Oki B710, B720, B730 User Guide [pt]

B700 Series
Manual do utilizador
B710 B720 B730
P
REFÁCIO
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou integridade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actuais encontram-se disponíveis em:
http://www.okiprintingsolutions.com
07108910 Ed.01, Copyright © 2010 OKI Europe Ltd. Todos os direitos reservados. OKI é uma marca comercial registada da OKI Electric Industry Company, Ltd. OKI Printing Solutions é uma marca registada da OKI Data Corporation. Energy Star é uma marca comercial da United States Environmental Protection Agency. Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas da Apple Inc. Outros nomes de produtos e marcas são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais dos respectivos proprietários.
Enquanto participante no programa Energy Star, o fabricante determinou que este produto está em conformidade com as directrizes da Energy Star para eficiência de energia.
B710n
B710dn
B720n
B720dn
B730n
B730dn
B720n e B730n obtiveram a qualificação Energy Star para produtos com funções de poupança de energia; produto certificado quando fornecido (ou utilizado) com uma unidade duplex.
Este produto cumpre os requisitos das Directivas do Conselho 2004/108/CE (EMC), 2006/95/CE (LVD) e 2009/125/CE (EuP), conforme emenda, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estados-membros relativamente à Compatibilidade electromagnética, Baixa tensão e Produtos consumidores de energia.
Os seguintes cabos foram utilizados para avaliar este produto em termos de conformidade com a directiva EMC 2004/108/CE e quaisquer outras configurações poderão afectar esta conformidade.
TIPO DE CABO COMPRIMENTO
(METROS)
Alimentação 2.0
NÚCLEO BLINDAGEM
✘✘
USB 3.0
Série 3.0
Paralela 3.0
LAN 3.0
✔✘
✔✘
✔✘
✔✘
Prefácio > 2
P
RIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó do toner:
Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e procure ajuda médica. NUNCA tente induzir o vómito.
Caso seja inalado, conduza a pessoa para uma área aberta bem arejada. Procure assistência médica.
Se entrar em contacto com os olhos, lave abundantemente com água durante, pelo menos, 15 minutos, mantendo os olhos abertos. Procure assistência médica.
Se entornar no corpo, lave com água fria e sabão para ajudar a reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa.
F
ABRICANTE
OKI Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House
Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Reino Unido
Para informações sobre vendas, assistência ou questões gerais, contacte o seu distribuidor local.
/I
MPORTADOR PARA A
UE/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
I
NFORMAÇÃO AMBIENTAL
Primeiros socorros de emergência > 3
Í
NDICE
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Primeiros socorros de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fabricante/Importador para a UE/representante autorizado . . . . . . . . .3
Informação ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Notas, cuidados e avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Acerca deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Documentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilização online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Imprimir páginas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operações básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Componentes principais e respectivas funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuração padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Com acessórios opcionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vista interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ligar e desligar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ligar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Desligar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Modo de Poupança de Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Sair do modo de poupança de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cancelar/verificar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cancelar a impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Verificar o estado dos dados de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Visualizar a configuração dos acessórios opcionais e as definições do
tabuleiro de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Unidade Flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Acerca deste capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Funcionalidades do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ecrã Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ecrã Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Navegar nos menus do painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Alterar o idioma do visor e dos relatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Imprimir o mapa de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Como alterar a palavra-passe - Administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Opções de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Imprimir a partir do computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funcionalidades de impressão úteis na caixa de diálogo Propriedades . . .21
Definir tipos de suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Envelopes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Colocar e imprimir em envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Colocar e imprimir em transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Colocar e imprimir em etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Imprimir em papel de tamanho personalizado/papel longo. . . . . . . . . . . . .25
Colocar papel de tamanho personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Definir tamanhos de papel personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Imprimir em tamanho de papel personalizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Índice > 4
Funcionalidades especiais de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Imprimir documentos confidenciais - Impressão segura . . . . . . . . . . . . .28
Tarefa armazenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Impressão de provas - Imprimir após verificar o resultado da impressão .28
Imprimir a uma hora especificada - Tarefa temporizada. . . . . . . . . . . . .28
Impressão directa de ficheiros PDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Imprimir via correio electrónico - Impressão de E-mails. . . . . . . . . . . . .29
Impressão de códigos de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Imprimir ficheiros a partir de uma unidade flash USB . . . . . . . . . . . . . . . .29
Colocar papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Tabuleiros tipo cassete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Definições do menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Quando o papel encrava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Dentro da tampa A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Dentro do tabuleiro de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Dentro da tampa B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Dentro da tampa C (unidade duplex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Dentro da tampa D (tabuleiros de recepção com desvio) . . . . . . . . . . . .38
Quando ocorrem problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Quando a qualidade da impressão é fraca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Problemas relacionados com a rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Utilizar TCP/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Manutenção diária. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Substituição do cartucho de toner/tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Cuidados ao manusear o cartucho de toner/tambor. . . . . . . . . . . . . . . .45
Substituir o cartucho de toner/tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Referências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Limpar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Limpar o exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Limpar o interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Limpar os rolamentos de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Ao deslocar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Detalhes de contacto da OKI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Índice > 5
N
OTAS, CUIDADOS E AVISOS
NOTA A nota fornece informações adicionais para completar o texto principal.
