OKI B6250, B6500 User's Guide [es]

B6250/B6500
Guía del usuario
B6250/B6500
P
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio Web de Oki: http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2009 Oki Printing Solutions.
Oki, Oki Printing Solutions y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Printer Model No: B6500: JEB-6, B6250: JEB-2
Permite un ahorro de energía ENERGY STAR; el producto satisface totalmente los requisitos cuando se suministra (o se usa) con una unidad dúplex.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 89/336/CEE (EMC), 73/23/CEE (LVD) y 1999/5/EC (R&TTE), enmendado donde aplica, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad electromagnética, baja tensión y equipos de terminales de radio y telecomunicaciones
.
I
MPORTADOR PARA LA
Oki Europe Ltd, que comercializa como Oki Printing Solutions, Blays House, Wick Road, Egham, Surrey TW20 0HJ Reino Unido
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el distribuidor local.
B6250/B6500 Guía del usuario> 2
UE
I
NFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
B6250/B6500 Guía del usuario> 3
C
ONTENIDO
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Importador para la UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . 6
Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Componentes principales y sus funciones . . . . . . . . . . 8
Configuración estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Con accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aspecto interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pantalla de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pantalla de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Encendido y apagado de la impresora . . . . . . . . . . . 13
Encendido de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apagado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modos de ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Salida del modo de ahorro de energía. . . . . . . . . . 14
Cancelación/comprobación de la impresión . . . . . . . . 15
Cancelación de la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comprobación del estado de los datos de
impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualización de la configuración del accesorio opcional
y de la configuración de la bandeja de papel . . . . 16
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impresión desde el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones de impresión útiles del cuadro de diálogo
Propiedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impresión de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carga de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impresión de sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impresión de Transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Carga de transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Imprimir transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impresión en Papel de tamaño personalizado/
Papel largo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Carga de papel de tamaño personalizado . . . . . . . 21
Configuración de tamaños de papel
personalizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
B6250/B6500 Guía del usuario> 4
Impresión en papel de tamaño personalizado . . . . 23
Funciones especiales de impresión . . . . . . . . . . . . . . 24
Impresión de documentos confidenciales -
Impresión segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Trabajo almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impresión de prueba - Imprimir después de
comprobar el resultado de la impresión . . . . . 25
Imprimir a una hora especificada - Trabajo
programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impresión directa de archivos PDF . . . . . . . . . . . . 25
Impresión a través del correo electrónico -
Impresión de correo electrónico. . . . . . . . . . . 26
Impresion de códigos de barras . . . . . . . . . . . . . . 26
Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuración del panel de control . . . . . . . . . . . . . . 29
Acerca de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funciones del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Desplazamiento por los menús del panel de
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cambiar el idioma de la pantalla y los informes . . . . . 31
Localización de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cuando se atasca el papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interior de la cubierta A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
En el interior de la bandeja de papel. . . . . . . . . . . 33
Interior de la cubierta B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interior de la cubierta C (unidad dúplex). . . . . . . . 34
Interior de la cubierta D (bandejas de captura de
separación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Si se producen problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cuando la calidad de impresión es deficiente. . . . . . . 41
Problemas relacionados con la red . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso del protocolo TCP/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cuidado diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sustitución del cartucho de tóner/tambor . . . . . . . . . 45
Precauciones al manipular el cartucho de tóner/
tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sustitución del cartucho de tóner/tambor . . . . . . . 46
Limpieza de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Limpieza exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Limpieza del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Limpieza de los rodillos de alimentación . . . . . . . . 50
B6250/B6500 Guía del usuario> 5
Traslado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Información de contacto de Oki . . . . . . . . . . . . . . . . 57
B6250/B6500 Guía del usuario> 6
N
OTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA
Una nota proporciona información adicional que complementa el texto principal.
PRECAUCIÓN!
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.
ADVERTENCIA!
