OKI B6200, B6300 User's Guide [it]

B6200/B6300
manuale d'uso

PREFAZIONE

Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise ed aggiornate. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software ed all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifich e da parte di terze persone. La menzione di prodotti software di altri produttori non implica necessariamente la relativa approvazione del costruttore. Il costruttore, nell'impegno di migliorare costantemente la qualità dei propri prodotti, si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche senza preavviso.
Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate ed utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate. Il costruttore, nell'impegno di migliorare costantemente la qualità dei propri prodotti, si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche senza preavviso.
Per le informazioni più recenti, visitare i seguenti siti Web:
Oki Europe: http://www.okieurope.com
Oki Americas Inc.: http://www.okidata.com
Copyright 2003 della Oki. Tutti i diritti riservati. Oki e Microline are sono marchi depositati della Oki Electric Industry Company Ltd. Energy Star è un marchio registrato dell'Agenzia di Protezione Ambientale degli Stati
Uniti. Hewlett-Packard, HP e LaserJet sono ma rchi depositati della Hewlett-Packard Co mpany. Microsoft e MS-DOS sono marchi depositati e Windows è un marchio di fabbrica della
Microsoft Corporation. Apple, Macintosh e Mac OSsono marchi depositati della Apple Computors Inc. Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi registrati o marchi di fabbrica
dei rispettivi proprietari.
Quale partecipante al programma Energy Star, il costruttore ha determinato che questo prodotto risponde alle direttive Energy Star relative al rendimento energetico.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive del Consiglio 89/336/EEC (EMC) e 73/23/EEC (LVD) come emendato, dove applicabile, sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica ed alla bassa tensione.
PREFAZIONE > 2
SOMMARIO
Prefazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Benvenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panoramica sulle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informazioni sulla guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Convenzioni tipografiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procedura di installazione e spostamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Precauzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spostamento della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verifica del contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Individuazione delle parti della stampante . . . . . . . . . . . . 11
Preparazione del luogo di installazione della stampante . 13
Requisiti di spazio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Requisiti ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installazione del cassetto per la stampa verso
l'alto (posteriore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installazione degli accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installazione di un cassetto universale . . . . . . . . . . . . . 17
Installazione dell'unità duplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installazione del cassetto di raccolta sfalsata . . . . . . .24
Installazione del kit software di rete, disco rigido,
disco Compact Flash o memoria aggiuntiva . . . . . . . . 27
Installazione di un kit software di rete . . . . . . . . . . . . . 30
Installazione di un disco rigido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installazione di un disco Compact Flash . . . . . . . . . . . . 34
Installazione di memoria aggiuntiva . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installazione del tamburo/cartuccia di toner . . . . . . . . . . . 37
Collegamento di un cavo di interfaccia. . . . . . . . . . . . . . . . 40
Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . 41
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Il pannello di controllo e il sistema dei menu. . . . . . . . . . . 45
Spostamento tra i menu del pannello di controllo . . . . . . . 46
Selezione della lingua del pannello di controllo . . . . . . . . 47
Stampa di un riepilogo di configurazione. . . . . . . . . . . . . . 48
Impostazione delle configurazioni della stampante
tramite una pagina Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
SOMMARIO > 3
Installazione del driver della stampante. . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistemi Microsoft Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Apple Mac OS 8X, 9X (USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Macintosh OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impostazione della configurazione degli
accessori opzionali e della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Stampa di un documento di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Interno del coperchio A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interno del cassetto della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indice analitico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Dettagli per contattare Oki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
SOMMARIO > 4

INTRODUZIONE

BENVENUTI

Grazie per aver scelto la stampante Oki B6200/B6300 Series. Questa guida fornisce le informazioni e le istruzioni per la configurazione, l'installazione e l'uso della stampante. Per comprenderne le funzionalità e per usare la stampante in modo corretto ed efficace, leggere la guida prima di iniziare ad usarla.
Questa guida si applica alle stampanti B6200/B6300 Series in generale, sebbene le illustrazioni utilizzate si riferiscano al modello B6300.
In questa guida si presume che l'utente abbia familiarità con le conoscenze di base e con le modalità d'uso dell'ambiente del computer e, se necessario, dell'ambiente di rete.
Questo Manuale d'uso, insieme ad altri importanti documenti per l'utente che includono il manuale Reference Guide (Manuale di riferimento), si trova nel CD-ROM fornito con la stampante.
INTRODUZIONE > 5