CUIDADO!
O sinal de cuidado fornece informações adicionais cujo incumprimento pode provocar danos no ou o mau funcionamento do equipamento.
AVISO!
O sinal de aviso fornece informações adicionais cujo incumprimento pode resultar em risco de lesões pessoais.
Para protecção do produto e para garantir que beneficia de todas as funcionalidades, este modelo foi concebido para funcionar apenas com cartuchos de toner genuínos originais. Qualquer outro cartucho poderá simplesmente não funcionar, mesmo que seja descrito como “compatível” e, caso funcione, o desempenho do produto e a qualidade da impressão poderão ser afectados.
A utilização de produtos não genuínos poderá invalidar a garantia.
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. Todas as marcas registadas confirmadas.
Notas, cuidados e avisos > 6
A
CERCA DESTE MANUAL
NOTA As imagens utilizadas neste manual podem incluir funções opcionais que o seu produto não possui.
D
OCUMENTAÇÃO
Este manual faz parte de um conjunto de documentos online e impressos que se destinam a ajudá-lo a familiarizar-se com o produto e a tirar o maior partido das suas inúmeras e vantajosas funcionalidades. A documentação está resumida da forma apresentada abaixo para referência e pode ser encontrada no CD dos manuais, salvo indicação em contrário:
> Folheto de instruções para uma instalação segura: fornece informações
relativas à utilização segura do produto. Este folheto é um documento impresso fornecido com o produto e deverá ser lido
antes de instalar a sua máquina.
> Manual de configuração: descreve a forma correcta de desembalar, preparar e
ligar o seu produto. É um documento impresso fornecido com o produto.
> Este Manual do utilizador: ajuda-o a familiarizar-se com o produto e a tirar o
melhor partido das suas muitas funcionalidades. Também estão incluídas linhas de orientação sobre resolução de problemas e manutenção, para garantir o melhor desempenho possível. Para além disso, é fornecida informação sobre como adicionar acessórios opcionais, à medida que as suas necessidades de impressão evoluem.
> Reference Guide: fornece informações adicionais sobre funções de impressão
avançadas, definições do menu, servidor Web incorporado e mensagens de erro da impressora.
> Manual de rede: ajuda-o a familiarizar-se com a funcionalidade da placa de
interface de rede incorporada. Este é um documento electrónico e está disponível no Web site de suporte
(www.okiprintingsolutions.com)
> Manuais de instalação: fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais para
descrever como devem ser instalados. Estes documentos são fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais.
> Ajuda online: informações online relativas ao software do controlador da
impressora e do Monitor de estado.
Acerca deste manual > 7
U
TILIZAÇÃO ONLINE
Este manual foi concebido para ser lido no monitor, utilizando o Adobe Acrobat Reader. Utilize as ferramentas de visualização e navegação fornecidas com o Acrobat.
Existem diversas referências cruzadas neste manual, sendo que cada uma delas está realçada em texto azul. Quando clicar numa referência será imediatamente remetido para a secção do manual que contém o material referenciado.
