Título do documento ________________________________________
B6250 Guia do usuário
P/N 59306604
Revisão 1.0
novembro, 2007
Aviso de isenção ___________________________________________
Todos os esforços foram empenhados para assegurar que as informações contidas neste
documento sejam completas, precisas e atuais. A fabricante não se responsabiliza pelos
resultados de erros que estejam além de seu controle. Além disso, a fabricante não garante
que alterações feitas em softwares e equipamentos produzidos por outros fabricantes e
mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações aqui contidas. A
menção de produtos de software fabricados por outras empresas não constitui
necessariamente endosso da fabricante.
Embora todos os esforços razoáveis tenham sido feitos para tornar esse documento o mais
preciso e útil possível, não oferecemos garantia de qualquer tipo, explícita ou implícita, em
relação à precisão ou totalidade das informações contidas neste manual.
Os manuais e os controladores mais atuais estão disponíveis no site na Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
Informações sobre marcas registradas__________________________
OKI é uma marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd.
Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers, Inc.
Microsoft e Windows são marcas registradas ou marcas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
Outros nomes de produtos e de marcas são marcas registradas ou marcas dos respectivos
proprietários.
B6250 Guia do usuário
2
Adobe, o logotipo Adobe, PostScript, PostScript 3 e o logotipo PostScript são
marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated. Microsoft, Windows,
Windows NT e Windows Server são marcas registradas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Obtivemos permissão da Microsoft Corporation para usar as imagens das telas do
softwares. PCL, HP, HP-GL, HP-GL/2 e HP-UX são marcas registradas da HewlettPackard Corporation. Netware é uma marca registrada da Novel, Inc. nos Estados
Unidos e em outros países. Macintosh, MacOS, AppleTalk, EtherTalk e TrueType
são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registradas nos EUA e em outros
países. Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel
Corporation ou de suas subsidiárias nos Estados Unidos e em outros países. UNIX
é uma marca registrada da Open Group nos Estados Unidos e em outros países.
Solaris, SunOS e NIS (Network Information Services) são marcas comerciais ou
marcas registradas da Sun Microsystems, Inc. nos Estados Unidos e em outros
países. Todos os nomes de produtos/marcas são marcas comerciais ou marcas
registradas de seus respectivos titulares.
Perda de dados no disco rígido/compact flash
Os dados salvos podem ser perdidos se o disco rígido/compact flash na unidade sofrer
dano devido a impactos externos ou se a alimentação elétrica for interrompida
acidentalmente de uma maneira não especificada nos manuais ou outras
documentações. A OKI não se responsabiliza por tal perda de dados e nem por
Dano relacionado a vírus de computador
A OKI não se responsabiliza por qualquer falha de equipamento devida à
contaminação por vírus de computador.
Importante
Este manual é protegido por leis de direitos autorais com todos os direitos reservados.
Segundo as leis de direitos autorais, este manual não pode ser copiado nem alterado,
total ou parcialmente, sem o consentimento por escrito do editor.
Partes deste manual estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Aceitamos comentários sobre ambigüidades, erros, omissões ou páginas ausentes.
Nunca execute qualquer procedimento no equipamento que não esteja
especificamente descrito neste manual. O uso não autorizado pode resultar em falhas
ou acidentes. A OKI não se responsabiliza por qualquer problema causado pelo uso
não autorizado do equipamento.
B6250 Guia do usuário
3
Prefácio
Obrigado por escolher esta impressora. Este manual apresenta
instruções sobre como utilizar esta impressora e os pontos importantes
a serem observados. Para entender completamente os recursos e usar
a impressora correta e eficientemente, leia este manual antes de usá-la.
Mantenha este manual em um local de fácil acesso caso precise
consultá-lo sobre como usar a impressora.
Este manual foi redigido pressupondo-se que o usuário possui
conhecimento básico sobre computação e sobre como utilizar o
computador e o ambiente de rede.
