Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Stromschlaggefahr! Nicht önen.
2. VORSICHT: Zum Vermeiden von Stromschlaggefahr den Deckel (oder die Rückseite) nicht
abnehmen. Im Geräteinneren benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturen
dürfen nur von qualiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden.
3.
Aus Sicherheitsgründen ist dieses Schutzklasse II-Gerät mit doppelter bzw. verstärkter
Isolierung ausgestattet, wie mit vorstehendem Symbol angezeigt.
4. Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor
nicht isolierter “gefährlicher Spannung” innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche
ausreichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen darzustellen.
5. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial
hinweisen.
6. Vor Anschluss des Geräts an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
7. Der Netzstecker oder Gerätestecker stellen die Trennvorrichtung dar. Er sollte leicht zugänglich sein.
8. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen technischen Kundendienst oder
von ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
9. ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Vor Spritzwasser schützen.. Keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie beispielsweise Vasen auf das Gerät stellen.
10. Das Netzkabel, das Gerät und Verlängerungskabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Ein
beschädigtes Gerät nicht betreiben. Sofort den Netzstecker ziehen.
11. Das Netzkabel und, falls erforderlich, das Verlängerungskabel so führen, dass man nicht daran
ziehen oder darüber stolpern kann. Das Netzkabel nicht in leicht zugänglichen Bereichen
herunterhängen lassen.
12. Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken oder über scharfe Kanten ziehen.
13. Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten und nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker,
den Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das Kabel am Gerät angeschlossen ist.
14. Den Netzstecker niemals am Kabel oder mit nassen Händen herausziehen.
15. Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Gerät
längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzstecker ziehen.
16. Bei Funktionsstörungen aufgrund von elektrostatischen Entladungen das Gerät durch Ziehen des
Netzsteckers rückstellen.
17. Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualiziertem Kundendienstpersonal durchführen
lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher
Art den Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers,
nachdem Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen oder Gegenstände hineingefallen sind, das
Gehäuse beschädigt ist, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
18. ACHTUNG: Zur Vermeidung von Verletzungen müssen Vorrichtungen zur Wandmontage
entsprechend den Montageanweisungen in der Gebrauchsanweisung sicher montiert werden. Eine
unsachgemäße Montage kann das Gerät unsicher machen.
19. Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang bendliches Zubehör
verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung montieren.
20. Bei Geräten mit mitgeliefertem Standfuß sicherstellen, dass der Standfuß ordnungsgemäß am
Fernseher montiert ist. Eine unsachgemäße Montage kann das Gerät unsicher machen.
26. Keine übermäßige Kraft auf die Front oder Oberseite des Gerätes ausüben, da dadurch das Gerät
umgestürzen kann.
27. Das Gerät nicht verschieben oder bewegen, während es eingeschaltet ist.
28. Die Bildschirmoberäche nicht mit scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder
reiben.
29. Bei Temperaturwechseln kann es zu Kondensation kommen. Kondensation kann zur Beschädigung
des Bildschirmes und elektrischer Bauteile führen. Nach Abklingen der Kondensation werden auf
dem Bildschirm Punkte oder Flecken zu sehen sein.
30. ACHTUNG: Explosionsgefahr bei nicht ordnungsgemäßem Austausch der Batterien. Nur durch
Batterien des gleichen Typs ersetzen. Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden.
31. Beim Einsetzen der Batterien auf richtige Polarisation entsprechend der Kennzeichnung (+ und -)
im Gerät achten.
32. Die Batterien entnehmen, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
33. Batterien keiner übermäßigen Hitze durch Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä. aussetzen.
34. Auslaufende Batterien entnehmen und das Batteriefach gründlich reinigen. Hautund Augenkontakt
vermeiden.
35. Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Wenn Batterien verschluckt wurden,
umgehend einen Arzt aufsuchen.
36. Batterien nicht auseinandernehmen oder aufschneiden; nicht ins Feuer werfen. Entsprechend den
Hinweisen der Gebrauchsanweisung entsorgen. Nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen.