Pode aceder a informações específicas de duas formas:
> Na lista de marcadores no lado esquerdo do ecrã, clique no tópico pretendido para
passar para a secção do mesmo. (Se não estiverem disponíveis marcadores, utilize
“Índice” na página 4.)
> Na lista de marcadores, clique em “Índice remissivo” para aceder a esta secção do
manual. (Se não estiverem disponíveis marcadores, utilize “Índice” na página 4.) Procure o termo de interesse no índice remissivo que está ordenado alfabeticamente e clique no número de página associado para ir para a página que aborda o tema.
I
MPRIMIR PÁGINAS
É possível imprimir todo o manual, páginas individuais ou secções. O procedimento é o seguinte:
1. Na barra de ferramentas, seleccione Ficheiro > Imprimir (ou prima as teclas Ctrl + P ).
2. Escolha as páginas que pretende imprimir: (a) All pages (Todas as páginas), (1), para imprimir o manual completo. (b) Current page (Página actual), (2), para imprimir a página que está a
visualizar.
(c) Pages from (Páginas de) e to (até), (3), para imprimir o intervalo de
páginas especificado pelos números de página introduzidos.
(d) Clique em OK.
Acerca deste manual > 8
O
PERAÇÕES BÁSICAS
C
OMPONENTES PRINCIPAIS E RESPECTIVAS FUNÇÕES
C
ONFIGURAÇÃO PADRÃO
12
8
9
14
13
12
11
4567
3
3
NOME DESCRIÇÃO
1. Tabuleiro de saída central As tarefas de impressão saem para este local com a face impressa voltada para baixo.
2. Painel de controlo É constituído pelos botões de controlo essenciais, indicadores e um visor.
3. Saída de ventilação Liberta calor de modo a impedir que o interior
4. Medidor de papel Um medidor para verificar a quantidade
da impressora sobreaqueça. Não obstrua esta área.
remanescente de papel. Acoplado ao tabuleiro de 550.
3
3
15
10
5. Tabuleiro 1 Define o tabuleiro de 150.
6. Tabuleiro 2 Define o tabuleiro de 550.
7. Interruptor de alimentação Liga e desliga a impressora Se premir o interruptor para a posição <|>, a impressora será ligada, sendo desligada se premir o referido interruptor para a posição <0>.
8. Extensão do papel Eleve esta peça quando imprimir em papel maior do que Letter/A4.
9. Porta USB de anfitrião Para ligar a unidade Flash USB.
10. Conector do cabo de alimentação Para ligar o cabo de alimentação.
11. Conector paralelo Para ligar o cabo paralelo.
12. Conector de rede Para ligar o cabo de rede ao ligar esta impressora à rede para ser utilizada.
13. Conector USB Para ligar o cabo USB.
14. Conector série Para ligar o cabo de série.
15. Conector da unidade duplex Para ligar a unidade duplex opcional.
Operações básicas > 9
COM
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
1
2
3
4
7
NOME DESCRIÇÃO
1. Tabuleiro de recepção com desvio (opcional)
2. Tampa D (opcional) Abra esta tampa quando existir papel
56
Permite-lhe escalonar a posição de saída para cada tarefa de impressão (saída com desvio).
encravado no interior do tabuleiro de recepção com desvio.
3. Tabuleiro posterior (opcional) Utilize este tabuleiro se pretender reduzir a
4. Unidade duplex (Tampa C) Permite a impressão frente e verso. Quando
5. Alavanca do tabuleiro de saída posterior
6. Tabuleiro universal A4 (Tabuleiro 3 e Tabuleiro 4 opcionais)
7. Tampa destacável direita Remova-a ao montar acessórios opcionais,
possibilidade de o papel ficar dobrado ao imprimir papel espesso. As tarefas de impressão saem para este local com a face impressa voltada para cima.
existir papel encravado no interior da unidade duplex, é descrito como tampa C.
Após o tabuleiro posterior ter sido montado, a localização da saída do papel poderá alternar entre o referido tabuleiro e o tabuleiro de saída central. Eleve a alavanca para que a saída se efectue através do tabuleiro posterior e baixe a alavanca para que a saída se efectue através do tabuleiro de saída central.
É possível montar nesta impressora um máximo de dois níveis de um tabuleiro universal Letter/A4 (550).
como, por exemplo, um disco rígido, o compact flash e um módulo de memória DDR adicional.