Neste manual, as instruções de segurança aparecem acompanhadas do
seguinte símbolo:
Sempre leia e siga estas instruções antes de executar o procedimento
necessário.
Este produto é um "sistema a laser Classe I" que não emite raio laser
perigoso. Utilize este equipamento segundo as instruções contidas no
manual. Não execute nenhuma operação que não seja mencionada no
manual, caso contrário, poderá ocorrer um acidente ou quebra do
equipamento.
B6250 Guia do usuário
4
Convenções
1.Neste manual, "computador" refere-se a um computador pessoal
e à uma estação de trabalho.
2.Os cabeçalhos descritos a seguir foram utilizados neste manual:
ImportanteDenota informações importantes que devem ser
lidas.
NotaDenota informações adicionais sobre as funções
ou os recursos.
ConsulteIndica fontes de referência.
3.As convenções descritas a seguir foram utilizadas neste manual:
Consulte "xxx"A referência cruzada se encontra neste manual.
Consulte YYY A referência cruzada não se encontra neste
manual.
[ ]Indica itens exibidos no computador e no painel
de controle da impressora. Também indica o
título dos relatórios/listas impressos na
impressora.
< >Indica itens como teclas e indicadores no teclado
e na impressora.
B6250 Guia do usuário
5
Cópias e impressões ilegais
Copiar e imprimir certos documentos pode ser ilegal em seu país. As
pessoas julgadas culpadas podem ser multadas ou condenadas à prisão.
Estes são alguns exemplos de itens cuja cópia ou impressão podem ser
ilegais em seu país.
• Dinheiro
• Notas e cheques bancários
• Obrigações e títulos bancários e do governo
• Passaportes e carteiras de identidade
• Materiais ou marcas protegidos por direitos autorais, sem o
consentimento do proprietário
• Selos postais e outros instrumentos negociáveis
Esta lista não é inclusiva e nenhuma responsabilidade é assumida por
sua completeza ou precisão. Em caso de dúvida, entre em contato com
seu advogado.
Impressão em papel de tamanho personalizado/papel longo 26
Impressão de documentos confidenciais - Impressão segura . 30
Impressão de provas - Imprima depois de verificar
Conjuntos de símbolos da emulação PCL. . . . . . . . . . . . . . 166
B6250 Guia do usuário
8
Operações básicas
Principais componentes e respectivas funções
Configuração padrão
1
2
8
13
14
12
11
7
3
10
6
5
4
Nú
NomeDescrição
mer
o
1Escaninho de
saída central
2Painel de
controle
3Abertura de
ventilação
4Indicador do
nível do papel
5Bandeja 1Espaço reservado para a bandeja para 150 folhas.
6Bandeja 2Espaço reservado para a bandeja para 550 folhas.
7Chave liga/
desliga
3
Os trabalhos de impressão saem aqui com a face
impressa voltada para baixo.
Contém os botões de operação essenciais, indicadores
e display.
Expele o calor para evitar que ocorra aquecimento
interno da impressora.
Um indicador cuja finalidade é informar ao usuário
sobre a quantidade de papel restante na impressora.
Parte da bandeja para 550 folhas.
Utilizada para ligar e desligar a impressora. A
impressora é ligada quando a chave é colocada na
posição <|> e é desligada quando é colocada na
posição <0>.
9
3
B6250 Guia do usuário
9
Nú
NomeDescrição
mer
o
8Batente do papel Deve ser levantado quando se imprimir em papel
9Conector da
unidade duplex
10Conector do
cabo de
alimentação
11Interface
paralela
12Conector de rede Para conectar o cabo de rede quando a impressora for
13Conector USBPara conectar o cabo USB.
14Conector serialPara conectar o cabo serial.
maior que tamanho carta/A4.
Para conectar a unidade duplex opcional.
Para conectar o cabo de alimentação.
Para conectar o cabo paralelo.
configurada para uso em rede.