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para la protección de su producto y para asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades, este modelo se ha diseñado para funcionar únicamente con cartuchos (toner/ tambor) originales de OKI Printing Solutions. Se pueden identificar mediante la marca OKI Printing Solutions. Ningún otro cartucho de impresión funcionará, aunque se describa como “compatible” y, si lo hace, la calidad de impresión y el rendimiento de la impresora podrían verse negativamente afectados.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales confirmadas.
B6250/B6500 Guía del usuario> 7
F
UNCIONES BÁSICAS
C
OMPONENTES PRINCIPALES Y SUS FUNCIONES
C
ONFIGURACIÓN ESTÁNDAR
1
2
8
13
14
12
11
7
3
10
6
5
4
3
9
NOMBRE DESCRIPCIÓN
1 Bandeja de
salida central
2 Panel de control Consta de botones que controlan las funciones
3Orificio de
ventilación
4 Medidor de papel Medidor que indica la cantidad de papel restante.
5 Bandeja 1 Aloja la bandeja 150
6 Bandeja 2 Aloja la bandeja 550
7 Interruptor de
corriente
Los trabajos de impresión se envían aquí con la cara impresa boca abajo.
principales, indicadores y pantalla.
Libera calor para evitar que el interior de la impresora se caliente demasiado.
Unido a la bandeja 550.
Enciende y apaga la impresora. Si se coloca en posición <|> enciende la impresora y si se coloca en posición <0> apaga la impresora.
3
8 Tope de papel Levante esta pieza cuando imprima en papel de
9 Conector de la
unidad dúplex
tamaño mayor que un A4/papel de carta.
Para conectar la unidad dúplex opcional.
B6250/B6500 Guía del usuario> 8
NOMBRE DESCRIPCIÓN
10 Conector del
cable de alimentación
11 Conector
paralelo
12 Conector de red Para conectar el cable de red y conectar la impresora a
13 Conector USB Para conectar el cable USB.
14 Conector serie Para conectar un cable serie.
CON
ACCESORIOS OPCIONALES
Para conectar el cable de alimentación.
Para conectar el cable paralelo.
la red para su uso.
1
2
3
4
6
7
5
NOMBRE DESCRIPCIÓN
1 Bandeja de
2Cubierta D
3 Bandeja trasera
4 Unidad dúplex
captura de separación (opcional)
(opcional)
(opcional)
(Cubierta C)
Permite ordenar escalonadamente la posición de cada trabajo (posición de salida).
Abra esta cubierta cuando se atasque papel en el interior de la bandeja de captura de separación.
Utilice esta bandeja si desea reducir el arqueamiento del papel cuando imprima en papel de gramaje elevado. Los trabajos de impresión se envían aquí con la cara impresa boca arriba.
Permite la impresión a 2 caras. Cuando el papel se atasca en la unidad dúplex, se describe como cubierta C.
B6250/B6500 Guía del usuario> 9
NOMBRE DESCRIPCIÓN
5 Palanca de la
6Bandeja
7Cubierta
A
SPECTO INTERNO
bandeja de salida trasera
universal A4
desmontable derecha
1
Cuando se ha instalado la bandeja trasera, la salida del papel puede cambiarse entre la bandeja de salida central y la bandeja trasera. Levante la palanca para cambiar la salida a la bandeja trasera y bájela para cambiar a la bandeja central.
En esta impresora se pueden instalar hasta dos niveles de bandejas universales de papel de carta/ A4.
Quite esta cubierta cuando necesite instalar accesorios opcionales como un disco duro o memoria adicional.
32
5
NOMBRE DESCRIPCIÓN
46
1 Tope de papel Levante esta pieza cuando imprima en papel de
2 Cartucho de
tóner/tambor
3 Cubierta A Abra esta cubierta cuando tenga que reemplazar el
4 Unidad del fusor Fija el tóner sobre el papel. No toque esta pieza
5 Cartucho de rollo
de transferencia
6 Cubierta B Abra esta cubierta para extraer papel atascado.
tamaño mayor que un A4.
