Oki B6300 series, B6200 series User Manual [pt]

PREFÁCIO
Todos os esforços foram feitos para garantir que as informações presentes neste documento sejam completas, pre cisas e atuais . O fabricante nã o se responsabil iza por result ados de erros fora do seu controle. O fab ric ante também não garante que as alterações no software e no equipamento, feitas por outros fabricantes e menci onadas neste guia, não afetem a aplicabilidade das informações que eles contêm. A simples menção de produtos de software fabricados por outras empre s a s não constitui, necessariamente, um endosso a tal empresa.
Para obter as info rmações mais recent es , consulte estes sites da Web:
Oki Europe: http://www.okieurope.com Oki Americas Inc.: http://www.okidata.com
Copyright © 2004. Todos os direitos reservados. Oki e Microline são marcas registradas da Oki Electric Industry Company, Ltd. Energy Star é uma marca comercial da Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos. Hewlett-Packar d , HP e Las erJet são marcas regis tradas da Hewlett- P ackard Company. Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas regis tradas da Apple Co mp uter. Outros nomes e outras marcas de produtos são marcas registradas ou marcas comerciais de
seus respectivos proprietários .
Como participante do Programa da Energy Star, o fabricant e determinou que este produto a te nde às diretrizes da Energy Star, relativas ao consumo de energia.
Este produto está em conformidade com as exigências das normas 89/ 336/EEC (EMC) e 73/23/EEC (LVD) do Conselho, conforme declarado onde aplicável, sobre a aproximaç ão das leis dos estado s - membro com relação à compatibilidade eletromagnét ica e à baixa tensão. Rev. 1.0
2 > PREFÁCIO
DECLARAÇÃO DA FCC
Declaração de interferência de rádio-freqüência da FCC (Federal Communications Commission) para os modelos de 120 volts.
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites de dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites foram projetados para oferecer proteção aceitável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de rádi o-freqüência. Se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, o equipamento poderá causar interferências prejudiciais em comunicações de rádio. Entretanto, não existe garantia de que essas interferências não ocorrerão em uma instalação específica. Se este equipamento realmente causar interferências prejudiciais na recepção de rád io ou televisão, o que pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento, recomenda-se que o usuário tente corrigir essas interferências executando uma ou mais das medidas a seguir:
Oriente ou posicione novamente a antena de recepção.
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento a uma tomada elétrica em um circuito diferente do utilizado para conectar o receptor.
Entre em contato com o fornecedor ou com um técnico especializado em rádio e televisão para obter ajuda.
O usuário é responsável por obter os cabos blindados necessários para garantir a conformidade do equipamento com as regulamentações da FCC.
Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Oki Data podem anular sua autorização para operar esse equipamento.
Declaração de interferência de rádio da indústria do Canadá (IC) para modelos de 120 volts
Este aparelho da Oki Data está em conformidade com os limites da Classe B para interferências de rádio, como especificado nas Regulamentações de interferência de rádio da IC.