B6250 Guia do usuário
10
Com acessórios opcionais
1
2
3
4
6
7
5
Núm
ero
1Escaninho de
2Tampa D
3Escaninho
4Unidade duplex
5Alavanca do
6Bandeja
Nome Descrição
saída de
impressões
deslocadas
(opcional)
(opcional)
traseiro
(opcional)
(tampa C)
escaninho de
saída traseiro
universal A4
Permite deslocar a posição de saída de cada
trabalho de impressão (saída deslocada).
Levante-a quando houver papel atolado dentro do
escaninho de saída de impressões deslocadas.
Use este escaninho se quiser reduzir o enrolamento
do papel ao imprimir em papel de alta gramatura.
Os trabalhos de impressão saem aqui com a face
impressa voltada para cima.
Permite a impressão nos dois lados do papel.
Quando há papel atolado dentro da unidade duplex,
ela é descrita como tampa C.
Se o escaninho traseiro estiver instalado, é possível
comutar a saída do papel entre o escaninho traseiro
e o escaninho de saída central. Levante a alavanca
para que os trabalhos de impressão saiam pelo
escaninho traseiro e abaixe-a para que saiam pelo
escaninho de saída central.
Capacidade para instalar até dois níveis de bandeja
universal tamanho carta/A4 (capacidade para 550
folhas) nesta impressora.
B6250 Guia do usuário
11
Núm
ero
Nome Descrição
7Tampa direita
destacável
Remova-a ao instalar acessórios opcionais, como o
disco rígido e mais memória.
Vista interna
1
Nú
NomeDescrição
mer
o
1Batente do papelDeve ser levantado quando se imprimir em papel
2Cilindro/
cartucho de
toner
3Tampa AAbra esta tampa quando precisar trocar o cilindro/
4Unidade fusoraAfixa o toner no papel. Não a toque quando a
32
5
maior que tamanho A4.
Contém o toner e o cilindro fotossensível.
cartucho de toner e remover papel atolado.
impressora estiver em uso, pois é quente.
46
5Cartucho do rolo
de transferência
6Tampa BAbra-a ao remover papel atolado.
Transfere a imagem do toner da superfície do cilindro
fotossensível para o papel.
B6250 Guia do usuário
12
Painel de controle
5
1
3
2
4
9
6
7
8
Nú
NomeDescrição
mer
o
1Botão <MENU>Pressione-o para comandar a impressora por meio do
2Botão <INFO>Pressione-o para imprimir a estrutura dos menus. A
3Indicador
<READY>
4Display de cristal
líquido
5Indicador
<ATTENTION>
6 Botão <On-
Line>
7Botão
<CANCEL>
8Botão <Select>Pressione-o para selecionar a configuração atual
9
Botões < >
<> <>
<>
menu.
estrutura dos menus (2 páginas) será impressa com
todas as configurações atuais da impressora.
Quando a luz está acesa, a impressora está pronta
para receber dados do computador.
Exibe os itens de configuração, o estado do
equipamento e mensagens.
Quando a luz está acesa, indica que há um problema
de funcionamento na impressora.
Pressione-o para entrar no modo off-line. Quando está
no modo off-line, a impressora não consegue receber
dados nem processar trabalhos de impressão.
Pressione-o novamente para sair do modo off-line e
entrar no modo on-line (que permite que a impressora
receba dados do computador).
Pressione-o para cancelar a impressão.
Pressione-o para sair do modo Menu.
exibida no menu.
Pressione-os para acessar o menu, item e valor
desejado no display.
B6250 Guia do usuário
13
Display
O display exibe dois tipos de telas: Tela de impressão (para exibir o
estado da impressora) e Tela de menus (para definir as
configurações).
NOTA
A mensagem exibida depende dos componentes opcionais
instalados e das configurações ativada
Tela de impressão
A tela de impressão aparece quando a unidade está imprimindo ou
aguardando o recebimento de dados. Este é o conteúdo da tela.
Status atual da impressora
Printing [Impressão]
USB
.
PCL
Porta conectada
(USB, Net, LPD, etc.)
Idioma
(PCL, PS, etc.)
