stampa) e il contrasto (più alta è l'impostazione maggiore sarà il contrasto).
5. Un singolo pulsante visualizzato sullo schermo ripristina le impostazioni predefinite.
Funzionamento > 43
E
MULAZIONE
PS
Le schede disponibili sono Layout, Paper/Quality (Carta/Qualità) e Opzioni processo.
Scheda Layout
1
2
3
4
5
1. L'orientamento della pagina può essere impostato in verticale, in orizzontale oppure in orizzontale ruotato di 180 gradi.
2. La stampa fronte retro (stampa duplex) può essere impostata sul bordo lungo o sul bordo corto del documento.
3. L'impostazione dell'ordine di stampa delle pagine può essere dalla prima all'ultima oppure dall'ultima alla prima.
4. Consente di impostare il numero di pagine da stampare su un singolo foglio. È anche possibile impostare la stampa in formato opuscolo.
Funzionamento > 44
5. Fare clic sul pulsante Avanzate per poter impostare ulteriori opzioni per il documento, come illustrato di seguito:
1
2
3
1. Consente di selezionare il formato carta necessario.
2. È possibile sostituire il tipo di caratteri TrueType con un altro tipo di caratteri.
3. È possibile impostare altre opzioni per il documento, incluse le opzioni PostScript e
ulteriori opzioni della stampante.
Scheda Paper/Quality (Carta/Qualità)
È possibile impostare il dispositivo di alimentazione della carta oppure lasciare che venga selezionato automaticamente; inoltre utilizzando il pulsante Avanzate è possibile accedere allo stesso gruppo di opzioni descritto per la scheda Layout.
Funzionamento > 45
Scheda Opzioni processo
1
3
4
5
2
6
7
1. La risoluzione di stampa della pagina stampata può essere impostata come riportato di seguito.
> L'impostazione Alta Qualità con risoluzione 1200 x 1200 dpi costituisce l'opzione
migliore per la stampa di oggetti vettoriali, quali grafica e testo.
> L'impostazione Normale consente di stampare a una risoluzione 600 x 600 dpi ed
è indicata per la maggioranza dei processi di stampa.
> Per alcuni processi di stampa è possibile selezionare l'opzione Risparmio toner per
ridurre il consumo di toner.
2. È possibile stampare il testo di sfondo dietro l'immagine della pagina principale. Questo tipo di stampa si rivela utile per contrassegnare i documenti come bozza, confidenziali, ecc.
Se si desidera stampare su carta speciale, come moduli e carta intestata, ma non si vuole utilizzare carta prestampata, è possibile creare una carta personalizzata utilizzando la funzione Sovrimpressioni. Per ulteriori informazioni sulle sovrimpressioni e le macro, vedere “Sovrimpressioni e macro (solo Windows)” a
pagina 55. È inoltre possibile reperire informazioni sulla modalità di stampa duplex
manuale con il pulsante Sovrimpressioni.
3. È possibile selezionare il tipo di processo preferito. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo delle funzioni di stampa sicura, consultare la Guida alla sicurezza.
4. È possibile selezionare fino a 999 copie da stampare di seguito, sebbene in caso di stampe così lunghe occorrerà riempire il cassetto carta quanto possibile.
5. Le pagine stampate possono essere ridotte o ingrandite per essere adattate a fogli di dimensioni più piccole o più grandi.
6. Con il pulsante Avanzate è possibile accedere ad opzioni che consentono di impostare la stampa dell'immagine in positivo e in negativo.
7. Un singolo pulsante visualizzato sullo schermo ripristina le impostazioni predefinite.
Funzionamento > 46
I
MPOSTAZIONE DAL PANNELLO DI CONTROLLO DI WINDOWS
Quando si apre la finestra relativa alle proprietà del driver direttamente da Windows invece che da un programma applicativo, viene fornita una gamma di impostazioni più completa. Le modifiche apportate in questo punto influenzeranno tutti i documenti stampati dalle applicazioni Windows e saranno conservate da una sessione all'altra di Windows.
Emulazione PCL
Le schede principali sono Generale, Avanzate e Opzioni dispositivo.
Scheda Generale
1
2
3
1. In questa area sono elencate alcune delle principali caratteristiche della stampante inclusi gli eventuali componenti opzionali.
2. Questo pulsante apre le stesse finestre come descritto in precedenza per le voci che possono essere impostate dai programmi applicativi. Le modifiche apportate in questo punto, tuttavia, diventeranno le nuove impostazioni predefinite per tutte le applicazioni Windows.
3. Questo pulsante stampa una pagina di prova per verificare se la stampante è in funzione.
NOTA Le opzioni sopra descritte sono presenti nel sistema operativo Windows XP e possono variare in altri sistemi operativi.
Funzionamento > 47
Scheda Avanzate
1
2
3
a
b
4
5
6
7
8
9
1. È possibile specificare in quali orari del giorno la stampante sarà disponibile.
2. Indica la priorità corrente, da 1 (la più bassa) a 99 (la più alta). I documenti con la
priorità più alta verranno stampati per primi.
3. Specifica che i documenti dovrebbero essere sottoposti allo spooling, ovvero memorizzati in un file di stampa speciale, prima di essere stampati. Il documento viene quindi stampato in background, consentendo al programma applicativo di diventare disponibile il più velocemente possibile. Di seguito è riportata la descrizione delle opzioni:
10
(a) Questo specifica che la stampa non dovrebbe iniziare finché non è stato
effettuato lo spooling dell'ultima pagina. Se il programma applicativo necessita di molto tempo per ulteriori elaborazioni durante la stampa, mettendo in pausa il processo di stampa per più di un breve periodo, la stampante potrebbe interpretare che il documento sia terminato prima del previsto. Selezionando questa opzione si impedisce che si verifichi tale situazione, ma la stampa verrà completata un po' più tardi, in quanto l'avvio è stato ritardato.
(b) Questa scelta è opposta a quella descritta in precedenza. La stampa inizia non
appena possibile, subito dopo l'inizio dello spooling del documento.
4. Questo specifica che il documento non dovrebbe essere sottoposto allo spooling, ma stampato direttamente. L'applicazione non è normalmente pronta per un ulteriore utilizzo, finché non viene completato il processo di stampa. In questo caso, è richiesto meno spazio sul disco del computer, poiché non esiste il file di spooling.
5. Guida lo spooler al controllo dell'impostazione del documento e alla corrispondenza del documento con l'impostazione della stampante prima di inviarlo alla stampa. Se viene rilevata una mancata corrispondenza, il documento viene tenuto in attesa nella coda di stampa e non viene stampato finché non viene modificata l'impostazione della stampante e viene riavviato il documento dalla coda di stampa. I documenti per i quali viene rilevata una mancata corrispondenza che si trovano nella coda di stampa non impediscono di stampare i documenti perfettamente corrispondenti.
6. Specifica che lo spooler dovrebbe dare precedenza ai documenti per i quali è stato completato lo spooling, quando si decide quale documento stampare successivamente, anche se i documenti completati hanno una priorità inferiore rispetto a quelli che sono ancora in fase di spooling. Se non è stato completato lo spooling di alcun documento, lo spooler darà la precedenza ai documenti di spooling di dimensioni superiori rispetto a quelli di dimensioni inferiori. Utilizzare questa
Funzionamento > 48
opzione se si desidera ottimizzare l'efficienza della stampante. Quando questa opzione è disattivata, lo spooler sceglie i documenti esclusivamente in base alle impostazioni di priorità.
7. Specifica che lo spooler non dovrebbe eliminare i documenti dopo essere stati completati. Ciò consente di eseguire di nuovo la stampa dei documenti dallo spooler invece che dall'applicazione. Se si utilizza questa opzione frequentemente, sarà necessario un maggiore spazio sul disco del computer.
8. In base alla stampante, specifica se le impostazioni avanzate, come il numero di pagine per foglio, sono disponibili. Per una stampa normale, mantenere attivata questa opzione. Se si verificano problemi di compatibilità, è necessario disattivare la caratteristica. Tuttavia, queste opzioni avanzate potrebbero non essere disponibili in seguito, anche nel caso in cui fossero supportate dall'hardware.
9. Questo pulsante consente l'accesso alle stesse finestre di impostazione attivate quando si stampa dalle applicazioni. Le modifiche apportate tramite il Pannello di controllo di Windows diventano le impostazioni predefinite di Windows.
10. È possibile ideare e impostare una pagina di separazione che viene stampata fra i documenti. Questa pagina si rivela particolarmente utile in una stampante condivisa in modo tale che ciascun utente possa trovare i propri documenti nel raccoglitore di output.
NOTA Le opzioni sopra descritte sono presenti nel sistema operativo Windows XP e possono variare in altri sistemi operativi.
Scheda Opzioni dispositivo
In questa finestra, è possibile selezionare quali accessori opzionali sono installati sulla stampante. Vedere “Installazione delle opzioni” a pagina 79.
Funzionamento > 49
Emulazione PS
Le schede principali sono Generale, Avanzate e Impostazioni dispositivo. Le schede Generale e Avanzate sono uguali a quelle descritte precedentemente per l'emulazione PCL.
Scheda Impostazioni dispositivo
1
2
3
128 MB RAM
1. È possibile impostare i formati carta desiderati per ciascun cassetto di alimentazione disponibile.
2. In base all'applicazione, è possibile effettuare diverse impostazioni per il tipo di carattere.
3. È possibile impostare gli elementi opzionali installati nella stampante. Vedere
“Installazione delle opzioni” a pagina 79.
I
MPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE IN MAC OSX
Consultare il file readme presente nel DVD dei driver nonché la guida in linea fornita con il software del driver.
Funzionamento > 50
S
TAMPA FRONTE RETRO
L'unità duplex apporta non solo la funzione di stampa fronte-retro, riducendo il consumo di carta e rendendo più maneggevoli i documenti di più grandi dimensioni, bensì consente anche di stampare nel formato opuscolo, con un consumo di carta ulteriormente ridotto.
