Todos os esforços foram feitos para garantir que as informações presentes neste documento
sejam completas, pre cisas e atuais . O fabricante nã o se responsabil iza por result ados de erros
fora do seu controle. O fab ric ante também não garante que as alterações no software e no
equipamento, feitas por outros fabricantes e menci onadas neste guia, não afetem a
aplicabilidade das informações que eles contêm. A simples menção de produtos de software
fabricados por outras empre s a s não constitui, necessariamente, um endosso a tal empresa.
Todos os esforços possíveis foram feitos para tornar este document o pre ci s o e út il , poré m
não garantimos, expre ssa ou i mp li ci ta m ente, a precisão e a totalidad e das informações
contidas aqui.
Para obter as info rmações mais recent es , consulte estes sites da Web:
Como participante do Programa da Energy Star, o fabricant e
determinou que este produto a te nde às diretrizes da Energy Star,
relativas ao consumo de energia.
Este produto está em conformidade com as exigências das normas 89/
336/EEC (EMC) e 73/23/EEC (LVD) do Conselho, conforme declarado
onde aplicável, sobre a aproximaç ão das leis dos estado s - membro com
relação à compatibilidade eletromagnét ica e à baixa tensão. Rev. 1.0
2 > PREFÁCIO
DECLARAÇÃO DA FCC
Declaração de interferência de rádio-freqüência da FCC (Federal
Communications Commission) para os modelos de 120 volts.
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os
limites de dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das
normas da FCC. Esses limites foram projetados para oferecer proteção
aceitável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de rádi o-freqüência.
Se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, o
equipamento poderá causar interferências prejudiciais em comunicações
de rádio. Entretanto, não existe garantia de que essas interferências não
ocorrerão em uma instalação específica. Se este equipamento realmente
causar interferências prejudiciais na recepção de rád io ou televisão, o que
pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento, recomenda-se
que o usuário tente corrigir essas interferências executando uma ou mais
das medidas a seguir:
•Oriente ou posicione novamente a antena de recepção.
•Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
•Conecte o equipamento a uma tomada elétrica em um
circuito diferente do utilizado para conectar o receptor.
•Entre em contato com o fornecedor ou com um técnico
especializado em rádio e televisão para obter ajuda.
O usuário é responsável por obter os cabos blindados necessários para
garantir a conformidade do equipamento com as regulamentações da
FCC.
Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Oki Data
podem anular sua autorização para operar esse equipamento.
Declaração de interferência de rádio da indústria do Canadá (IC) para
modelos de 120 volts
Este aparelho da Oki Data está em conformidade com os limites da Classe
B para interferências de rádio, como especificado nas Regulamentações
de interferência de rádio da IC.
Estados Unidos e Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Atendimento noturno:
Estados Unidos e Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Centrais de atendimento Oki Data Americas. . . . . . . 78
6 > DECLARAÇÃO DA FCC
INTRODUÇÃO
BEM-VINDO
Obrigado por escolher uma impressora Oki Séries B6200/B6300. Este é
um guia para ajudá-lo a configurar, instalar e operar a impressora. Para
compreender todos os seus recursos e utilizar a impressora de forma
correta e eficiente, leia este guia antes de usar a impressora.
Normalmente, este guia aplica-se às impressoras Séries B6200/B6300,
embora as figuras utilizadas sejam baseadas na B6300.
Este guia foi escrito com o objetivo de fornecer os con hecimentos básicos,
o modo de operação do ambiente do computador e, se necessário, do
ambiente de rede.
Este Guia do usuário, e outros documentos importantes para o usuário,
incluindo o Guia de referência, estão presentes no CD-ROM fornecido
com a impressora.
INTRODUÇÃO > 7
VISÃO GERAL DOS RECURSOS
Uma breve visão geral dos principais recursos da impressora é fornecida
a seguir:
•Várias impressões
•Impressão em frente e verso
•Impressão de marca d’água
•Impressão de pôster
•Impressão de folhetos
•Separação de transparências
•Favoritos
•Impressão em mídia especial
•Impressão de segurança (requer o Disco rígido (opcional)
instalado)
•Impressão de provas (requer o Disco rígido (opcional) instalado)
•Impressão de documentos adiados (requer o Disco rígido
(opcional) instalado)
•Restrição de recebimento
8 > INTRODUÇÃO
SOBRE ESTE GUIA
CONVENÇÕES
Neste guia, os quatro lados da impressora são chamados de anterior,
posterior, direito e esquerdo. Colocando-se na frente da impressora, é
possível visualizar o painel de controle, e a parte pos terior d a impre ssora
está no lado oposto à parte anterior. Os lados direito e esquerdo da
impressora são definidos como os lados à direita e à esquerda,
respectivamente, de uma pessoa voltada para frente da impressora.
