Oki B6250 User Manual [zh]

Informações sobre direitos autorais

Copyright © 2007. pela Oki Data Americas, Inc. Todos os direitos reservados
Título do documento ________________________________________
B6250 Guia do usuário
P/N 59306604
novembro, 2007
Aviso de isenção ___________________________________________
Todos os esforços foram empenhados para assegurar que as informações contidas neste documento sejam completas, precisas e atuais. A fabricante não se responsabiliza pelos resultados de erros que estejam além de seu controle. Além disso, a fabricante não garante que alterações feitas em softwares e equipamentos produzidos por outros fabricantes e mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações aqui contidas. A menção de produtos de software fabricados por outras empresas não constitui necessariamente endosso da fabricante.
Embora todos os esforços razoáveis tenham sido feitos para tornar esse documento o mais preciso e útil possível, não oferecemos garantia de qualquer tipo, explícita ou implícita, em relação à precisão ou totalidade das informações contidas neste manual.
Os manuais e os controladores mais atuais estão disponíveis no site na Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
Informações sobre marcas registradas__________________________
OKI é uma marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd.
Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers, Inc.
Microsoft e Windows são marcas registradas ou marcas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Outros nomes de produtos e de marcas são marcas registradas ou marcas dos respectivos proprietários.
B6250 Guia do usuário
2
Adobe, o logotipo Adobe, PostScript, PostScript 3 e o logotipo PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated. Microsoft, Windows, Windows NT e Windows Server são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Obtivemos permissão da Microsoft Corporation para usar as imagens das telas do softwares. PCL, HP, HP-GL, HP-GL/2 e HP-UX são marcas registradas da Hewlett­Packard Corporation. Netware é uma marca registrada da Novel, Inc. nos Estados Unidos e em outros países. Macintosh, MacOS, AppleTalk, EtherTalk e TrueType são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registradas nos EUA e em outros países. Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel Corporation ou de suas subsidiárias nos Estados Unidos e em outros países. UNIX é uma marca registrada da Open Group nos Estados Unidos e em outros países. Solaris, SunOS e NIS (Network Information Services) são marcas comerciais ou marcas registradas da Sun Microsystems, Inc. nos Estados Unidos e em outros países. Todos os nomes de produtos/marcas são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos titulares.
Perda de dados no disco rígido/compact flash
Os dados salvos podem ser perdidos se o disco rígido/compact flash na unidade sofrer dano devido a impactos externos ou se a alimentação elétrica for interrompida acidentalmente de uma maneira não especificada nos manuais ou outras documentações. A OKI não se responsabiliza por tal perda de dados e nem por
Dano relacionado a vírus de computador
A OKI não se responsabiliza por qualquer falha de equipamento devida à contaminação por vírus de computador.
Importante
Este manual é protegido por leis de direitos autorais com todos os direitos reservados. Segundo as leis de direitos autorais, este manual não pode ser copiado nem alterado, total ou parcialmente, sem o consentimento por escrito do editor.
Partes deste manual estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Aceitamos comentários sobre ambigüidades, erros, omissões ou páginas ausentes.
Nunca execute qualquer procedimento no equipamento que não esteja especificamente descrito neste manual. O uso não autorizado pode resultar em falhas ou acidentes. A OKI não se responsabiliza por qualquer problema causado pelo uso não autorizado do equipamento.
B6250 Guia do usuário
3

Prefácio

Obrigado por escolher esta impressora. Este manual apresenta instruções sobre como utilizar esta impressora e os pontos importantes a serem observados. Para entender completamente os recursos e usar a impressora correta e eficientemente, leia este manual antes de usá-la.
Mantenha este manual em um local de fácil acesso caso precise consultá-lo sobre como usar a impressora.
Este manual foi redigido pressupondo-se que o usuário possui conhecimento básico sobre computação e sobre como utilizar o computador e o ambiente de rede.
Neste manual, as instruções de segurança aparecem acompanhadas do seguinte símbolo:
Sempre leia e siga estas instruções antes de executar o procedimento necessário.
Este produto é um "sistema a laser Classe I" que não emite raio laser perigoso. Utilize este equipamento segundo as instruções contidas no manual. Não execute nenhuma operação que não seja mencionada no manual, caso contrário, poderá ocorrer um acidente ou quebra do equipamento.
B6250 Guia do usuário
4