È possibile stampare utilizzando la funzione Stampa duplex automatica o la funzione Stampa duplex manuale.
NOTA La procedura riportata è relativa al PCL di Windows XP. In altri sistemi operativi le finestre possono apparire leggermente diverse, ma i principi sono gli stessi.
S
TAMPA DUPLEX AUTOMATICA
Questa stampante consente la stampa automatica solo per i formati Letter, A4, B5, Executive, Legal 13, Legal 13,5 e Legal 14, utilizzando grammature di carta comprese nell'intervallo 60 - 105g/m².
Per eseguire la stampa duplex automatica:
1. Selezionare File > Stampa e fare clic sul pulsante Proprietà.
2. Selezionare il cassetto di ingresso (Cassetto1, Cassetto2 (opzionale) o Cassetto multiuso) dal menu a discesa Source (Alimentazione).
3. Nel menu a discesa Stampa duplex, selezionare Bordo lungo (Auto) o Bordo corto (Auto) a seconda delle preferenze.
4. Per ulteriori informazioni, scegliere il pulsante Guida Duplex.
5. Fare clic sul pulsante Stampa.
S
TAMPA DUPLEX MANUALE TRAMITE IL CASSETTO DELLA CARTA (SOLO
NOTA La stampa duplex manuale è disponibile solo per il driver PCL di Windows.
Per eseguire la stampa fronte/retro, definita anche stampa duplex manuale, è necessario far passare il foglio di carta due volte nella stampante. È possibile eseguire la stampa fronte/retro utilizzando il cassetto della carta oppure il cassetto multiuso. È possibile utilizzare i formati carta A4, A5, A6, B5, Letter, Legal 13,5 e 14, Statement, Executive e Custom, utilizzando grammature di carta comprese fra 60 e 176 g/m².
NOTA
> Non è possibile utilizzare carta formato A6 per la stampa dal Cassetto2 o
dal Cassetto3 (opzionali).
> È possibile stampare su carta formato Legal 13,5 soltanto dal Cassetto1,
dal Cassetto2 (opzionale), dal Cassetto3 (opzionale) e con l'utilizzo della funzione Duplex.
W
INDOWS
)
1. Accertarsi che la carta nel cassetto sia sufficiente per il completamento del processo
di stampa.
2. Selezionare File > Stampa e fare clic sul pulsante Proprietà.
3. Dal menu a discesa Alimentazione selezionare il Cassetto 1.
Stampa fronte retro > 51
4. Nel menu a discesa della stampa fronte/retro, selezionare Bordo lungo (Manuale) o Bordo corto (Manuale) a seconda delle preferenze. Per ulteriori informazioni, fare clic sul pulsante Duplex Help (Aiuto Duplex). Fare clic sul pulsante Stampa.
5. Verranno stampate prima le pagine pari (1) del documento. Al termine, un messaggio sullo schermo chiederà di prelevare i fogli stampati e di riporli capovolti nel cassetto della carta.
1
2
6. Aprire il cassetto della carta (2).
Stampa fronte retro > 52
7. Prelevare i fogli stampati dal raccoglitore di output (3) e posizionarli nel cassetto della carta con il lato stampato rivolto verso l'alto e la parte inferiore della pagina rivolta verso la stampante (4).
3
4
5
8. Chiudere il cassetto della carta e premere il pulsante Online (In linea)(5). La finestra del messaggio scomparirà e l'operazione verrà completata con la stampa delle restanti pagine del documento.
NOTA Per avviare la stampa sul retro, è necessario premere il pulsante Online (In linea). Il tempo predefinito è impostato su un minuto, trascorso il quale i dati vengono eliminati senza essere stampati.
S
TAMPA DUPLEX MANUALE TRAMITE IL CASSETTO MULTIUSO
1. Regolare le guide della carta presenti sul Cassetto multiuso in base alla dimensione
della carta stessa.
2. Posizionare un foglio di carta alla volta nel Cassetto multiuso. La carta verrà portata automaticamente in posizione.
3. Selezionare File > Stampa per visualizzare la relativa finestra di dialogo.
4. Fare clic sul pulsante Proprietà.
5. Selezionare il Cassetto multiuso dal menu a discesa Source (Alimentazione).
6. Nel menu a discesa della stampa fronte/retro, selezionare Bordo lungo (Manuale)
o Bordo corto (Manuale) a seconda delle preferenze. Per ulteriori informazioni, scegliere il pulsante Duplex Help (Aiuto Fronte/Retro [Duplex]) .
Stampa fronte retro > 53
7. Quando la stampa delle pagine pari è terminata, prelevare i fogli dal raccoglitore di output.
8. Riporre un foglio di carta alla volta nel Cassetto multiuso con il lato stampato rivolto verso il basso e la parte superiore della pagina rivolta verso la stampante. Accertarsi che la carta venga automaticamente portata in posizione.
9. Premere il pulsante Online (In linea). Le rimanenti pagine del documento vengono stampate sul lato bianco della carta, un foglio alla volta, man mano che questi ultimi vengono inseriti nel Cassetto multiuso.
Stampa fronte retro > 54
S
OVRIMPRESSIONI E MACRO (SOLO
C
OSA SONO LE SOVRIMPRESSIONI E LE MACRO
Se si desidera stampare su carta speciale, come moduli e carta intestata, ma non si vuole utilizzare carta prestampata, è possibile creare carta personalizzata utilizzando queste funzioni avanzate.
È possibile utilizzare le sovrimpressioni PostScript per generare tutta la carta speciale desiderata e memorizzarla nella stampante per utilizzarla ogni volta che si desidera. Se si sceglie di installare il driver PCL, le macro utilizzano una funzione simile.
È possibile creare molte sovrimpressioni o macro e combinarle a seconda dei propri requisiti, per produrre una varietà di moduli e carta speciale. Ogni immagine può essere stampata solo sulla prima pagina di un documento, su tutte le pagine, su pagine alternate o solo sulle pagine specificate.
C
REAZIONE DELLE SOVRIMPRESSIONI POSTSCRIPT
Per creare una sovrimpressione sono richiesti tre passi:
1. Creare i dati del modulo utilizzando il software applicativo e stamparle nel file (.PRN) della stampante.
2. Utilizzare il software della utility Storage Device Manager (Gestione periferiche di archiviazione) fornito sul DVD con la stampante per creare un "file di progetto", importare i file .PRN e scaricare nella stampante il file (.HST) del filtro generato. Il file di progetto conterrà una o più immagini in sovrimpressione correlate in funzione di scopi specifici, come le immagini di copertina e delle pagine seguenti destinate alle lettere commerciali.
W
INDOWS
?
)
3. Utilizzare i file scaricati per definire le sovrimpressioni pronte all'uso quando si
stampano i documenti.
Quando si stampano i file delle sovrimpressioni su disco, non selezionare alcuna funzione particolare, come la stampa su due lati o copie multiple. Queste non sono adatte alle sovrimpressioni, sono soltanto applicabili ai documenti finali.
C
REAZIONE DELL'IMMAGINE IN SOVRIMPRESSIONE
1. Utilizzare l'applicazione preferita, probabilmente un programma di grafica, per
creare l'immagine in sovrimpressione richiesta e salvarla.
2. Aprire la finestra di dialogo Stampa... dell'applicazione.
3. Assicurarsi che il nome della stampante selezionata (1) sia quello del driver di stampa PostScript.
4. Selezionare l'opzione Stampa su file (2).
5. Fare clic sul pulsante Proprietà (3) per aprire la
finestra relativa alle proprietà del documento.
6. Nella scheda Job Options (Opzioni processo), fare clic sul pulsante Overlay.
13
2
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) > 55
7. Nella finestra Overlay, scegliere l'opzione Create Form dall'elenco a discesa (4).
4
8. Fare clic su OK per chiudere la finestra relativa alle proprietà del documento.
9. Fare ancora clic su OK per chiudere la finestra di dialogo Stampa.
10. Quando viene richiesto un nome per il file di stampa, digitare un nome significativo con l'estensione PRN.
11. Chiudere l'applicazione.
C
REARE E SCARICARE IL PROGETTO
1. Dal menu Start di Windows, avviare Storage Device Manager (SDM, Gestione
periferiche di archiviazione), quindi consentire alla utility SDM di rilevare la stampante.
2. Scegliere Projects > New Project.
3. Scegliere Projects > Add File to Project.
4. Impostare l'elenco a discesa Files of Type su PRN Files (*.prn).
5. Andare alla cartella dove sono memorizzati i file .PRN e selezionare uno o più file da
includere nella propria serie di sovrimpressioni. È possibile disporre di più di un file di stampa (.PRN) in un progetto. Ad esempio, uno
per le pagine iniziali ed un altro per le pagine successive. Utilizzare le tecniche standard di Windows (i tasti Maiusc o Ctrl) per selezionare più file simultaneamente, se necessario.
6. Fare clic su Open per aggiungere questi file al progetto corrente.
7. Quando viene visualizzata una finestra di messaggio che conferma la creazione di un file filtro, fare clic su OK per chiudere la finestra.
8. La finestra di progetto mostra un file .HST per ogni file della stampante aggiunto.
Annotare con attenzione ciascuno di questi nomi. Assicurarsi di annotarli esattamente come appaiono, tenendo presente che fanno distinzione tra maiuscole e minuscole e che se ne avrà bisogno in seguito.
9. Scegliere Projects > Save Project, quindi digitare un nome significativo (es. "Letter Stationery") per facilitarne il riconoscimento in caso di modifica.
