Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de este
documento sea completa y precisa y esté actualizada. El fabricante no asume
responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera de su control. El fabricante
tampoco garantiza que los cambios en el software y equipo realizados por otros
fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a afectar a la aplicabilidad de la
información incluida en ella. La mención de productos de software fabricados por otras
empresas no constituye necesariamente una promoción de los mismos por parte del
fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Para obtener la información más reciente, visite estos sitios Web:
Oki Europe: http://www.okieurope.com
Oki Americas Inc.: http://www.okidata.com
Copyright 2003. Todos los derechos reservados.
Oki y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company Ltd.
Energy Star es marca registrada de la Agencia de protección ambiental de los Estados
Unidos.
Hewlett-Packard, HP, y LaserJet son marcas registradas de Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Computors Inc.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de Energy Star, el
fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de
Energy Star en cuanto a consumo energético.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del
Consejo 89/336/CEE (EMC) y 73/23/CEE (LVD), enmendado donde
aplica, relativas a la armonización de la legislación de los Estados
miembros sobre la compatibilidad electro-magnética y baja tensión.
PREFACIO > 2
DECLARACIÓN DE LA FCC
Declaración de interferencias de radiofrecuencia de la Federal
Communications Commision para modelos de 120 voltios.
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los
límites de un dispositivo digital de Clase B, según el Apartado 15 de
la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra las interferencias dañinas
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las
instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que
dichas interferencias no se produzcan en una determinada
instalación. Si este equipo provoca interferencias dañinas en la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir
las interferencias mediante una o varias de las medidas siguientes:
lCambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
lAumentar la separación entre el equipo y el receptor.
lConectar la unidad en un enchufe que se encuentre en
un circuito distinto al que está conectado el receptor.
lConsultar al distribuidor o a un técnico de radio y
televisión cualificado para obtener ayuda.
Es responsabilidad del usuario obtener el cable blindado necesario
para garantizar el cumplimiento de este equipo de las normativas de
la FCC.
Los cambios o las modificaciones que no haya aprobado Oki Data de
forma expresa pueden invalidar su autoridad para hacer funcionar
este equipo.
Declaraciones de interferencias de radiofrecuencia de Industry
Canada (IC) para modelos de 120 voltios
Este aparato de Oki Data cumple con los límites de Clase B para las
interferencias de radiofrecuencia según lo especificado en las
normativas de interferencias de radiofrecuencia de IC.
Centros de servicio de Oki Data Americas . . . . . . . . . . . . . . . . 68
CONTENIDO > 5
INTRODUCCIÓN
BIENVENIDO
Gracias por elegir una impresora de la serie B6200/B6300 de Oki.
Esta guía le ayudará a configurar, instalar y hacer funcionar la
impresora. Para conocer sus características por completo y utilizar la
impresora correcta y eficazmente, consulte esta guía antes de utilizar
la impresora.
Esta guía se aplica a las impresoras de la serie B6200/B6300 en
general, aunque las ilustraciones utilizadas se basan en el modelo
B6300.
En esta guía se presupone que está familiarizado con los
conocimientos básicos y el modo de hacer funcionar su entorno
informático y, si fuera necesario, el entorno de red.
Esta Guía del usuario, junto con otros importantes documentos del
usuario, incluida la Reference Guide (Guía de referencia), se
encuentran en el CD-ROM que se proporciona con la impresora.
INTRODUCCIÓN > 6
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS CARACTERÍSTICAS
A continuación se ofrece una breve descripción general de las
características principales de la impresora:
lImpresión de varias páginas en una
lImpresión a doble cara
lImpresión de marcas de agua
lImpresión de póster
lImpresión de folleto
lSeparación de transparencias
lFavoritos
lImpresión en soporte especial
lImpresión segura (requiere la instalación de la opció n de disco
duro)
lImpresión de prueba (requiere la instalación de la opción de
disco duro)
lImpresión diferida (requiere la instalación de la opción de
disco duro)
lRestricción de recepción
INTRODUCCIÓN > 7
ACERCA DE ESTA GUÍA
SIGNOS CONVENCIONALES
En esta guía se hace referencia a los cuatro lados de la impresora
como frontal, posterior, derecho e izquierdo. Situado delante de la
impresora, puede ver el panel de control y la parte posterior de la
impresora es el lado opuesto a la frontal. Los lados derecho e
izquierdo de la impresora se definen como los lados a la derecha y a
la izquierda, respectivamente, de la persona que está delante de la
impresora.