Operações básicas > 10
V
ISTA INTERNA
NOME DESCRIÇÃO
1. Extensão do papel Eleve esta peça quando imprimir em papel
2
1
34
5
maior do que /A4.
6
2. Cartucho de toner/tambor Contém o toner e o tambor fotossensível.
3. Tampa A Abra-a ao substituir o cartucho de toner/tambor
4. Unidade de fusão Fixa o toner no papel. Não lhe toque ao utilizar
5. Cartucho do rolo de transferência
6. Tampa B Abra-a ao remover papel encravado.
e ao remover papel encravado.
a impressora, pois estará quente.
Transfere a imagem do toner na superfície do tambor fotossensível para o papel.
Operações básicas > 11
L
IGAR E DESLIGAR A IMPRESSORA
L
IGAR A IMPRESSORA
1. Coloque o interruptor de alimentação da impressora na posição <|>.
2. Quando a impressora for ligada, serão apresentados diversos ecrãs no painel de
controlo. Verifique se o ecrã muda para Ready To Print (Pronta a imprimir).
NOTA Se for apresentada uma mensagem de erro, consulte a Lista de mensagens no Reference Guide para obter a orientação sobre como corrigir o erro.
D
ESLIGAR A IMPRESSORA
NOTA
> Não desligue a impressora enquanto a impressão estiver a decorrer. Tal
procedimento poderá originar um encravamento de papel.
> Depois de a impressora ser desligada, os dados de impressão
remanescentes nesta impressora ou as informações guardadas na memória desta impressora serão eliminados.
1. Ao verificar o visor no painel de controlo, confirme se a impressora não se encontra a processar quaisquer dados. A impressora tem de apresentar Ready To Print (Pronta a imprimir) ou Power Save (Poupança de energia).
2. Coloque o interruptor de alimentação na posição <O> para desligar a impressora.
Operações básicas > 12
M
ODO DE POUPANÇA DE ENERGIA
Esta impressora está equipada com um modo Power Save (Poupança de energia) para reduzir o consumo de energia quando se encontrar inactiva. O tempo de inactividade predefinido desde a última actividade de impressão até a impressora entrar no modo Power Save (Poupança de energia) é de 5 minutos. Este tempo pode ser ajustado pelo utilizador para um dos seguintes: 5, 15, 30, 60 ou 120 minutos.
Quando a impressora não recebe quaisquer dados de impressão num espaço de 5 minutos (predefinição) desde que a última página foi impressa, a impressora entra no modo Power Save (Poupança de energia). O painel de controlo apresenta uma mensagem informativa a indicar que a impressora está no Power Save Mode (Modo de poupança de energia). O consumo de energia durante o modo Power Save (Poupança de energia) é de 10 Watts, ou menos, e a impressora demora cerca de 10 segundos a sair do modo Power Save (Poupança de energia) e ficar pronta a imprimir.
S
AIR DO MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA
A impressora sai automaticamente do modo Power Save (Poupança de energia) assim que receber dados do computador ou se for premida qualquer tecla no painel de controlo.
C
ANCELAR/VERIFICAR A IMPRESSÃO
C
ANCELAR A IMPRESSÃO
Para cancelar a impressão, é possível cancelar a tarefa de impressão nesta impressora ou no computador.
Cancelar uma tarefa de impressão na impressora
Prima o botão CANCEL (CANCELAR) e, em seguida, prima o botão ON LINE no painel de controlo. Contudo, as páginas que estejam a ser impressas no momento continuarão a ser impressas.
Cancelar tarefas de impressão no computador
Faça duplo clique no ícone de impressora no canto inferior direito da barra de tarefas do Windows.
Na janela apresentada, clique com o botão direito do rato no nome do documento que pretende eliminar e clique na tecla DELETE (ELIMINAR).
Operações básicas > 13
V
ERIFICAR O ESTADO DOS DADOS DE IMPRESSÃO
Verificar no Windows
Faça duplo clique no ícone de impressora na barra de tarefas no canto inferior direito do ecrã.
Na janela apresentada, verifique a coluna, Status (Estado).