10. Scegliere Projects > Send Project Files to Printer per scaricare il progetto nella stampante.
Se si dispone di una periferica di archiviazione nella stampante, la utility SDM scarica automaticamente i file nella stampante. In caso contrario, la utility SDM scarica i file nella memoria flash. Se si dispone di un disco rigido, ma si preferisce comunque scaricare i dati nella memoria flash, fare doppio clic sul nome del file nella finestra Project e, alla voce Volume, digitare %Flash0%, quindi fare clic su OK.
11. Quando viene visualizzato il messaggio "Command Issued" che conferma che il file è stato scaricato con successo, fare clic su OK per chiudere la finestra del messaggio.
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) > 56
S
TAMPA DI PROVA DELLA SOVRIMPRESSIONE
1. Fare clic sull'icona relativa alla stampante desiderata e scegliere Printers > Test
Form.
2. Nella finestra Test PostScript Form, per controllare ogni sovrimpressione, selezionare la sovrimpressione desiderata, quindi fare su OK. Ci sarà una breve pausa durante la quale la stampante elabora il modulo che successivamente verrà stampato.
3. Quando ogni sovrimpressione è stata controllata, fare clic su Exit.
4. Fare clic sul pulsante standard di chiusura (X) di Windows oppure scegliere Projects (Progetti) > Exit (Esci) per chiudere Storage Device Manager (Gestione
periferiche di archiviazione).
D
EFINIZIONE DELLE SOVRIMPRESSIONI
Questo è il passo finale prima che le nuove sovrimpressioni siano pronte per l'uso.
1. Aprire la finestra Stampanti (chiamata "Stampanti e fax" in Windows XP) attraverso il menu Start oppure il Pannello di controllo di Windows.
2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona relativa alla stampante PostScript e scegliere Preferenze stampa dal menu di scelta rapida.
3. Nella finestra Overlay, fare clic sul pulsante New (Nuovo).
4. Nella finestra Define Overlays (Definisci sovrimpressioni), digitare il nome appropriato (1) della
sovrimpressione corrente e scegliere in quale/i pagina/e (2)
1 2
dei documenti sarà utilizzata.
5. Digitare il nome del file relativo alla sovrimpressione (3) esattamente come era visualizzato nella finestra di progetto
3 4
della utility Storage Device Manager (Gestione periferiche di archiviazione). Ricordarsi che questo nome fa distinzione tra maiuscole e minuscole.
Se ci si dimentica di annotare i nomi delle sovrimpressioni al momento della creazione, è possibile trovarli utilizzando la utility SDM per visualizzare il file di progetto o Information Menu (Menu informazioni) della stampante per stampare un elenco di file e individuarli dall'elenco.
6. Fare clic su Add (Aggiungi) (4) per aggiungere la sovrimpressione nell'elenco definito delle sovrimpressioni.
7. Fare clic su OK per chiudere la finestra Define Overlays (Definisci sovrimpressioni). La nuova sovrimpressione viene ora visualizzata nell'elenco Defined Overlays
(Sovrimpressioni definite) nella finestra delle proprietà della stampante.
8. Se si desidera definire più sovrimpressioni, ripetere la procedura sopra riportata.
9. Al termine, fare clic su OK per chiudere la finestra delle proprietà della stampante.
Le nuove sovrimpressioni sono ora pronte e disponibili per essere utilizzate con qualsiasi futuro documento.
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) > 57
S
TAMPA CON LE SOVRIMPRESSIONI POSTSCRIPT
Una volta definite, le sovrimpressioni sono pronte per essere utilizzate per qualsiasi documento desiderato. L'esempio qui illustrato utilizza due sovrimpressioni per lettere commerciali. La prima viene stampata soltanto sulla pagina iniziale, mentre la seconda su qualsiasi o tutte le pagine successive.
1. Preparare normalmente i documenti utilizzando il proprio software applicativo. Ricordare, se necessario, di formattare il documento cosicché questo possa adattarsi allo spazio appropriato.
2. Aprire la finestra di dialogo Stampa… dell'applicazione e scegliere qualsiasi opzione desiderata, assicurandosi che la stampante designata sia quella del driver di stampa PostScript nel quale sono state definite le sovrimpressioni.
3. Fare clic sul pulsante Proprietà per aprire la finestra Preferenze stampa.
4. Nella scheda Job Options (Opzioni processo), fare clic sul pulsante Overlay (Sovraimpressione).
5. Nella finestra Overlay (Sovraimpressione), scegliere l'opzione Use Overlay dall'elenco a discesa (1).
6. Fare clic sulla prima sovrimpressione (2) da utilizzare.
In questo esempio, la sovrimpressione è Cover Page ovvero la pagina di copertina. Fare quindi clic sul pulsante Add (Aggiungi) (3).
7. Se si desidera utilizzare un'altra sovrimpressione, che in questo caso è Continuation Page ovvero la pagina seguente, fare clic sulla seconda sovrimpressione (4), quindi fare di nuovo clic sul pulsante Add (Aggiungi) (3).
1
3 2
4
8. Una volta selezionate tutte le sovrimpressioni da utilizzare per questo documento, fare clic su OK.
9. Infine, nella finestra di dialogo Stampa dell'applicazione, fare clic su OK per avviare la stampa.
C
REAZIONE DELLE SOVRIMPRESSIONI
Per creare una sovrimpressione sono richiesti tre passi:
1. Creare i dati del modulo utilizzando il software applicativo e stamparle nel file (.PRN) della stampante.
2. Utilizzare il software della utility Storage Device Manager (Gestione periferiche di archiviazione) fornita sul DVD con la stampante per creare un "file di progetto", importare il file .PRN e scaricare nella stampante i file (.BIN) del filtro generato.
3. Utilizzare i file scaricati per definire la sovrimpressione pronta per l'uso con qualsiasi documento futuro.
Quando vengono stampati i file su disco, non selezionare alcuna funzione particolare, come la stampa su due lati o le copie multiple. Queste caratteristiche non sono adatte per le macro, ma sono soltanto valide per i documenti finali.
PCL
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) > 58
C
REAZIONE DELL'IMMAGINE IN SOVRIMPRESSIONE
1. Utilizzare l'applicazione preferita, probabilmente un programma di grafica, per
creare l'immagine richiesta e salvarla.
2. Aprire la finestra di dialogo Stampa... dell'applicazione.
13
3. Assicurarsi che il nome della stampante selezionato (1) sia quello del driver di stampa PCL.
4. Selezionare l'opzione Stampa su file (2).
5. Quando viene richiesto il nome del file di stampa,
digitare un nome significativo con l'estensione .PRN .
6. Chiudere l'applicazione.
C
REAZIONE E SCARICAMENTO DI MACRO
1. Dal menu Start di Windows, avviare Storage Device Manager (SDM, Gestione
periferiche di archiviazione), quindi consentire alla utility SDM di rilevare la stampante.
2. Scegliere Projects > New Project per avviare un nuovo progetto.
3. Scegliere Projects > Filter Macro File. Viene visualizzata la finestra di dialogo Filter
Printer Patterns. Eseguire tutte le impostazioni per le opzioni necessarie, quindi fare clic su OK.
2
Esempio: Se si crea un ovale nero in MS Paint e si lasciano attivati tutti i filtri dei comandi relativi ai colori, l'ovale nero viene stampato come un rettangolo nero quando si utilizza la sovrimpressione. Per mantenere la forma ovale, disattivare (deselezionare) i filtri "Configure Image Data", "Palette ID" e "Palette Control".
4. Impostare l'elenco a discesa Files of Type su PRN Files (*.prn).
5. Andare alla cartella dove sono memorizzati i file .PRN relativi alla sovrimpressione e
selezionare uno o più file da includere nella propria serie di sovrimpressioni. È possibile disporre di più di un file macro in un progetto. Ad esempio, uno per le
pagine iniziali ed un altro per le pagine successive. Utilizzare le tecniche standard di Windows (i tasti Maiusc o Ctrl) per selezionare più file simultaneamente, se necessario.
6. Fare clic su Open per aggiungere questi file al progetto corrente. È anche possibile trascinare e rilasciare i file da Gestione risorse direttamente nella finestra del progetto, in base alle proprie preferenze. Quando viene visualizzata una finestra di messaggio che conferma la creazione di un file filtro, fare clic su OK per chiudere la finestra.
7. La finestra di progetto mostra un file .BIN per ogni file della stampante aggiunto. Annotare attentamente il nome ed il numero di ID per ognuno dei file. Se ne avrà bisogno in seguito.
Se si desidera modificare i nomi o i numeri di ID, fare doppio clic sulla voce del file e modificare i dettagli. I dettagli relativi al volume sono i seguenti:
0 = partizione PCL della periferica di archiviazione della stampante 1 = partizione Common della periferica di archiviazione della stampante %disk0% = partizione PostScript della periferica di archiviazione della stampante 2 = memoria flash PCL %Flash0% = memoria flash PostScript
I nomi fanno distinzione tra maiuscole e minuscole e in seguito andranno riportati esattamente come appaiono in questo elenco.
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) > 59
8. Scegliere Projects > Save Project, quindi digitare un nome significativo (es. "Letter Stationery") per facilitarne il riconoscimento.
9. Scegliere Projects > Send Project Files to Printer per scaricare il progetto nella stampante.
10. Quando viene visualizzato il messaggio "Command Issued" che conferma che il file è stato scaricato con successo, fare clic su OK per chiudere la finestra del messaggio.
S
TAMPA DI PROVA DELLA MACRO
1. Scegliere Printers > Test Macro.
2. Nella finestra Test Macro, digitare il relativo numero di ID e fare clic su OK. Dopo
una breve pausa, la stampante stampa la macro.
3. Quando ogni macro è stata verificata, fare clic su Exit.
4. Fare clic sul pulsante standard di chiusura (X) di Windows oppure scegliere Projects (Progetti) > Exit (Esci) per chiudere Storage Device Manager (Gestione
periferiche di archiviazione).