37. Bei Funktionsstörungen im USB-Modus zum Rückstellen des USB-Gerätes dessen Netzstecker
ziehen.
38. Batterien (Batteriepackung oder eingelegte Batterien) keiner übermäßigen Hitze durch
Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä. aussetzen.
39. Um eine Brandübertragung zu verhindern, Kerzen und andere oenen Feuerquellen stets vom
Gerät fernhalten.
40. Schaubilder und Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur zur Information und
können von der tatsächlichen Produkterscheinung abweichen. Änderungen an Produktausführung
und technischen Daten ohne Mitteilung vorbehalten.
41. Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen.
42. Das Produkt nur in Verbindung mit dem mitgelieferten Transformator betreiben.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient zum Empfang und zur Wiedergabe von Audio-, Video- und Fernsehsignalen.
Bitte verwenden Sie das Gerät ausschließlich unter Einhaltung dieser Anweisungen. Missbrauch des
Gerätes ist gefährlich und führt zur sofortigen Aufhebung der Garantieansprüche. Beachten Sie alle
Sicherheitshinweise!
A. Standfuß
B. Fernbedienungssensor
C. Betriebsanzeige
D. DVD-Einschubschlitz
E. Einschalttaste (Power)
F. Eject Taste
G. Play Taste
H. Lautstärketaste (VOL +/–)
I. Senderauswahltaste (CH +/–)
J. MENU Taste
K. Eingangsquellen (INPUT)
L. HDMI
M. VGA (PC Video-Eingang)
O. SCART
P. Kopfhörerbuchse
Q. DC IN Buchse
R. CI-Karteneinschub
S. mini AV
T. mini YPbPr
U. USB
V. ANT (RF)
W. COAX
Nicht abgebildet:
Mini YPbPr-Adapter
Mini AV- Adapter
Netzadapter
N. PC AUDIO
Fernbedienung
a
Taste
TV ein- oder in den Standby Modus schalten.
b 0-9 Zahlentasten
Zur Direktwahl der Sender. Zahlen im Menü eingeben.
cFAV
Favoritensenderliste anzeigen. (ATV / DTV Modus)
d DISPLAY Taste
Anzeige der aktuellen Programminformation auf dem Bildschirm. (ATV / DTV Modus). Anzeige der
aktuellen Eingangsquelle. (andere Modi)
e
Tasten
Navigieren durch Menüoptionen.
fMENU Taste
Aufrufen des TV-Menüs.
g VOL +/–
Lautstärke einstellen
h SUBTITLE
Auswahl der Untertitel.
iCANCEL
Verlassen des Teletext-Menüs. (ATV Modus)
jTV/TXT
Ein- und ausschalten der Teletext-Funktion. (ATV / DTV Modus)
Schrauben Sie die Bodenplatte fest. Befestigen Sie den Standfußadapter mit den Schrauben auf der
1
Rückseite des Fernsehgerätes.
Schließen Sie die Antenne an den Fernseher an. Verbinden Sie den DC-Netzkabelstecker mit der
2
DC IN-Buchse des Fernsehers und stecken Sie den Netzadapter in eine Wandstecksteckdose. Die
Kontrollleuchte leuchtet rot und das Fernsehgerät bendet sich im Stand-by Modus.
EINSCHALTEN DES FERNSEHERS
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und die Kontrollleuchte leuchtet grün.
3
EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Fernbedienungsrückseite. Legen Sie 2 Batterien ein
(LR03/ AAA, 1,5 V). Achten Sie dabei auf die im Batteriefach gekennzeichnete Polung von + und –.
Schließen Sie nun den Batteriefachdeckel wieder.
GRUNDFUNKTIONEN DER BEDIENELEMENTE
Die Grundfunktionen des Fernsehers kann sowohl am Fernsehgerat oder auf der Fernbedienung
ausgefuhrt werden.
4
• Zum Ein-/Ausschalten des Fernsehgerätes die Einschalttaste
auf dem Hauptgerät oder auf der
Fernbedienung drücken.