Contiene el tóner y el tambor fotosensible.
cartucho del tóner/tambor o extraer papel atascado.
cuando la impresora esté en funcionamiento, ya que estará caliente.
Transfiere la imagen del tóner sobre la superficie del tambor fotosensible al papel.
B6250/B6500 Guía del usuario> 10
P
ANEL DE CONTROL
3
1
2
9
8
NOMBRE DESCRIPCIÓN
5
4
6
7
1 Botón <MENU>
(menú)
2 Botón <INFO>
(información)
3 Indicador
<READY> (preparada)
4 Pantalla LCD Muestra los elementos de configuración, el estado del
5 Indicador
<ATTENTION> (atención)
6 Botón <On-
Line> (en línea)
7 Botón
<CANCEL> (cancelar)
8 Botón <Select>
(seleccionar)
9 Botones
<> <> <> <>
Pulse para ir al menú de funciones.
Pulse para imprimir el mapa de menús. Se imprimirá el mapa de menús (2 páginas) con los valores de configuración actuales de la impresora.
Cuando está iluminado, la impresora está preparada para recibir datos del ordenador.
aparato y los mensajes.
Cuando la luz está encendida, hay una anomalía en la impresora.
Pulse para pasar a estado off-line (fuera de línea). Una vez en estado off-line, el aparato no puede recibir datos ni procesar la impresión. Pulse de nuevo para salir del estado off-line y pasar a estado on-line (en el que el aparato puede recibir datos del ordenador).
Pulse este botón para cancelar la impresión. Pulse para salir del modo Menu (Menú)
Pulse para seleccionar el menu que aparece en la pantalla en este momento.
Pulse estos botones para desplazarse al menú, elemento y valor que necesite en la pantalla.
B6250/B6500 Guía del usuario> 11
P
ANTALLA
Se muestran dos tipos de pantallas: La pantalla de impresión (que muestra el estado de la impresora) y la pantalla de Menú (para configurar la impresora).
NOTA
El mensaje de la pantalla será diferente en función de las opciones instaladas y del estado de configuración.
P
ANTALLA DE IMPRESIÓN
La Pantalla de impresión aparece cuando el aparato está imprimiendo o esperando recibir datos. La pantalla muestra el siguiente contenido:
Estado actual de la impresora, en la parte superior izquierda, por ejemplo En línea (lista para imprimir), imprimiendo, etc.
Un puerto está recibiendo datos, se muestra en la parte inferior izquierda. Qué puerto de la impresora está recibiendo datos de impresión actualmente, por ejemplo el puerto USB, el puerto de red, etc.
Emulación, aparece en la esquina inferior derecha. Qué emulación de idioma de descripción de página está actualmente en uso, por ejemplo PCL, PS, etc.
P
ANTALLA DE MENÚ
Pantalla que permite configurar las distintas opciones de la impresora.
Esta pantalla aparece cuando se presiona el botón <Menu> (menú). Entonces aparece el primero de una lista de menús en la parte superior derecha. Si se sigue presionando el botón <Menu> (menú)
o se utilizan los botones < > < > irán apareciendo todos los menús de la impresora disponibles.
Consulte:
> Elementos que se pueden configurar en la pantalla de menú.
“Configuración del panel de control” en la página 29.
B6250/B6500 Guía del usuario> 12
E
NCENDIDO Y APAGADO DE LA IMPRESORA
E
NCENDIDO DE LA IMPRESORA
1. Presione el interruptor de corriente
de la impresora hacia la posición <|>.
2. Cuando la impresora se enciende,
aparecen varias pantallas en el panel de control. Compruebe que la pantalla cambia a "En línea".
NOTA
Cuando aparece un mensaje pidiéndole que espere, la impresora se está calentando. Durante este periodo no está disponible la impresión. Cuando la impresora está lista para imprimir, la pantalla muestra "En línea".