D
EFINIZIONE DELLE SOVRIMPRESSIONI
Questo è il passo finale prima che le nuove sovrimpressioni siano pronte per l'uso.
1. Aprire la finestra Stampanti (chiamata "Stampanti e fax" in Windows XP) attraverso il menu Start oppure il Pannello di controllo di Windows.
2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona relativa alla stampante PostScript e scegliere Preferenze stampa dal menu di scelta rapida.
3. Nella scheda Job Options (Opzioni processo), fare clic sul pulsante Overlay.
4. Nella finestra visualizzata, fare clic sul pulsante Define Overlays (Definisci sovrimpressioni) (1).
1
5. Nella finestra visualizzata, digitare il nome (a) e l'ID(b) della sovrimpressione richiesta, quindi definire quali pagine (c) dei documenti utilizzeranno tale sovrimpressione. Quindi, fare clic sul pulsante Aggiungi (3) per aggiungere la sovrimpressione all'elenco delle sovrimpressioni definite. Ripetere la procedura per qualsiasi altra sovrimpressione correlata. Al termine, fare clic sul pulsante Chiudi (4) per chiudere la finestra.
L'esempio illustrato mostra due sovrimpressioni definite,
3
a
b
c
4
una per una prima pagina e l'altra per le pagine seguenti. Ricordarsi che i nomi e gli ID dei file delle sovrimpressioni devono essere digitati
esattamente come appaiono nella finestra di progetto di Storage Device Manager (Gestione periferiche di archiviazione). Ricordarsi anche che questi nomi fanno distinzione tra maiuscole e minuscole.
Se ci si dimentica di annotare il nome oppure l'ID della sovrimpressione nel momento in cui vengono creati, è possibile trovarli utilizzando la utility Storage Device Manager (Gestione periferiche di archiviazione) per visualizzare il file di progetto oppure
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) > 60
Information Menu (Menu informazioni) della stampante per stampare un elenco dei file ed individuarli in quest'ultimo.
Le nuove sovrimpressioni non vengono visualizzate nell'elenco Defined Overlays (Sovrimpressioni definite) nella finestra Proprietà della stampante.
6. Al termine, fare clic su OK per chiudere la finestra Preferenze stampa.
Le nuove sovrimpressioni sono ora pronte e disponibili per essere utilizzate con qualsiasi futuro documento.
S
TAMPA CON LE SOVRIMPRESSIONI
PCL
Una volta definite, le sovrimpressioni sono pronte per essere utilizzate per qualsiasi documento desiderato. L'esempio qui illustrato utilizza due sovrimpressioni per lettere commerciali. La prima viene stampata soltanto sulla pagina iniziale, mentre la seconda su qualsiasi o tutte le pagine successive.
1. Preparare normalmente i documenti utilizzando il proprio software applicativo. Ricordarsi, se necessario, di formattare il documento in modo che si adatti bene alle aree non stampate della sovrimpressione per carta intestata.
2. Aprire la finestra di dialogo Stampa... dell'applicazione e scegliere qualsiasi opzione richiesta, assicurandosi che la stampante designata sia il driver di stampa PCL nel quale sono state definite le sovrimpressioni.
3. Fare clic sul pulsante Proprietà per aprire la finestra Preferenze stampa.
4. Nella scheda Job Options (Opzioni processo), fare clic sul pulsante Overlay (Sovraimpressione).
5. Nella finestra Overlay (Sovraimpressione), selezionare la casella di controllo Use active overlays checkbox
1
(Stampa utilizzando sovrimpressioni attive) (1).
6. Nell'elenco Defined Overlays (Sovrimpressioni definite),
fare clic sulla prima sovrimpressione (2) da utilizzare, quindi fare clic sul pulsante Add (Aggiungi) (3) per aggiungerla all'elenco della sovrimpressioni attive. Se si
3
2
4
desidera un promemoria relativo all'aspetto di questa sovrimpressione, fare clic sul pulsante Test Print
(Stampa di prova).
7. Se si desidera utilizzare un'altra sovrimpressione con questo documento (in questo
esempio è la sovrimpressione "Continuation Page" ovvero la pagina seguente), fare clic su tale sovrimpressione (4) nell'elenco delle sovrimpressioni definite, quindi fare di nuovo clic sul pulsante Add (Aggiungi) (3) per aggiungere la seconda sovrimpressione all'elenco delle sovrimpressioni attive.
8. Quando l'elenco delle sovrimpressioni attive contiene tutte le voci da utilizzare, fare clic su OK.
9. Infine, fare clic sul pulsante Stampa nella finestra di dialogo Stampa dell'applicazione per iniziare la stampa del documento.
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) > 61
M
ANUTENZIONE
S
OSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DI TONER
Per assicurare risultati e prestazioni hardware di qualità ottimale, utilizzare esclusivamente materiali di consumo originali. I prodotti non originali possono intaccare in qualche modo le prestazioni della stampante e invalidare, di
conseguenza, la garanzia della stessa.
EP
AVVERTENZA!
Dispositivi sensibili alle cariche elettrostatiche. Maneggiare con cura.
NOTA Quando il display LCD indica EP TONER LOW o se la stampa appare sbiadita, aprire innanzitutto il coperchio superiore della stampante e provare a picchiettare alcune volte sulla cartuccia per distribuire uniformemente la polvere di toner. In questo modo si ottiene la resa migliore della cartuccia di toner EP.
Il toner usato per questa stampante è costituito da una polvere molto fine e secca contenuta nella cartuccia di toner EP.
Durante l'installazione di una nuova cartuccia, tenere a portata di mano un foglio di carta per potervi appoggiare la cartuccia usata.
Smaltire responsabilmente la vecchia cartuccia, riponendola nell'involucro di quella nuova. Seguire qualsiasi normativa, raccomandazione ecc. in vigore in materia di riciclaggio dei materiali.
Se si dovesse versare della polvere di toner, rimuoverla con una spazzola. Se, in questo modo, la polvere non viene rimossa completamente, utilizzare un panno umido e freddo per eliminare eventuali residui.
Non utilizzare acqua calda e non ricorrere mai a solventi di qualsiasi tipo, poiché questi ultimi potrebbero macchiare in modo permanente.
ATTENZIONE!
> Non esporre di toner EP a una fiamma libera, in quanto
comporterebbe pericolo di esplosione e ustione.
> Se il toner viene inalato o entra in contatto con gli occhi, bere
acqua o sciacquare gli occhi con acqua fredda. Consultare immediatamente un medico.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio
superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
Manutenzione > 62
2. Tenendola nel punto centrale della parte superiore, estrarre lentamente la cartuccia di toner EP usata.
3. Posizionare con delicatezza tutto l'assieme su un pezzo di carta per evitare che il toner macchi i mobili e per evitare danni alla superficie verde del tamburo.
AVVERTENZA!
La superficie verde del tamburo di stampa alla base di ciascuna cartuccia di toner EP è molto delicata e fotosensibile. Non toccarla e non esporla alla normale luce ambiente per più di 5 minuti. Se è necessario tenere il tamburo di stampa fuori dalla stampante per più tempo, avvolgere la cartuccia in una busta di plastica nera per proteggerla dalla luce. Non esporre mai il tamburo alla luce diretta del sole o ad una luce ambiente molto intensa.
4. Estrarre la nuova cartuccia di toner EP dalla confezione e posizionarla sul foglio di
carta dove è stata collocata la vecchia cartuccia. Per il momento, conservare la cartuccia nell'involucro.
5. Riporre la vecchia cartuccia nell'involucro per lo smaltimento.
6. Rimuovere l'involucro.
7. Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, posizionare tutto l'assieme
all'interno della stampante, inserendo i piedini (1e 2) di ogni estremità nei relativi fori ai lati della cavità della stampante (3).
2
1
3
Manutenzione > 63
8. Spingere la leva colorata verso il retro della stampante (posizione di blocco) per introdurre il toner nel tamburo di stampa.
9. Pulire delicatamente la superficie della matrice LED con un panno morbido.
10. Chiudere il coperchio superiore e premere verso il basso per bloccarlo.
P
ULIZIA
ATTENZIONE!
Per la pulizia, utilizzare un panno umido pulito che non rilasci pelucchi. Non utilizzare benzina, solventi o alcool come agente pulente.
...
DEL TELAIO DELL'UNITÀ
1. Spegnere la stampante.
2. Pulire la superficie dell'unità con un panno morbido leggermente inumidito con
acqua o con un detergente neutro.
Manutenzione > 64
3. Utilizzare un panno morbido asciutto per asciugare la superficie dell'unità.
4. Accendere la stampante.
...
DELLA TESTINA
Pulire la matrice LED quando si installa una nuova cartuccia di toner oppure quando la stampa è più chiara del normale o sulla pagina stampata sono presenti aree verticali sbiadite.
Non è necessario spegnere la stampante per pulire la lente.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
2. Strofinare delicatamente la superficie della testina LED con un panno pulito che non rilascia pelucchi.
LED
AVVERTENZA!
Non utilizzare alcool metilico o altri solventi per la pulizia della testina LED poiché danneggerebbero la superficie della lente.
3. Chiudere il coperchio superiore e premere verso il basso per bloccarlo.
...
RULLI ALIMENTAZIONE CARTA
AVVERTENZA!
Per la pulizia, utilizzare un panno umido pulito che non rilasci pelucchi. Non utilizzare benzina, solventi o alcool come agente pulente.
Pulire i rulli di alimentazione carta in caso di inceppamenti frequenti.
1. Spegnere la stampante.
Manutenzione > 65
2. Estrarre il cassetto carta dalla stampante..
3. Attraverso lo spazio liberato dal cassetto carta, pulire i rulli di alimentazione carta
con un panno morbido e umido che non rilasci pelucchi.