DECLARAÇÃO DA FCC > 3
SUMÁRIO
Prefácio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Declaração da FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bem-vindo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Visão geral dos recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sobre este guia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Convenções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Procedimento de instalação e realocação . . . . . . . . . . 10
Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manuseio da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verificação do conteúdo do pacote . . . . . . . . . . . . . . 11
Localização das partes da impressora 13
Preparação do local da impressora . . . . . . . . . . . . . . . 14
Requisitos de espaço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalação da bandeja de face para cima (posterior). . 16
Instalação dos acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalação da bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalação da unidade duplex. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalação da bandeja para impressão em offset . . 25
Instalação de kit de software de rede, disco rígido,
disco Compact Flash ou memória adicional. . . . 29
Preparação da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fechamento da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalação do kit de software de rede . . . . . . . . . . 31
Instalação do disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalação do disco Compact Flash . . . . . . . . . . . . 36
Instalação de memória adicional . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalação do cartucho de toner com cilindro. . . . . . . 39
Conexão do cabo de interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 > DECLARAÇÃO DA FCC
Conexão do cabo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . 44
Colocação de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Painel de controle e sistema de menu . . . . . . . . . . . . 48
Navegação nos menus do painel de controle . . . . . . . 49
Seleção do idioma do painel de controle . . . . . . . . . . 50
Impressão do resumo de configuração . . . . . . . . . . . 51
Configuração da impressora por meio de uma página
da Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilização da ajuda online . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instalação do driver de impressora . . . . . . . . . . . . . . 53
Sistemas Microsoft Windows . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Instale o driver da emulação PCL6 . . . . . . . . . . 53
Imprima uma página de teste . . . . . . . . . . . . . . . 54
Para instalar também o driver PostScript . . . . . . 54
Instale os utilitários da impressora . . . . . . . . . . . 55
Ative a unidade duplex, o disco rígido interno e os
outros componentes opcionais . . . . . . . . . . . . . . 55
Macintosh - OS 9.1+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instale o driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Crie a impressora desktop para rede . . . . . . . . . 57
Crie a impressora desktop para USB . . . . . . . . . 58
Ative a unidade duplex e os componentes
adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Para imprimir um trabalho usando a unidade
duplex opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Para carregar os manuais . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Macintosh - OS X.1+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instale o driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Adição da impressora para USB . . . . . . . . . . . . 60
Adição da impressora para uma rede . . . . . . . . . 61
Ative a unidade duplex e os componentes
adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Para imprimir um trabalho usando a unidade
duplex opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
SUMÁRIO > 5
Para carregar os manuais . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Definição de configuração de acessórios
opcionais e papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Impressão de um documento de teste . . . . . . . 64
Se houver atolamento de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tampa interna A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Na bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Índice remissivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Garantia limitada:
Estados Unidos e Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Atendimento noturno:
Estados Unidos e Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Centrais de atendimento Oki Data Americas. . . . . . . 78
6 > DECLARAÇÃO DA FCC
INTRODUÇÃO
BEM-VINDO
Obrigado por escolher uma impressora Oki Séries B6200/B6300. Este é um guia para ajudá-lo a configurar, instalar e operar a impressora. Para compreender todos os seus recursos e utilizar a impressora de forma correta e eficiente, leia este guia antes de usar a impressora.
Normalmente, este guia aplica-se às impressoras Séries B6200/B6300, embora as figuras utilizadas sejam baseadas na B6300.
Este guia foi escrito com o objetivo de fornecer os con hecimentos básicos, o modo de operação do ambiente do computador e, se necessário, do ambiente de rede.
Este Guia do usuário, e outros documentos importantes para o usuário, incluindo o Guia de referência, estão presentes no CD-ROM fornecido com a impressora.
INTRODUÇÃO > 7
VISÃO GERAL DOS RECURSOS
Uma breve visão geral dos principais recursos da impressora é fornecida a seguir:
Várias impressões
Impressão em frente e verso
Impressão de marca d’água
Impressão de pôster
Impressão de folhetos
Separação de transparências
Favoritos
Impressão em mídia especial
Impressão de segurança (requer o Disco rígido (opcional) instalado)
Impressão de provas (requer o Disco rígido (opcional) instalado)
Impressão de documentos adiados (requer o Disco rígido (opcional) instalado)
Restrição de recebimento
8 > INTRODUÇÃO
SOBRE ESTE GUIA
CONVENÇÕES
Neste guia, os quatro lados da impressora são chamados de anterior, posterior, direito e esquerdo. Colocando-se na frente da impressora, é possível visualizar o painel de controle, e a parte pos terior d a impre ssora está no lado oposto à parte anterior. Os lados direito e esquerdo da impressora são definidos como os lados à direita e à esquerda, respectivamente, de uma pessoa voltada para frente da impressora.
As convenções a seguir são usadas em todo o guia para enfatizar determinados procedimentos ou informações:
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais para complementar o texto principal que pode ajudá-lo a usar e a compreender o produto.
