Oki B6300 series, B6200 series User Manual [es]

PREFACIO
Se han realizad o to dos los esfuerzos para garanti zar que la información de este documento sea completa y precisa y esté actualizada. El fabricante no asume responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera de su control. El fabricante tampoco garantiza que los cambios en el software y equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a afectar a la aplicabil id ad de la información incluida en ella. La mención de productos de software fabricados por otras empresas no constituye necesariamente una promoción de los mismos por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este document o sea prec iso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implíc i ta , la pre ci s ión o integridad de la información contenida en el mismo.
Para obtener la información más reciente, visi te estos sitios Web:
Oki Europe: http://www.okieurope.com Oki Americas Inc.: http://www.okidata.com
Copyright 2004. Todos los derec hos re servados. Oki y Microline son marcas registra das de Oki Electric Industry Company L td. Energy Star es marca registrada de la Agencia de protección ambiental de los Estados
Unidos. Hewlett-Packard, HP, y LaserJet son marcas registradas de Hewlett-Packard Company. Microsoft, MS-DOS y Windows son m arcas registradas de Microsoft Corporation. Apple, Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Ap ple Computors Inc. Otros nombres de productos y marcas me nc io na dos son m arcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios.
Como empresa Par ticipan te en el Programa de Energy Star, el fabric ante ha determinado que este producto cumple las directrices de Energy Star en cuanto a consumo e ne rgético.
Este producto cumple con las disposiciones de las directiv as de l Co nsejo 89/336/CEE (EMC) y 73/23/ CE E (LVD ), enmendado donde aplica, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre
.
la compatib ilidad electr o -magnética y b aja tensión. Rev. 1.0
PREFACIO > 2
DECLARACIÓN DE LA FCC
Declaración de interferencias de radiofrecuencia de la Federal Communications Commision para modelos de 120 voltios.
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con l os límites de un dispositivo digital de Cl ase B, según el Apartado 15 de la nor mativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuen cia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embar go, no hay garantía de que dichas interferencias no se produzcan en una determinada instalación. Si este equipo provo ca interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determ inar apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir las interferencias mediante una o varias de las medidas siguientes:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar la unidad en un enchufe que se encuentre en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio y televisión cualificado para obtener ayuda.
Es responsabilidad del usuario obtener el cable blindado necesario para garantizar el cumplimiento de este equipo de las normativas de la FCC.
Los cambios o las modificaciones que no haya aprobado Oki Data de forma expresa pueden invalidar su autoridad para hacer funcionar este equipo.
Declaraciones de interferencias de radiofrecuencia de Industry Canada (IC) para modelos de 120 voltios
Este aparato de Oki Data cumple con los límites de Clase B para las interferencias de radiofrecuencia según lo especificado en las n ormativas de interferencias de radiofrecuencia de IC.
DECLARACIÓN DE LA FCC > 3
CONTENIDO
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Declaración de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción general de las características . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acerca de esta guía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Signos convencionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación y procedimiento de cambio de ubicación . . . . . . . . 9
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manejo de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comprobación del contenido del embalaje. . . . . . . . . . . . . . . 11
Ubicación de las partes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preparación de una ubicación para la impresora . . . . . . . . . . 15
Requisitos de espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación de la bandeja de salida boca arriba (posterior). . . 17
Instalación de los accesorios opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalación de una bandeja universal. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalación de la unidad dúplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalación de la bandeja de captura de separación. . . . . . 26
Instalación de un kit de software de red, un disco duro,
un disco compact flash o memoria adicional . . . . . . . . . . 30
Preparación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cierre de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalación de un kit de software de red . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalación de un disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalación de un disco compact flash. . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalación de memoria adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalación del cartucho de tóner del tambor . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión de un cable de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conexión del cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Carga del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Panel de control y sistema de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desplazamiento por los menús del panel de control. . . . . . . . 52
Selección del idioma del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impresión de un resumen de la configuración . . . . . . . . . . . . 54
CONTENIDO > 4
Definición de configuraciones de la impresora mediante
una página Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Uso de la ayuda en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instalación del controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistemas operativos Microsoft Windows . . . . . . . . . . . . . . 56
Instale el controlador de emulación PCL6 . . . . . . . . . . 56
Para también instalar el controlador PostScript . . . . . . 58
Instalación de las utilidades de software de la
impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Active la unidad duplex, el disco duro interno y las
opciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Macintosh - OS 9.1+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instale el controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cree la Impresora de escritorio para una red . . . . . . . . . . 60
Cree la impresora de escritorio para USB . . . . . . . . . . . . 61
Active la unidad duplex y las opciones adicionales . . . . . 61
Cómo imprimir una tarea utilizando la unidad duplex
opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Para cargar los manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Macintosh - OS X.1+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instale el controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Como agregar la impresora para USB . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cómo agregar la impresora a una red . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Active la unidad duplex y las opciones adicionales . . . 65
Impresión de trabajos con la unidad duplex opcional . . 66 Definición de la configuración de los accesorios
opcionales y el papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Si se atasca el papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Interior de la cubierta A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
En el interior de la bandeja de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Garantía limitada:
Estados Unidos y Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Centros de servicio de Oki Data Americas. . . . . . . . . . . . . . . . 79
CONTENIDO > 5
INTRODUCCIÓN
BIENVENIDO
Gracias por elegir una impresora de la serie B6200/B6300 de Oki. Esta guía le ayudará a configurar, ins talar y hacer fun cionar la impresora. Para conocer sus características por completo y utilizar la impresora correcta y eficazmente, consulte esta guía antes de utilizar la impresora.