Tela de menus
Tela para definir as configurações da impressora.
Esta tela aparece quando o botão <MENU> é pressionado. Esta é a
tela inicial de menus exibida.
Print Jobs Menu
[Menu Imprimir trabalhos]
Consulte:
• Itens que podem ser configurados na tela de menus:
“Configurações no painel de controle” na página 56.
B6250 Guia do usuário
14
Para ligar e desligar a impressora
Para ligar a impressorar
1.Coloque a chave liga/desliga da
impressora na posição <|>.
2.Quando a unidade é ligada, várias
telas serão exibidas no painel de
controle. A mensagem exibida deve
ser "Online".
NOTA
Quando a mensagem "Please wait.." (Aguarde) for exibida, a
impressa está passando pelo processo de aquecimento. Não é
possível imprimir durante este período. Quando a impressora
estiver pronta para imprimir, a mensagem "Online" será exibida.
Importante:
• Se uma mensagem de erro for exibida, “Lista de
mensagens” na página 131 para se informar sobre como
corrigir o erro.
Para desligar a impressorar
Importante:
• Não desligue a impressora quando um trabalho de impressão
estiver sendo executado, pois isto poderá causar atolamento
do papel.
• Assim que a impressora for desligada, os dados de impressão
ainda não enviados à impressora ou as informações salvas na
memória da impressora serão excluídos.
1.Confirme que a impressora
não está processando dados.
Para isso, verifique o texto
exibido no display do painel de
controle. A mensagem "Online" ou "Power Saver Mode"
(Modo de economia de energia) deve aparecer.
B6250 Guia do usuário
Online
15
2.Coloque a chave liga/desliga na
posição <O> para desligar a
impressora.
Modos de economia de energia
Esta impressora está equipada com um modo de baixo consumo de
energia e um modo de espera cuja finalidade é reduzir o consumo
de energia quando não estiver em uso.
Se nenhum dado for recebido durante 5 minutos, a impressora
entrará no modo de baixo consumo de energia. Se depois de mais
10 minutos nenhum dado for recebido (intervalo total de 15 minutos
- configuração padrão - desde o último recebimento de dados), a
impressora entrará no modo de espera. É possível especificar se a
impressora deve ou não entrar no modo de baixo consumo de
energia ou de espera. O intervalo de tempo que pode ser
especificado para a impressora entrar no modo de baixo consumo de
energia ou no modo de espera é de 5 a 60 minutos. O consumo de
energia durante o modo de espera é de 10 W ou menos e o tempo
necessário para a impressora sair do modo de espera e ficar pronta
para imprimir é de cerca de 10 segundos.
NOTA
> Também é possível ativar o modo de baixo consumo de
energia ou o modo de espera.
> Não é possível desativar ao mesmo tempo o modo de
baixo consumo de energia e o modo de espera.
> O modo de espera tem precedência quando os dois modos
estão ativados. Por exemplo, quando os intervalos para a
ativação do modo de espera e do modo de baixo consumo
de energia tiverem sido configurados para 15 minutos e
45 minutos, respectivamente, a impressora entrará no
modo de espera se não receber nenhum dado durante 15
minutos. Continuará no modo de espera e não entrará no
modo de baixo consumo de energia antes de
transcorrerem mais 30 minutos.
B6250 Guia do usuário
16
Para sair do modo de economia de energia
A impressora sai automaticamente do modo de economia de energia
quando recebe dados do computador.
Cancelamento/verificação da impressão
Cancelamento da impressão
Para cancelar a impressão, cancele o trabalho de impressão na
impressora ou no computador.
Cancelamento de um trabalho de impressão na impressora
Pressione o botão <CANCEL> e, em seguida, pressione o botão
<ON-LINE> no painel de controle. As páginas que já tiverem sido
recebidas pela impressora continuarão a ser impressas.
Cancelamento de trabalhos de impressão no computador
Clique duas vezes no ícone da impressora no canto direito
inferior da barra de tarefas do Windows
Na janela exibida, clique no nome do documento que deseja excluir
e pressione a tecla <Delete>.