As convenções a seguir são usadas em todo o guia para enfatizar
determinados procedimentos ou informações:
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais para complementar o texto
principal que pode ajudá-lo a usar e a compreender o produto.
CUIDADO!
O cuidado fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem
resultar em funcionamento incorreto do equipamento ou dano.
AVISO!
Um aviso fornece informações adicionais que, s e ignoradas, pod em resultar
no risco de ferimentos.
[ ]: indica itens exibidos no computador e no painel de controle da
impressora. Indica também o título de relatórios/listas impressos na
impressora.
< >: indica itens como os botões de hardware e os indicadores no
teclado e na impressora.
A4: qualquer referência à métrica do tamanho do papel A4 deve ser lida
como tamanho de papel Carta no mercado norte-americano.
SOBRE ESTE GUIA > 9
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E
REALOCAÇÃO
As seções a seguir orientam o processo de instalação e configuração da
impressora para fazer um teste de impressão a partir de um aplicativo.
Conclua todo o procedimento de instalação para obter uma instalação
adequada.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Essa impressora está disponível para as seguintes especificações de
energia: 110V e 220 – 240V. As especificações da impressora dep endem
de sua instalação local. Para evitar risco de incêndio ou choque, conecte o
cabo de energia somente a uma tomada com a tensão correta.
MANUSEIO DA IMPRESSORA
•A impressora é muito pesada e deve ser levantada sempre por
duas pessoas. Ela pesa, com os materiais de consumo, 20,4kg
(45lb) (B6200) ou 22,6kg (50lb) (B6300). Não tente levantá-la
sozinho.
•Para levantar a impressora, são necessárias duas pessoas uma de
frente para a outra, na parte anterior e posterior, segurando as
áreas de encaixe nas laterais da impressora. Não levante a
impressora segurando em outras áreas diferentes dessas áreas de
encaixe.
•Ao levantar a impressora, mantenha a postura adequada para
evitar danos.
•O folheto Installation Safety or Warranty and Regulatory
Information (Segurança na Instalação ou Informações sobre
10 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
Garantias e Leis), fornecido com este produto, apresenta mais
informações sobre segurança, que devem ser lidas antes de
configurar a impressora.
VERIFICAÇÃO DO CONTEÚDO DO PACOTE
Verifique se todos os itens relaci onados abai xo estão in cluído s no pacote
da impressora. Se alguns itens estiverem ausentes ou danificados, entre
em contato com o fornecedor.
NOTA
Guarde o material da embalagem e a caixa para utilização futura, se houv er
necessidade de mover a impressora para lugares distantes.
•Impressora
•Cilindro/Cartucho de toner com (para aproximadamente
6.000 páginas de papel carta com 5% de cob ertura, ou seja,
5% da área destinada à impressão é impressa)
•Bandeja de papel para 250 folhas
•Bandeja de face para cima (posterior) (somente B6300)
•Cabo(s) de alimentação
•Instruções para desembalar a impressora e Guia de
instalação rápida
•Folheto de segurança e de garantia
•CD-ROM
O CD-ROM contém os dr ivers da impre ssora, o so ftware e
a documentação que o ajudarão a utilizar todos os recursos
da impressora. A Oki fornece uma interface, no MS
Windows, para ajudá-lo na seleção de documentos ou
aplicativos adequados.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO > 11
NOTA
Quando a unidade duplex for fornecida com a impressora como uma
configuração padrão, consulte “Instalação dos acessórios opcionais” na
página 17 para instalar a unidade.
12 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
LOCALIZAÇÃO DAS PARTES DA IMPRESSORA
As principais partes da impressora e uma breve descrição de suas funções
são exibidas a seguir:
NºNomeDescrição
1Bandeja de saída centralOs trabalhos de impressão são colocados aqui com o lado
2Painel de controleConsiste nos botões de controle, indicadores e visor.