En esta guía se utilizan los siguientes signos convencionales para
resaltar determinados procedimientos o información:
NOTA
Una nota proporciona información adicional para complementar el
texto principal que puede ayudarle a utilizar y entender el producto.
¡PRECAUCIÓN!
Una precaución proporciona información adicional que, si se omite,
puede provocar el funcionamiento incorrecto del equipo o daños en el
mismo.
¡ADVERTENCIA!
Una advertencia proporciona información adicional que, si se omite,
puede constituir un riesgo de sufrir lesiones personales.
[ ]: Indica los elementos que se muestran en el ordenador y en el
panel de control de la impresora. También indica el título de los
informes o listas impresos desde la impresora.
< >: Indica elementos, como botones e indicadores, del teclado y
la impresora.
A4: cualquier referencia al tamaño de papel de medida A4 se debe
considerar como tamaño de papel Carta para el mercado americano.
ACERCA DE ESTA GUÍA > 8
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE
CAMBIO DE UBICACIÓN
Las siguientes secciones le guiarán inmediatamente por el proceso
de instalación y configuración de la impresora para realizar una
impresión de prueba desde una aplicación. Realice todo el
procedimiento para garantizar una instalación correcta.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La impresora está disponible en cualquiera de las siguientes
especificaciones de alimentación: 110 V y 220 – 240 V. Las
especificaciones que se apliquen a la impresora dependen de la
configuración. Para evitar incendios o descargas eléctricas, conecte
la clavija de alimentación únicamente a una toma de alimentación con
la tensión nominal correcta.
MANEJO DE LA IMPRESORA
lLa impresora es muy pesada y siempre deben levantarla dos
personas. La impresora con los consumibles pesa 20,4 kg (45
libras) (B6200) o 22,6 kg (50 libras) (B6300). Nunca intente
levantar la impresora sin ayuda.
lPara levantar la impresora, las dos personas deben colocarse
una enfrente de la otra desde la parte frontal y posterior de la
impresora, y sujetar las áreas hundidas a cada lado de la
misma. No levante la impresora sujetándola por ninguna otra
área que no sean las que están hundidas.
lAl levantar la impresora, mantenga una posición de elevación
adecuada con el fin de evitar lesiones.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 9
lEn el folleto Seguridad de instalación o Información de
garantía y normativa que se proporciona con este producto
encontrará información de seguridad y se debe consultar
antes de instalar la impresora.
COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO DEL EMBALAJE
Compruebe que todos los elementos enumerados a continuación
están incluidos en el embalaje de la impresora. Si falta algún
elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor.
NOTA
Conserve el material de embalaje y la caja para utilizarlos más adelante si
hay posibilidades de que la impresora se traslade a una larga distancia.
lImpresora
lCartucho de tóner del tambor (para aproximadamente
6.000 páginas de tamaño A4 con un 5% de cobertura,
es decir, se imprime el 5% del área de impresión
utilizable)
lBandeja de papel de 250 hojas
lBandeja de salida boca arriba (sólo B6300)
lCables de alimentación
lInstrucciones de desembalaje y Quick Setup Guide
(Guía de configuración rápida)
lFolleto de seguridad y garantía
lCD-ROM
El CD-ROM contiene controladores de impresora,
software y documentación diseñados para ayudarle a
aprovechar completamente su nueva impresora. Oki
suministra una interfaz, en MS Windows, para ayudarle
a seleccionar el documento o la aplicación adecuados.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 10
NOTA
Si la unidad dúplex se suministra con la impresora como configuración
estándar, consulte “Instalación de los accesorios opcionales” en la
página 16 para instalar la unidad.