Verificação do status dos dados de impressão
Verificação no Windows
Clique duas vezes no ícone da impressora na barra de tarefas,
no canto direito inferior da tela
B6250 Guia do usuário
17
Na janela exibida, leia a informação exibida na coluna [Status].
Exibição da configuração de acessórios opcionais e das
configurações das bandejas para papel
Quando esta impressora é usada como uma impressora de rede com
o protocolo SNMP ativado, é possível exibir no driver da impressora
a configuração de acessórios opcionais e as configurações definidas
no painel de controle, como o tipo e o tamanho do papel. Estas
configurações são exibidas na guia [Options] (Opções). Esta seção
explica o procedimento usando o Windows XP como exemplo.
Importante:
• Não é possível usar este recurso quando a conexão à
impressora for USB ou paralela. Será necessário configurar
manualmente os itens no driver da impressora.
• Não é possível obter as informações sobre o escaninho
traseiro. Este acessório precisa ser configurado
manualmente.
• As configurações do tamanho do papel e do tipo de papel
devem ser feitas antecipadamente através do painel de
controle. Mesmo se as configurações forem alteradas no
driver, as mudanças não serão registradas na impressora.
NOTA
> A porta SNMP (padrão: [Enable] (Ativar)) deve ser
ativada na impressora através do painel de controle
quando este recurso for usado.
> No caso de Windows NT 4. 0/Windows 2000/Windows XP,
apenas os usuários com privilégios de administrador
podem alterar estas configurações. Os usuários sem
privilégios de administrador estão limitados a verificar as
informações.
B6250 Guia do usuário
18
1.No menu [Start/Iniciar], clique em [Printers and Faxes/
Impressoras e faxes] e exiba as propriedades da impressora
a ser usada
2.Clique na guia [Device Options/Opções do dispositivo].
3.Clique em [Get Information from Printer/Obter informações
da impressora].
NOTA
As propriedades da impressora podem ser exibidas no driver da
impressorar.
4.Clique em [OK]. O conteúdo da guia [Device Options/Opções
do dispositivo] será atualizado com base nos dados obtidos
da impressora
B6250 Guia do usuário
19
Impressão
Impressão a partir do computador
Esta seção explica o procedimento básico a ser adotado ao imprimir
a partir de aplicativos em um ambiente Windows
(O procedimento pode variar conforme a configuração do sistema ou
o computador usado.)
Importante:
• Não desligue a impressora quando um trabalho de impressão
estiver sendo executado, pois isto poderá causar atolamento
do papel.
NOTA
> Esta seção explica o procedimento de impressão usando o
driver PCL como exemplo.
1.No menu [Arquivo] do aplicativo, selecione [Imprimir].
2.Selecione esta impressora como a impressora a ser usada
para iniciar a impressão. Para usar os diversos recursos de
impressão desta impressora, exiba a caixa de diálogo das
propriedades da impressora para configurar os itens
necessários. Para obter detalhes sobre cada item e como
configurá-los, consulte a Ajuda eletrônica do driver da
impressora
Importante:
®
.
• Se as informações da bandeja para papel não estiverem
corretas, altere as configurações na guia [Set Up]
(Configurar) do driver da impressora antes de continuar. Para
obter detalhes sobre como implementar as configurações,
consulte a Ajuda eletrônica do driver da impressora.
Recursos de impressão úteis na caixa de diálogo das propriedades
• Estas são as seleções disponíveis na guia [Setup]
(Configurar): Paper Size (Tamanho do papel), Media Type
(Tipo de material de impressão), Paper Source (Origem do
papel), Paper Destination (Destino do papel), Paper Feed
Options (Opções de alimentação do papel)*, Finishing Mode
(Modo de acabamento)** e 2-sided Printing (Impressão
frente e verso).