Esta guía se aplica a las impresoras de la serie B6200/B6300 en general, aunque las ilustraciones utilizadas se basan en el mo delo B6300.
En esta guía se presupone que está familiarizado con los conocimientos básicos y el modo de hacer funcionar su entorno informático y, si fuera necesario, el entorno de red.
Esta Guía del usuario, junto con otros importantes documentos del usuario, incluida la Reference Guide (Guía de referencia), se encuentran en el CD-ROM que se proporciona con la impresora.
INTRODUCCIÓN > 6
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS CARACTERÍSTICAS
A continuación se ofrece una breve descripción general de las características principales de la impresora:
Impresión de varias páginas en una
Impresión a doble cara
Impresión de marcas de agua
Impresión de póster
Impresión de folleto
Separación de transparencias
Favoritos
Impresión en soporte especial
Impresión segura (se requiere la opción del disco duro)
Impresión de prueba (se requiere la opción del disco duro)
Impresión diferida (se requiere la opción del disco duro)
Restricción de recepción
INTRODUCCIÓN > 7
ACERCA DE ESTA GUÍA
SIGNOS CONVENCIONALES
En esta guía se hace referencia a los cuatro lados de la impresora como frontal, posterior, derecho e izquierdo. Situado delante de la impresora, puede ver el panel de control y la parte posterior de la impres ora es el lad o opuesto a la frontal. Los lados derecho e izquierdo de la impresora se definen como los lados a la derecha y a la izquierda, respectivam ente, de la persona que está delante de la impresora.
En esta guía se utilizan los siguientes signos convencionales para resaltar determinados procedimientos o información:
NOTA
Una nota proporciona información adicional para complementar el texto principal que puede ayudarle a utilizar y entender el producto.
¡PRECAUCIÓN!
Una precaución proporciona información adicional que, si se omite, puede provocar el funcionamiento incorrecto del equipo o daños en el mismo.
¡ADVERTENCIA!
Una advertencia proporciona información adicio nal qu e, s i s e o mite, pu ede constituir un riesgo de sufrir lesiones personales.
[ ]: Indica los elementos que se muestran en el ordenador y en el panel de control de la impresora. También indica el título de los informes o listas impresos desde la impresora.
< >: Indica elementos, como botones e indicadores, del teclado y la impresora.
ACERCA DE ESTA GUÍA > 8
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN
Las siguientes secciones le guiarán inmediatamente por el proceso de instalación y configuración de la impr esora para realizar una impresión de prueba desde una aplicación. Realice todo el procedimiento para garantizar una instalación correcta.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 9
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La impresora está disponible en cualquiera de las siguientes especificaciones de alimentación: 110 V y 220 – 240 V. Las especificaciones que se apliquen a la impresora dependen de la configuración. Para evitar incendios o descargas eléctricas, conecte la clavija de alimentación únicamente a una toma de alimentación con la tensión nominal correcta.
MANEJO DE LA IMPRESORA
La impresora es muy pesada y siempre deben levantarla dos personas. La impresora con los consumibles pesa 20,4 kg (45 libras) (B6200) o 22,6 kg (50 libras) (B6300). Nunca intente levantar la impresora sin ayuda.
Para levantar la impresora, las dos personas deben colocarse una enfrente de la otra desde la parte frontal y posterior de la impresora, y sujetar las áreas hundidas a cada lado de la misma. No levante la impresora sujetándola por ninguna otra área que no sean las que están hundidas.
Al levantar la impresora, mantenga una posición de elevación adecuada con el fin de evitar lesiones.
En el folleto Seguridad de instalaci ón o I nformación de garant ía y normativa que se proporciona con este producto encontrará información de seguridad y se debe consultar antes de instalar la impresora.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 10
COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO DEL EMBALAJE
Compruebe que todos los elementos enumerados a continuación están incluidos en el embalaje de la impresora. Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor.
