Oki B721, ES7131, MPS5501b, B731 User manual Configuration [it]

- 1 -

ł Informazioni sulla garanzia del prodotto

Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise e aggiornate. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il costruttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software e all’apparecchio citati in questo manuale sono state
DSSRUWDWHPRGL¿FKHGDSDUWHGLWHU]L/DPHQ]LRQHGLSURGRWWLVRIWZDUHGLDOWULSURGXWWRULQRQLPSOLFD
necessariamente la relativa approvazione del costruttore. Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate e utili.
Tuttavia non si garantiscono in alcun modo, esplicito o implicito, la validità e la correttezza delle informazioni qui riportate.
Tutti i diritti riservati a Oki Data Corporation. È vietato copiare, trasferire, tradurre e svolgere altre operazioni sul contenuto senza autorizzazione. È necessario ottenere l’autorizzazione scritta di Oki Data Corporation prima di svolgere una delle suddette operazioni.
© 2013 Oki Data Corporation
2.,qXQPDUFKLRUHJLVWUDWRGL2.,(OHFWULF,QGXVWU\&R/WG
Energy Star è un marchio registrato dell’Agenzia di Protezione Ambientale degli Stati Uniti. Microsoft, Windows, Windows Server e Windows Vista sono marchi registrati di Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Rosetta, Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple Computer. Gli altri nomi di prodotto e marchio sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive del Consiglio 2014/30/EU (EMC), 2014/35/ EU (LVD), 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ErP) e 2011/65/EU (RoHS), come emendatH dove applicabile, sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica, alla bassa tensione, alle apparecchiature terminali di radio e telecomunicazione, ai prodotti connessi con il consumo di energia e alle restrizioni sull'utilizzo di determinate sostanze pericolose in apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per valutare questo prodotto ai fini della conformità alla direttiva EMC 2014/30/EU e le diverse configurazioni che potrebbero influire su tale conformità.
tipo di cavo
Alimentazione 1,8 USB 5,0 /$1 15,0 Parallelo 2,0
lunghezza
(metri)
nucleo schermatura
✘✘
✘✔
✘✘
✘✔
iPad, iPhone, iPod e iPod touch sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. AirPrint e il logo AirPrint sono marchi commerciali di Apple Inc.
- 2 -

ENERGY STAR

I paesi obiettivo del programma ENERGY STAR sono gli Stati Uniti, il Canada e il Giappone. Non e' applicabile ad altri paesi. Questo prodotto è conforme soltato a ENERGY STAR v2.0.

Pronto soccorso

Prestare attenzione alla polvere di toner:
Se ingerita, somministrare piccole quantità di acqua fredda e richiedere assistenza medica. Non tentare di provocare il vomito.
Se inalata, portare la persona in uno spazio aperto per respirare aria fresca. Consultare un medico.
Se viene a contatto con gli occhi, lavare con abbondante acqua per almeno 15 minuti mantenendo le palpebre aperte. Consultare un medico.
In caso di fuoriuscita, pulire la parte interessata con acqua fredda e sapone per ridurre il rischio di macchie sulla pelle o sugli indumenti.

Informazioni per l’ambiente

m
/
o
c
p
r
i
n
w
w
w
.
i
k
o
.
t
i
n
g
/
- 3 -

Per la sicurezza

ATTENZIONE
AVVERTENZA
Prima di utilizzare il prodotto leggere il Manuale d'uso per garantire la sicurezza.
Precauzioni relative alla sicurezza
AVVERTENZA
Un messaggio di avvertenza fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono determinare rischi di danni alla persona.
Un messaggio di attenzione fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono provocare problemi di funzionamento o danni all’apparecchio.
Precauzioni generali
Non toccare l’interruttore di sicurezza all’interno della stampante. Diversamente
potrebbero vericarsi
folgorazioni dovute all’alta
tensione. La rotazione degli
ingranaggi potrebbe inoltre provocare danni.
Scollegare il cavo di alimentazione e contattare il centro assistenza clienti
in caso di inltrazione di
liquidi nelle parti interne della stampante. In caso contrario, potrebbero
vericarsi incendi.
Scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al centro assistenza se la stampante dovesse cadere o se il coperchio fosse danneggiato. In caso contrario, potrebbero
vericarsi scosse elettriche
e/o incendi, con conseguenti danni.
Non inserire materiali nell’apertura di aerazione. Diversamente potrebbero
vericarsi folgorazioni e/o
incendi con conseguenti danni alla persona.
Non gettare le cartucce di toner e i tamburi fotosensibili nel fuoco. Potrebbero
vericarsi esplosioni con
conseguenti ustioni.
Non utilizzare spray
altamente inammabili in
prossimità della stampante. In caso contrario sulle parti calde della stampante potrebbero svilupparsi incendi.
Scollegare il cavo di alimentazione e rimuovere gli eventuali corpi estranei caduti nella stampante, come ad esempio le graffette. In caso contrario, potrebbero
vericarsi scosse elettriche
e/o incendi, con conseguenti danni.
Scollegare periodicamente il cavo di alimentazione per pulire i terminali della spina e la sezione alla base dei terminali. Se la spina di alimentazione rimane inserita per lungo tempo, la sezione alla base dei terminali accumulerà polvere con conseguenti possibilità di cortocircuito e incendio.
Non appoggiare tazze o bicchieri contenenti liquidi sulla stampante. Diversamente potrebbero
vericarsi folgorazioni e/o
incendi con conseguenti danni alla persona.
Non utilizzare cavi di alimentazione, altri cavi o
li di terra diversi da quelli
indicati nel Manuale d'uso.
Potrebbero vericarsi incendi.
Scollegare il cavo di alimentazione e contattare il centro assistenza clienti se il coperchio è più caldo del solito, fuma, emette un odore strano o rumori inusuali. In caso contrario, potrebbero
vericarsi incendi.
Non utilizzare né smontare la stampante diversamente da come indicato nel Manuale d'uso. In caso contrario,
potrebbero vericarsi scosse
elettriche e/o incendi, con conseguenti danni.
Non pulire il toner fuoriuscito con un aspirapolvere. Potrebbe prendere fuoco a causa delle scintille generate dai contatti elettrici.
Le fuoriuscite di toner sul
pavimento dovrebbero essere rimosse con un panno bagnato.
Non toccare il fusore e altre parti dopo aver aperto il coperchio della stampante. Si potrebbero subire ustioni.
La possibilità d’uso di un
gruppo di continuità (UPS) o di un inverter non è garantita. Non utilizzare gruppi di continuità o inverter.
Potrebbero vericarsi incendi.
- 4 -
ATTENZIONE
Non avvicinarsi all’area di uscita della carta quando l’alimentazione è attivata e la stampa è in corso.
Potrebbero vericarsi danni alla persona.
Non toccare il display a cristalli liquidi se danneggiato. Se i cristalli liquidi fuoriusciti dal display entrano a contatto con gli occhi o la bocca occorre risciacquare con grandi quantità d’acqua. Consultare un medico, se necessario.
- 5 -