Convenções

1. Neste manual, "computador" refere-se a um computador pessoal
e à uma estação de trabalho.
2. Os cabeçalhos descritos a seguir foram utilizados neste manual: Importante Denota informações importantes que devem ser
lidas.
Nota Denota informações adicionais sobre as funções
ou os recursos.
Consulte Indica fontes de referência.
3. As convenções descritas a seguir foram utilizadas neste manual: Consulte "xxx"A referência cruzada se encontra neste manual. Consulte YYY A referência cruzada não se encontra neste
manual.
[ ] Indica itens exibidos no computador e no painel
de controle da impressora. Também indica o título dos relatórios/listas impressos na impressora.
< > Indica itens como teclas e indicadores no teclado
e na impressora.
B6250 Guia do usuário
5

Cópias e impressões ilegais

Copiar e imprimir certos documentos pode ser ilegal em seu país. As pessoas julgadas culpadas podem ser multadas ou condenadas à prisão. Estes são alguns exemplos de itens cuja cópia ou impressão podem ser ilegais em seu país.
Dinheiro
Notas e cheques bancários
Obrigações e títulos bancários e do governo
Passaportes e carteiras de identidade
Materiais ou marcas protegidos por direitos autorais, sem o
consentimento do proprietário
Selos postais e outros instrumentos negociáveis
Esta lista não é inclusiva e nenhuma responsabilidade é assumida por sua completeza ou precisão. Em caso de dúvida, entre em contato com seu advogado.
B6250 Guia do usuário
6

Sumário

Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Convenções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cópias e impressões ilegais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Principais componentes e respectivas funções . . . . . . . . . . . . 9
Painel de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para ligar e desligar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para ligar a impressorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para desligar a impressorar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modos de economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cancelamento/verificação da impressão . . . . . . . . . . . . . . . 17
Exibição da configuração de acessórios opcionais e
das configurações das bandejas para papel . . . . . . . . . . . . . 18
Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impressão a partir do computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impressão em envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impressão em transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impressão em papel de tamanho personalizado/papel longo 26 Impressão de documentos confidenciais - Impressão segura . 30 Impressão de provas - Imprima depois de verificar
o resultado da impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impressão em um horário específico - Trabalho programado. 36
Impressão direta de arquivos PDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impressão através de correio eletrônico - Impressão
por e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sobre o papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sobre o papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Colocação do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuração de tamanhos de papel personalizados . . . . . . . 52
Configuração dos tipos de papéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configurações no painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sobre este capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Funções do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Print Jobs Menu (Menu Imprimir trabalhos). . . . . . . . . . . . . 62
Information Menu (Menu Informações) . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Print Menu (Menu Imprimir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Media Menu (Menu Material de impressão) . . . . . . . . . . . . . 69
Sys Config Menu (Menu Configurações do sistema) . . . . . . . 77
PCL Emulation (Emulação PCL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
FX Emulation (Emulação FX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Parallel Menu (Menu Paralela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Serial Menu (Menu Serial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
USB Menu (Menu USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
B6250 Guia do usuário
7
Network Menu (Menu Rede) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sys Adjust Menu (Menu Ajuste do sistema). . . . . . . . . . . . . 95
Date/Time Menu (Menu Data/Hora) . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Maintenance Menu (Menu Manutenção) . . . . . . . . . . . . . . 102
Usage Menu (Menu Utilização). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Flash Menu (Menu Flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Disk Menu (Menu Disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Comp FLASH Menu (Menu Compact Flash) . . . . . . . . . . . . 109
Job Accounting (Contabilidade dos trabalhos) . . . . . . . . . . 111
Spooling (Armazenamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Diagnóstico e resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . 116
Quando ocorrem atolamentos de papel. . . . . . . . . . . . . . . 116
Quando ocorrerem problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Quando a impressão é de má qualidade . . . . . . . . . . . . . . 128
Lista de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Problemas relacionados à rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Problemas relacionados ao e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Cuidados diários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Troca do cilindro/cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Impressão de relatórios/listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Verificação/gerenciamento do status da impressora
no computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Verificação do status da impressora por e-mail . . . . . . . . . 155
Verificação das páginas impressas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Limpeza da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Quando for necessário mover a impressora . . . . . . . . . . . . 164
Apêndice A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Conjuntos de símbolos da emulação PCL. . . . . . . . . . . . . . 166
B6250 Guia do usuário
8