• Zum Wechseln der Sender: Drücken Sie die Taste CH+/– auf dem Fernsehgerät oder drücken
Sie die Taste CH+/– oder geben Sie die Sendernummer mithilfe der Zahlentasten auf der
Fernbedienung ein.
• Zum Einstellen der Lautstärke die Taste VOL +/– auf dem Fernsehgerät oder auf der
Fernbedienung drücken.
• Zur Auswahl eines extern angeschlossenen Gerätes, die Taste INPUT auf der Fernbedienung oder
am Fernseher drücken und das gewünschte Gerät wählen.
• Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü aufzurufen
AUSWAHL DER ANGESCHLOSSENEN GERÄTE
In dem Quellenmenü werden alle Geräte aufgeführt, die mit dem Fernseher verbunden sind. Vom
5
Quellenmenü aus können Sie zu einem dieser Geräte wechseln.
Drücken Sie die Taste INPUT auf der Fernbedienung oder am Fernseher und wählen Sie das
gewünschte Gerät aus.
ANSCHLÜSSE
ANT/RFAnaloger Fernsehempfang.
HDMIEin HDMI-Anschluss gewährleistet die beste Bild- und Tonqualität. Video-
und Audiosignale sind in einem HDMI-Kabel kombiniert. Verwenden Sie
HDMI-Anschlüsse für TV-Signale in High-Denition-Qualität (HD).
SCARTMithilfe eines SCART-Kabels können Audio-und Videosignale übertragen
werden. SCART-Anschlüsse können RGB-Videosignale übertragen, aber
keine Fernsehsignale im HD-Format (High Denition).
YPbPrMit Component Video (Y Pb Pr) können ausschließlich Videosignale
übertragen werden. Wenn Sie auch Tonsignale empfangen möchten,
müssen Sie ein Audio L/R-Kabel anschließen.
DTVAuswahl für digitales TV-Signal.
ATVAuswahl für analoges TV-Signal.
PCAuswahl für Videosignal vom PC.
MediaAuswahl für Medienwiedergabe durch USB-Schnittstelle.
1. Drücken Sie MENU, wählen Sie Sprache unter Eigenschaft aus. Wählen Sie die gewünschte
OSD-Sprache des Menüs aus und bestätigen mit OK.
2. Wählen Sie Kanal, und drücken Sie anschließend
.
3. Wählen Sie unter Land das entsprechende Land aus.
4. Wählen Sie unter TV CONNECTION die Antenne (Air) oder Kabel (Cable) aus.
5. Wählen Sie im Kanal Menu Autom. Suche
> ALL
> DTV
> AT V
Die Sendersuche kann einige Minuten dauern. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
ANTENNEN DVBT ODER KABEL DVBCEMPFANG
Wenn sowohl DVB-T- als auch DVB-C-Empfang in Ihrem Land möglich ist, und der Fernseher für den
DVB-T- und den DVB-C-Empfang in Ihrem Land ausgerüstet ist, dann können Sie bei der Einstellung der
Sender einen der beiden Modi auswählen.
Wenn Sie die DVB-Einstellung ändern möchten, um eine neue Sendereinstellung zu starten, gehen
7
Sie wie folgt vor:
1. Wählen Sie DTV unter INPUT aus.
2. Drücken Sie MENU, wählen Sie Kanal, und drücken Sie anschließend
.
3. Wählen Sie die gewünschte DBV-Einstellung aus.
4. Drücken Sie gegebenenfalls mehrmals MENU, um das Menü zu beenden.
Hinweis
Wenn Sie einen DVB-T-Antenneneingang und auch einen DVB-C- Eingang verwenden, dann
können Sie Ihren Fernseher für DVB- T und auch DVB-C einrichten. Installieren Sie beide Systeme
nacheinander mit den notwendigen Einstellungen.