NOTA
Conserve el material de embalaje y la caja para utilizarlos más adelante si hay posibilidades de que la impresora se traslade a una larga distancia.
Impresora
Cartucho de tóner cilindro (con capacidad para imprimir 6.000 hoyas tamaño carta con una cobertura de 5%, esto es, una impresión de 5% del área imprimible)
Bandeja de papel de 250 hojas
Bandeja de salida boca arriba (sólo B6300)
Cables de alimentación
Instrucciones de desembalaje y Quick Setup Guide (Guía de configuración rápida)
Folleto de seguridad y garantía
CD-ROM
El CD-ROM contiene controladores de impresora, software y documentación diseñados para ayudarle a aprovechar completamente su nueva impresora. Oki suministra una interfaz, en MS Windows, para ayudarle a seleccionar el documento o la aplicación adecuados.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 11
NOTA
Si la unidad dúplex se suministra con la impresora como configuración estándar, consulte “Instalación de los accesorios opcionales” en la
página 19 para instalar la unidad.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 12
UBICACIÓN DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA
A continuación, se muestran las partes principales de la impresora y una breve descripción de sus funciones:
N.º Nombre Descripción
1 Bandeja de salida central Los trabajos de impresión se enví a n aquí con la cara
2 Panel de control Consta de botones de control , indicadores y pantalla.
3 Ranuras de ventilación Proporcionan ventilación al interior de la impresora. 4 Indicador de nivel de
papel 5 Bandeja 1 Contiene 150 hojas de papel. 6 Bandeja 2 Contiene 250 hojas (B6200) o 550 hojas (B6300) de papel. 7 Interruptor de corrient e Enciende y apaga la im presora. 8 Bandeja de salida de
extensión 9 Conector de la unidad
dúplex
10 Conector del cable de
alimentación
11 Conector paral e lo Para conectar un cable paralelo.
impresa boca abajo.
Para obtener información sobre el panel de control, consulte “Panel de control y sistema de menús” en la
página 50.
Indica el nivel de papel que queda en la ba ndeja de papel de 550 hojas.
Extraiga esta bandeja cuando imprima en papel de tamaño superior al tipo Letter.
Para conectar la unidad dúplex (opcional).
Para conectar el cable de alimentación .
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 13
N.º Nombre Descripción
12 Conector de red Para conectar el cabl e de r ed cua ndo la imp res or a se util iz a
13 Conector USB Para conectar un cable USB. 14 Conector serie Para conectar un cable serie.
en red. (Tiene que estar instalada la opción de kit de software de red para activa r la s func iones de red.)
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 14
PREPARACIÓN DE UNA UBICACIÓN PARA LA IMPRESORA
Coloque la máquina en una superficie nivelada y firme que pueda soportar el peso de la misma: 20,4 kg (45 libras) (B6200) o 22,6 kg (50 libras) (B6300). Si está inclinada, la máquina se puede caer y provocar lesiones.
REQUISITOS DE ESPACIO
La impresora dispone de ori ficios de ventilació n en los paneles laterales y posterior. Asegúrese de que la impresora se instala con una distancia mínima de 255 mm (10 pulgad as) desde la ranu ra de ventilación posterior a la pared, 200 mm (8 pulgadas) desde la ranura de ventilación izquierda a la pared y 300 mm (12 pul gadas) desde la ranura de v entilación de recha a la pared. Una máquina con una ventilación deficiente puede provocar un calor interno excesivo e incendios. En el siguiente diagrama se muestran las distancias mínimas necesarias para el funcionamiento normal, la sustitución de consumibles y el mantenimiento con el fin de garantizar que la máquina funciona con un rendimiento óptimo.
200 mm
8’’
402 mm 16”
* B6200
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 15
300 mm
255 mm 10”
12”
ENTORNO
Asegúrese de que la ubicación de instalación cumple las siguientes condiciones:
No coloque la impresora en un entorno expuesto a altas temperaturas, con humedad, expuesto al polvo o con una ventilación deficiente. La exposición prolongada a dichas condiciones adversas puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Intervalo de temperaturas: 10 – 32 °C (50-89° F), intervalo de humedad: 15 – 85% ( sin con dens aci ón) . L a humedad debe ser del 70% o inferior a 32 °C (89° F) y la temperatura debe ser 28 °C (82° F) o inferior al 85% de humedad.