3Aberturas de ventilaçãoForne ce m vent ilação para o interior da impressora
4Indicador de nível de
papel
5Bandeja 1Tem capacidade para 150 folhas de papel.
6Bandeja 2Tem capacidade para 250 folhas (B6200) ou 550 folhas
7InterruptorLiga e desliga a impressora.
8Extensão da bandeja de
saída
9Conector de unidade
duplex
10 Conector do cabo de
alimentação
11 Conector parale loPara conectar um cabo paralelo.
12 Conector de redePara conectar o cabo de rede ao usar a impressora em rede.
impresso voltado para baixo.
Para obter detalhes sobre o paine l de co ntrole, consulte
“Painel de controle e sistema de menu” na página 48.
Indica o nível de papel restante na bandeja para 550 folhas.
(B6300) de papel.
Estende a bandeja ao im p ri m ir e m papel maior que A4.
Para conectar a unidade duplex (opcional).
Para conectar o cabo de alimentação.
(O Kit de software de rede (opcional) deve estar instalado
para ativar os recursos de rede.)
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO > 13
NºNomeDescrição
13 Conector USBPara conectar um cabo USB.
14 Conector serialP ara conectar um cabo serial.
PREPARAÇÃO DO LOCAL DA IMPRESSORA
Coloque a impressora em uma super fície plana e firme que possa suportar
seu peso – 20,4 kg (45lb) (B6200) ou 22,6 kg (50lb) (B6300). Se a
superfície estiver inclinada, a impressora pode cair e causar prejuízos.
REQUISITOS DE ESPAÇO
A impressora possui orifícios de ventilação nos painéis laterais e
posterior. Certifique-se de que a impr essora esteja instalada com o espaço
mínimo de 255mm (10 pol.) entre a abertura de ventilação posterior e u ma
parede, 200mm (8 pol.) entre a abertura de ventilação esquerda e uma
parede e 300mm (12 pol.) entre a abertura de ventilação direita e uma
parede. Uma impressora mal ventilada pode causar superaquecimento
interno e provocar incêndio. A fig ura a seguir mostra os espaços mínimos
exigidos para a operação normal, a substituição de materiais de consumo
e a manutenção para garantir que a impressora fu ncione com o máximo de
desempenho.
* B6200
402 mm
14 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
465.4 mm
(454.6 mm)*
200 mm
255 mm
513.2
mm
300 mm
AMBIENTE
Certifique-se de que o local de instalação atende às seguintes condições:
•Não coloque a impressora em um ambiente quente, úmido,
empoeirado ou mal ventilado. A exposição prolongada a tais
condições adversas pode resultar em incêndio ou em choque
elétrico.
•Variação de temperatura de 10 a 32 °C (50 a 89° F), variação de
umidade de 15 a 85% (sem condensação). A umidade de ve ser de
70% ou inferior, a 32 °C (89° F) a temperatura deve ser de 28 °C
(82° F) ou inferior com umidade de 85%.
NOTA
A variação brusca de temperatura pod e afetar a qualidad e da impressão. O
aquecimento rápido de uma sala fria ou mover a impressora de um local
com umidade/temperatura baixa para um local com umidade/temperatura
alta pode causar condensação dentro da impressora, interferindo
diretamente na transferência de imagem. Quando ocorrer condensação,
deixe a impressora pelo menos u ma hora no ambiente an tes de u sá-la par a
que ela se adapte à temperatura e à umidade.
•Não exponha a impressora à luz solar.
•Não exponha a impressora diretamente à corrente de ar
condicionado ou aquecido.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO > 15
INSTALAÇÃO DA BANDEJA DE FACE PARA
CIMA (POSTERIOR)
É possível instalar a bandeja de face para cima (posterior) nessa
impressora, se necessário.
NOTA
Uma bandeja de face para cima (posterior) pode ser instalada somente na
B6300.
1.Insira as guias direita e esquerda da bandeja de face para cima
(posterior) nos orifícios na parte posterior da impressora (1) e
abaixe a bandeja até a posição (2).
2.Empurre a alavanca da bandeja de saída posterior, como mostra a
figura (1), e puxe a extensão da bandeja (2).
16 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
3.Fixe a etiqueta fornecida na parte posterior da impressora.