B6250 Guia do usuário
20
*Estas são as opções de alimentação do papel: Auto Resize
(Redimensionamento automático), Covers (Capas), Auto Tray
Change (Comutação automática da bandeja), Media Check
(Verificação do material de impressão) e Skip Blank Pages
(Ignorar páginas em branco), Tray 1 Settings (Configurações
da bandeja 1) e Media Type (Tipo de material de impressão).
**O modo de acabamento inclui: Standard (Normal), 2-up (2
páginas por folha), 4-up (4 páginas por folha), 6-up (6
páginas por folha), 8-up (8 páginas por folha), 9-up (9
páginas por folha), 16-up (16 páginas por folha), PosterPrint
(Impressão de pôster) e Booklet (Livreto).
NOTA
> Os recursos de impressão podem ser configurados na
caixa de diálogo das propriedades a partir do ícone da
impressora. Basta selecionar [Impressoras e faxes] (ou
[Configurações] > [Impressoras], dependendo do sistema
operacional).
B6250 Guia do usuário
21
Impressão em envelopes
Para obter informações detalhadas sobre os envelopes que podem
ser usados, consulte “Tipos de papéis recomendados” na página 43.
O procedimento para imprimir em envelopes é descrito a seguir.
Colocação de envelopes na impressora
Feche as abas dos envelopes e coloque-os com o lado do endereço
voltado para cima no sentido mostrado na ilustração abaixo.
Sentido da alimentação do papel
* Orelha para baixo
O texto a seguir explica como colocar envelopes nas bandejas 1 a 4,
usando envelopes COM-10 como exemplo.
Importante:
• Não é possível imprimir no verso de envelopes.
NOTA
> Para obter informações detalhadas sobre o procedimento
para colocar papel em uma bandeja para papel, consulte
“Colocação de papel em uma bandeja para papel” na
página 49.
B6250 Guia do usuário
22
1.Coloque os envelopes na orientação
retrato de modo que as abas fiquem
voltadas para o lado direito.
2.Deslize a guia de ajuste do
comprimento e a guia de ajuste da
largura direita para corresponderem
ao tamanho dos envelopes
utilizados.
3.No painel de controle, mude o tipo de papel para [Envelope].
Para obter informações detalhadas, consulte “Configuração
dos tipos de papéis” na página 54.
4.No painel de controle, mude o tamanho do papel da bandeja
para [COM-10 Envelope] (Envelope COM-10). Para obter
informações detalhadas, consulte “Configuração de
tamanhos de papel personalizados” na página 52.
Impressão em envelopes
Para imprimir em envelopes, exiba a guia [Tray/Output] (Bandeja/
Saída) e a guia [Basic] (Básica). Esta seção explica o procedimento
usando o WordPad no Windows XP como exemplo.
NOTA
> A maneira de exibir a caixa de diálogo das propriedades
da impressora varia de acordo com o aplicativo. Consulte
o manual do respectivo aplicativo.
1.No menu [Arquivo], selecione [Imprimir].
2.Selecione esta impressora na lista suspensa e clique em
[Propriedades].
3.Clique na guia [Setup] (Configurar).
4.Selecione a bandeja para papel carregada em [Source]
(Origem) ou clique em [Media Type] (Tipo de material de
impressão) e selecione [Com10].
5.Clique em [OK].
6.Clique em [Imprimir] na caixa de diálogo [Imprimir] para
começar a imprimir.
B6250 Guia do usuário
23
Impressão em transparências
Colocação de transparências na impressora
Coloque transparências nas bandejas 1 a 4.
Importante
• Transparências com bordas brancas ou transparências para
impressão colorida não podem ser usadas.
O procedimento para colocar transparências na bandeja é o mesmo
utilizado para colocar papel tamanho padrão. Para obter
informações detalhadas, consulte “ Colocação do papel” (P. 49).
Também é necessário configurar o tipo de material de impressão da
bandeja para papel para [Transparency] (Transparência) no painel
de controle.
Consulte “ Configuração dos tipos de papéis” (P. 54) para alterar a
configuração.