PANORAMICA SULLE FUNZIONI

Di seguito viene riportata una breve panoramica delle principali funzioni della stampante:
l Stampa di pagine multiple per foglio l Stampa fronte retro l Stampa di filigrana l Stampa di poster l Stampa di opuscoli l Separazione dei lucidi l Preferiti l Stampa su supporti speciali l Stampa sicura (richiede un disco rigido opzionale) l Prova di stampa (richiede un disco rigido opzionale) l Stampa ritardata (richiede un disco rigido opzionale) l Restrizione di ricezione
INTRODUZIONE > 6

INFORMAZIONI SULLA GUIDA

CONVENZIONI TIPOGRAFICHE

Nella presente guida, i quattro lati della stampante vengono identificati come lato anteriore, posteriore, destro e sinistro. Posizionandosi davanti al lato anteriore della stampante è possibile vedere il pannello di controllo; il lato posteriore della stampante è il lato opposto. Per lato destro e sinistro della stampante si intendono il lato destro e quello sinistro, rispettivamente, di una persona che si trova di fronte alla stampante stessa.
Le convenzioni tipografiche riportate di seguito vengono usate in questa guida per mettere in rilievo alcune procedure o informazioni.
NOTA
Una nota fornisce informazioni aggiuntive per integrare il testo principale e può essere utile per usare e per comprendere una funzione del prodotto.
AVVERTENZA!
Un'avvertenza fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono provocare malfunzionamenti o danni all'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Un messaggio di attenzione fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono provocare lesioni personali.
[ ]: Indica messaggi visualizzati sul computer e sul pannello di controllo della stampante. Inoltre, indica il titolo di rapporti/elenchi stampati dalla stampante.
< >: Indica elementi come i tasti e gli indicatori sulla tastiera e sulla stampante.
A4: i riferimenti al formato A4 devono essere interpretati come formato Letter per il mercato americano.
INFORMAZIONI SULLA GUIDA > 7

PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E SPOSTAMENTO

Nelle sezioni che seguono viene illustrata la procedura di installazione e configurazione della stampante, fino all'esecuzione di una prova di stampa da un'applicazione. Completare l'intero processo per esser certi di effettuare l'installazione correttamente.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

La stampante è disponibile nelle seguenti opzioni di alimentazione: 110V e 220-240V. Le specifiche applicabili alla stampante dipendono dalla configurazione in uso. Per evitare rischi di incendio o di scosse elettriche, collegare il cavo di alimentazione solo a prese di corrente con voltaggio adeguato.

SPOSTAMENTO DELLA STAMPANTE

l La stampante è molto pesante e deve essere sempre sollevata
da due persone. La stampante completa dei materiali di consumo pesa 20,4 kg (B6200) o 22,6 kg (B6300). Non tentare di sollevare la stampante da soli.
l Per sollevare la stampante, due persone devono collocarsi una
di fronte all'altra, una dalla parte anteriore e una dalla parte posteriore della stampante, in modo da prendere la stampante dalle scanalature laterali. Non sollevare la stampante da altri punti.
l Quando si solleva la stampante, mantenere la corretta
posizione per evitare strappi muscolari.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E SPOSTAMENTO > 8
l Nel libretto sulla sicurezza dell'installazione o nel libretto di
garanzia e informazioni sulle normative allegato al prodotto vengono fornite altre informazioni. Leggere queste informazioni prima di installare la stampante.