INSTALAÇÃO DOS ACESSÓRIOS OPCIONAI S
Se tiver adquirido acessórios opcionais, instale-os antes de configurar o
cartucho de toner com cilindro e de colocar papel. Caso contrário, vá para
a próxima seção “Instalação do cartucho de toner com cilindro” na
página 39.
AVISO!
Nunca abra ou remova a tampa da impressora presa com parafusos, exceto
se especificamente orientado neste guia. Um componente de alta tensão
pode causar choque elétrico.
Não tente alterar a configuração da impressora ou modificar quaisquer
peças. A modificação não autorizada pode causar fumaça ou incêndio.
CUIDADO!
Certifique-se de que a impressora esteja desligada antes de conectar
qualquer cabo de interface ou opcionais. Conectar cabos ou opcionais a
uma impressora ligada pode causar choque elétrico.
NOTA
Para conectar mais acessórios opcionais, quando a impressora estiver em
uso, será necessário alterar a configuração de acessórios opcionais no driver
de impressora. Para obter detalhes, consulte a Ajud a online para o driver de
impressora.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO > 17
INSTALAÇÃO DA BANDEJA UNIVERSAL
É possível instalar até dois níveis da bandeja universal (550 folhas) na
impressora.
Esta seção explica como instalar duas bandejas como exemplo.
1.Certifique-se de que você possui todos os itens a seguir:
•Módulo de bandeja e a bandeja de papel
•Prendedores (quatro peças)
18 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
2.Coloque o módulo de bandeja a ser instalado no nível mais baixo
em uma superfície plana e estenda a bandeja de papel.
NOTA
Se estiver instalando apenas um módulo de bandeja, vá para a etapa 6.
3.Levante o módulo de bandeja a ser instalado no nível superior,
segurando nas áreas específicas, como mostra a figura.
4.Alinhe os cantos anterior e posterior dos módulos de bandeja
superior e inferior e abaixe lentamente o módulo superior para
que os pinos-guia nos qu atro cantos do módulo inf erior se
encaixem nos orifícios das placas de base do módulo superior.
CUIDADO!
O módulo de bandeja deve ser abaixado delicadamente. Caso contrário, as
peças internas podem ser danificadas.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO > 19
5.Insira os prendedores fornecidos nos dois locais dentro do módu lo
de bandeja e nos dois locais na parte posterior do módulo de
bandeja. Insira os prendedores firmemente.
20 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
6.Retire as bandejas para papel da impressora.
7.Levante a impressora, segurando nas áreas de encaixe.
8.Alinhe os cantos da impressora e os módulos de bandeja e abaixe
a impressora delicadamente para que os pinos-guia nos quatro
cantos dos módulos de bandeja se encaixem nos or ifícios da placa
de base da impre ssora.
CUIDADO!
A impressora deve ser abaixada delicadamente. Caso contrário, as peças
internas dos módulos de bandeja podem ser danificadas.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO > 21
9.Insira os prendedores fornecidos nos dois locais internos e nos
dois locais na parte posterior da imp ressora. I nsira os p rendedor es
firmemente.
10.Empurre as duas bandeja completamente para dentro da
impressora.
NOTA
Para obter mais detalhes sobre como colocar papel, consulte “Colocação de
papel” na página 45.
22 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
INSTALAÇÃO DA UNIDADE DUPLEX
É possível instalar uma unidade duplex (opcional) nessa impressora. Se
uma bandeja de face para cima for instalada, remova-a invertendo as
etapas em “Instalação da bandeja de face para cima (posterior)” na
página 16 antes de instalar a unidade duplex e reajuste-a após a instalação
da unidade duplex.
1.Remova a tampa da unidade duplex, empurrando as duas guias
como mostra a figura (1).
Em seguida, remova a tamp a do conector n o canto superio r direito
da parte posterior da impressora (2).
2.Insira as guias direita e esquerda da parte inferior da unidade
duplex nos orifícios da parte post erior da imp ressora e, em
seguida, alinhe a parte superior da unidade duplex com a
impressora.
Certifique -se de que o conector da unidade duplex esteja
encaixado no conector da impressora.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO > 23
3.Aperte os parafusos de ambas as extremidades da parte inf erior da
unidade duplex.
24 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.