4. Pulire il rullo di alimentazione sul cassetto carta.
5. Rimettere il cassetto carta.
6. Aprire il cassetto multiuso.
Manutenzione > 66
7. Sollevare il gruppo del rullo e pulire i rulli di alimentazione.
8. Chiudere il Cassetto multiuso.
Manutenzione > 67
R
ISOLUZIONE DEI PROBLEMI
M
ESSAGGI DI STATO E DI ERRORE
La stampante è stata progettata per fornire all'utente informazioni utili non solo durante il normale funzionamento ma anche quando si verifica un problema, in modo da poter effettuare l'azione correttiva appropriata.
Sul pannello LCD della stampante vengono forniti messaggi di stato e di errore esplicativi nella lingua scelta.
I
NCEPPAMENTI DELLA CARTA
Se si seguono i consigli forniti in questa guida sull'uso dei supporti di stampa e questi vengono conservati in buone condizioni prima di essere utilizzati, la stampante dovrebbe offrire anni di funzionamento ottimale. Tuttavia, occasionalmente possono verificarsi condizioni che provocano inceppamenti della carta. Questa sezione illustra come eliminare gli inceppamenti in modo semplice e veloce.
Gli inceppamenti sono causati da difetti di alimentazione che si verificano nel cassetto della carta o in un punto qualsiasi del percorso della carta nella stampante. Quando si verifica un inceppamento, la stampante si ferma immediatamente e sul pannello operatore appare il relativo messaggio informativo. In caso di stampa di più pagine o di più copie, potrebbe non essere sufficiente rimuovere il foglio inceppato poiché altri fogli potrebbero essere fermi lungo il percorso. È necessario rimuovere anche questi altri fogli in modo da eliminare completamente l'inceppamento e ripristinare il normale funzionamento della stampante.
In caso di inceppamenti frequenti, pulire i rulli di alimentazione carta. Consultare “...rulli
alimentazione carta” a pagina 65.
L'inceppamento della carta nella stampante può verificarsi in tre aree diverse.
1
2
3
1. INCEPPAMENTO IN ENTRATA - la carta non ha lasciato il cassetto e non è entrata nel percorso interno della stampante. Un apposito messaggio indica l'inceppamento della carta e identifica il cassetto da verificare.
2. INCEPPAMENTO IN ALIMENTAZIONE - la carta è stata prelevata ed introdotta nella stampante ma non ha raggiunto l'uscita. Un apposito messaggio indica l'inceppamento della carta e suggerisce di aprire il coperchio superiore.
Risoluzione dei problemi > 68
3. INCEPPAMENTO IN USCITA - la carta ha raggiunto l'uscita ma non è uscita completamente dalla stampante. Un apposito messaggio indica l'inceppamento della carta in uscita e suggerisce di aprire il coperchio superiore.

INCEPPAMENTO IN ENTRATA

NOTA La procedura riportata di seguito è relativa al modello B840dn. I principi sono comunque gli stessi per tutti i modelli di questa stampante.
1. Estrarre il cassetto della carta dalla stampante (1).
2. Rimuovere la carta piegata o accartocciata.
3. Rimuovere la carta eventualmente presente nella parte inferiore della stampante
(2).
2
1
4. Riposizionare il cassetto della carta.
Dopo aver rimosso tutta la carta danneggiata, la stampante riprende a stampare.
I
NCEPPAMENTO IN ALIMENTAZIONE O IN USCITA
1. Rimuovere il cassetto ed eliminare tutti i fogli prelevati in modo errato come
descritto precedentemente.
2. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa da poco tempo, l'area del fusore è calda. Questa area è contrassegnata in modo chiaro ed esplicito. Non toccarla.
Risoluzione dei problemi > 69
AVVERTENZA!
Non esporre la cartuccia di toner EP alla luce per più di cinque minuti. Non esporre una cartuccia di toner EP alla luce diretta del sole. Afferrare sempre la cartuccia di toner EP dalle estremità o dalla parte superiore. Non toccare la superficie del tamburo verde all'interno della cartuccia di toner EP.
3. Estrarre con attenzione la cartuccia di toner EP. Fare attenzione a non toccare o
graffiare la superficie del tamburo verde.
4. Rimuovere tutti i fogli inceppati presenti nel percorso della carta.
Risoluzione dei problemi > 70
5. Reinstallare la cartuccia di toner EP, verificando il corretto posizionamento dei piedini (1 e 2) negli alloggiamenti laterali della stampante (3).
2
1
3
6. Abbassare il coperchio superiore, ma per ora non premerlo a fondo per chiuderlo. In questo modo si protegge il tamburo da un'esposizione eccessiva alla luce ambiente, mentre si verifica l'eventuale presenza di carta inceppata nelle restanti aree.
Risoluzione dei problemi > 71
7. Rimuovere dal fusore tutta la carta inceppata. (a) Per rimuovere un foglio appena entrato nel fusore (1), afferrare il bordo d'uscita
del foglio, sollevare le levette di sblocco a pressione del fusore (2) e spingerle verso il retro per sbloccare il foglio dal fusore ed estrarlo dalla cavità.
2
NOTA Se il foglio è già entrato nel fusore e ne è rimasta fuori solo una piccola parte, non tentare di tirarlo indietro.
(b) Per rimuovere un foglio dal fusore; tirare la levetta di fissaggio (3) verso la parte
anteriore della stampante per sbloccare il fusore. Estrarre il fusore utilizzando la maniglia (4).
3
4
(c) Sollevare le levette di sblocco a pressione del fusore (2) e premerle verso il
retro per sbloccare il foglio dal fusore. Estrarre il foglio inceppato dal fusore.
2
(d) Riposizionare il fusore nella stampante e spostare la leva di blocco (a) verso la
parte posteriore della stampante.
Risoluzione dei problemi > 72
8. Rimuovere tutti i fogli inceppati dal raccoglitore verso il basso.
9. Rimuovere tutti i fogli inceppati dal raccoglitore verso l'alto.
10. Se si utilizza un'unità duplex, sollevare la leva (1) e abbassare il coperchio dell'unità
duplex, quindi estrarre i fogli inceppati in questa zona. Chiudere il coperchio dell'unità duplex.
1
11. Se la carta inceppata non viene espulsa quando il coperchio dell'unità duplex viene chiuso, spegnere la stampante.
> Rimuovere l'unità duplex e l'estensione del cassetto carta.
Risoluzione dei problemi > 73
> Aprire il coperchio dell'unità duplex come mostrato ed estrarre tutti i fogli presenti
in questa zona.
> Riposizionare l'unità duplex e l'estensione del cassetto carta.
12. Verificare la presenza di un inceppamento sotto la guida della carta.
> Rimuovere la cartuccia di toner EP come descritto nel passaggio 3. > Sollevare la guida della carta (1) e rimuovere la carta. Rimettere la guida della
carta nella posizione iniziale.
1
> Reinstallare la cartuccia di toner EP come descritto nel passaggio 5.
13. Aprire il Cassetto multiuso (1). Sollevare la leva di sblocco del coperchio frontale e
abbassare il coperchio frontale. Controllare all'interno del coperchio se ci sono fogli in questa zona e rimuovere quelli eventualmente trovati, quindi richiudere il coperchio.
1
2
3
14. Chiudere il coperchio superiore e premere verso il basso per bloccarlo.
Risoluzione dei problemi > 74
15. La stampante eseguirà le operazioni di riscaldamento e appena pronta inizierà a stampare. La pagina persa nell'inceppamento viene in genere ristampata.
P
ROBLEMI DI QUALITÀ DI STAMPA
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza quando si verificano problemi con la qualità di stampa, controllare se nella tabella riportata di seguito è presente l'eventuale soluzione.
SINTOMO PROBLEMA SOLUZIONE
I fogli stampati sono bianchi.
La stampa di tutta la pagina è fievole.
Lo sfondo delle pagine è grigio.
La pagina stampata è tutta nera.
Su ciascuna pagina appare un'area oblunga di stampa fievole.
Sulla pagina sono presenti striature verticali bianche oppure aree con stampa fievole.
La cartuccia del tamburo di stampa non è installata correttamente.
La cartuccia di toner è esaurita.
La cartuccia di toner è esaurita. La stampa delle pagine è fievole quando il toner è esaurito.
La matrice LED è sporca. Pulire la matrice LED.
A causa dell'elettricità statica, dovuta generalmente ad ambienti secchi, il toner rimane sullo sfondo.
Problema hardware. Rivolgersi al servizio di assistenza.
La carta utilizzata è stata esposta ad umidità elevata.
Il toner è in esaurimento e non viene distribuito in modo appropriato oppure il tamburo è logorato.
Reinstallare la cartuccia del tamburo di stampa.
Sostituire con una nuova cartuccia di toner EP.
Sostituire con una nuova cartuccia di toner EP.
Cambiare la carta con un tipo più uniforme per stampanti laser oppure utilizzare un umidificatore.
Cambiare la risma di carta, controllare l'ambiente in cui è conservata la carta oppure usare un deumidificatore; verificare il livello di toner.
Sostituire con una nuova cartuccia di toner EP. Rivolgersi al servizio di assistenza.
La matrice LED è sporca. Pulire la matrice LED.
Linee verticali nere. Problema hardware. Rivolgersi al servizio di assistenza.
Stampa confusa. La matrice LED è sporca. Pulire la matrice LED.
Stampa sbiadita. Il toner è in
esaurimento.
Stampa macchiata. I rulli sono sporchi;
La pagina stampata è chiara o sfocata.
possono esserci delle perdite di toner all'interno della stampante oppure il problema è dovuto al tamburo di stampa.
Il toner è in esaurimento?
La carta usata è adatta per le stampanti laser?
La matrice LED è sporca. Pulire la matrice LED.
Risoluzione dei problemi > 75
Sostituire con una nuova cartuccia di toner EP.
Sostituire con una nuova cartuccia di toner EP.
Rivolgersi al servizio di assistenza.