UBICACIÓN DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA
A continuación, se muestran las partes principales de la impresora y
una breve descripción de sus funciones:
2
1
8
7
13
11
14
12
3
654
3
39 10
N.ºNombreDescripción
1Bandeja de salida central Los trabajos de impresión se envían aquí con la cara
impresa boca abajo.
2Panel de controlConsta de botones de control, indicadores y pantalla.
3Ranuras de ventilaciónProporcionan ventilación al interior de la impresora.
4Indicador de nivel de
papel
5Bandeja 1Contiene 150 hojas de papel.
6Bandeja 2Contiene 250 hojas (B6200) o 550 hojas (B6300) de
7Interruptor de corrienteEnciende y apaga la impresora.
8Bandeja de salida de
extensión
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 11
Para obtener información sobre el panel de control,
consulte “Panel de control y sistema de menús” en la
página 46.
Indica el nivel de papel que queda en la bandeja de
papel de 550 hojas.
papel.
Extraiga esta bandeja cuando imprima en papel de
tamaño superior al tipo A4.
N.ºNombreDescripción
9Conector de la unidad
dúplex
10 Conector del cable de
alimentación
11 Conector paraleloPara conectar un cable paralelo.
12 Conector de redPara conectar el cable de red cuando la impresora se
13 Conector USBPara conectar un cable USB.
14 Conector seriePara conectar un cable serie.
Para conectar la unidad dúplex (opcional).
Para conectar el cable de alimentación.
utiliza en red. (Tiene que estar instalada la opción de kit
de software de red para activar las funciones de red.)
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 12
PREPARACIÓN DE UNA UBICACIÓN PARA LA
IMPRESORA
Coloque la máquina en una superficie nivelada y firme que pueda
soportar el peso de la misma: 20,4 kg (45 libras) (B6200) o 22,6 kg
(50 libras) (B6300). Si está inclinada, la máquina se puede caer y
provocar lesiones.
REQUISITOS DE ESPACIO
La impresora dispone de orificios de ventilación en los paneles
laterales y posterior. Asegúrese de que la impresora se instala con
una distancia mínima de 255 mm (10 pulgadas) desde la ranura de
ventilación posterior a la pared, 200 mm (8 pulgadas) desde la ranura
de ventilación izquierda a la pared y 300 mm (12 pulgadas) desde la
ranura de ventilación derecha a la pared. Una máquina con una
ventilación deficiente puede provocar un calor interno excesivo e
incendios. En el siguiente diagrama se muestran las distancias
mínimas necesarias para el funcionamiento normal, la sustitución de
consumibles y el mantenimiento con el fin de garantizar que la
máquina funciona con un rendimiento óptimo.
* B6200
402 mm
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 13
465.4 mm
(454.6 mm)*
200 mm
255 mm
513.2
mm
300 mm
ENTORNO
Asegúrese de que la ubicación de instalación cumple las siguientes
condiciones:
lNo coloque la impresora en un entorno expuesto a altas
temperaturas, con humedad, expuesto al polvo o con una
ventilación deficiente. La exposición prolongada a dichas
condiciones adversas puede provocar incendios o descargas
eléctricas.
lIntervalo de temperaturas: 10 – 32 °C, intervalo de humedad:
15 – 85% (sin condensación). La humedad debe ser del 70% o
inferior a 32 °C y la temperatura debe ser 28 °C o inferior al
85% de humedad.
NOTA
Los cambios de temperatura repentinos pueden afectar a la calidad de
impresión. El calentamiento rápido de una sala fría o el traslado de la
impresora de una ubicación con una humedad o temperatura baja a
otra con una humedad o temperatura alta puede provocar
condensación dentro de la impresora e interferir directamente en la
transferencia de imagen. Si se produce condensación, deje que la
impresora se aclimate al entorno durante 1 hora como mínimo antes
de utilizarla.
lNo exponga la impresora a la luz solar directa.
lNo exponga la impresora a la corriente directa del aire
acondicionado o la calefacción.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 14
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE SALIDA BOCA
ARRIBA (POSTERIOR)
Si es necesario, puede instalar la bandeja de salida boca arriba
(posterior) en la impresora.