Operações básicas

Principais componentes e respectivas funções

Configuração padrão

1
2
8
13
14
12
11
7
3
10
6
5
4
Nome Descrição mer o
1 Escaninho de
saída central
2Painel de
controle
3 Abertura de
ventilação
4 Indicador do
nível do papel
5 Bandeja 1 Espaço reservado para a bandeja para 150 folhas.
6 Bandeja 2 Espaço reservado para a bandeja para 550 folhas.
7 Chave liga/
desliga
3
Os trabalhos de impressão saem aqui com a face impressa voltada para baixo.
Contém os botões de operação essenciais, indicadores e display.
Expele o calor para evitar que ocorra aquecimento interno da impressora.
Um indicador cuja finalidade é informar ao usuário sobre a quantidade de papel restante na impressora. Parte da bandeja para 550 folhas.
Utilizada para ligar e desligar a impressora. A impressora é ligada quando a chave é colocada na posição <|> e é desligada quando é colocada na posição <0>.
9
3
B6250 Guia do usuário
9
Nome Descrição mer o
8 Batente do papel Deve ser levantado quando se imprimir em papel
9 Conector da
unidade duplex
10 Conector do
cabo de
alimentação
11 Interface
paralela
12 Conector de rede Para conectar o cabo de rede quando a impressora for
13 Conector USB Para conectar o cabo USB.
14 Conector serial Para conectar o cabo serial.
maior que tamanho carta/A4.
Para conectar a unidade duplex opcional.
Para conectar o cabo de alimentação.
Para conectar o cabo paralelo.
configurada para uso em rede.
B6250 Guia do usuário
10

Com acessórios opcionais

1
2
3
4
6
7
5
Núm ero
1 Escaninho de
2Tampa D
3 Escaninho
4 Unidade duplex
5Alavanca do
6Bandeja
Nome Descrição
saída de impressões deslocadas (opcional)
(opcional)
traseiro (opcional)
(tampa C)
escaninho de saída traseiro
universal A4
Permite deslocar a posição de saída de cada trabalho de impressão (saída deslocada).
Levante-a quando houver papel atolado dentro do escaninho de saída de impressões deslocadas.
Use este escaninho se quiser reduzir o enrolamento do papel ao imprimir em papel de alta gramatura. Os trabalhos de impressão saem aqui com a face impressa voltada para cima.
Permite a impressão nos dois lados do papel. Quando há papel atolado dentro da unidade duplex, ela é descrita como tampa C.
Se o escaninho traseiro estiver instalado, é possível comutar a saída do papel entre o escaninho traseiro e o escaninho de saída central. Levante a alavanca para que os trabalhos de impressão saiam pelo escaninho traseiro e abaixe-a para que saiam pelo escaninho de saída central.
Capacidade para instalar até dois níveis de bandeja universal tamanho carta/A4 (capacidade para 550 folhas) nesta impressora.
B6250 Guia do usuário
11
Núm ero
Nome Descrição
7 Tampa direita
destacável
Remova-a ao instalar acessórios opcionais, como o disco rígido e mais memória.

Vista interna

1
Nome Descrição mer o
1 Batente do papel Deve ser levantado quando se imprimir em papel
2 Cilindro/
cartucho de
toner
3 Tampa A Abra esta tampa quando precisar trocar o cilindro/
4 Unidade fusora Afixa o toner no papel. Não a toque quando a
32
5
maior que tamanho A4.
Contém o toner e o cilindro fotossensível.
cartucho de toner e remover papel atolado.
impressora estiver em uso, pois é quente.
46
5 Cartucho do rolo
de transferência
6 Tampa B Abra-a ao remover papel atolado.
Transfere a imagem do toner da superfície do cilindro fotossensível para o papel.
B6250 Guia do usuário
12