VERIFICA DEL CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

Verificare che tutti gli elementi elencati di seguito siano inclusi nella confezione. Se alcuni elementi non sono presenti o sono danneggiati, contattare il rivenditore.
NOTA
Conservare il materiale di imballaggio e la confezione della stampante in caso di spostamenti di lunga distanza.
l Stampante l Tamburo/cartuccia di toner (per circa 6000 pagine
formato A4 con una copertura del 5% dell'area di stampa)
l Cassetto della carta da 250 fogli l Cassetto per la stampa verso l'alto (posteriore) (solo
B6300)
l Cavo o cavi di alimentazione l Istruzioni per il disimballaggio e Quick Setup Guide
(Manuale di installazione rapida)
l Safety and Warranty Booklet (Libretto sulla sicurezza e
garanzia)
l CD-ROM
Il CD-ROM contiene i driver della stampante, il software e la documentazione necessari per sfruttare al meglio la nuova stampante. Oki ha progettato un'interfaccia in ambiente MS Windows che permette all'utente di selezionare il documento o l'applicazione adeguati.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E SPOSTAMENTO > 9
NOTA
Se con la stampante viene fornita l'unità duplex come configurazione standard, consultare la procedura "Installazione degli accessori
opzionali" a pagina 16 per installare tale unità.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E SPOSTAMENTO > 10

INDIVIDUAZIONE DELLE PARTI DELLA STAMPANTE

Di seguito vengono descritte le principali parti della stampante con una breve descrizione delle relative funzioni.
2
1
8
7
13 11
14 12
3
654
3
39 10
N. Nome Descrizione
1Cassetto di uscita
centrale
2 Pannello di controllo Presenta i pulsanti di controllo, gli indicatori e il display.
3 Fessure di ventilazione Consentono la ventilazione dell'interno della
4 Indicatore del livello
della carta 5 Cassetto 1 Contiene 150 fogli di carta. 6 Cassetto 2 Contiene 250 fogli (B6200) o 550 fogli (B6300) di carta. 7 Interruttore di
alimentazione 8 Cassetto di uscita con
estensione 9 Connettore unità duplex Permette di collegare l'unità duplex (opzionale).
10 Connettore del cavo di
alimentazione
11 Connettore parallelo Permette di collegare un cavo parallelo.
Punto di uscita dei processi di stampa, con il lato stampato verso il basso.
Per ulteriori informazioni sul pannello di controllo, vedere "Il pannello di controllo e il sistema dei menu" a
pagina 45.
stampante. Indica il livello della carta restante nel cassetto da 550
fogli.
Permette di accendere e spegnere la stampante.
Estrarre questo cassetto quando si stampa con carta di formato superiore al formato A4.
Permette di collegare il cavo di alimentazione.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E SPOSTAMENTO > 11
N. Nome Descrizione
12 Connettore di rete Permette di collegare il cavo di rete quando si utilizza la
13 Connettore USB Permette di collegare un cavo USB. 14 Connettore seriale Permette di collegare un cavo seriale.
stampante come stampante di rete. Per permettere il collegamento in rete, è necessario che sia stato installato il kit software di rete opzionale.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E SPOSTAMENTO > 12

PREPARAZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE DELLA STAMPANTE

Collocare la stampante su una superficie piana e robusta che possa sostenerne il peso: 20,4 kg (B6200) o 22,6 kg (B6300). Se inclinata, la stampante potrebbe cadere e provocare lesioni.

REQUISITI DI SPAZIO

La stampante presenta fori di ventilazione sui pannelli laterali e posteriore. Accertarsi di installarla con uno spazio libero di almeno 255 mm tra i fori di ventilazione posteriori e la parete, 200 mm tra i fori del lato sinistro e la parete e 300 mm tra i fori di ventilazione del lato destro e la parete. Una ventilazione insufficiente può provocare surriscaldamento interno e incendio. Nello schema che segue vengono indicati gli spazi liberi minimi richiesti per l'uso normale, la sostituzione dei materiali di consumo e la manutenzione, allo scopo di assicurare il funzionamento ottimale della stampante.
* B6200
402 mm
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E SPOSTAMENTO > 13
465.4 mm (454.6 mm)*
255 mm
200 mm
513.2 mm
300 mm

