Se han realizad o to dos los esfuerzos para garanti zar que la información de este documento
sea completa y precisa y esté actualizada. El fabricante no asume responsabilidad alguna por
el resultado de errores fuera de su control. El fabricante tampoco garantiza que los cambios
en el software y equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no vayan
a afectar a la aplicabil id ad de la información incluida en ella. La mención de productos de
software fabricados por otras empresas no constituye necesariamente una promoción de los
mismos por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este document o sea prec iso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implíc i ta , la pre ci s ión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Para obtener la información más reciente, visi te estos sitios Web:
Copyright 2004. Todos los derec hos re servados.
Oki y Microline son marcas registra das de Oki Electric Industry Company L td.
Energy Star es marca registrada de la Agencia de protección ambiental de los Estados
Unidos.
Hewlett-Packard, HP, y LaserJet son marcas registradas de Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS y Windows son m arcas registradas de Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Ap ple Computors Inc.
Otros nombres de productos y marcas me nc io na dos son m arcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios.
Como empresa Par ticipan te en el Programa de Energy Star, el fabric ante ha
determinado que este producto cumple las directrices de Energy Star en
cuanto a consumo e ne rgético.
Este producto cumple con las disposiciones de las directiv as de l Co nsejo
89/336/CEE (EMC) y 73/23/ CE E (LVD ), enmendado donde aplica,
relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre
.
la compatib ilidad electr o -magnética y b aja tensión. Rev. 1.0
PREFACIO > 2
DECLARACIÓN DE LA FCC
Declaración de interferencias de radiofrecuencia de la Federal
Communications Commision para modelos de 120 voltios.
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con l os límites
de un dispositivo digital de Cl ase B, según el Apartado 15 de la nor mativa
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuen cia y, si
no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embar go, no
hay garantía de que dichas interferencias no se produzcan en una
determinada instalación. Si este equipo provo ca interferencias dañinas en
la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determ inar apagando y
encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir las
interferencias mediante una o varias de las medidas siguientes:
•Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar la unidad en un enchufe que se encuentre en un
circuito distinto al que está conectado el receptor.
•Consultar al distribuidor o a un técnico de radio y
televisión cualificado para obtener ayuda.
Es responsabilidad del usuario obtener el cable blindado necesario para
garantizar el cumplimiento de este equipo de las normativas de la FCC.
Los cambios o las modificaciones que no haya aprobado Oki Data de
forma expresa pueden invalidar su autoridad para hacer funcionar este
equipo.
Declaraciones de interferencias de radiofrecuencia de Industry Canada
(IC) para modelos de 120 voltios
Este aparato de Oki Data cumple con los límites de Clase B para las
interferencias de radiofrecuencia según lo especificado en las n ormativas
de interferencias de radiofrecuencia de IC.
Centros de servicio de Oki Data Americas. . . . . . . . . . . . . . . . 79
CONTENIDO > 5
INTRODUCCIÓN
BIENVENIDO
Gracias por elegir una impresora de la serie B6200/B6300 de Oki. Esta
guía le ayudará a configurar, ins talar y hacer fun cionar la impresora. Para
conocer sus características por completo y utilizar la impresora correcta y
eficazmente, consulte esta guía antes de utilizar la impresora.
Esta guía se aplica a las impresoras de la serie B6200/B6300 en general,
aunque las ilustraciones utilizadas se basan en el mo delo B6300.
En esta guía se presupone que está familiarizado con los conocimientos
básicos y el modo de hacer funcionar su entorno informático y, si fuera
necesario, el entorno de red.
Esta Guía del usuario, junto con otros importantes documentos del
usuario, incluida la Reference Guide (Guía de referencia), se encuentran
en el CD-ROM que se proporciona con la impresora.