V
ISUALIZAR A CONFIGURAÇÃO DOS ACESSÓRIOS OPCIONAIS E AS DEFINIÇÕES DO
TABULEIRO DE PAPEL
Ao utilizar esta impressora como impressora de rede e com o protocolo SNMP activado, é possível visualizar no controlador da impressora a configuração dos acessórios opcionais e as definições configuradas no painel de controlo, como, por exemplo, o tipo ou o tamanho de papel. Estas definições são apresentadas no separador Opções. Esta secção explica o procedimento utilizando o Windows XP como exemplo.
NOTA
> Quando for utilizada uma ligação USB ou Paralela a esta impressora, esta
funcionalidade não pode ser utilizada. Deverá definir manualmente os itens no controlador da impressora.
> Não é possível obter as informações do tabuleiro posterior. Deverá definir
o item manualmente.
> No caso das definições de tamanho e tipo de papel, deverá configurá-las
previamente no painel de controlo. Mesmo que altere as definições aqui, estas não se reflectirão na impressora.
> Ao utilizar esta funcionalidade, tem de activar a porta SNMP
(predefinição: Activar) na impressora utilizando o painel de controlo.
> Apenas os utilizadores com direitos de administrador podem alterar as
definições. Os utilizadores sem direitos de administrador apenas podem verificar os conteúdos.
1. No menu Iniciar, clique em Impressoras e Faxes e, em seguida, visualize as propriedades da impressora a ser utilizada.
2. Seleccione esta impressora, clique com o botão direito do rato e seleccione Propriedades.
3. Clique no separador Device Options (Opções do dispositivo).
4. Clique em Get Information from Printer (Obter informações da impressora).
NOTA As propriedades da impressora podem ser visualizadas no controlador da impressora.
5. Clique em OK.
6. O conteúdo do separador Device Options (Opções do dispositivo) será
actualizado com base nos dados obtidos a partir da impressora.
Operações básicas > 14
U
NIDADE FLASH
Pode imprimir ficheiros PDF até à versão de PDF 1.6 directamente a partir de uma unidade flash USB sem qualquer ligação a um computador anfitrião. Consulte “Imprimir ficheiros a
partir de uma unidade flash USB” na página 29.
USB
Operações básicas > 15
P
#
9
6
3
1
4
7
*
0
8
5
2
AINEL DE CONTROLO
A
CERCA DESTE CAPÍTULO
Este capítulo apresenta o painel de controlo e as respectivas funções, demonstrando igualmente como navegar pelos menus e submenus do painel de controlo que permitem ver e alterar as definições da impressora.
F
UNCIONALIDADES DO PAINEL DE CONTROLO
O painel de controlo encontra-se localizado na frente da impressora e contém o visor (LCD), indicadores e botões que permitem ver e alterar as definições da impressora.
1
2
Ready
At tention
4568
Back
3
NOME DESCRIÇÃO
1. Porta USB de anfitrião
2. Indicador READY (PRONTA)
Para imprimir ficheiros PDF e outros a partir de uma unidade flash USB.
Quando está aceso, a impressora está pronta para receber dados a partir do computador.
Menu
7
9
On Line
Enter
Cancel
Help
10 11
12
DEFABC
MNOJKLGHI
WXYZTUVPQRS
3. Indicador ATTENTION (ATENÇÃO)
4. LCD Apresenta os itens de definições, estado da
5. Botão BACK Prima este botão para recuar um passo na
6. Botão MENU para cima
7. Botão MENU para baixo
Quando se encontrar aceso, existirá uma avaria na impressora. É necessária a intervenção do utilizador.
máquina e mensagens.
estrutura de menus.
Prima o botão para aceder ao ecrã Menu. Prima o botão para se mover para o
funcionamento do menu. Quando se encontrar no funcionamento do menu, se premir repetidamente o botão menu, mover-se-á para baixo ao longo da lista dos menus.
Prima o botão para aceder ao ecrã Menu. Prima estes botões para se deslocar para o
menu, item ou valor pretendidos no visor.
Painel de controlo > 16
NOME DESCRIÇÃO
8. Botão ENTER Prima para seleccionar a definição de menu
actualmente apresentada. Quando estiver a alterar os valores, se premir o botão ENTER, a actividade actualmente apresentada será executada ou o valor actualmente apresentado será guardado.