Painel de controle

5
1
3
2
4
9
6
7
8
Nome Descrição mer o
1 Botão <MENU> Pressione-o para comandar a impressora por meio do
2 Botão <INFO> Pressione-o para imprimir a estrutura dos menus. A
3 Indicador
<READY>
4 Display de cristal
líquido
5 Indicador
<ATTENTION>
6 Botão <On-
Line>
7Botão
<CANCEL>
8 Botão <Select> Pressione-o para selecionar a configuração atual
9
Botões < >
<> <>
<>
menu.
estrutura dos menus (2 páginas) será impressa com todas as configurações atuais da impressora.
Quando a luz está acesa, a impressora está pronta para receber dados do computador.
Exibe os itens de configuração, o estado do equipamento e mensagens.
Quando a luz está acesa, indica que há um problema de funcionamento na impressora.
Pressione-o para entrar no modo off-line. Quando está no modo off-line, a impressora não consegue receber dados nem processar trabalhos de impressão. Pressione-o novamente para sair do modo off-line e entrar no modo on-line (que permite que a impressora receba dados do computador).
Pressione-o para cancelar a impressão. Pressione-o para sair do modo Menu.
exibida no menu.
Pressione-os para acessar o menu, item e valor desejado no display.
B6250 Guia do usuário
13

Display

O display exibe dois tipos de telas: Tela de impressão (para exibir o estado da impressora) e Tela de menus (para definir as configurações).
NOTA
A mensagem exibida depende dos componentes opcionais instalados e das configurações ativada

Tela de impressão

A tela de impressão aparece quando a unidade está imprimindo ou aguardando o recebimento de dados. Este é o conteúdo da tela.
Status atual da impressora
Printing [Impressão]
USB
.
PCL
Porta conectada
(USB, Net, LPD, etc.)
Idioma
(PCL, PS, etc.)

Tela de menus

Tela para definir as configurações da impressora. Esta tela aparece quando o botão <MENU> é pressionado. Esta é a
tela inicial de menus exibida.
Print Jobs Menu [Menu Imprimir trabalhos]
Consulte:
Itens que podem ser configurados na tela de menus:
“Configurações no painel de controle” na página 56.
B6250 Guia do usuário
14

Para ligar e desligar a impressora

Para ligar a impressorar

1. Coloque a chave liga/desliga da
impressora na posição <|>.
2. Quando a unidade é ligada, várias telas serão exibidas no painel de controle. A mensagem exibida deve ser "Online".
NOTA
Quando a mensagem "Please wait.." (Aguarde) for exibida, a impressa está passando pelo processo de aquecimento. Não é possível imprimir durante este período. Quando a impressora estiver pronta para imprimir, a mensagem "Online" será exibida.
Importante:
Se uma mensagem de erro for exibida, “Lista de
mensagens” na página 131 para se informar sobre como corrigir o erro.

Para desligar a impressorar

Importante:
Não desligue a impressora quando um trabalho de impressão
estiver sendo executado, pois isto poderá causar atolamento do papel.
Assim que a impressora for desligada, os dados de impressão
ainda não enviados à impressora ou as informações salvas na memória da impressora serão excluídos.
1. Confirme que a impressora não está processando dados. Para isso, verifique o texto exibido no display do painel de controle. A mensagem "Online" ou "Power Saver Mode" (Modo de economia de energia) deve aparecer.
B6250 Guia do usuário
Online
15
2. Coloque a chave liga/desliga na posição <O> para desligar a impressora.

Modos de economia de energia

Esta impressora está equipada com um modo de baixo consumo de energia e um modo de espera cuja finalidade é reduzir o consumo de energia quando não estiver em uso.
Se nenhum dado for recebido durante 5 minutos, a impressora entrará no modo de baixo consumo de energia. Se depois de mais 10 minutos nenhum dado for recebido (intervalo total de 15 minutos
- configuração padrão - desde o último recebimento de dados), a
impressora entrará no modo de espera. É possível especificar se a impressora deve ou não entrar no modo de baixo consumo de energia ou de espera. O intervalo de tempo que pode ser especificado para a impressora entrar no modo de baixo consumo de energia ou no modo de espera é de 5 a 60 minutos. O consumo de energia durante o modo de espera é de 10 W ou menos e o tempo necessário para a impressora sair do modo de espera e ficar pronta para imprimir é de cerca de 10 segundos.
NOTA
> Também é possível ativar o modo de baixo consumo de
energia ou o modo de espera.
> Não é possível desativar ao mesmo tempo o modo de
baixo consumo de energia e o modo de espera.
> O modo de espera tem precedência quando os dois modos
estão ativados. Por exemplo, quando os intervalos para a ativação do modo de espera e do modo de baixo consumo de energia tiverem sido configurados para 15 minutos e 45 minutos, respectivamente, a impressora entrará no modo de espera se não receber nenhum dado durante 15 minutos. Continuará no modo de espera e não entrará no modo de baixo consumo de energia antes de transcorrerem mais 30 minutos.
B6250 Guia do usuário
16