INTRODUCCIÓN > 6
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS
CARACTERÍSTICAS
A continuación se ofrece una breve descripción general de las
características principales de la impresora:
•Impresión de varias páginas en una
•Impresión a doble cara
•Impresión de marcas de agua
•Impresión de póster
•Impresión de folleto
•Separación de transparencias
•Favoritos
•Impresión en soporte especial
•Impresión segura (se requiere la opción del disco duro)
•Impresión de prueba (se requiere la opción del disco duro)
•Impresión diferida (se requiere la opción del disco duro)
•Restricción de recepción
INTRODUCCIÓN > 7
ACERCA DE ESTA GUÍA
SIGNOS CONVENCIONALES
En esta guía se hace referencia a los cuatro lados de la impresora como
frontal, posterior, derecho e izquierdo. Situado delante de la impresora,
puede ver el panel de control y la parte posterior de la impres ora es el lad o
opuesto a la frontal. Los lados derecho e izquierdo de la impresora se
definen como los lados a la derecha y a la izquierda, respectivam ente, de
la persona que está delante de la impresora.
En esta guía se utilizan los siguientes signos convencionales para resaltar
determinados procedimientos o información:
NOTA
Una nota proporciona información adicional para complementar el texto
principal que puede ayudarle a utilizar y entender el producto.
¡PRECAUCIÓN!
Una precaución proporciona información adicional que, si se omite, puede
provocar el funcionamiento incorrecto del equipo o daños en el mismo.
¡ADVERTENCIA!
Una advertencia proporciona información adicio nal qu e, s i s e o mite, pu ede
constituir un riesgo de sufrir lesiones personales.
[ ]: Indica los elementos que se muestran en el ordenador y en el panel
de control de la impresora. También indica el título de los informes o listas
impresos desde la impresora.
< >: Indica elementos, como botones e indicadores, del teclado y la
impresora.
ACERCA DE ESTA GUÍA > 8
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO
DE CAMBIO DE UBICACIÓN
Las siguientes secciones le guiarán inmediatamente por el proceso de
instalación y configuración de la impr esora para realizar una impresión de
prueba desde una aplicación. Realice todo el procedimiento para
garantizar una instalación correcta.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 9
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La impresora está disponible en cualquiera de las siguientes
especificaciones de alimentación: 110 V y 220 – 240 V. Las
especificaciones que se apliquen a la impresora dependen de la
configuración. Para evitar incendios o descargas eléctricas, conecte la
clavija de alimentación únicamente a una toma de alimentación con la
tensión nominal correcta.
MANEJO DE LA IMPRESORA
•La impresora es muy pesada y siempre deben levantarla dos
personas. La impresora con los consumibles pesa 20,4 kg (45
libras) (B6200) o 22,6 kg (50 libras) (B6300). Nunca intente
levantar la impresora sin ayuda.
•Para levantar la impresora, las dos personas deben colocarse una
enfrente de la otra desde la parte frontal y posterior de la
impresora, y sujetar las áreas hundidas a cada lado de la misma.
No levante la impresora sujetándola por ninguna otra área que no
sean las que están hundidas.
•Al levantar la impresora, mantenga una posición de elevación
adecuada con el fin de evitar lesiones.
•En el folleto Seguridad de instalaci ón o I nformación de garant ía y
normativa que se proporciona con este producto encontrará
información de seguridad y se debe consultar antes de instalar la
impresora.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 10
COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO DEL
EMBALAJE
Compruebe que todos los elementos enumerados a continuación están
incluidos en el embalaje de la impresora. Si falta algún elemento o está
dañado, póngase en contacto con el distribuidor.
NOTA
Conserve el material de embalaje y la caja para utilizarlos más adelante si
hay posibilidades de que la impresora se traslade a una larga distancia.
•Impresora
•Cartucho de tóner cilindro (con capacidad para imprimir 6.000
hoyas tamaño carta con una cobertura de 5%, esto es, una
impresión de 5% del área imprimible)
•Bandeja de papel de 250 hojas
•Bandeja de salida boca arriba (sólo B6300)
•Cables de alimentación
•Instrucciones de desembalaje y Quick Setup Guide (Guía de
configuración rápida)
•Folleto de seguridad y garantía
•CD-ROM
•El CD-ROM contiene controladores de impresora, software y
documentación diseñados para ayudarle a aprovechar
completamente su nueva impresora. Oki suministra una interfaz,
en MS Windows, para ayudarle a seleccionar el documento o la
aplicación adecuados.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 11
NOTA
Si la unidad dúplex se suministra con la impresora como configuración
estándar, consulte “Instalación de los accesorios opcionales” en la
página 19 para instalar la unidad.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 12
UBICACIÓN DE LAS PARTES DE LA
IMPRESORA
A continuación, se muestran las partes principales de la impresora y una
breve descripción de sus funciones:
N.ºNombreDescripción
1Bandeja de salida central Los trabajos de impresión se enví a n aquí con la cara
2Panel de controlConsta de botones de control , indicadores y pantalla.