9. Botão ON LINE Prima-o para entrar no estado off-line.
Quando se encontrar no estado off-line, a máquina não poderá receber dados nem processar a impressão. Prima-o novamente para sair do estado off-line e entrar no estado on-line (no qual a máquina poderá receber dados a partir do computador).
V
ISOR
10. Botão CANCEL (CANCELAR)
11. Botão HELP Quando ocorre um erro, é apresentada uma
12. Teclado numérico
Prima para cancelar a impressão. Prima-o para sair do modo Menu.
mensagem no LCD para premir o botão Help (Ajuda) para obter mais informações sobre os ecrãs Help (Ajuda) disponíveis.
Utilize-o para introduzir números, letras maiúsculas/minúsculas e símbolos na Linha de Entrada de dados.
São apresentados dois tipos de ecrã: o ecrã Imprimir (para visualizar o estado da impressora) e o ecrã Menu (para definir a configuração).
NOTA A mensagem apresentada será diferente consoante as opções instaladas e o estado das definições.
E
CRÃ IMPRIMIR
O ecrã Imprimir surge quando a máquina está a imprimir ou a aguardar dados. São apresentados no ecrã os conteúdos que se seguem.
> Estado da impressora actual – por exemplo, Ready To Print (Pronta a imprimir),
Printing (A imprimir), etc.
> Porta a receber dados – A porta da impressora que está actualmente a receber
dados de impressão, como, por exemplo, USB, Net, etc.
> Emulação – A emulação PDL (Page Description Language) que está a ser
actualmente utilizada, como, por exemplo, PCL, PS, etc.
> Barra de estado do toner — Apresenta o toner restante.
E
CRÃ MENU
Ecrã para configurar definições relacionadas com a impressora. Este ecrã é apresentado quando premir os botões MENU. É apresentado o primeiro menu de uma lista de menus e se premir novamente o botão para cima ou para baixo percorre os menus das impressoras disponíveis.
Painel de controlo > 17
N
AVEGAR NOS MENUS DO PAINEL DE CONTROLO
Para navegar nos menus do painel de controlo, proceda da seguinte forma:
1. Prima o botão MENU para aceder ao Menu.
2. Utilize os botões para cima e para baixo no painel de controlo para percorrer os
menus. Quando o item que pretende alterar for apresentado, prima ENTER para visualizar os submenus desse item.
3. Utilize os botões para cima e para baixo para percorrer os itens do submenu. Quando o item que pretende alterar for apresentado, prima ENTER para visualizar a definição.
4. Utilize os botões para cima e para baixo para se deslocar para cima e para baixo nas definições disponíveis para o item do submenu. Quando o item que pretende alterar for apresentado, prima ENTER para seleccionar a definição. Aparece um asterisco (*) junto à definição, indicando que esta definição está agora em vigor.
5. Efectue um dos seguintes passos:
> Prima o botão BACK (RETROCEDER) para se deslocar para cima na lista de
menus;
ou…
> Prima o botão ON LINE ou CANCEL (CANCELAR) para sair do sistema de
menus.
A
LTERAR O IDIOMA DO VISOR E DOS RELATÓRIOS
O idioma predefinido para as mensagens no visor e relatórios impressos é o Inglês. É possível alterar esta definição para um idioma diferente da seguinte forma.
1. Prima o botão MENU no painel de controlo para aceder ao Menu.
2. Prima o botão para baixo desloque-se para Menus e prima o botão ENTER para
seleccionar.
3. Prima o botão para baixo para Sys Config Menu (Menu Config. sistema) e prima o botão ENTER para seleccionar.
4. Prima o botão para baixo para se deslocar para o submenu Language (Idioma) e prima o botão ENTER.
5. Prima o botão para baixo para se deslocar para o idioma pretendido e prima o botão ENTER. Aparece um asterisco (*) junto do idioma seleccionado.
6. Efectue um dos seguintes passos:
> Prima o botão BACK (RETROCEDER) para se deslocar para cima na lista de
menus;
ou…
> Prima o botão ON LINE ou CANCEL (CANCELAR) para sair do sistema de
menus.
Painel de controlo > 18
Loading...
+ 39 hidden pages