Composizione del manuale

AVVERTENZA
ATTENZIONE
Con il prodotto sono inclusi i seguenti manuali.
● Manuale d'uso (congurazione) ---- Questo documento
Descrive le operazioni di base per facilitare la comprensione della stampante. Le descrizioni della congurazione iniziale, che comprende il posizionamento della stampante e l’impostazione iniziale
della rete, sono accompagnate dalle procedure di risoluzione dei problemi e di manutenzione.
● Manuale dell'utente (Avanzato) Il manuale avanzato descrive le operazioni avanzate relative a ogni funzione. Sono inoltre incluse
informazioni sulle utilità e sull’impostazione della rete.

Informazioni sul manuale

Termini utilizzati nel documento
Nel manuale sono utilizzati i seguenti termini.
Nota
● Indica informazioni importanti sulle operazioni. Assicurarsi di leggere le sezioni accompagnate da questo simbolo.
Promemoria
● Indica informazioni importanti sulle operazioni. Leggere le sezioni accompagnate da questo simbolo.
Riferimento
● Indica dove cercare per ottenere informazioni dettagliate o correlate.
● Un messaggio di avvertenza fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono determinare rischi di danni alla persona.
● Un messaggio di attenzione fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono provocare problemi di funzionamento o danni all’apparecchio.
Simboli utilizzati nel documento
Nel manuale sono utilizzati i seguenti simboli.
Simbolo Descrizione
[ ] ● Indica i nomi di menu sul display dell’apparecchio.
● Indica i nomi di menu, nestre e nestre di dialogo sul computer.
" "
Pulsante/tasto < > Indica un pulsante hardware sul pannello dell’operatore o un tasto sulla tastiera del
> Indica come raggiungere la voce desiderata nel menu della stampante o del computer.
Stampante
● Indica i messaggi e il testo da immettere sul display dell’apparecchio.
● Indica i nomi le sul computer.
● Indica i titoli dei riferimenti.
computer.
Indica la stampante da utilizzare o selezionare.
- 6 -
Notazione utilizzata nel manuale
In assenza di descrizioni particolari, come sistema operativo Windows viene utilizzato Windows 7, come sistema operativo Mac OS X viene utilizzato Mac OS X 10.8 e come stampante per gli esempi nel documento viene utilizzato il modello B731.
La descrizione del documento può variare in base al sistema operativo o al modello.
- 7 -
Indice
Informazioni sulla garanzia del prodotto .....................................................2
ENERGY STAR
Pronto soccorso Informazioni per l’ambiente Per la sicurezza Composizione del manuale Informazioni sul manuale
........................................................................................3
......................................................................................3
......................................................................3
.......................................................................................4
.......................................................................6
.........................................................................6
1. Congurazione ................................................................... 12
Verica dei prodotti ............................................................................... 12
Verica del contenuto della confezione ....................................................................... 12
Nomi dei componenti ............................................................................. 13
Pannello dell’operatore ............................................................................................ 15
Condizioni di installazione ......................................................................17
Ambiente di installazione ......................................................................................... 17
Spazio per il posizionamento
Disimballaggio ...................................................................................... 18
.................................................................................... 17
Informazioni sulle opzioni
Accessori opzionali disponibili ................................................................................... 20
Montaggio di un supporto di stampante Installazione di un’unità vassoio aggiuntiva
Installazione di RAM aggiuntiva................................................................................. 26
Installazione di un hard disk
.......................................................................20
..................................................................... 20
................................................................ 25
..................................................................................... 29
2. Operazione di stampa di base ............................................ 32
Accensione e spegnimento .....................................................................32
Condizioni di alimentazione ...................................................................................... 32
Accensione Spegnimento Modalità Economizzatore e modalità Sleep
Caricamento della carta .........................................................................35
Caricamento della carta nei cassetti 1–4 .................................................................... 35
Caricamento della carta nel cassetto MU Registrazione di formati personalizzati
............................................................................................................ 33
.......................................................................................................... 33
................................................................. 34
.................................................................... 36
....................................................................... 40
Uscita della carta ..................................................................................42
- 8 -
Indice
Carta supportata ...................................................................................44
Tipi di carta supportati ............................................................................................. 44
Carta caricata nel cassetto Conservazione della carta
....................................................................................... 46
........................................................................................ 48
Stampa di prova dalla stampante ............................................................49
Impostazione del tempo che deve trascorrere prima dell’attivazione della modalità Economizzatore
.......................................................................50
Impostazione del tempo che deve trascorrere prima dell’attivazione della modalità Sleep
Vincoli nella modalità Sleep ...................................................................................... 52
.....................................................................................51
Impostazione del tempo di spegnimento automatico ..................................54
Impostazioni per lo spegnimento automatico .............................................................. 54
Impostazione del tempo che deve trascorrere prima dell’attivazione della modalità Spegnimento automatico
......................................................................................... 55
Impostazione del cicalino .......................................................................57