Sostituire con una nuova cartuccia di toner EP.
Utilizzare la carta consigliata.
SINTOMO PROBLEMA SOLUZIONE
I caratteri in grassetto e le linee scure sono macchiati.
La stampa è più scura del normale.
Le pagine sono eccessivamente arrotolate.
P
ROBLEMI DI ALIMENTAZIONE DELLA CARTA
Il toner è in esaurimento.
L'impostazione dell'intensità è troppo alta.
La stampa è stata effettuata sul lato errato del foglio.
Carta umida. La modalità di conservazione non è appropriata.
Umidità elevata. Umidità di funzionamento consigliata: 20-
SINTOMO PROBLEMA SOLUZIONE
Si verificano di frequente inceppamenti della carta. Più fogli vengono caricati contemporaneamente.
La stampante è inclinata. Collocare la carta su una
La carta è troppo spessa o troppo sottile. La carta è umida, piegata, sgualcita o corrugata.
Sostituire con una nuova cartuccia di toner EP.
Modificare l'impostazione dell'intensità.
Capovolgere la carta presente nel cassetto. Notare la freccia presente sulla confezione. Inserire la carta nel cassetto con il lato di stampa rivolto verso il basso.
Evitare di conservare la carta in aree con temperatura e umidità eccessive. Conservare la carta in involucri protettivi.
80%.
superficie piana e stabile.
Utilizzare carta adatta alla stampante. Evitare di conservare la carta in aree con temperatura e umidità eccessive. Conservare la carta in involucri protettivi.
La carta non è allineata. Allineare i bordi della carta
Nel cassetto della carta o nel cassetto multiuso è caricato un solo foglio di carta.
Nel cassetto della carta o nel cassetto multiuso sono stati aggiunti fogli di carta a quelli già presenti.
Nel cassetto della carta sono stati caricati cartoline, buste, etichette o lucidi.
Le cartoline o le buste sono posizionate con orientamento errato.
alle apposite guide.
Caricare più fogli di carta.
Rimuovere i fogli di carta presenti dal cassetto, aggiungere a questi i nuovi fogli, prestando attenzione ad allinearli correttamente, quindi caricare il cassetto.
Non è possibile stampare utilizzando il cassetto della carta. Caricare cartoline, buste, etichette o lucidi nel cassetto multiuso.
Verificare e caricare nel corretto orientamento.
Risoluzione dei problemi > 76
SINTOMO PROBLEMA SOLUZIONE
La carta non viene caricata nella stampante.
Una volta rimossa la carta inceppata, la stampa non riprende.
P
ROBLEMI SOFTWARE
Nel driver della stampante è stata selezionata un'impostazione errata per Alimentazione carta.
L'impostazione del menu stampante è errata.
La semplice rimozione della carta inceppata non è sufficiente alla ripresa della stampa.
Selezionare l'alimentazione carta corretta dal menu a discesa Alimentazione.
Impostare il formato della carta nel menu Impostazione della stampante.
Aprire e chiudere il coperchio superiore.
Il software, ovvero l'ambiente operativo, le applicazioni e i driver stampanti, controllano il processo di stampa. Verificare di aver selezionato il driver appropriato per la stampante in uso. Per ulteriori informazioni, vedere la documentazione del software.
SINTOMO PROBLEMA SOLUZIONE
La stampa è travisata.
La velocità di stampa della stampante è lenta.
È installato un driver non corretto.
Nella maggior parte dei casi, quando la stampa risulta essere lenta ciò è dovuto all'applicazione. A volte, anche la stampa di documenti contenenti solo testo è lenta; ciò dipende dai tipi di carattere selezionati e dal modo in cui questi vengono trasferiti alla stampante.
Installare un driver appropriato.
Per ottenere la massima velocità, utilizzare testo nei documenti e scegliere il tipo di carattere residente nella stampante.
La dimensione del margine superiore aumenta ad ogni pagina stampata.
P
ROBLEMI HARDWARE
SINTOMO PROBLEMA SOLUZIONE
Le immagini vengono stampate parte in una pagina e parte nella pagina successiva.
Quando si tenta di stampare non accade nulla sebbene la stampante sia pronta a ricevere i dati.
Distorsione del testo. Il numero di righe per pagina impostato nel software non è uguale a quello scelto per la stampante.
La memoria della stampante non è sufficiente per il tipo di immagine alla risoluzione in uso.
Errore di configurazione. Verificare la connessione del cavo. Se sono
L'impostazione predefinita di diversi pacchetti software è 66 righe per pagina, mentre quella della stampante è 64. Regolare a 64 l'impostazione del software oppure impostare il numero di righe per pagina dal pannello di controllo allo stesso valore presente nel software.
Modificare la risoluzione, ridurre la dimensione dell'immagine oppure installare ulteriore memoria nella stampante.
disponibili più stampanti, verificare di aver selezionato quella appropriata.
Risoluzione dei problemi > 77
SINTOMO PROBLEMA SOLUZIONE
Stampe senza significato, indecifrabili.
La stampante sfrigola o visualizza un messaggio di errore al riavvio del computer.
Odori. Gli odori sono prodotti
La stampante è accesa ma deve eseguire il riscaldamento prima della stampa di un lavoro.
La configurazione del cavo non è corretta. Vedere anche la sezione Problemi software.
Il riavvio del computer con la stampante accesa può provocare un errore di comunicazione.
dai moduli o dagli adesivi che passano nell'unità di fusione e sono sottoposti a temperatura elevata.
La modalità di risparmio energetico è attiva. È necessario che il fusore si scaldi prima di poter iniziare la stampa del lavoro successivo.
Verificare la configurazione del cavo, la continuità e la lunghezza.
Prima di riavviare il computer spegnere la stampante.
Verificare che i moduli usati sopportino il calore e fornire un'adeguata ventilazione.
Per eliminare ritardi dovuti al riscaldamento, modificare l'impostazione di risparmio energetico.
Risoluzione dei problemi > 78
I
NSTALLAZIONE DELLE OPZIONI
Per aumentare le prestazioni della stampante sono disponibili le opzioni seguenti:
> 256, 512MB RAM DIMM: per estendere la memoria principale della stampante e
aumentare la velocità di elaborazione dei file di grandi dimensioni
> SD Card: consente la fascicolazione delle pagine stampate e può essere utilizzata
per memorizzare sovrimpressioni e macro, font e documenti confidenziali o di prova in attesa di essere stampati
> Unità duplex (solo B840n): consente la stampa fronte/retro, riducendo il consumo di
carta e rendendo più maneggevoli i documenti di grandi dimensioni
> Secondo/terzo cassetto carta: per aumentare di 530 fogli (80 gr/m²) per cassetto la
quantità di carta che può essere contenuta nella stampante
P
ROCEDURA DI INSTALLAZIONE
Per installare le opzioni sopra descritte, seguire le istruzioni di installazione dettagliate fornite con l'opzione.
I
MPOSTAZIONE DELLE OPZIONI DEL DISPOSITIVO DRIVER
Una volta eseguito il nuovo aggiornamento, potrebbe essere necessario aggiornare il driver di stampa in modo che le funzioni supplementari risultino disponibili per le applicazioni in uso.
Gli accessori, quali i cassetti carta aggiuntivi, sono utilizzabili solo se supportati dal driver di stampa installato.
In determinati casi la configurazione hardware della macchina viene rilevata automaticamente nel momento in cui viene installato il driver. Pertanto, è preferibile controllare se tutte le funzioni hardware disponibili sono elencate nel driver.
Questa procedura è fondamentale quando si aggiungono successivamente altre funzioni hardware alla macchina, dopo aver eseguito l'installazione e la configurazione dei driver.
È importante ricordare che se la macchina è condivisa tra utenti di computer diversi, il driver deve essere impostato su ciascuna postazione.
W
INDOWS
1. Accedere alla finestra Proprietà del driver.
(a) Aprire la finestra Stampanti (denominata "Stampanti e fax" in Windows XP)
attraverso il menu Start o dal Pannello di controllo di Windows.
(b) Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona relativa alla macchina
corrente, quindi scegliere Proprietà dal menu di scelta rapida.
2. Selezionare la scheda Opzioni dispositivo. Nel driver PostScript di Windows XP questa scheda potrebbe essere denominata
Impostazioni dispositivo.
3. Impostare le opzioni per i dispositivi appena installati.
4. Per chiudere la finestra e salvare le modifiche apportate, fare clic su OK.
Installazione delle opzioni > 79

MAC OS X

NOTA Si riferisce solo al driver PS.
Snow Leopard (Mac OS X 10.6) e Leopard (Mac OS X 10.5)
1. Aprire le preferenze Stampa e Fax del sistema Mac OS X.
2. Verificare che la macchina sia selezionata.
3. Fare clic su Opzioni e forniture.
4. Fare clic su Driver.
5. Selezionare tutte le opzioni hardware appropriate per la macchina in uso e fare clic su OK.
Tiger (Mac OS X 10.4)
1. Aprire le preferenze Stampa e Fax del sistema Mac OS X.
2. Verificare che la macchina sia selezionata.
3. Fare clic su Impostazioni stampante….
4. Fare clic sul menu e scegliere Opzioni Installabili....
5. Selezionare tutte le opzioni hardware appropriate per la macchina in uso e fare clic su Applica Modifiche….
Panther (Mac OS X 10.3)
1. Aprire le preferenze Stampa e Fax del sistema Mac OS X.
2. Fare clic su Stampa.
3. Fare clic su Configura Stampanti….
4. Verificare che la macchina sia selezionata e fare clic su Mostra Info...
5. Fare clic sul menu e scegliere Opzioni Installabili....
6. Selezionare tutte le opzioni hardware appropriate per la macchina in uso e fare clic
su Applica Modifiche….