Importante:
> Si aparece un mensaje de error, consulte la Lista de
mensajes en la Reference Guide (Guía de referencia) para averiguar cómo solucionar el problema.
A
PAGADO DE LA IMPRESORA
Importante:
> No apague la impresora cuando esté imprimiendo. Podría
provocar un atasco de papel.
> Una vez apagada, los datos que quedan en la impresora o la
información guardada en la memoria de la impresora, se borrarán.
1. Puede comprobar si la impresora está procesando datos,
consultando la pantalla del panel de control.
2. Presione el interruptor de corriente
hacia la posición <O> para apagar la impresora.
B6250/B6500 Guía del usuario> 13
M
ODOS DE AHORRO DE ENERGÍA
La impresora está equipada con Power Save Mode (Modo Ahorro de energía) para reducir el consumo eléctrico cuando está inactiva. El tiempo de inactividad predeterminado desde la última vez que se imprimió hasta que la impresora pasa a este modo es de 5 minutos. El operador puede cambiar este valor a cualquiera de los siguientes: 5, 15, 30, 60 o 120 minutos.
Cuando no se reciben datos de impresión una vez transcurridos 5 minutos (predeterminado) desde que se imprimió la última página, la impresora pasará a Power Save Mode (Modo Ahorro de energía). Aparecerá un mensaje informativo en el panel del operador indicando Power Save Mode (Modo Ahorro de energía). El consumo eléctrico en este modo es de 10 vatios como máximo, y el tiempo necesario para pasar de Power Save Mode (Modo Ahorro de energía) al de lista para imprimir es de 10 segundos.
S
ALIDA DEL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
La impresora sale automáticamente de Power Save Mode (Modo Ahorro de energía) cuando recibe datos del ordenador o si se pulsa alguna tecla en el panel del operador.
B6250/B6500 Guía del usuario> 14
C
ANCELACIÓN/COMPROBACIÓN DE LA IMPRESIÓN
C
ANCELACIÓN DE LA IMPRESIÓN
Para cancelar la impresión, puede cancelar el trabajo de impresión en la impresora o en el ordenador.
Cancelación del trabajo de impresión en la impresora
Presione el botón <CANCEL> (cancelar) y después el botón <ON­LINE> (en línea) en el panel de control. Sin embargo, las páginas que se están imprimienro en el momento de la cancelación, continuarán imprimiéndose.
Cancelación de trabajos de impresión en el ordenador
Haga doble clic en el icono de la impresora en la parte inferior derecha de la barra de tareas de Windows.
En la ventana que aparece, haga clic en el nombre del documento que desea eliminar y pulse la tecla <Suprimir>.
C
OMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS DATOS DE IMPRESIÓN
Comprobación en Windows
Haga doble clic en el icono de la impresora en la barra de tareas, en la parte inferior izquierda de la pantalla.
En la ventana que aparece, compruebe la columna, [Estado].
B6250/B6500 Guía del usuario> 15
V
ISUALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL ACCESORIO OPCIONAL
DE LA
Y
CONFIGURACIÓN DE LA BANDEJA DE PAPEL
Cuando se utiliza esta impresora como impresora de red con el protocolo SNMP habilitado, puede mostrar en el controlador de la impresora la configuración del accesorio opcional y los valores configurados en el panel de control como tipo de papel o tamaño. Estos valores se muestran en la ficha [Opciones]. Esta sección explica el procedimiento con Windows XP como ejemplo.
Importante:
> Cuando se utilizan las conexiones USB o paralela con esta
impresora, esta característica no se puede utilizar. Tiene que fijar los elementos manualmente en el controlador de la impresora.
> La información de la bandeja trasera no se puede obtener.
Debe configurar el elemento manualmente.
> Debe configurar el tamaño y tipo de papel previamente en el
panel de control. Aunque modifique la configuración aquí, no se reflejará en la impresora.
NOTA
> Cuando utilice esta característica, debe activar el puerto SNMP
(predeterminado: [Habilitar]) en la impresora utilizando el panel de control.