NOTA
Los cambios de temperatura repentinos pueden afectar a la calidad de impresión. El calentamiento rápido de una sala fría o el traslado de la impresora de una ubicación c on una humedad o tem peratura baja a otra con una humedad o temperatu ra alta puede provocar co ndensación dentro de la impresora e interferir directamente en la transferencia de imagen. Si se produce condensación, deje que la impresora se aclimate al entorno durante 1 hora como mínimo antes de utilizarla.
No exponga la impresora a la luz solar directa.
No exponga la impresora a la corriente directa del aire acondicionado o la calefacción.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 16
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE SALIDA BOCA ARRIBA (POSTERIOR)
Si es necesario, puede instalar la bandeja de salida boca arriba (posterior) en la impresora.
NOTA
La bandeja de salida boca arriba (posterior) sólo se puede instalar en B 6300.
1. Inserte las lengüetas izquierda y derecha de la bandeja de salida boca arriba (posterior) en los orificios de la parte posterior de la impresora (1) y baje la bandeja hasta su posición (2).
2. Levante la palanca de la bandeja de salida posterior tal como se muestra en el diagrama (1) y extraiga la bandeja de extensión (2).
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 17
3. Coloque la etiqueta suministrada en la parte posterior de la impresora.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 18
INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES
Si adquirió algún accesorio opcional, instálelo antes de instalar el cartucho de tóner del tambor y antes de cargar el papel. Si no hay accesorios opcionales para instalar, continúe con la siguiente sección,
“Instalación del cartucho de tóner del tambor” en la página 40.
¡ADVERTENCIA!
Nunca abra ni extraiga las cubiertas de la máquina que estén fijadas con tornillos a menos que se indique específicamente en esta guía. Los componentes de alta tensión pueden provocar descargas eléctricas. No intente alterar la configuración de la máquina ni modificar ninguna pieza. Una modificación no autorizada puede provocar la emisión de humos o un incendio.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la impresora está apagada antes de conectar las opciones o los cables de interfaz. La conexión de cables u opciones en una máquina activa puede provocar descargas eléctricas.
NOTA
Para agregar más accesorios opcionales cuando se está utilizando la impresora, debe cambiar la configuración de los acces orios opcionales en el controlador de impresora. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea del controlador de impresora.
INSTALACIÓN DE UNA BANDEJA UNIVERSAL
En la impresora puede instalar hasta dos niveles de la bandeja universal opcional (550 hojas).
En esta sección se explica cómo instalar dos bandejas a modo de ejemplo.
1. Asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes:
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 19
Módulo de bandeja y bandeja de papel
Abrazaderas (cuatro)
2. Coloque el módulo de bandeja que desea instalar en el nivel inferior sobre una superficie plana y, a continuación, extraiga la bandeja de papel.
NOTA
Continúe con el paso 6 si sólo va a instalar un módulo de bandeja.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 20
3. Levante el módulo de bandeja que desea instalar en el nivel superior sujetando las piezas tal como se muestra en el diagrama.
4. Alinee las esquinas frontales y posteriores de los módulos de bandeja superior e inferior y baje lentamente el módulo superior de modo que las patillas guía de las cuatro esquinas del módulo inferior encajen en los orificios de la placa base del módulo superior.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 21
¡PRECAUCIÓN!
El módulo de bandeja se d ebe bajar suav emente. De lo contrario, se pueden dañar las piezas internas.
5. Inserte las abrazaderas suministradas en las dos ubicaciones del interior del módulo de bandeja y en las dos ubicaciones de la parte posterior del módulo de ban deja. I nserte las abr azaderas d e fo rma segura.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 22
6. Extraiga la bandejas de papel de la impresora.
7. Levante la impresora sujetando las áreas hundidas.
8. Alinee las esquinas de la impresora y los módulos de bandeja y baje la impresora suavemente de modo que las patillas guía de las cuatro esquinas de los módulos de bandeja encajen en los orificios de la placa base de la impresora.
¡PRECAUCIÓN!
La impresora se debe bajar suavemente. De lo contrario, se pueden dañar las piezas internas de los módulos de bandeja.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 23
9. Inserte las abrazaderas suministradas en las dos ubicaciones del interior y en las dos ubicaciones de la parte posterior de la impresora. Inserte las abrazaderas de forma segura.
10. Introduzca la bandejas por completo en la impresora.
NOTA
Para obtener información sobre cómo cargar el papel, consulte “Carga del
papel” en la página 47.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX
Puede instalar una opción de unidad dúplex en la impresora. Si hay instalada una bandeja de salida boca arriba, extráigala invirtiendo los pasos de “Instalación de la bandeja de salida boca arriba (posteri or)” en la
página 17 antes de instalar la unidad dúplex y vuelva a colocarla cuando
se haya instalado la unidad dúplex.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 24
Loading...
+ 55 hidden pages