CUIDADO!
O cuidado fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em funcionamento incorreto do equipamento ou dano.
AVISO!
Um aviso fornece informações adicionais que, s e ignoradas, pod em resultar no risco de ferimentos.
[ ]: indica itens exibidos no computador e no painel de controle da impressora. Indica também o título de relatórios/listas impressos na impressora.
< >: indica itens como os botões de hardware e os indicadores no teclado e na impressora.
A4: qualquer referência à métrica do tamanho do papel A4 deve ser lida como tamanho de papel Carta no mercado norte-americano.
SOBRE ESTE GUIA > 9
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
As seções a seguir orientam o processo de instalação e configuração da impressora para fazer um teste de impressão a partir de um aplicativo. Conclua todo o procedimento de instalação para obter uma instalação adequada.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Essa impressora está disponível para as seguintes especificações de energia: 110V e 220 – 240V. As especificações da impressora dep endem de sua instalação local. Para evitar risco de incêndio ou choque, conecte o cabo de energia somente a uma tomada com a tensão correta.
MANUSEIO DA IMPRESSORA
A impressora é muito pesada e deve ser levantada sempre por duas pessoas. Ela pesa, com os materiais de consumo, 20,4kg (45lb) (B6200) ou 22,6kg (50lb) (B6300). Não tente levantá-la sozinho.
Para levantar a impressora, são necessárias duas pessoas uma de frente para a outra, na parte anterior e posterior, segurando as áreas de encaixe nas laterais da impressora. Não levante a impressora segurando em outras áreas diferentes dessas áreas de encaixe.
Ao levantar a impressora, mantenha a postura adequada para evitar danos.
O folheto Installation Safety or Warranty and Regulatory Information (Segurança na Instalação ou Informações sobre
10 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
Garantias e Leis), fornecido com este produto, apresenta mais informações sobre segurança, que devem ser lidas antes de configurar a impressora.
VERIFICAÇÃO DO CONTEÚDO DO PACOTE
Verifique se todos os itens relaci onados abai xo estão in cluído s no pacote da impressora. Se alguns itens estiverem ausentes ou danificados, entre em contato com o fornecedor.
NOTA
Guarde o material da embalagem e a caixa para utilização futura, se houv er necessidade de mover a impressora para lugares distantes.
Impressora
Cilindro/Cartucho de toner com (para aproximadamente
6.000 páginas de papel carta com 5% de cob ertura, ou seja, 5% da área destinada à impressão é impressa)
Bandeja de papel para 250 folhas
Bandeja de face para cima (posterior) (somente B6300)
Cabo(s) de alimentação
Instruções para desembalar a impressora e Guia de
instalação rápida
Folheto de segurança e de garantia
•CD-ROM
O CD-ROM contém os dr ivers da impre ssora, o so ftware e a documentação que o ajudarão a utilizar todos os recursos da impressora. A Oki fornece uma interface, no MS Windows, para ajudá-lo na seleção de documentos ou aplicativos adequados.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO > 11
NOTA
Quando a unidade duplex for fornecida com a impressora como uma configuração padrão, consulte “Instalação dos acessórios opcionais” na
página 17 para instalar a unidade.
12 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
LOCALIZAÇÃO DAS PARTES DA IMPRESSORA
As principais partes da impressora e uma breve descrição de suas funções são exibidas a seguir:
Nome Descrição
1 Bandeja de saída central Os trabalhos de impressão são colocados aqui com o lado
2 Painel de controle Consiste nos botões de controle, indicadores e visor.
3 Aberturas de ventilação Forne ce m vent ilação para o interior da impressora 4 Indicador de nível de
papel 5 Bandeja 1 Tem capacidade para 150 folhas de papel. 6 Bandeja 2 Tem capacidade para 250 folhas (B6200) ou 550 folhas
7 Interruptor Liga e desliga a impressora. 8 Extensão da bandeja de
saída 9 Conector de unidade
duplex
10 Conector do cabo de
alimentação
11 Conector parale lo Para conectar um cabo paralelo. 12 Conector de rede Para conectar o cabo de rede ao usar a impressora em rede.
impresso voltado para baixo.