Verica dello stato della stampante Aggiunta di una stampante con il protocollo LPD (TCP/IP)
Preparativi ............................................................................................................. 60
Procedure per l'aggiunta di una stampante
.........................................................59
........................... 60
................................................................. 60
3. Stampa .............................................................................. 62
Procedura d'installazione del driver della stampante su un computer ............ 62
Requisiti del prodotto.............................................................................64
Requisiti del prodotto per Windows ............................................................................ 64
Requisiti del prodotto per Macintosh
Collegamento a un computer .................................................................. 65
Connessione tramite LAN cablata .............................................................................. 65
Connessione tramite LAN wireless (solo modello wireless)
Collegamento di un cavo USB Collegamento di un cavo parallelo
................................................................................... 75
Installazione di un driver della stampante (per Windows) ...........................77
Preparazione della connessione di rete ....................................................................... 77
Installazione di un driver stampante Aggiunta di opzioni
................................................................................................. 81
Installazione di un driver della stampante (per Macintosh) .......................... 83
Congurazione mediante rete ................................................................................... 83
.......................................................................... 64
............................................ 65
............................................................................. 76
.......................................................................... 79
Congurazione tramite USB
Aggiunta di opzioni
................................................................................................. 85
...................................................................................... 84
Stampare da un computer ...................................................................... 86
Stampa ................................................................................................................. 86
- 9 -
Indice
Stampa di dati in una memoria USB ........................................................89
Stampa ................................................................................................................. 89
Impostazioni di stampa
........................................................................................... 90
Annullamento della stampa ....................................................................92
Funzioni di stampa
................................................................................ 93
4. Risoluzione dei problemi .................................................... 94
Se il display visualizza un messaggio di errore ..........................................94
Inceppamento carta ................................................................................................ 94
Se viene visualizzato il messaggio di sostituzione dei materiali di consumo
o dell’unità di manutenzione ................................................................. 108
Se viene visualizzato il messaggio di sostituzione della carta o l’errore formato carta
Altri messaggi di errore Se la stampa non è possibile
Se non è possibile stampare dal vassoio MU ..............................................................120
Impossibile stampare da un computer Impossibile installare correttamente un driver della stampante
..................................................................................... 113
........................................................................ 115
................................................................ 120
......................................................................121
....................................123
Vincoli specici per il sistema operativo
.....................................................................124
Problemi di qualità dell’immagine .......................................................... 126
Problemi di alimentazione Problemi della macchina
.................................................................... 129
...................................................................... 131
5. Manutenzione .................................................................. 134
Sostituzione delle cartucce di stampa ..................................................... 135
Stampanti B721 e B731 ..........................................................................................135
Sostituzione della cartuccia di toner o del tamburo .................................. 137
Stampanti ES7131/MPS5501b .................................................................................137
Sostituzione dell’unità fusore e del rullo di trasferimento .......................... 143
Pulizia
Spostamento o trasporto della stampante .............................................. 153
............................................................................................... 147
Pulizia della supercie della stampante .....................................................................147
Pulizia delle testine LED
Pulizia dei rulli di alimentazione della carta
..........................................................................................147
................................................................149
- 10 -
Indice
Appendice ............................................................................. 156
Elenco dei menu ....................................................................................................156
Passaggi di base in Windows ................................................................. 161
Caratteristiche tecniche
....................................................................... 162
Indice analitico ..................................................................... 166
Contact Us
............................................................................. 168
- 11 -
1. Congurazione
1
Congurazione
Verica dei prodotti
In questa sezione è disponibile una panoramica della stampante.
Verica del contenuto della confezione
Vericare che siano presenti tutti i componenti mostrati nella gura.
ATTENZIONE
● Per garantire la sicurezza la stampante deve essere sollevata almeno da due persone, visto che pesa circa 27 Kg.
Riferimento
● Per i dettagli sull’apertura della confezione vedere
"Disimballaggio" a pag.18.
● Stampante
Pericolo di infortuni!
● DVD-ROM del software
● Cavo CA
Nota
● I cavi di connessione all’interfaccia non sono forniti con la stampante. È necessario procurarseli separatamente.
● Il materiale di imballaggio e imbottitura è indispensabile per il trasporto della stampante. Non gettarlo.
● Cartuccia di stampa
Nota
● La cartuccia di stampa viene installata nella stampante prima della spedizione.
● La cartuccia di stampa per ES7131/MPS5501b è divisa in un tamburo e in una cartuccia di toner.
- 12 -