3Ranuras de ventilaciónProporcionan ventilación al interior de la impresora.
4Indicador de nivel de
papel
5Bandeja 1Contiene 150 hojas de papel.
6Bandeja 2Contiene 250 hojas (B6200) o 550 hojas (B6300) de papel.
7Interruptor de corrient eEnciende y apaga la im presora.
8Bandeja de salida de
extensión
9Conector de la unidad
dúplex
10 Conector del cable de
alimentación
11 Conector paral e loPara conectar un cable paralelo.
impresa boca abajo.
Para obtener información sobre el panel de control,
consulte “Panel de control y sistema de menús” en la
página 50.
Indica el nivel de papel que queda en la ba ndeja de papel
de 550 hojas.
Extraiga esta bandeja cuando imprima en papel de tamaño
superior al tipo Letter.
Para conectar la unidad dúplex (opcional).
Para conectar el cable de alimentación .
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 13
N.ºNombreDescripción
12 Conector de redPara conectar el cabl e de r ed cua ndo la imp res or a se util iz a
13 Conector USBPara conectar un cable USB.
14 Conector seriePara conectar un cable serie.
en red. (Tiene que estar instalada la opción de kit de
software de red para activa r la s func iones de red.)
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 14
PREPARACIÓN DE UNA UBICACIÓN PARA
LA IMPRESORA
Coloque la máquina en una superficie nivelada y firme que pueda soportar
el peso de la misma: 20,4 kg (45 libras) (B6200) o 22,6 kg (50 libras)
(B6300). Si está inclinada, la máquina se puede caer y provocar lesiones.
REQUISITOS DE ESPACIO
La impresora dispone de ori ficios de ventilació n en los paneles laterales y
posterior. Asegúrese de que la impresora se instala con una distancia
mínima de 255 mm (10 pulgad as) desde la ranu ra de ventilación posterior
a la pared, 200 mm (8 pulgadas) desde la ranura de ventilación izquierda
a la pared y 300 mm (12 pul gadas) desde la ranura de v entilación de recha
a la pared. Una máquina con una ventilación deficiente puede provocar un
calor interno excesivo e incendios. En el siguiente diagrama se muestran
las distancias mínimas necesarias para el funcionamiento normal, la
sustitución de consumibles y el mantenimiento con el fin de garantizar
que la máquina funciona con un rendimiento óptimo.
200 mm
8’’
402 mm
16”
* B6200
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 15
300 mm
255 mm
10”
12”
ENTORNO
Asegúrese de que la ubicación de instalación cumple las siguientes
condiciones:
•No coloque la impresora en un entorno expuesto a altas
temperaturas, con humedad, expuesto al polvo o con una
ventilación deficiente. La exposición prolongada a dichas
condiciones adversas puede provocar incendios o descargas
eléctricas.
•Intervalo de temperaturas: 10 – 32 °C (50-89° F), intervalo de
humedad: 15 – 85% ( sin con dens aci ón) . L a humedad debe ser del
70% o inferior a 32 °C (89° F) y la temperatura debe ser 28 °C
(82° F) o inferior al 85% de humedad.
NOTA
Los cambios de temperatura repentinos pueden afectar a la calidad de
impresión. El calentamiento rápido de una sala fría o el traslado de la
impresora de una ubicación c on una humedad o tem peratura baja a otra con
una humedad o temperatu ra alta puede provocar co ndensación dentro de la
impresora e interferir directamente en la transferencia de imagen. Si se
produce condensación, deje que la impresora se aclimate al entorno
durante 1 hora como mínimo antes de utilizarla.
•No exponga la impresora a la luz solar directa.
•No exponga la impresora a la corriente directa del aire
acondicionado o la calefacción.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 16
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE SALIDA
BOCA ARRIBA (POSTERIOR)
Si es necesario, puede instalar la bandeja de salida boca arriba (posterior)
en la impresora.