Impressão em transparências
Para imprimir em transparências, selecione [Arquivo], [Imprimir],
clique em [Propriedades] e clique na guia [Setup] (Configurar). Esta
seção explica o procedimento usando o WordPad no Windows XP
como exemplo.
NOTA
> maneira de exibir a caixa de diálogo das propriedades da
impressora varia de acordo com o aplicativo. Consulte o
manual do respectivo aplicativo.
> Imprimir continuamente em transparências pode fazer
com que as transparências impressas grudem umas nas
outras. Sugerimos que remova-as do escaninho de saída
quando o número de transparências impressas chegar a
cerca de 20 e ventile-as para baixar sua temperatura.
1.No menu [Arquivo], selecione [Imprimir].
2.Selecione esta impressora como a impressora a ser usada e
clique em [Preferences] (Preferências).
B6250 Guia do usuário
24
3.Clique na caixa suspensa [Media Type] (Tipo de material de
impressão) e clique em [Transparencies] (Transparências).
4.Selecione a bandeja para papel carregada na caixa suspensa
[Source] (Origem) e clique na bandeja que contém as
transparências.
5.Clique na caixa suspensa [Paper Size] (Tamanho do papel).
6.Em [Paper Size] (Tamanho do papel), selecione o tamanho
do documento original.
7.Clique em [OK].
8.Clique em [Imprimir] na caixa de diálogo [Imprimir] para
começar a imprimir.
B6250 Guia do usuário
25
Impressão em papel de tamanho personalizado/papel
longo
Esta seção explica como imprimir em papel de tamanho
personalizado como, por exemplo, papel longor.
Estes são os tamanhos de papéis que podem ser usados com esta
impressora:
Para a bandeja 1
Borda longa:
127 a 900 mm
(5 a 35,4 pol.)
Borda curta:
76 a 216 mm
(3 a 8,5 in.)
*Quando abastecer papéis muito
compridos, acima de 356 mm, a
borda parecerá não caber na
bandeja, isto é normal. Veja o
procedimento para aumentar o
comprimento da bandeja.
Para a bandejas 2 - 4
Borda longa:
148 a 356 mm
(5,8 to 14 pol.)
Borda curta:
98 a 216 mm
(3,9 a 8,5 in.)
Colocação de papel de tamanho personalizado
O procedimento para colocar papéis de tamanhos personalizados
com comprimento máximo de 356 mm nas bandejas 1 a 4 é o
mesmo utilizado para colocar papéis de tamanho padrão. Para obter
informações detalhadas, consulte “ Colocação do papel” (P. 49).
B6250 Guia do usuário
26
Para colocar papel longo na bandeja 1, siga
o procedimento descrito abaixo:
1.Puxe a bandeja para papel para fora
o máximo que puder.
NOTA
> Puxe a parte extensível para fora o
máximo que puder. Para obter
informações detalhadas sobre o procedimento para
estender a bandeja para papel, consulte “ Colocação do
papel” (P. 49).
2.Coloque o papel com o lado a ser
impresso voltado para cima. Enrole a
parte externa do papel para que não
caia fora da bandeja.
3.Empurre a bandeja para papel
completamente para dentro da
impressora.
Configuração de tamanhos de papel personalizados
Antes de imprimir, configure o tamanho personalizado no driver da
impressora.
Quando papel de tamanho personalizado é colocado nas bandejas 1
a 4, também é necessário alterar as configurações no painel de
controle. Para obter informações detalhadas sobre como alterar as
configurações usando o painel de controle, consulte “ Configuração
de tamanhos de papel personalizados” (P. 52).
Importante:
• Ao configurar o tamanho do papel no driver da impressora e
no painel de controle, especifique o mesmo tamanho de
papel que o papel usado. Configurar o tamanho incorreto do
papel para impressão causará falha no equipamento. Isso se
aplica especialmente se o tamanho de papel configurado for
de largura superior ao do papel utilizado.
No driver da impressora, configure o tamanho personalizado na
caixa de diálogo [Paper Size] (Tamanho do papel). Esta seção
explica o procedimento usando o Windows XP como exemplo.