REQUISITI AMBIENTALI

Assicurarsi che la posizione di installazione sia conforme alle seguenti condizioni.
l Non collocare la stampante in un ambiente caldo, umido,
polveroso o poco ventilato. Un'esposizione prolungata a tali condizioni può dare luogo a rischi di incendio o scosse elettriche.
l Temperatura compresa tra 10 e 32 °C, umidità tra 15 e 85%
(senza condensa). L'umidità dovrebbe essere del 70% o inferiore a 32 °C, e la temperatura dovrebbe essere di 28 °C o meno in presenza di un'umidità dell'85%.
NOTA
La qualità di stampa può risentire di variazioni improvvise di temperatura. Il rapido riscaldamento di un ambiente freddo o lo spostamento della stampante da una posizione con umidità e temperatura basse ad uno con umidità e temperatura alte può dare luogo alla formazione di condensa all'interno della stampante, con conseguenze dirette sul trasferimento delle immagini. In presenza di condensa, lasciare la stampante inattiva per almeno un'ora prima di utilizzarla.
l Non esporre la stampante alla luce diretta del sole. l Non esporre la stampante al getto diretto di impianti di
condizionamento o di riscaldamento.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E SPOSTAMENTO > 14

INSTALLAZIONE DEL CASSETTO PER LA STAMPA VERSO L'ALTO (POSTERIORE)

Se necessario, su questa stampante è possibile installare il cassetto per la stampa verso l'alto (posteriore).
NOTA
Il cassetto per la stampa verso l'alto (posteriore) può essere installato solo sulla stampante B6300.
Inserire le linguette destra e sinistra del cassetto per la stampa
1.
verso l'alto (posteriore) nei fori sul retro della stampante (1), quindi spingere il cassetto verso il basso per posizionarlo (2).
Spingere verso l'alto la leva del cassetto di uscita posteriore
2.
come mostrato nell'illustrazione (1) ed estrarre l'estensione (2).
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E SPOSTAMENTO > 15
Collocare sul retro della stampante l'etichetta in dotazione.
3.

INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI

Se sono stati acquistati accessori opzionali, installarli prima di inserire il tamburo/cartuccia di toner e prima di caricare la carta. Se non vi sono accessori opzionali da installare, passare alla sezione che segue, "Installazione del tamburo/cartuccia di toner" a pagina 37.
ATTENZIONE!
Non aprire né rimuovere coperchi della stampante fissati con viti, se non esplicitamente richiesto dalle istruzioni di questa guida. Un componente ad alta tensione può provocare scosse elettriche. Non provare ad alterare la configurazione della stampante o a modificarne alcuna parte. Una modifica non autorizzata può provocare fumo o incendio.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che la stampante sia spenta prima di collegare cavi di interfaccia o accessori opzionali. Il collegamento di cavi o accessori opzionali alla stampante accesa può provocare scosse elettriche.
NOTA
Per aggiungere altri accessori opzionali quando la stampante è in uso, occorre modificare la configurazione degli accessori opzionali nel driver della stampante. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida in linea del driver della stampante.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E SPOSTAMENTO > 16

INSTALLAZIONE DI UN CASSETTO UNIVERSALE

È possibile installare fino a due livelli di cassetti universali opzionali (da 550 fogli) in questa stampante.
In questa sezione viene illustrato un esempio di installazione di due cassetti.
Assicurarsi di disporre dei seguenti elementi:
1.
l Modulo cassetto e cassetto carta
l Fermi (quattro)
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E SPOSTAMENTO > 17
Collocare il modulo cassetto da installare al livello inferiore su
2.
una superficie piana, quindi estrarre il cassetto della carta.
NOTA
Passare al punto 6 se si installa un solo modulo cassetto.
Sollevare il modulo cassetto da installare al livello superiore
3.
tenendo le parti come mostrato nell'illustrazione.
Allineare gli angoli anteriori e posteriori dei moduli cassetto
4.
superiore e inferiore, quindi abbassare lentamente il modulo superiore in modo che i perni della guida entrino nei fori della piastra di base dello stesso.
AVVERTENZA!
Il modulo cassetto deve essere abbassato delicatamente; una pressione eccessiva potrebbe danneggiare le parti interne.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E SPOSTAMENTO > 18
Inserire i fermi forniti nelle due posizioni interne al modulo
5.
cassetto e nelle due posizioni sul retro del modulo cassetto. Fissare bene i fermi.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE E SPOSTAMENTO > 19
Loading...
+ 43 hidden pages