Para sair do modo de economia de energia

A impressora sai automaticamente do modo de economia de energia quando recebe dados do computador.

Cancelamento/verificação da impressão

Cancelamento da impressão

Para cancelar a impressão, cancele o trabalho de impressão na impressora ou no computador.
Cancelamento de um trabalho de impressão na impressora
Pressione o botão <CANCEL> e, em seguida, pressione o botão <ON-LINE> no painel de controle. As páginas que já tiverem sido recebidas pela impressora continuarão a ser impressas.
Cancelamento de trabalhos de impressão no computador
Clique duas vezes no ícone da impressora no canto direito inferior da barra de tarefas do Windows
Na janela exibida, clique no nome do documento que deseja excluir e pressione a tecla <Delete>.

Verificação do status dos dados de impressão

Verificação no Windows
Clique duas vezes no ícone da impressora na barra de tarefas, no canto direito inferior da tela
B6250 Guia do usuário
17
Na janela exibida, leia a informação exibida na coluna [Status].

Exibição da configuração de acessórios opcionais e das configurações das bandejas para papel

Quando esta impressora é usada como uma impressora de rede com o protocolo SNMP ativado, é possível exibir no driver da impressora a configuração de acessórios opcionais e as configurações definidas no painel de controle, como o tipo e o tamanho do papel. Estas configurações são exibidas na guia [Options] (Opções). Esta seção explica o procedimento usando o Windows XP como exemplo.
Importante:
Não é possível usar este recurso quando a conexão à
impressora for USB ou paralela. Será necessário configurar manualmente os itens no driver da impressora.
Não é possível obter as informações sobre o escaninho
traseiro. Este acessório precisa ser configurado manualmente.
As configurações do tamanho do papel e do tipo de papel
devem ser feitas antecipadamente através do painel de controle. Mesmo se as configurações forem alteradas no driver, as mudanças não serão registradas na impressora.
NOTA
> A porta SNMP (padrão: [Enable] (Ativar)) deve ser
ativada na impressora através do painel de controle quando este recurso for usado.
> No caso de Windows NT 4. 0/Windows 2000/Windows XP,
apenas os usuários com privilégios de administrador podem alterar estas configurações. Os usuários sem privilégios de administrador estão limitados a verificar as informações.
B6250 Guia do usuário
18
1. No menu [Start/Iniciar], clique em [Printers and Faxes/ Impressoras e faxes] e exiba as propriedades da impressora a ser usada
2. Clique na guia [Device Options/Opções do dispositivo].
3. Clique em [Get Information from Printer/Obter informações
da impressora].
NOTA
As propriedades da impressora podem ser exibidas no driver da impressorar.
4. Clique em [OK]. O conteúdo da guia [Device Options/Opções do dispositivo] será atualizado com base nos dados obtidos da impressora
B6250 Guia do usuário
19

Impressão

Impressão a partir do computador

Esta seção explica o procedimento básico a ser adotado ao imprimir a partir de aplicativos em um ambiente Windows
(O procedimento pode variar conforme a configuração do sistema ou o computador usado.)
Importante:
Não desligue a impressora quando um trabalho de impressão
estiver sendo executado, pois isto poderá causar atolamento do papel.
NOTA
> Esta seção explica o procedimento de impressão usando o
driver PCL como exemplo.
1. No menu [Arquivo] do aplicativo, selecione [Imprimir].
2. Selecione esta impressora como a impressora a ser usada
para iniciar a impressão. Para usar os diversos recursos de impressão desta impressora, exiba a caixa de diálogo das propriedades da impressora para configurar os itens necessários. Para obter detalhes sobre cada item e como configurá-los, consulte a Ajuda eletrônica do driver da impressora
Importante:
®
.
Se as informações da bandeja para papel não estiverem
corretas, altere as configurações na guia [Set Up] (Configurar) do driver da impressora antes de continuar. Para obter detalhes sobre como implementar as configurações, consulte a Ajuda eletrônica do driver da impressora.