NOTA
La bandeja de salida boca arriba (posterior) sólo se puede instalar en
B6300.
Inserte las lengüetas izquierda y derecha de la bandeja de
1.
salida boca arriba (posterior) en los orificios de la parte
posterior de la impresora (1) y baje la bandeja hasta su
posición (2).
Levante la palanca de la bandeja de salida posterior tal como
2.
se muestra en el diagrama (1) y extraiga la bandeja de
extensión (2).
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 15
Coloque la etiqueta suministrada en la parte posterior de la
3.
impresora.
INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES
Si adquirió algún accesorio opcional, instálelo antes de instalar el
cartucho de tóner del tambor y antes de cargar el papel. Si no hay
accesorios opcionales para instalar, continúe con la siguiente
sección, “Instalación del cartucho de tóner del tambor” en la
página 37.
¡ADVERTENCIA!
Nunca abra ni extraiga las cubiertas de la máquina que estén fijadas
con tornillos a menos que se indique específicamente en esta guía. Los
componentes de alta tensión pueden provocar descargas eléctricas.
No intente alterar la configuración de la máquina ni modificar ninguna
pieza. Una modificación no autorizada puede provocar la emisión de
humos o un incendio.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la impresora está apagada antes de conectar las
opciones o los cables de interfaz. La conexión de cables u opciones en
una máquina activa puede provocar descargas eléctricas.
NOTA
Para agregar más accesorios opcionales cuando se está utilizando la
impresora, debe cambiar la configuración de los accesorios opcionales
en el controlador de impresora. Para obtener más información, consulte
la ayuda en línea del controlador de impresora.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 16
INSTALACIÓN DE UNA BANDEJA UNIVERSAL
En la impresora puede instalar hasta dos niveles de la bandeja
universal opcional (550 hojas).
En esta sección se explica cómo instalar dos bandejas a modo de
ejemplo.
Asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes:
1.
lMódulo de bandeja y bandeja de papel
lAbrazaderas (cuatro)
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 17
Coloque el módulo de bandeja que desea instalar en el nivel
2.
inferior sobre una superficie plana y, a continuación, extraiga
la bandeja de papel.
NOTA
Continúe con el paso 6 si sólo va a instalar un módulo de bandeja.
Levante el módulo de bandeja que desea instalar en el nivel
3.
superior sujetando las piezas tal como se muestra en el
diagrama.
Alinee las esquinas frontales y posteriores de los módulos de
4.
bandeja superior e inferior y baje lentamente el módulo
superior de modo que las patillas guía de las cuatro esquinas
del módulo inferior encajen en los orificios de la placa base
del módulo superior.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 18
¡PRECAUCIÓN!
El módulo de bandeja se debe bajar suavemente. De lo contrario, se
pueden dañar las piezas internas.
Inserte las abrazaderas suministradas en las dos ubicaciones
5.
del interior del módulo de bandeja y en las dos ubicaciones de
la parte posterior del módulo de bandeja. Inserte las
abrazaderas de forma segura.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 19
Extraiga la bandeja de papel de la impresora.
6.
Levante la impresora sujetando las áreas hundidas.
7.
Alinee las esquinas de la impresora y los módulos de bandeja
8.
y baje la impresora suavemente de modo que las patillas guía
de las cuatro esquinas de los módulos de bandeja encajen en
los orificios de la placa base de la impresora.
¡PRECAUCIÓN!
La impresora se debe bajar suavemente. De lo contrario, se pueden
dañar las piezas internas de los módulos de bandeja.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 20
Inserte las abrazaderas suministradas en las dos ubicaciones
9.
del interior y en las dos ubicaciones de la parte posterior de la
impresora. Inserte las abrazaderas de forma segura.
Introduzca la bandeja por completo en la impresora.
10.
NOTA
Para obtener información sobre cómo cargar el papel, consulte “Carga
del papel” en la página 43.
INSTALACIÓN Y PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE UBICACIÓN > 21
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.