Drücken Sie MENU und wählen Sie mit den Tasten den Menüpunkt in dem Sie Einstellungen
vornehmen wollen. Zum Bestätigen drücken Sie die Taste OK. Die Einstellungen ändern Sie mit den
Tasten . Um ins Übermenü zu gelangen drücken Sie die Taste MENU ggf. mehrmals. Um das Menü
zu verlassen, drücken Sie die Taste EXIT.
BILD
Hier können Sie verschiedene Bileinstellungen vornehmen. Drücken Sie MENU und wählen Sie das
8
Bild Menü aus
• Bildmodus
Einstellungen von Bildoptionen, Dynamisch, Standard, Mild und Benutzer
• Helligkeit
Einstellung der Helligkeit
• Kontrast
Einstellung des Kontrasts
• Schärfe
Einstellung der Schärfe. Nicht Verfügbar unter VGA/PC Modus
• Farbe
Einstellung der Farbe
• Farbton
Einstellunge des Farbtons. Nur in NTSC Modus
• Farbtemperatur
Einstellung des Farbtons warm, cool oder standard
• Bildseitenverhältnis
Einstellung des Bildschirmformats
Hier können Sie verschiedene Sendereinstellungen vornehmen. Drücken Sie MENU und wählen Sie
10
das Channel Menü aus.
• Kanal-Management
Bearbeitung der eingestellten Sender, wie z.B. Löschen, Positionsänderungen oder Sperren von
Sendern.
• Lieblingsverwaltung
Hinzufügen/Entfernen von Sender zur/von Favoritenliste.
• Land (Country)
Ländereinstellung.
• TV Connection
Einstellung des Empfangstyp (Air, Cable).
• Autom. Suche
Automatischer Suchlauf.
• Man. Suche digital
Manuelle Sendersuche nach DTV-Kanäle.
• Man. Suche analog
Manuelle Sendersuche nach ATV-Kanäle.
EIGENSCHAFT
Hier können Sie verschiedene Optioneinstellungen vornehmen. Drücken Sie MENU und wählen Sie
11
das Feature Menü aus.
• Lock
Damit Kinder bestimmte Sender oder Sendungen nicht wiedergeben, können Sie Sender oder
Sendungen mit Altersfreigabe sperren. Siehe Kapitel SPERRE.
• Sprache
Einstellung der Bildschirmsprache (OSD).
• Zeit
Einstellung von Datum und Uhrzeit.
• Abschalt-Timer (Sleep Timer)
Die Sleep timer Funktion schaltet das Fernsehgerät nach Ablauf einer voreingestellten Zeit in den
Stand-by.
• Autom. Abschaltung (Auto Power O)
Automatische Ausschaltzeit des Bildschirms einstellen.
• Hörbehindert (Hearing Impaired)
Einstellung für Hörgeschädigte.
• CI information
Diese Option dient dem Pay-Fernsehen. Sie müssen eine CI-Karte in den CI-Karte-Schlitz
einstecken. Es werden Informationen der an dem Fernseher angeschlossenen CI-Karte angezeigt.
Hier können Sie verschiedene Systemeinstellungen vornehmen. Drücken Sie MENU und wählen Sie
12
das Setup Menü aus.
• OSD-Zeit
Einstellung der Uhrzeit auf dem Bildschirm.
• Auto SCART
Der Fernseher wechselt automatisch zur SCART, wenn ein externes Gerät an die SCART-Buchse
angeschlossen wird.
• PC Setup
Änderung der Einstellungen unter PC-Modus.
• Blue Screen
Wechselt den Bildschirmhintergrund zwischen Blau und Schwarz, wenn keine Eingabe erfolgt.
• TV-einst. Rückst. Reset TV Setting
Zurücksetzen der Werkseinstellungen.
• Software Upgrade
Neue Firmensoftware steht von Zeit zur Zeit zur Verfügung, um die Performance des Fernsehers
zu verbessern. Hier können Sie ein Software Upgrade durchführen. Weitere Informationen
erhalten Sie mit der runtergeladener Software.