Recursos de impressão úteis na caixa de diálogo das propriedades

Estas são as seleções disponíveis na guia [Setup]
(Configurar): Paper Size (Tamanho do papel), Media Type (Tipo de material de impressão), Paper Source (Origem do papel), Paper Destination (Destino do papel), Paper Feed Options (Opções de alimentação do papel)*, Finishing Mode (Modo de acabamento)** e 2-sided Printing (Impressão frente e verso).
B6250 Guia do usuário
20
*Estas são as opções de alimentação do papel: Auto Resize (Redimensionamento automático), Covers (Capas), Auto Tray Change (Comutação automática da bandeja), Media Check (Verificação do material de impressão) e Skip Blank Pages (Ignorar páginas em branco), Tray 1 Settings (Configurações da bandeja 1) e Media Type (Tipo de material de impressão).
**O modo de acabamento inclui: Standard (Normal), 2-up (2 páginas por folha), 4-up (4 páginas por folha), 6-up (6 páginas por folha), 8-up (8 páginas por folha), 9-up (9 páginas por folha), 16-up (16 páginas por folha), PosterPrint (Impressão de pôster) e Booklet (Livreto).
NOTA
> Os recursos de impressão podem ser configurados na
caixa de diálogo das propriedades a partir do ícone da impressora. Basta selecionar [Impressoras e faxes] (ou [Configurações] > [Impressoras], dependendo do sistema operacional).
B6250 Guia do usuário
21

Impressão em envelopes

Para obter informações detalhadas sobre os envelopes que podem ser usados, consulte “Tipos de papéis recomendados” na página 43. O procedimento para imprimir em envelopes é descrito a seguir.

Colocação de envelopes na impressora

Feche as abas dos envelopes e coloque-os com o lado do endereço voltado para cima no sentido mostrado na ilustração abaixo.
Sentido da alimentação do papel
* Orelha para baixo
O texto a seguir explica como colocar envelopes nas bandejas 1 a 4, usando envelopes COM-10 como exemplo.
Importante:
Não é possível imprimir no verso de envelopes.
NOTA
> Para obter informações detalhadas sobre o procedimento
para colocar papel em uma bandeja para papel, consulte “Colocação de papel em uma bandeja para papel” na página 49.
B6250 Guia do usuário
22
1. Coloque os envelopes na orientação retrato de modo que as abas fiquem voltadas para o lado direito.
2. Deslize a guia de ajuste do comprimento e a guia de ajuste da largura direita para corresponderem ao tamanho dos envelopes utilizados.
3. No painel de controle, mude o tipo de papel para [Envelope]. Para obter informações detalhadas, consulte “Configuração dos tipos de papéis” na página 54.
4. No painel de controle, mude o tamanho do papel da bandeja para [COM-10 Envelope] (Envelope COM-10). Para obter informações detalhadas, consulte “Configuração de tamanhos de papel personalizados” na página 52.

Impressão em envelopes

Para imprimir em envelopes, exiba a guia [Tray/Output] (Bandeja/ Saída) e a guia [Basic] (Básica). Esta seção explica o procedimento usando o WordPad no Windows XP como exemplo.
NOTA
> A maneira de exibir a caixa de diálogo das propriedades
da impressora varia de acordo com o aplicativo. Consulte o manual do respectivo aplicativo.
1. No menu [Arquivo], selecione [Imprimir].
2. Selecione esta impressora na lista suspensa e clique em
[Propriedades].
3. Clique na guia [Setup] (Configurar).
4. Selecione a bandeja para papel carregada em [Source]
(Origem) ou clique em [Media Type] (Tipo de material de impressão) e selecione [Com10].
5. Clique em [OK].
6. Clique em [Imprimir] na caixa de diálogo [Imprimir] para
começar a imprimir.
B6250 Guia do usuário
23

Impressão em transparências

Colocação de transparências na impressora

Coloque transparências nas bandejas 1 a 4. Importante
Transparências com bordas brancas ou transparências para
impressão colorida não podem ser usadas.
O procedimento para colocar transparências na bandeja é o mesmo utilizado para colocar papel tamanho padrão. Para obter informações detalhadas, consulte “ Colocação do papel” (P. 49).
Também é necessário configurar o tipo de material de impressão da bandeja para papel para [Transparency] (Transparência) no painel de controle.
Consulte “ Configuração dos tipos de papéis” (P. 54) para alterar a configuração.