Para obter detalhes sobre o paine l de co ntrole, consulte
“Painel de controle e sistema de menu” na página 48.
Indica o nível de papel restante na bandeja para 550 folhas.
(B6300) de papel.
Estende a bandeja ao im p ri m ir e m papel maior que A4.
Para conectar a unidade duplex (opcional).
Para conectar o cabo de alimentação.
(O Kit de software de rede (opcional) deve estar instalado para ativar os recursos de rede.)
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO > 13
Nome Descrição
13 Conector USB Para conectar um cabo USB. 14 Conector serial P ara conectar um cabo serial.
PREPARAÇÃO DO LOCAL DA IMPRESSORA
Coloque a impressora em uma super fície plana e firme que possa suportar seu peso – 20,4 kg (45lb) (B6200) ou 22,6 kg (50lb) (B6300). Se a superfície estiver inclinada, a impressora pode cair e causar prejuízos.
REQUISITOS DE ESPAÇO
A impressora possui orifícios de ventilação nos painéis laterais e posterior. Certifique-se de que a impr essora esteja instalada com o espaço mínimo de 255mm (10 pol.) entre a abertura de ventilação posterior e u ma parede, 200mm (8 pol.) entre a abertura de ventilação esquerda e uma parede e 300mm (12 pol.) entre a abertura de ventilação direita e uma parede. Uma impressora mal ventilada pode causar superaquecimento interno e provocar incêndio. A fig ura a seguir mostra os espaços mínimos exigidos para a operação normal, a substituição de materiais de consumo e a manutenção para garantir que a impressora fu ncione com o máximo de desempenho.
* B6200
402 mm
14 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
465.4 mm (454.6 mm)*
200 mm
255 mm
513.2 mm
300 mm
AMBIENTE
Certifique-se de que o local de instalação atende às seguintes condições:
Não coloque a impressora em um ambiente quente, úmido, empoeirado ou mal ventilado. A exposição prolongada a tais condições adversas pode resultar em incêndio ou em choque elétrico.
Variação de temperatura de 10 a 32 °C (50 a 89° F), variação de umidade de 15 a 85% (sem condensação). A umidade de ve ser de 70% ou inferior, a 32 °C (89° F) a temperatura deve ser de 28 °C (82° F) ou inferior com umidade de 85%.
NOTA
A variação brusca de temperatura pod e afetar a qualidad e da impressão. O aquecimento rápido de uma sala fria ou mover a impressora de um local com umidade/temperatura baixa para um local com umidade/temperatura alta pode causar condensação dentro da impressora, interferindo diretamente na transferência de imagem. Quando ocorrer condensação, deixe a impressora pelo menos u ma hora no ambiente an tes de u sá-la par a que ela se adapte à temperatura e à umidade.
Não exponha a impressora à luz solar.
Não exponha a impressora diretamente à corrente de ar condicionado ou aquecido.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO > 15
INSTALAÇÃO DA BANDEJA DE FACE PARA CIMA (POSTERIOR)
É possível instalar a bandeja de face para cima (posterior) nessa impressora, se necessário.
NOTA
Uma bandeja de face para cima (posterior) pode ser instalada somente na B6300.
1. Insira as guias direita e esquerda da bandeja de face para cima (posterior) nos orifícios na parte posterior da impressora (1) e abaixe a bandeja até a posição (2).
2. Empurre a alavanca da bandeja de saída posterior, como mostra a figura (1), e puxe a extensão da bandeja (2).
16 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
3. Fixe a etiqueta fornecida na parte posterior da impressora.
INSTALAÇÃO DOS ACESSÓRIOS OPCIONAI S
Se tiver adquirido acessórios opcionais, instale-os antes de configurar o cartucho de toner com cilindro e de colocar papel. Caso contrário, vá para a próxima seção “Instalação do cartucho de toner com cilindro” na
página 39.