Installazione delle opzioni > 80
S
PECIFICHE TECNICHE
G
ENERALE
MODELLO STAMPANTE
B840 N21301B
NUMERO MODELLO
Nella tabella riportata di seguito sono riepilogate le caratteristiche di base della stampante.
VOCE DESCRIZIONE
Dimensioni 485mm x 521mm x 373mm (L x P x A)
Peso circa 28 kg (senza cassetti opzionali)
Alimentazione
Consumo di energia Funzionamento tipico: <550W
Livello rumore Funzionamento: B411: 53 dB(A); B431: 54 dB(A)
Condizioni ambientali
da 220 a 240 VCA, da 50 a 60 Hz
Picco: <1,2KW Inattività: <75W Modalità risparmio energetico: 15W (senza optional installati); 17W (con
optional installati) Modalità sleep: 1,2W
In standby 30 dB(A) Modalità risparmio energetico: livello di background
Funzionamento: 10 - 32°C, 20% - 80% RH, Temperatura di accumulazione: da -10 a 43°C, da 10% a 90% di umidità
relativa Conservare la stampante immagazzinata nell'imballaggio originale al
riparo da umidità.
± 2%
Specifiche tecniche > 81
I
NFORMAZIONI SU CARTA E CASSETTI
La modalità di alimentazione ed espulsione varia in base al tipo, al formato e allo spessore del supporto usato. Come guida iniziale, utilizzare il grafico riportato di seguito e la sezione successiva "Note, simboli, termini". Variazioni di minore entità alle impostazioni possono dipendere dall'impostazione dell'utente e dalle condizioni ambientali.
Alimentatore Modalità di
espulsione
Tipo di carta Formato Peso T1 T2/T3MPT FS FG
Carta comune A3(SEF - alimentazione
dal lato corto) A4(LEF/SEF) B4(SEF) A5(SEF) B5(LEF/SEF) Letter(LEF/SEF) Executive(SEF) 8K (260x368mm) (SEF) 8K (270x390mm) (SEF) 8K (273x394mm) (SEF) 16K (184x260mm)
(LEF/SEF) 16K (195x270mm)
(LEF/SEF) 16K (197x273mm)
(LEF/SEF) TABLOID (SEF)
Legal 14(SEF) Legal 13,5(SEF) Legal 13(SEF)
A6(SEF) L, ML, M, MP, P X X 0 0 0
B6(SEF) Statement(SEF)
L, ML, M, MP, P 0 0 0 0 0
L, ML, M, MP, P 0 0 0 X 0
L, ML, M, MP, P X X 0 0 0
Personalizzato La: da 76 a 297 mm Lu: da 148 a 432 mm
Specifiche tecniche > 82
L, ML, M, MP, P
UU
0
U
0
Alimentatore Modalità di
espulsione
Tipo di carta Formato Peso T1 T2/T3MPT FS FG
Carta comune A3(SEF - alimentazione
dal lato corto) A4(LEF/SEF) B4(SEF) A5(SEF) B5(LEF/SEF) Letter(LEF/SEF) Executive(SEF) 8K (260x368mm) (SEF) 8K (270x390mm) (SEF) 8K (273x394mm) (SEF) 16K (184x260mm)
(LEF/SEF) 16K (195x270mm)
(LEF/SEF) 16K (197x273mm)
(LEF/SEF) TABLOID (SEF) Legal 14(SEF) Legal 13,5(SEF) Legal 13(SEF)
A6(SEF) B6(SEF) Statement(SEF)
UH X X 0 0 X
UH X X 0 0 X
Personalizzato La: da 76 a 297 mm Lu: da 148 a 432 mm
Cartoline - X X 0 0 X
Buste Com-9
Com-10 DL C5 C6 Monarch Personalizzato La: da 76 a 297 mm
Lu: da 148 a 432 mm
Etichette A4
Letter
Lucidi A4
Letter
UH X X 0 0 X
-XX00X
-XX00X
-XX00X
Specifiche tecniche > 83
Stampa duplex
Auto Manuale
Tipo di carta
Carta comune
Formato Peso T1 T2/T3MPT T1 T2/T3MPT
A3(SEF - alimentazione dal lato corto)
A4(LEF/SEF) B4(SEF) A5(SEF) B5(LEF/SEF) Letter(LEF/SEF) Executive(SEF) 8K (260x368mm)
(SEF) 8K (270x390mm)
(SEF) 8K (273x394mm)
(SEF) Legal 14(SEF) Legal 13,5(SEF) Legal 13(SEF)
16K (184x260mm) (LEF/SEF)
16K (195x270mm) (LEF/SEF)
16K (197x273mm) (LEF/SEF)
L, ML, M, MP, P
L, ML, M, MP, P
000 0 0 0
000 0 0 0
A6(SEF) A5(SEF) B6(SEF) Statement(SEF)
Personalizzato La: da 76 a 297 mm Lu: da 148 a 432 mm
A3(SEF - alimentazione dal lato corto)
A4(LEF/SEF) B4(SEF) A5(SEF) B5(LEF/SEF) Letter(LEF/SEF) Executive(SEF) 8K (260x368mm)
(SEF) 8K (270x390mm)
(SEF) 8K (273x394mm)
(SEF) Legal 14(SEF) Legal 13,5(SEF) Legal 13(SEF)
L, ML, M, MP, P
L, ML, M, MP, P
UH X X X X X X
XXX 0 X 0
XXX
UU
0
Specifiche tecniche > 84
Stampa duplex
Auto Manuale
Tipo di carta
Carta comune
Cartoline - X X X X X X
Buste Com-9
Etichette A4
Formato Peso T1 T2/T3MPT T1 T2/T3MPT
A6(SEF) A5(SEF) B6(SEF) Statement(SEF)
Personalizzato La: da 76 a 297 mm Lu: da 148 a 432 mm
Com-10 DL C5 C6 Monarch Personalizzato La: da 76 a 297 mm
Lu: da 148 a 432 mm
Letter
UH X X X X X X
UH X X X X X X
-XXXXXX
-XXXXXX
Lucidi A4
Letter
N
OTE, SIMBOLI, TERMINI
-XXXXXX
Note:
1. Quando viene utilizzato un secondo cassetto della carta opzionale, quello originale
viene definito Cassetto 1 e quello opzionale Cassetto 2.
2. È possibile utilizzare formati carta personalizzati con il driver di emulazione PS.
3. Nel cassetto 1 è possibile inserire carta con larghezza compresa fra 148 e 297 mm e
lunghezza compresa fra 182 e 432 mm.
4. Nel Cassetto 2 e nel Cassetto 3 è possibile inserire carta con larghezza variabile da 148 a 297 mm e lunghezza variabile da 182 a 432 mm.
5. In caso di utilizzo della stampa duplex automatica, la carta non verrà espulsa con il lato stampato rivolto verso l'alto.
6. Impostando il formato carta A5, A6, Cartoline, Buste su Medio-pesante, Pesante o Ultra-pesante la velocità di stampa viene ridotta.
7. Cambiare la modalità di espulsione in verso il basso se la carta è piegata.
8. Cambiare la modalità di espulsione in verso l'alto se la piegatura della carta è estesa.
9. Quando si cambiano le impostazioni relative ai supporti, attendere 15 secondi per
consentire alla stampante di adattarsi alla nuova impostazione.
Specifiche tecniche > 85
SIMBOLO/
SIGNIFICATO
TERMINE
T1 Cassetto carta 1
T2 Cassetto carta 2 (opzionale)
T3 Cassetto carta 3 (opzionale)
MPT Cassetto multiuso
FS Stampa a faccia in su dall'uscita posteriore della
stampante
FG Stampa a faccia in giù dall'uscita superiore della
LA, LU Larghezza e lunghezza in mm
L
ML
M
MP
P
UH
o Può essere usato
x Non può essere usato
U
stampante
Carta leggera: da 60 a 66 g/m
Carta medio-leggera: da 67 a 73 g/m
Carta media: da 74 a 88 g/m
Carta medio-pesante: da 89 a 104 g/m
Carta pesante: da 105 a 122 g/m
Carta ultra-pesante: da 123 g/m
Può essere usato a seconda del formato.
2
2
2
a 160 g/m
2
Specifiche tecniche > 86
I
NDICE ANALITICO
B
Buste
tipi
.................................... 31
C
caratteristiche avanzate
attivazione o
disattivazione
caratteristiche della
stampante
Carta
caricamento cassetti
carta
............................... 32
caricamento della carta
intestata
grammature e formati ...... 20
impostazione formato in
Windows inceppamento in
alimentazione inceppamento in
entrata inceppamento in
uscita
.............................. 69
Lucidi ...........................31, 32
selezione cassetto in
Windows sequenza di
alimentazione
tipi di buste....................... 31
tipi di carta ....................... 31
tipi di etichette ............31, 32
carta e cassetti...................... 82
Cassetto multiuso ................. 34
componenti della
stampante
................. 49
.............................9
......................... 33
......................... 41
................. 69
........................... 69
......................... 41
................. 34
........................... 10
D
Duplex manuale
Cassetto della carta
Cassetto multiuso............. 53
.......... 51
E
Emulazione PPR .................... 24
Etichette...........................31, 32
etichette adesive................... 31
F
Filigrana
stampa in Windows
Funzioni dei menu................. 15
.....42, 46
I
Impostazione del dispositivo di
alimentazione, del formato
carta e del supporto
Impostazioni di menu ........... 30
Impostazioni di stampa
memorizzazione
Impostazioni predefinite della
stampante
impostazioni predefinite di
Windows
impostazioni supporti............ 36
Inceppamenti della carta ...... 68
inceppamento della carta in
entrata
......................... 47
................................ 69
............ 36
................ 41
inceppamento in alimentazione
della carta
inceppamento in alimentazione o
in uscita
inceppamento in uscita della
carta
Indirizzi rete
impostazione
inserimento della carta ......... 32
installazione dei driver
Macintosh
Windows........................... 39
Interfaccia
parallela
USB .................................. 38
........................... 69
.............................. 69
................................... 69
.................... 28
......................... 39
............................ 38
L
LAN ....................................... 38
LCD ....................................... 12
M
Macro.................................... 55
Manutenz.