Impressão em transparências

Para imprimir em transparências, selecione [Arquivo], [Imprimir], clique em [Propriedades] e clique na guia [Setup] (Configurar). Esta seção explica o procedimento usando o WordPad no Windows XP como exemplo.
NOTA
> maneira de exibir a caixa de diálogo das propriedades da
impressora varia de acordo com o aplicativo. Consulte o manual do respectivo aplicativo.
> Imprimir continuamente em transparências pode fazer
com que as transparências impressas grudem umas nas outras. Sugerimos que remova-as do escaninho de saída quando o número de transparências impressas chegar a cerca de 20 e ventile-as para baixar sua temperatura.
1. No menu [Arquivo], selecione [Imprimir].
2. Selecione esta impressora como a impressora a ser usada e
clique em [Preferences] (Preferências).
B6250 Guia do usuário
24
3. Clique na caixa suspensa [Media Type] (Tipo de material de impressão) e clique em [Transparencies] (Transparências).
4. Selecione a bandeja para papel carregada na caixa suspensa [Source] (Origem) e clique na bandeja que contém as transparências.
5. Clique na caixa suspensa [Paper Size] (Tamanho do papel).
6. Em [Paper Size] (Tamanho do papel), selecione o tamanho
do documento original.
7. Clique em [OK].
8. Clique em [Imprimir] na caixa de diálogo [Imprimir] para
começar a imprimir.
B6250 Guia do usuário
25

Impressão em papel de tamanho personalizado/papel longo

Esta seção explica como imprimir em papel de tamanho personalizado como, por exemplo, papel longor.
Estes são os tamanhos de papéis que podem ser usados com esta impressora:
Para a bandeja 1
Borda longa: 127 a 900 mm (5 a 35,4 pol.)
Borda curta: 76 a 216 mm (3 a 8,5 in.)
*Quando abastecer papéis muito compridos, acima de 356 mm, a borda parecerá não caber na bandeja, isto é normal. Veja o procedimento para aumentar o comprimento da bandeja.
Para a bandejas 2 - 4
Borda longa: 148 a 356 mm (5,8 to 14 pol.)
Borda curta: 98 a 216 mm (3,9 a 8,5 in.)

Colocação de papel de tamanho personalizado

O procedimento para colocar papéis de tamanhos personalizados com comprimento máximo de 356 mm nas bandejas 1 a 4 é o mesmo utilizado para colocar papéis de tamanho padrão. Para obter informações detalhadas, consulte “ Colocação do papel” (P. 49).
B6250 Guia do usuário
26
Para colocar papel longo na bandeja 1, siga o procedimento descrito abaixo:
1. Puxe a bandeja para papel para fora o máximo que puder.
NOTA
> Puxe a parte extensível para fora o
máximo que puder. Para obter informações detalhadas sobre o procedimento para estender a bandeja para papel, consulte “ Colocação do papel” (P. 49).
2. Coloque o papel com o lado a ser impresso voltado para cima. Enrole a parte externa do papel para que não caia fora da bandeja.
3. Empurre a bandeja para papel completamente para dentro da impressora.