AVISO!
Nunca abra ou remova a tampa da impressora presa com parafusos, exceto se especificamente orientado neste guia. Um componente de alta tensão pode causar choque elétrico. Não tente alterar a configuração da impressora ou modificar quaisquer peças. A modificação não autorizada pode causar fumaça ou incêndio.
CUIDADO!
Certifique-se de que a impressora esteja desligada antes de conectar qualquer cabo de interface ou opcionais. Conectar cabos ou opcionais a uma impressora ligada pode causar choque elétrico.
NOTA
Para conectar mais acessórios opcionais, quando a impressora estiver em uso, será necessário alterar a configuração de acessórios opcionais no driver de impressora. Para obter detalhes, consulte a Ajud a online para o driver de impressora.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO > 17
INSTALAÇÃO DA BANDEJA UNIVERSAL
É possível instalar até dois níveis da bandeja universal (550 folhas) na impressora.
Esta seção explica como instalar duas bandejas como exemplo.
1. Certifique-se de que você possui todos os itens a seguir:
Módulo de bandeja e a bandeja de papel
Prendedores (quatro peças)
18 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
2. Coloque o módulo de bandeja a ser instalado no nível mais baixo em uma superfície plana e estenda a bandeja de papel.
NOTA
Se estiver instalando apenas um módulo de bandeja, vá para a etapa 6.
3. Levante o módulo de bandeja a ser instalado no nível superior, segurando nas áreas específicas, como mostra a figura.
4. Alinhe os cantos anterior e posterior dos módulos de bandeja superior e inferior e abaixe lentamente o módulo superior para que os pinos-guia nos qu atro cantos do módulo inf erior se encaixem nos orifícios das placas de base do módulo superior.
CUIDADO!
O módulo de bandeja deve ser abaixado delicadamente. Caso contrário, as peças internas podem ser danificadas.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO > 19
5. Insira os prendedores fornecidos nos dois locais dentro do módu lo de bandeja e nos dois locais na parte posterior do módulo de bandeja. Insira os prendedores firmemente.
20 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
6. Retire as bandejas para papel da impressora.
7. Levante a impressora, segurando nas áreas de encaixe.
8. Alinhe os cantos da impressora e os módulos de bandeja e abaixe a impressora delicadamente para que os pinos-guia nos quatro cantos dos módulos de bandeja se encaixem nos or ifícios da placa de base da impre ssora.
CUIDADO!
A impressora deve ser abaixada delicadamente. Caso contrário, as peças internas dos módulos de bandeja podem ser danificadas.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO > 21
9. Insira os prendedores fornecidos nos dois locais internos e nos dois locais na parte posterior da imp ressora. I nsira os p rendedor es firmemente.
10. Empurre as duas bandeja completamente para dentro da impressora.
NOTA
Para obter mais detalhes sobre como colocar papel, consulte “Colocação de
papel” na página 45.
22 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
INSTALAÇÃO DA UNIDADE DUPLEX
É possível instalar uma unidade duplex (opcional) nessa impressora. Se uma bandeja de face para cima for instalada, remova-a invertendo as etapas em “Instalação da bandeja de face para cima (posterior)” na
página 16 antes de instalar a unidade duplex e reajuste-a após a instalação
da unidade duplex.
1. Remova a tampa da unidade duplex, empurrando as duas guias como mostra a figura (1). Em seguida, remova a tamp a do conector n o canto superio r direito da parte posterior da impressora (2).
2. Insira as guias direita e esquerda da parte inferior da unidade duplex nos orifícios da parte post erior da imp ressora e, em seguida, alinhe a parte superior da unidade duplex com a impressora. Certifique -se de que o conector da unidade duplex esteja encaixado no conector da impressora.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO > 23
3. Aperte os parafusos de ambas as extremidades da parte inf erior da unidade duplex.
24 > PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO E REALOCAÇÃO
Loading...
+ 54 hidden pages