Nomi dei componenti

Nomi dei componenti
5
3
6
7
1
4
N. Nome
1 Coperchio frontale 2 Leva di apertura del coperchio frontale
3 Pannello dell’operatore 4 Interruttore d’accensione 5 Coperchio superiore 6 Vassoi MU (Multipurpose tray) 7 Vassoio 1 8 Aperture di aerazione
2
8
8
1
Congurazione
13
12
N. Nome
12 Vassoi MU (Multipurpose tray) 13 coperchio della risma di carta
14
17
18
16
10
11
N. Nome
9 Cartuccia di stampa
(B721/B731)/ Tamburo e cartuccia di toner
(ES7131/MPS5501b) 10 Unità fusore 11 Unità fronte-retro
15
N. Nome
14 Raccoglitore a faccia in su 15 Presa di alimentazione CA 16 Sezione di interfaccia 17 Coperchio di accesso 18 Interfaccia parallela (solo modello installato in
parallelo)
9
19
20
N. Nome
19 Coperchio posteriore 20 Guida posteriore
- 13 -
Nomi dei componenti
● Sezione di interfaccia
1
Congurazione
N. Nome
21 Collegamento all’interfaccia di rete 22 Collegamento all’interfaccia USB
21
22
- 14 -
Nomi dei componenti

Pannello dell’operatore

In questa sezione vengono presentati nomi e funzioni dei componenti sul pannello dell’operatore e le modalità di immissione del testo.
12
8
7
13
1
N. Nome Funzione
1 Display dell’apparecchio 2 Pulsante <ON LINE Consente di passare tra le modalità in linea e non in linea.
3 Pulsante <CANCEL (ANNULLA)> Consente di annullare immediatamente la stampa in corso. 4 Pulsante <ENTER (INVIO)> Consente di confermare la voce evidenziata. 5
6 Pulsante <BACK (INDIETRO)> Consente di ritornare alla schermata precedente. 7 Pulsante <HELP (GUIDA)> Consente di visualizzare la schermata della guida. Per chiuderla
8 Pulsante <POWER SAVE
9 Tastierino a dieci tasti
10 Tasto <Fn> Consente di visualizzare la schermata di menu per l’impostazione
11 Tasto <CLEAR (CANCELLA)>
12 Indicatore <READY (PRONTO)> Si accende in verde nella modalità in linea e si spegne nella
13 Indicatore <ATTENTION
Pulsante <
(RISPARMIO ENERGETICO)>
(ATTENZIONE)>
/ >
Consente di visualizzare le istruzioni per l’uso e lo stato della stampante.
● Consente di visualizzare la schermata di menu.
● Consente di selezionare il menu o scorrere la schermata.
premere il pulsante <HELP (GUIDA)>, il pulsante <BACK (INDIETRO)> o il pulsante <CANCEL (ANNULLA)>.
● Consente di attivare o terminare la modalità Economizzatore.
● Consente di terminare la modalità Sleep.
Si accende in verde nella modalità Economizzatore e lampeggia in verde nella modalità Sleep.
● Consente di immettere i numeri.
● Consente di immettere caratteri alfabetici e simboli.
La password può essere immessa solo con il tastierino a dieci tasti.
dell’apparecchio utilizzando una scorciatoia.
● Consente di eliminare un carattere durante l’immissione.
● Non è disponibile durante l’immissione di un indirizzo IP. Negli
altri casi consente di recuperare le impostazioni precedenti.
modalità non in linea. Si accende o lampeggia in arancione se si verica un errore nel
dispositivo.
5
2
9
11
56
34
10
1
Congurazione
Uso del tastierino a dieci tasti
Utilizzare il tastierino per immettere numeri e caratteri. Ogni qualvolta viene premuto un tasto numerico, i numeri o i caratteri immessi cambiano secondo l’ordine riportato di seguito:
<1> 1 <2> a b c ➞ 2 ➞ a <3> d e f 3 d <4> g h i ➞ 4 ➞ g <5> j ➞ k ➞ l 5 j <6> m ➞ n ➞ o ➞ 6 ➞ m <7> p ➞ q ➞ r s 7 p <8> t u v 8 t <9> w ➞ x ➞ y z ➞ 9 ➞ w <0> 0
Le funzioni dei tasti <Fn> e <CLEAR (CANCELLA)> sono le seguenti:
Tasto <Fn> Consente di visualizzare la schermata di menu per l’impostazione dell’apparecchio utilizzando una scorciatoia. (Disponibile solo quando è visualizzata la schermata di standby.)
Tasto <CLEAR (CANCELLA)> Consente di eliminare un carattere durante l’immissione di una password.
Promemoria
● Per immettere “abc”, ad esempio, premere <2> <ENTER (INVIO)> <2> <2> <ENTER (INVIO)> <2> <2> <2> <ENTER (INVIO)>.
- 15 -
Nomi dei componenti
Uso del tasto <Fn>
1
Premere i tasti numerici dopo aver premuto il tasto <Fn> quando sul display dell’apparecchio
Congurazione
viene visualizzato il messaggio “Pronta per la stampa”. Viene visualizzato il menu della funzione corrispondente al numero immesso.
1 Premere il tasto <Fn>.
2 Premere i tasti numerici (0-9) per
visualizzare la funzione desiderata, quindi premere il pulsante <ENTER (INVIO)>.
䣈䣷䣰䣥䣶䣫䣱䣰䢢䣐䣷䣯䣤䣧䣴
䣇䣰䣶䣧䣴䢳䢯䢵䣦䣫䣩䣫䣶䢢䣐䣷䣯䣤䣧䣴
3 Viene visualizzata la schermata di
impostazione della funzione selezionata. Vericare o cambiare le impostazioni.
䣒䣣䣲䣧䣴䢢䣕䣫䣼䣧䢢䢢䢢䢢䢳䢱䢸
䣃䢶
䣃䢷
䣃䢸
䣄䢷
Per le voci di menu a cui non è assegnato un numero di funzione, vedere "Elenco dei menu" a
pag.156.
Elenco dei menu delle funzioni
N. funzione Menu della funzione
1 2 Stampa proc. protetti (Processo
10 Formato carta (Cassetto 1)
11 Dimensione X (Cassetto 1) 12 Dimensione Y (Cassetto 1)
13 Tipo di carta (Cassetto 1) 14 Peso supporto (Cassetto 1)
Stampa proc. protetti (Processo criptato)
memorizzato)
N. funzione Menu della funzione
15 Carta Legal (Cassetto 1) 16 Altro formato (Cassetto 1) 20 Formato carta (Cassetto 2)
21 Dimensione X (Cassetto 2) 22 Dimensione Y (Cassetto 2)
23 Tipo di carta (Cassetto 2) 24 Peso supporto (Cassetto 2) 25 Carta Legal (Cassetto 2) 26 Altro formato (Cassetto 2) 30 Formato carta (Cassetto 3) 31 Dimensione X (Cassetto 3) 32 Dimensione Y (Cassetto 3) 33 Tipo di carta (Cassetto 3) 34 Peso supporto (Cassetto 3) 35 Carta Legal (Cassetto 3) 36 Altro formato (Cassetto 3) 40 Formato carta (Cassetto 4)
41 Dimensione X (Cassetto 4) 42 Dimensione Y (Cassetto 4)
43 Tipo di carta (Cassetto 4) 44 Peso supporto (Cassetto 4) 45 Carta Legal (Cassetto 4) 46 Altro formato (Cassetto 4) 80 Alimentazione carta 90 Formato carta (Vassoi MU)
91 Dimensione X (Vassoi MU) 92 Dimensione Y (Vassoi MU)
93 Tipo di carta (Vassoi MU) 94 Peso supporto (Vassoi MU) 95 Utilizzo cassetto (Vassoi MU) 100 Stampa informazioni
(Congurazione) 101 Stampa informazioni (Rete) 102 Stampa informazioni (Rapporto di
utilizzo) 103 Stampa informazioni (Rapporto
errori) 200 Economizzatore 201 Intervallo sleep 202 Interv. spegnimento auto 210 Rapporto errori 220 Posizione di stampa (Vassoi MU)
221 Posizione di stampa (Cassetto 1) 222 Posizione di stampa (Cassetto 2)
223 Posizione di stampa (Cassetto 3) 224 Posizione di stampa (Cassetto 4) 230 Impostaz. nero su carta 231 Impostaz. nero su lucido 232 Intensità 233 Impostazione SMR 234 Impostazione BG 235 Pulizia tamburi 237 Hex Dump
- 16 -