NOTA
B6250 Guia do usuário
27
> No caso de Windows NT 4.0./Windows 2000/Windows XP,
apenas os usuários com privilégios de administrador
podem alterar estas configurações. Os usuários sem
privilégios de administrador estão limitados a verificar as
informações.
1.No menu [Arquivo], selecione [Imprimir].
2.Selecione [Propriedades] e clique na guia [Setup]
(Configurar).
3.Selecione a opção desejada: [Source] (Origem), [Media
Type] (Tipo de material de impressão), etc.
4.É possível selecionar na lista um tamanho personalizado
armazenado anteriormente ou adicionar outro tamanho
personalizado.
5.Para adicionar um novo tamanho personalizado:
A.Selecione as opções de alimentação.
B.Selecione [Custom Size] (Tamanho personalizado).
C.No campo [Name] (Nome), digite um nome para o
tamanho personalizado.
D.Clique no botão da unidade de medida para o sistema
métrico que deseja usar (mm para milímetros ou inch
para polegadas).
E.No campo [Width] (Largura), digite a largura do papel
de tamanho personalizado.
F.No campo [Length] (Comprimento), digite o
comprimento do papel de tamanho personalizado.
G.Clique em [Add] (Adicionar) para armazenar o novo
tamanho personalizado.
H.Clique em [OK] para fechar a caixa de diálogo.
NOTA
Use a opção [Modify selection] (Modificar Seleção) para alterar um
tamanho personalizado armazenado anteriormente.
NOTA
Use a opção [Delete Selection] (Excluir seleção) para excluir um
tamanho personalizado armazenado anteriormente.
B6250 Guia do usuário
28
Impressão em papel de tamanho personalizado
O procedimento para imprimir em papel de tamanho personalizado
é descrito a seguir.
Esta seção explica o procedimento usando o WordPad no Windows
XP como exemplo.
NOTA
> A maneira de exibir a caixa de diálogo das propriedades
da impressora varia de acordo com o aplicativo. Consulte
o manual do respectivo aplicativo.
1.No menu [Arquivo], selecione [Imprimir].
2.Selecione esta impressora como a impressora a ser usada e
clique em [Preferences] (Preferências).
3.Clique na guia [Setup] (Configurar).
4.Selecione a bandeja apropriada em [Source] (Origem).
5.Em [Paper Size] (Tamanho do papel), selecione o tamanho
do documento original.
6.Em [Media Type] (Tipo de material de impressão), selecione
o tamanho personalizado registrado e, em seguida, clique em
[OK].
7.Clique em [Imprimir] na caixa de diálogo [Imprimir] para
começar a imprimir.
B6250 Guia do usuário
29
Impressão de documentos confidenciais - Impressão
segura
Quando o disco rígido ou compact flash opcional está instalado, é
possível usar o recurso de impressão segura.
Importante:
• O disco rígido pode ser danificado, causando perda de dados
importantes nele armazenados. Recomendamos que o
usuário faça um backup dos dados.
Sobre o recurso de impressão segura
O recurso de impressão segura permite que o usuário vincule uma
senha a um trabalho de impressão no computador, envie-o para a
impressora para armazenagem temporária e depois imprima-o
usando o painel de controle da impressora. Depois de impresso, o
trabalho é automaticamente excluído da unidade de
armazenamento.
Trabalho armazenado
Um trabalho armazenado é idêntico a um trabalho de impressão
segura, com a diferença de que não é excluído do dispositivo de
armazenagem depois de ser impresso. O armazenamento na
impressora de dados usados com freqüência permite que a
impressão seja feita usando o painel de controle da impressora, sem
precisar enviar toda vez o trabalho a partir do computador.
NOTA
> O usuário pode selecionar se os dados devem ser
excluídos depois da impressão. Para obter informações
detalhadas, consulte “ No painel de controle” (P. 34).
B6250 Guia do usuário
30
Loading...
+ 136 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.