Configuração de tamanhos de papel personalizados

Antes de imprimir, configure o tamanho personalizado no driver da impressora.
Quando papel de tamanho personalizado é colocado nas bandejas 1 a 4, também é necessário alterar as configurações no painel de controle. Para obter informações detalhadas sobre como alterar as configurações usando o painel de controle, consulte “ Configuração de tamanhos de papel personalizados” (P. 52).
Importante:
Ao configurar o tamanho do papel no driver da impressora e
no painel de controle, especifique o mesmo tamanho de papel que o papel usado. Configurar o tamanho incorreto do papel para impressão causará falha no equipamento. Isso se aplica especialmente se o tamanho de papel configurado for de largura superior ao do papel utilizado.
No driver da impressora, configure o tamanho personalizado na caixa de diálogo [Paper Size] (Tamanho do papel). Esta seção explica o procedimento usando o Windows XP como exemplo.
NOTA
B6250 Guia do usuário
27
> No caso de Windows NT 4.0./Windows 2000/Windows XP,
apenas os usuários com privilégios de administrador podem alterar estas configurações. Os usuários sem privilégios de administrador estão limitados a verificar as informações.
1. No menu [Arquivo], selecione [Imprimir].
2. Selecione [Propriedades] e clique na guia [Setup]
(Configurar).
3. Selecione a opção desejada: [Source] (Origem), [Media Type] (Tipo de material de impressão), etc.
4. É possível selecionar na lista um tamanho personalizado armazenado anteriormente ou adicionar outro tamanho personalizado.
5. Para adicionar um novo tamanho personalizado: A. Selecione as opções de alimentação. B. Selecione [Custom Size] (Tamanho personalizado). C. No campo [Name] (Nome), digite um nome para o
tamanho personalizado.
D. Clique no botão da unidade de medida para o sistema
métrico que deseja usar (mm para milímetros ou inch para polegadas).
E. No campo [Width] (Largura), digite a largura do papel
de tamanho personalizado.
F. No campo [Length] (Comprimento), digite o
comprimento do papel de tamanho personalizado.
G. Clique em [Add] (Adicionar) para armazenar o novo
tamanho personalizado.
H. Clique em [OK] para fechar a caixa de diálogo.
NOTA
Use a opção [Modify selection] (Modificar Seleção) para alterar um tamanho personalizado armazenado anteriormente.
NOTA
Use a opção [Delete Selection] (Excluir seleção) para excluir um tamanho personalizado armazenado anteriormente.
B6250 Guia do usuário
28

Impressão em papel de tamanho personalizado

O procedimento para imprimir em papel de tamanho personalizado é descrito a seguir.
Esta seção explica o procedimento usando o WordPad no Windows XP como exemplo.
NOTA
> A maneira de exibir a caixa de diálogo das propriedades
da impressora varia de acordo com o aplicativo. Consulte o manual do respectivo aplicativo.
1. No menu [Arquivo], selecione [Imprimir].
2. Selecione esta impressora como a impressora a ser usada e
clique em [Preferences] (Preferências).
3. Clique na guia [Setup] (Configurar).
4. Selecione a bandeja apropriada em [Source] (Origem).
5. Em [Paper Size] (Tamanho do papel), selecione o tamanho
do documento original.
6. Em [Media Type] (Tipo de material de impressão), selecione o tamanho personalizado registrado e, em seguida, clique em [OK].
7. Clique em [Imprimir] na caixa de diálogo [Imprimir] para começar a imprimir.
B6250 Guia do usuário
29

Impressão de documentos confidenciais - Impressão segura

Quando o disco rígido ou compact flash opcional está instalado, é possível usar o recurso de impressão segura.
Importante:
O disco rígido pode ser danificado, causando perda de dados
importantes nele armazenados. Recomendamos que o usuário faça um backup dos dados.

Sobre o recurso de impressão segura

O recurso de impressão segura permite que o usuário vincule uma senha a um trabalho de impressão no computador, envie-o para a impressora para armazenagem temporária e depois imprima-o usando o painel de controle da impressora. Depois de impresso, o trabalho é automaticamente excluído da unidade de armazenamento.

Trabalho armazenado

Um trabalho armazenado é idêntico a um trabalho de impressão segura, com a diferença de que não é excluído do dispositivo de armazenagem depois de ser impresso. O armazenamento na impressora de dados usados com freqüência permite que a impressão seja feita usando o painel de controle da impressora, sem precisar enviar toda vez o trabalho a partir do computador.
NOTA
> O usuário pode selecionar se os dados devem ser
excluídos depois da impressão. Para obter informações detalhadas, consulte “ No painel de controle” (P. 34).
B6250 Guia do usuário
30
Loading...
+ 136 hidden pages