Condizioni di installazione

AVVERTENZA
ATTENZIONE
Condizioni di installazione

Ambiente di installazione

La stampante deve essere installata nell’ambiente riportato di seguito:
Temperatura: 10°C–32°C Umidità: 20%–80% RH (umidità relativa)
Temperatura massima a bulbo umido:
Ambiente consigliato:
Nota
● Prestare attenzione alla condensa. Può causare problemi di funzionamento.
● Se la stampante viene installata in un ambiente in cui l’umidità dell’aria circostante è inferiore a 30% RH, è opportuno utilizzare un umidicatore o un tappetino antistatico.
25°C
temperatura 17°C-27°C, umidità 50%-70% RH

Spazio per il posizionamento

Appoggiare la stampante su una supercie piana, ampia a sufcienza da garantire la stabilità dell’apparecchio.
Lasciare spazio sufciente intorno alla stampante, come mostrato nelle gure.
● Vista dall’alto
20 cm
100 cm60 cm
20 cm
1
Congurazione
● Non effettuare l’installazione in prossimità di alte temperature o fuochi.
● Non effettuare l’installazione in luoghi in cui vengono avviate reazioni chimiche (laboratori e simili).
● Non effettuare l’installazione in prossimità di soluzioni inammabili quali alcool e diluenti.
● Non installare l'unità in punti alla portata dei bambini.
● Non effettuare l’installazione in luoghi instabili (supporti traballanti, punti in pendenza e così via).
● Non installare l'unità in luoghi in cui verrebbe a contatto con umidità, polvere o luce diretta del sole.
● Non effettuare l’installazione in ambienti con aria salmastra o gas corrosivi.
● Non effettuare l’installazione in luoghi esposti a vibrazioni.
● Non effettuare l’installazione in luoghi in cui l’apertura di aerazione della stampante risulta ostruita.
● Non appoggiare l’apparecchio su un tappeto o sulla moquette.
● Non effettuare l’installazione in un ambiente chiuso con aerazione e circolazione limitate.
● Se la stampante viene utilizzata per lungo tempo in un ambiente di piccole dimensioni è consigliabile aerare la stanza.
● Effettuare l’installazione lontano da campi magnetici intensi e altre fonti di disturbi.
● Effettuare l’installazione lontano da monitor o televisori.
● Vista laterale
70 cm
- 17 -