NOTA
La bandeja de salida boca arriba (posterior) sólo se puede instalar en B 6300.
1.Inserte las lengüetas izquierda y derecha de la bandeja de salida
boca arriba (posterior) en los orificios de la parte posterior de la
impresora (1) y baje la bandeja hasta su posición (2).
2.Levante la palanca de la bandeja de salida posterior tal como se
muestra en el diagrama (1) y extraiga la bandeja de extensión (2).
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 17
3.Coloque la etiqueta suministrada en la parte posterior de la
impresora.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 18
INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS
OPCIONALES
Si adquirió algún accesorio opcional, instálelo antes de instalar el
cartucho de tóner del tambor y antes de cargar el papel. Si no hay
accesorios opcionales para instalar, continúe con la siguiente sección,
“Instalación del cartucho de tóner del tambor” en la página 40.
¡ADVERTENCIA!
Nunca abra ni extraiga las cubiertas de la máquina que estén fijadas con
tornillos a menos que se indique específicamente en esta guía. Los
componentes de alta tensión pueden provocar descargas eléctricas.
No intente alterar la configuración de la máquina ni modificar ninguna
pieza. Una modificación no autorizada puede provocar la emisión de
humos o un incendio.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la impresora está apagada antes de conectar las opciones
o los cables de interfaz. La conexión de cables u opciones en una máquina
activa puede provocar descargas eléctricas.
NOTA
Para agregar más accesorios opcionales cuando se está utilizando la
impresora, debe cambiar la configuración de los acces orios opcionales en el
controlador de impresora. Para obtener más información, consulte la ayuda
en línea del controlador de impresora.
INSTALACIÓN DE UNA BANDEJA UNIVERSAL
En la impresora puede instalar hasta dos niveles de la bandeja universal
opcional (550 hojas).
En esta sección se explica cómo instalar dos bandejas a modo de ejemplo.
1.Asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes:
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 19
•Módulo de bandeja y bandeja de papel
•Abrazaderas (cuatro)
2.Coloque el módulo de bandeja que desea instalar en el nivel
inferior sobre una superficie plana y, a continuación, extraiga la
bandeja de papel.
NOTA
Continúe con el paso 6 si sólo va a instalar un módulo de bandeja.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 20
3.Levante el módulo de bandeja que desea instalar en el nivel
superior sujetando las piezas tal como se muestra en el diagrama.
4.Alinee las esquinas frontales y posteriores de los módulos de
bandeja superior e inferior y baje lentamente el módulo superior
de modo que las patillas guía de las cuatro esquinas del módulo
inferior encajen en los orificios de la placa base del módulo
superior.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 21
¡PRECAUCIÓN!
El módulo de bandeja se d ebe bajar suav emente. De lo contrario, se pueden
dañar las piezas internas.
5.Inserte las abrazaderas suministradas en las dos ubicaciones del
interior del módulo de bandeja y en las dos ubicaciones de la parte
posterior del módulo de ban deja. I nserte las abr azaderas d e fo rma
segura.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 22
6.Extraiga la bandejas de papel de la impresora.
7.Levante la impresora sujetando las áreas hundidas.
8.Alinee las esquinas de la impresora y los módulos de bandeja y
baje la impresora suavemente de modo que las patillas guía de las
cuatro esquinas de los módulos de bandeja encajen en los orificios
de la placa base de la impresora.
¡PRECAUCIÓN!
La impresora se debe bajar suavemente. De lo contrario, se pueden dañar
las piezas internas de los módulos de bandeja.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 23
9.Inserte las abrazaderas suministradas en las dos ubicaciones del
interior y en las dos ubicaciones de la parte posterior de la
impresora. Inserte las abrazaderas de forma segura.
10.Introduzca la bandejas por completo en la impresora.
NOTA
Para obtener información sobre cómo cargar el papel, consulte “Carga del
papel” en la página 47.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX
Puede instalar una opción de unidad dúplex en la impresora. Si hay
instalada una bandeja de salida boca arriba, extráigala invirtiendo los
pasos de “Instalación de la bandeja de salida boca arriba (posteri or)” en la
página 17 antes de instalar la unidad dúplex y vuelva a colocarla cuando
se haya instalado la unidad dúplex.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 24
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.