pulizia della matrice
LED
................................. 65
Matrice LED........................... 65
Menu
Emulazione FX
impostazioni predefinite in
fabbrica
information menu (menu
informaz.)
maintenance menu (menu
manutenzione)
mappa menu .................... 18
media menu (menu supporti
stampa) menu print jobs (processi di
stampa)
menu USB ........................ 27
network menu (menu
rete)
............................... 27
Parallela, menu................. 26
PCL emulation menu (Menu
emulazione PCL) print menu (menu di
stampa)
ripristino........................... 29
shutdown menu (menu
chiusura) system configuration menu
(menu di sistema)
menu Utilizzo ........................ 30
messaggi di stato e di
errore
.................................. 68
.................. 25
.......................... 15
...................... 18
............... 29
.......................... 20
.......................... 17
............ 23
.......................... 19
........................ 19
.......... 22
O
opzioni
installazione
opzioni installate
Macintosh
Windows........................... 39
Ordine di stampa
stampa a faccia in giù
stampa a faccia in su........ 34
...................... 79
......................... 39
...... 34
Orientamento pagina
impostazione in
Windows
......................... 44
P
Priorità
priorità della coda di
stampa
problemi di alimentazione della
carta
Problemi relativi alla qualità di
stampa
problemi software................. 77
Protocolli rete
attivazione o
disattivazione
Pulizia della testina LED........ 64
........................... 48
................................... 76
............................... 75
................. 27
Q
Qualità di stampa
regolazione
....................... 29
R
Risoluzione
impostazione in
Windows
Risoluzione dei problemi
Inceppamenti della
carta
problemi hardware ........... 77
Problemi relativi alla qualità di
stampa
problemi software ............ 77
Risparmio di energia
attivazione o
disattivazione
ritardo .............................. 22
.................... 42, 46
............................... 68
........................... 75
................. 29
S
Separatore di pagina
separazione dei documenti su
una stampante
condivisa
Sovrimpressioni.................... 55
Sovrimpressioni e macro
generale
Sovrimpressioni, PCL
creazione stampa con
sovrimpressioni
Sovrimpressioni, PostScript
creazione definizione nel driver di
Windows stampa con
sovrimpressioni
Specifiche tecniche
carta e cassetti
generale ........................... 81
Spegnimento corretto........... 19
Spooling
impostazioni Windows
Stampa
qualità di stampa
tipi di carta e buste .......... 31
tipi di etichette ............31, 32
tipi di lucidi.................. 31, 32
........................ 49
...................... 42, 55
.......................... 58
.........60, 61
.......................... 55
......................... 57
.............. 58
................. 82
...... 48
.............. 75
Indice analitico > 87
Stampa duplex
automatica
Stampa duplex manuale .......51
Stampa fronte retro .............. 51
.......................... 51
T
tipi di carta e buste............... 31
Toner
sostituzione
...................... 62
U
Unità fusore
vita rimanente
.................. 30
Indice analitico > 88
C
ONTATTI
Oki Systems (UK) Limited
550 Dundee Road Slough Trading Estate Slough Berkshire SL1 4LE
Tel:+44 (0) 1753 819819 Fax:+44 (0) 1753 819899 http://www.oki.co.uk
Oki Systems Ireland Limited
The Square Industrial Complex Tallaght Dublin 24
Tel:+353 (0) 1 4049590 Fax:+353 (0)1 4049591 http://www.oki.ie
Oki Systems Ireland Limited ­Northern Ireland
19 Ferndale Avenue Glengormley BT36 5AL Northern Ireland
Tel:+44 (0) 7767 271447 Fax:+44 (0) 1 404 9520 http://www.oki.ie
Technical Support for all Ireland: Tel:+353 1 4049570 Fax:+353 1 4049555 E-mail: tech.support@oki.ie
OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o.
IBC – Pobřežní 3 186 00 Praha 8 Czech Republic
Tel: +420 224 890158 Fax:+420 22 232 6621 Website: www.oki.cz, www.oki.sk
Oki Systems (Deutschland) GmbH
Hansaallee 187 40549 Düsseldorf
Tel: 01805/6544357**
01805/OKIHELP** Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Website: www.okiprintingsolutions.de info@oki.de
**0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz der T-Com (Stand 11.2008)
Διανομέας των συστημάτων OKI
CPI S.A1 Rafailidou str. 177 78 Tavros Athens Greece
Τel: +30 210 48 05 800 Fax:+30 210 48 05 801 EMail:sales@cpi.gr
Oki Systems (Iberica), S.A.U
C/Teide, 3 San Sebastian de los Reyes 28703, Madrid
Tel:+34 91 3431620 Fax: +34 91-3431624 Atención al cliente: 902 36 00 36 Website: www.oki.es
OKI
Oki Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle 94246 L'Hay les Roses Paris
Tel:+33 01 46 15 80 00 Télécopie:+33 01 46 15 80 60 Website: www.oki.fr
OKI Systems (Magyarország) Kft.
Capital Square Tower 2 7th Floor H-1133 Budapest, Váci út 76 Hungary
Telefon: +36 1 814 8000 Telefax: +36 1 814 8009 Website: www.okihu.hu
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11, 20084 Lacchiarella (MI)
Tel:+39 (0) 2 900261 Fax:+39 (0) 2 90026344 Website: www.oki.it
OKI Printing Solutions
Platinium Business Park II, 3rd Floor ul. Domaniewska 42 02-672 Warsaw Poland
Tel:+48 22 448 65 00 Fax:+48 22 448 65 01 Website: www.oki.com.pl E-mail: oki@oki.com.pl Hotline: 0800 120066 E-mail: tech@oki.com.pl
Oki Systems (Ibérica) S.A.
Sucursal Portugal Edifício Prime ­Av. Quinta Grande 53 7º C Alfragide 2614-521 Amadora Portugal
Tel:+351 21 470 4200 Fax:+351 21 470 4201 Website:www.oki.pt E-mail : oki@oki.pt
Oki Service Serviço de apoio técnico ao Cliente
Tel: 808 200 197 E-mail : okiserv@oki.pt
OKI Europe Ltd. (Russia)
Office 702, Bldg 1 Zagorodnoye shosse 117152, Moscow
Tel: +74 095 258 6065 Fax: +74 095 258 6070 e-mail: info@oki.ru Website: www.oki.ru
Technical support: Tel: +7 495 564 8421 e-mail: tech@oki.ru
Oki Systems (Österreich)
Campus 21 Businesszentrum Wien Sued Liebermannstrasse A02 603 22345 Brun am Gebirge
Tel: +43 223 6677 110 Drucker Support: +43 (0) 2236 677110-501 Fax Support: +43 (0) 2236 677110-502 Website: www.oki.at
OKI Europe Ltd. (Ukraine)
Raisy Opkinoy Street,8 Building B, 2 Kiev 02002 Ukraine
Tel: +380 44 537 5288 e-mail: info@oki.ua Website: www.oki.ua
OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic. Ltd. Şti.
Harman sok Duran Is Merkezi, No:4, Kat:6, 34394, Levent İstanbul
Tel: +90 212 279 2393 Faks: +90 212 279 2366 Web: www.oki.com.tr www.okiprintingsolutions.com.tr
Oki Systems (Belgium)
Medialaan 24 1800 Vilvoorde
Helpdesk: 02-2574620 Fax: 02 2531848 Website: www.oki.be
AlphaLink Bulgaria Ltd.
2 Kukush Str. Building "Antim Tower", fl. 6 1463 Sofia, Bulgaria
tel: +359 2 821 1160 fax: +359 2 821 1193 Website: http://bulgaria.oki.com
OKI Printing Solutions
Herstedøstervej 27 2620 Albertslund Danmark
Adm.: +45 43 66 65 00 Hotline: +45 43 66 65 40 Salg: +45 43 66 65 30 Fax: +45 43 66 65 90 Website: www.oki.dk
Oki Systems (Finland) Oy
Polaris Capella Vänrikinkuja 3 02600 Espoo
Tel: +358 (0) 207 900 800 Fax: +358 (0) 207 900 809 Website: www.oki.fi
Oki Systems (Holland) b.v.
Neptunustraat 27-29 2132 JA Hoofddorp
Helpdesk: 0800 5667654 Tel:+31 (0) 23 55 63 740 Fax:+31 (0) 23 55 63 750 Website: www.oki.nl
nd
Floor,
Contatti OKI > 89
Oki Systems (Norway) AS
Tevlingveien 23 N-1081 Oslo
Tel:+47 (0) 63 89 36 00 Telefax:+47 (0) 63 89 36 01 Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02 Website: www.oki.no
General Systems S.R.L. (Romania)
Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135. Bucharest 1 Romania
Tel: +40 21 303 3138 Fax: +40 21303 3150 Website: http://romania.oki.com
Var vänlig kontakta din Återförsäljare i första hand, för konsultation. I andra hand kontakta
Oki Systems (Sweden) AB
Borgafjordsgatan 7 Box 1191 164 26 Kista
Tel. +46 (0) 8 634 37 00 e-mail: info@oki.se för allmänna frågor om Oki produkter
support@oki.se för teknisk support gällandes Oki produkter
Vardagar: 08.30 - 12.00,
13.00 - 16.00 Website: www.oki.se
Oki Systems (Schweiz)
Baslerstrasse 15 CH-4310 Rheinfelden
Support deutsch +41 61 827 94 81 Support français +41 61 827 94 82 Support italiano +41 061 827 9473 Tel: +41 61 827 9494 Website: www.oki.ch
Contatti OKI > 90
Loading...