Disimballaggio

1
Congurazione
Disimballaggio
ATTENZIONE
● Per garantire la sicurezza la stampante deve essere sollevata almeno da due persone, visto che pesa circa 27 Kg.
Nota
● Utilizzare inizialmente i materiali di consumo o i gruppi di manutenzione forniti con la stampante. In caso contrario, la durata dei materiali di consumo o dei gruppi di manutenzione potrebbe non essere visualizzata correttamente, oppure potrebbe essere impossibile utilizzarli in un secondo momento.
● La cartuccia di stampa (tubo verde) è particolarmente delicata. Maneggiarla con cautela.
● Non esporre la cartuccia di stampa alla luce diretta del sole o a luci articiali particolarmente luminose (superiori a 1500 lux circa). Non esporre il tamburo fotosensibile nemmeno alle normali luci articiali per un tempo superiore a 5 minuti.
● Il materiale di imballaggio e imbottitura è indispensabile per il trasporto della stampante. Non gettarlo.
Pericolo di infortuni!
1 Estrarre la stampante dalla confezione e
rimuovere i materiali di imbottitura e il sacchetto di plastica.
3 Inserire il dito nella fessura sul lato
destro della stampante e tirare la leva di apertura del coperchio frontale (2) per aprire il coperchio frontale (3).
Nota
● Aprire con cautela il coperchio frontale. Con un’apertura rapida potrebbe aprirsi il cassetto MU.
2
3
4 Per ES7131/MPS5501b, rimuovere il
nastro protettivo (4) e il fermo arancione (5).
2 Rimuovere le due strisce di nastro
protettivo (1) sul lato destro e su quello posteriore della stampante.
1
5
4
5
4
- 18 -
Disimballaggio
5 Ruotare completamente la leva blu
(7) della cartuccia di stampa (6) nella direzione della freccia.
6
6 Aprire il coperchio superiore (8).
8 Chiudere il coperchio superiore (8).
1
8
Congurazione
7
9 Chiudere il coperchio frontale (3).
8
7 Estrarre il fermo arancione (9) dell’unità
fusore.
9
3
- 19 -

Informazioni sulle opzioni

1
Congurazione
Informazioni sulle opzioni

Accessori opzionali disponibili

Per la stampante sono disponibili i seguenti accessori opzionali:
● Unità vassoio aggiuntiva (vassoio 2/3/4)
● Supporto della stampante
● RAM aggiuntiva (512 MB)
● Hard disk da 160 GB
● Unità vassoio di elevata capacità (LCF)
(per maggiori informazioni sul montaggio, consultare il manuale di istruzioni fornito insieme all’LCF).
● Piede antirovesciamento del supporto della stampante (1 set)

Montaggio di un supporto di stampante

 Per ssare un set di piedi
antirovesciamento
Sezione laterale del piedino antirovesciamento (2)
Coperchio del piedino antirovesciamento (2)
Piedino antirovesciamento (2)
Sezione posteriore del piedino antirovesciamento (2)
antirovesciamento (2)
Viti (22)Coperchio del piedino
1 Montare i piedi antirovesciamento
(anteriori e di entrambi i lati) con quattro viti.
Nota
● Le direzioni di montaggio sul lato sinistro e quelle sul lato destro sono diverse.
- 20 -
Informazioni sulle opzioni
2 Appoggiare la parte inferiore dei piedi
antirovesciamento (di entrambi i lati) sul pavimento, allineare i lati all'armadio e serrarli con due viti ciascuno.
Foro delle viti
Nota
● Non serrare le viti superiori.
Foro delle viti
3 Serrare i coperchi delle viti dei piedi
antirovesciamento (di entrambi i lati) e i piedi antirovesciamento con due viti ciascuno.
5 Appoggiare la parte inferiore dei piedi
antirovesciamento sul pavimento e serrarli con tre viti.
Inserire la vite al centro della rientranza ovale e serrarla.
 Come montare un supporto alla
stampante
ATTENZIONE
● Per garantire la sicurezza la stampante deve essere sollevata almeno da due persone, visto che pesa circa 27 Kg.
Pericolo di infortuni!
1
Congurazione
4 Allineare il coperchio (posteriore)
dei piedi antirovesciamento al lato posteriore del piede antirovesciamento.
1 Spegnere la stampante e scollegarne
tutti i cavi.
Riferimento
"Spegnimento" a pag.33
- 21 -
Informazioni sulle opzioni
2 Appoggiare con delicatezza la stampante
1
Congurazione
sul relativo supporto, inserendo le sporgenze (1) del supporto nei fori nella parte inferiore della stampante.
 Come montare un supporto
stampante a un cassetto aggiuntivo (cassetti 2/3/4)
Impilare i cassetti aggiuntivi uno ad uno sul supporto della stampante, quindi appoggiarvi la stampante.
1 Appoggiare con delicatezza il vassoio
aggiuntivo sul relativo supporto, inserendo le quattro sporgenze (1) del supporto nei fori nella parte inferiore del cassetto aggiuntivo.
1
3 Inserire il cavo CA e gli altri cavi
scollegati nella stampante, quindi attivare l’interruttore d’accensione.
1
- 22 -
Informazioni sulle opzioni
ATTENZIONE
2 Per aggiungere altri cassetti aggiuntivi,
appoggiarli con delicatezza sul cassetto aggiuntivo, inserendo una a una le sporgenze (1) del cassetto aggiuntivo inferiore nei fori presenti nella parte inferiore del cassetto aggiuntivo superiore.
3 Appoggiare con delicatezza la stampante
sui cassetti aggiuntivi, inserendo le sporgenze (1) del cassetto aggiuntivo nei fori nella parte inferiore della stampante.
Pericolo di infortuni!
● Per garantire la sicurezza la stampante deve essere sollevata almeno da due persone, visto che pesa circa 27 Kg.
1
Congurazione
1
1
- 23 -
Informazioni sulle opzioni
4 Bloccare le due rotelle sul lato anteriore
1
Congurazione
dei cassetti aggiuntivi abbassando le relative leve di bloccaggio.
Per prevenire il possibile rovesciamento della stampante durante il trasporto o la manutenzione, evitare le seguenti operazioni:
● Non spingere in basso il cassetto aperto.
● Non spingere la stampante dal lato posteriore
quando il cassetto è aperto.
● Non sollecitare il coperchio superiore della stampante aperto.
- 24 -
Informazioni sulle opzioni