> Para Windows NT 4. 0, Windows 2000 yWindows XP, sólo los
usuarios con drechos de administrador pueden cambiar la configuración. Los usuarios sin derechos de administrador, sólo pueden comprobar los contenidos.
1. Desde el menú [Inicio], haga clic en [Impresoras y faxes] y, a
continuación, visualice las propiedades de la impresora que desea utilizar.
2. Haga clic en la ficha [Opciones de dispositivo].
3. Haga clic en [Obtener información de la impresora].
NOTA
Las propiedades de la impresora pueden visualizarse en el controlador de la impresora.
4. Haga clic en [Aceptar]. El contenido de la ficha [Opciones de
dispositivo] se actualizará basándose en los datos obtenidos de la impresora.
B6250/B6500 Guía del usuario> 16
I
MPRESIÓN
I
MPRESIÓN DESDE EL ORDENADOR
Esta sección explica el proceso de impresión cuando este se realiza desde una aplicación de software en un entorno Windows
(El procedimiento puede variar en función del ordenador o de la configuración del sistema utilizado).
Importante:
> No apague la impresora cuando esté imprimiendo, podría
provocar un atasco de papel.
NOTA
> Esta sección describe el proceso de impresión con el controlador
PCL como ejemplo.
1. En el menú [Archivo] de la aplicación de software, elija
[Imprimir].
2. Seleccione esta impresora como la que se utilizará para
empezar a imprimir. Para utilizar las diversas características de esta impresora, vaya al cuadro de diálogo de propiedades de la impresora, para hacer los ajustes necesarios. Para conocer los detalles de cada elemento y saber cómo configurarlos, consulte la Ayuda en línea del controlador de la impresora.
Importante:
> Si la información de la bandeja de papel no es correcta,
cambie los ajustes en la ficha [Configuración] del controlador de la impresora, antes de continuar. Para obtener detalles sobre cómo realizar estos ajustes, consulte la Ayuda en línea del controlador de la impresora.
®
.
F
UNCIONES DE IMPRESIÓN ÚTILES DEL CUADRO DE DIÁLOGO PROPIEDADES
> En la ficha [Configuración] están disponibles las siguientes
opciones: Tamaño de papel, Tipo de papel, Origen del papel, Destino del papel, Opciones de alimentación del papel*, Modo de acabado** e Impresión por las dos caras.
*Opciones de alimentación del papel incluye: Ajustar tamaño automáticamente, Portadas, Cambio automático de bandeja,
B6250/B6500 Guía del usuario> 17
Comprobar papel y Omitir páginas en blanco, Configuración de bandeja 1 y Tipo de papel.
**El modo de acabado incluye: Estándar, 2 en una, 4 en una, 6 en una, 8 en una, 9 en una, 16 en una, Impresión de carteles y Folleto.
NOTA
> Puede configurar las características de la impresora en el cuadro
de diálogo Propiedades del icono de la impresora, seleccionando [Impresoras y faxes] (o [Configuración]> [Impresoras] dependiendo del sistema operativo que utilice).
I
MPRESIÓN DE SOBRES
Para saber qué tipo de sobres se pueden utilizar, consulte "Tipos de papel que se pueden utilizar" en la Reference Guide (Guía de referencia). El procedimiento para imprimir sobres es el siguiente.
C
ARGA DE SOBRES
Cierre la solapa de los sobres y cárguelos con el lado de la dirección hacia arriba orientados como se muestra en el siguiente diagrama.
Los sobres deben cargarse con la solapa hacia abajo y deben entrar en la impresora en la dirección que indica la flecha.
A continuación, se explica cómo cargar sobres utilizando sobres COM-10 como ejemplo, en las bandejas 1 a 4.
Importante:
> No se puede imprimir en la parte posterior del sobre.
B6250/B6500 Guía del usuario> 18
Loading...
+ 40 hidden pages