Installazione di un’unità vassoio aggiuntiva

Nome modello: N22305A
Installare le unità cassetto aggiuntive opzionali per aumentare la capacità del cassetto carta della stampante. Le combinazioni delle unità cassetto aggiuntive installabili sono indicate sotto.
Dopo l’installazione è necessario congurare le impostazioni del driver della stampante.
"Aggiunta di opzioni" a pag.81
● Stampante e un cassetto aggiuntivo
● Stampante e tre cassetti aggiuntivi
1
Congurazione
Riferimento
● Per le caratteristiche tecniche dell’unità vassoio aggiuntiva vedere "Tipi di carta supportati" a pag.44.
1 Spegnere la stampante e scollegarne
tutti i cavi.
Riferimento
"Spegnimento" a pag.33
● Stampante e due cassetti aggiuntivi
2 Impilare i cassetti aggiuntivi, inserendo
una a una le sporgenze (1) del cassetto aggiuntivo inferiore nei fori presenti nella parte inferiore del cassetto aggiuntivo superiore.
1
- 25 -
Informazioni sulle opzioni
ATTENZIONE
3 Appoggiare con delicatezza la stampante
1
Congurazione
sui cassetti aggiuntivi, inserendo le sporgenze (1) del cassetto aggiuntivo nei fori nella parte inferiore della stampante.
Pericolo di infortuni!
● Per garantire la sicurezza la stampante deve essere sollevata almeno da due persone, visto che pesa circa 27 Kg.

Installazione di RAM aggiuntiva

È possibile installare RAM aggiuntiva per aumentare la capacità di memoria della stampante qualora si verichino overow di memoria o errori di fascicolazione. La stampante supporta 512 MB di RAM.
Nota
● Utilizzare esclusivamente prodotti originali di Oki Data. Le prestazioni non possono essere garantite se si utilizzano altri prodotti.
● L’elettricità statica può causare danni ai componenti. Prima di lavorare sulla stampante è necessario scaricare l’elettricità statica dal proprio corpo toccando ad esempio parti metalliche collegate a terra.
Promemoria
● Per la stampa di striscioni è consigliabile installare la memoria aggiuntiva.
1
4 Inserire il cavo CA e gli altri cavi
scollegati nella stampante, quindi attivare l’interruttore d’accensione.
1 Spegnere la stampante e scollegarne
tutti i cavi.
Riferimento
"Spegnimento" a pag.33
2 Aprire il coperchio di accesso (1) sul lato
destro della stampante.
1
- 26 -
Informazioni sulle opzioni
3 Allentare la vite per rimuovere la piastra
di metallo (2).
2
4 Assicurarsi che il LED (3) indicato dalla
freccia sia spento. Se è acceso attenderne lo spegnimento.
5 Inserire la RAM aggiuntiva (4) nello
slot e ssarla spingendola verso la stampante.
Nota
● Prestare attenzione all'orientamento della RAM aggiuntiva. La RAM aggiuntiva presenta sul relativo connettore piccoli denti che devono penetrare nel connettore dello slot.
4
6 Inserire la piastra di metallo (2) nella
stampante dal lato destro, quindi chiudere la stampante serrando la vite.
1
Congurazione
3
2
7 Chiudere il coperchio di accesso (1).
1
- 27 -
Informazioni sulle opzioni
8 Inserire il cavo CA e gli altri cavi
1
Congurazione
scollegati nella stampante, quindi attivare l’interruttore d’accensione.
9 Premere il pulsante di scorrimento sul
pannello dell’operatore.
10 Vericare che sia selezionato
[Congurazione (Conguration)] e premere il pulsante <ENTER (INVIO)>.
䣈䣷䣰䣥䣶䣫䣱䣰䣵䢢䢢䢢䢢䢢䢢䢳䢱䢴
䣒䣴䣫䣰䣶䢢䣈䣴䣱䣯䢢䣗䣕䣄䢢䣏䣧䣯䣱䣴䣻
䣒䣴䣫䣰䣶䢢䣕䣧䣥䣷䣴䣧䢢䣌䣱
䣅䣱䣰䣨䣫䣩䣷䣴䣣䣶䣫䣱䣰 䣒䣴䣫䣰䣶䢢䣋䣰䣨䣱䣴䣯䣣䣶䣫䣱䣰
13 Vericare che il valore di [RAM (RAM)]
sia aumentato.
䣔䣃䣏䢢䢢䢢䢢䢢傍䢢䢳䢱䢳
䢹䢸䢺䣏䣄
- Per la memoria espansa a 512 MB, il valore è [768 MB (768 MB)].
Nota
● Se il valore di [RAM] non è aumentato, spegnere la stampante e scollegare il cavo CA e tutti gli altri cavi, quindi reinstallare la RAM aggiuntiva.
14 Premere il pulsante <ON LINE (IN
LINEA)>.
11 Premere più volte il pulsante di
scorrimento per selezionare [System (System)], quindi premere il pulsante <ENTER (INVIO)>.
䣅䣱䣰䣨䣫䣩䣷䣴䣣䣶䣫䣱䣰䢢䢢䢢䢳䢱䢳 䣖䣴䣣䣻䢢䣅䣱䣷䣰䣶 䣕䣷䣲䣲䣮䣫䣧䣵䢢䣎䣫䣨䣧
䣐䣧䣶䣹䣱䣴
䣕䣻䣵䣶䣧
12 Premere più volte il pulsante di
scorrimento per selezionare [RAM (RAM)], quindi premere il pulsante <ENTER (INVIO)>.
䣕䣻䣵䣶䣧䣯䢢䢢䢢䢢䢢䢢䢢䢴䢱䢴 䣒䣗䢢䣘䣧䣴䣵䣫䣱
䣔䣃䣏
䣈䣮䣣䣵䣪䢢䣏䣧䣯䣱䣴䣻 䣊䣆䣆
- 28 -
Informazioni sulle opzioni

Installazione di un hard disk

1 Spegnere la stampante e scollegarne
tutti i cavi.
Riferimento
"Spegnimento" a pag.33
2 Aprire il coperchio di accesso (1) sul lato
destro della stampante.
1
4 Assicurarsi che il LED (3) indicato
dalla freccia sia spento. Se è acceso attenderne lo spegnimento.
3
5 Collegare un hard disk (4) e utilizzare
due viti per ssarlo.
1
Congurazione
3 Allentare la vite per rimuovere la piastra
di metallo (2).
2
4
6 Inserire nella stampante prima il
connettore bianco (5) dell'hard disk, quindi l'altro connettore (6).
6
5
- 29 -
Informazioni sulle opzioni
7 Inserire la piastra di metallo (2) nella
1
Congurazione
stampante dal lato destro, quindi chiudere la stampante serrando la vite.
8 Chiudere il coperchio di accesso (1).
11 Vericare che sia selezionato
[Congurazione (Conguration)] e premere il pulsante <ENTER (INVIO)>.
䣈䣷䣰䣥䣶䣫䣱䣰䣵䢢䢢䢢䢢䢢䢢䢳䢱䢴
䣒䣴䣫䣰䣶䢢䣈䣴䣱䣯䢢䣗䣕䣄䢢䣏䣧䣯䣱䣴䣻
䣒䣴䣫䣰䣶䢢䣕䣧䣥䣷䣴䣧䢢䣌䣱
䣅䣱䣰䣨䣫䣩䣷䣴䣣䣶䣫䣱䣰 䣒䣴䣫䣰䣶䢢䣋䣰䣨䣱䣴䣯䣣䣶䣫䣱䣰
2
12 Premere più volte il pulsante di
scorrimento (System)], quindi premere il pulsante <ENTER (INVIO)>.
䣅䣱䣰䣨䣫䣩䣷䣴䣣䣶䣫䣱䣰䢢䢢䢢䢳䢱䢳 䣖䣴䣣䣻䢢䣅䣱䣷䣰䣶 䣕䣷䣲䣲䣮䣫䣧䣵䢢䣎䣫䣨䣧
䣐䣧䣶䣹䣱䣴
䣕䣻䣵䣶䣧
per selezionare [System
1
9 Inserire il cavo CA e gli altri cavi
scollegati nella stampante, quindi attivare l’interruttore d’accensione.
10 Premere il pulsante di scorrimento sul
pannello dell’operatore.
13 Premere più volte il pulsante di
scorrimento per selezionare [HDD (HDD)], quindi premere il pulsante <ENTER (INVIO)>.
䣕䣻䣵䣶䣧䣯䢢䢢䢢䢢䢢䢢䢢䢴䢱䢴 䣒䣗䢢䣘䣧䣴䣵䣫䣱䣰
䣔䣃䣏
䣈䣮䣣䣵䣪䢢䣏䣧䣯䣱䣴䣻 䣊䣆䣆
14 Vericare il valore di [HDD (HDD)].
䣊䣆䣆䢢䢢䢢䢢䢢傍䢢䢳䢱䢳
䢳䢸䢲䢰䢲䢶䣉䣄䣝䣈䢸䢶䣟
Nota
● Se viene visualizzato [non installato/a], spegnere la stampante e scollegare il cavo CA e gli altri cavi, quindi reinstallare l’hard disk.
- 30 -
Loading...
+ 139 hidden pages