• Load Default Database
Importiert die werkstelligen Satelitten und Sender, um eine direkte Wiedergabe der Programme
zu ermöglichen.
Sperre
Wenn Sie nicht möchten, dass Kinder einen bestimmten Sender ansehen, können Sie diesen Sender
sperren. Um einen gesperrten Sender wiederzugeben, müssen Sie den Kindersicherungscode eingeben.
Drücken Sie MENU und wählen Sie unter Eigenschaft das Menü Lock aus. Geben Sie das
13
werkseitig eingestellte Kennwort 0000 ein. Wählen Sie die Option, die Sie einstellen möchten und
bestätigen Sie mit OK. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
• Lock enable
Schalten Sie das Sperrsystem ein, um ein unbefugten Zugri auf das Fersehgerät zu verhindern.
• Jugendschutz
Damit Kinder keine Sendungen sehen, die für ihr Alter ungeeignet sind, können Sie eine
Altersfreigabe festsetzen.
• Pinnummer ändern
Hier legen Sie den Kindersicherungscode fest oder ändern den aktuellen Code. Das werkseitig
eingestelltes Kennwort ist 0000.
• Hotelmodus
Schalten Sie das Sperrsystem ein, um ein unbefugten Zugri auf die Einstellungen zu verhindern.
EPG ELEKTRONISCHE PROGRAMMZEITSCHRIFT
Drücken Sie EPG, um das EPG Menü aufzurufen. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
• Zeitplan: Drücken Sie die rote Taste, um den Zeitplan (täglich, wöchentlich) Ihrer Einträge anzuzeigen.
• Erinnerung: Drücken Sie einmal die grüne Taste, um die Erinnerungseinstellung anzuzeigen. Drücken
Sie nochmals die grüne Taste, um die Erinnerungseinstellung für die Aufnahme anzuzeigen.
• Info: Drücken Sie die gelbe/blaue Taste, um die vergangene oder zukünftige Programme anzuzeigen.
Das Gerät unterstützt die Formate: .avi, .mp4, .rs, .trp, .mkv, .mov, .dat and .vob.
1.
2. Wählen Sie die gewünschte Datei mithilfe der Pfeiltasten / und starten Sie die Wiedergabe mit .
Starten oder Anhalten der Filmwiedergabe.
Stoppt die Filmwiedergabe und verläßt die Vollbildwiedergabe.
Schneller Vor- oder Rücklauf.
Wiedergabe in Zeitlupe.
Wiedergabe schrittweise.
Einstellung der Wiederholungsmodus A-B.
Direkte Wiedergabe verheriger oder nächster Datei.
Zeigt die Wiedergabeliste an.
Zeigt die Information des aktuellen Dateis an.
Zeigt das Filmeinstellungsmenü an. (setup the programme, subtitle, audio, repeat
mode)
Goto -Modus, Zeiteingabe zur direkten Wiedergabe.
EBOOK
Drücken Sie die Pfeiltaste, um die gewünschte Datei auszuwählen.
1.
2. Drücken Sie OK, um die Datei wiederzugeben.
Wechselt zu vorherige/nächste Seite.
Rote Taste Hinzufügen oder entfernen von Bookmark.
Grüne Taste Springt direkt zur gewählten Stelle.
Gelbe Taste Anzeige der Bookmarkliste.
Blaue Taste Anzeige der Wiedergabeliste.
VIDEOTEXT
1. Wählen Sie einen TV-Sender mit einem Teletextsignal.
2. Drücken Sie die Taste TV/TXT, um den Teletextmodus aufzurufen.
3. Drücken Sie die Taste TV/TXT ein zweites Mal, um die Funktion Mix-Modus aufzurufen, die es Ihnen
ermöglicht, die Teletextseite im TV-Programm einzublenden.
4. Drücken Sie die Taste TV/TXT ein drittes Mal, um den normalen TV/DTV-Modus zu verlassen.
5. Um eine Seite direkt auszuwählen, geben Sie die Seitenzahl (drei Ziern) mithilfe der Zahlentasten
ein. Sollten Sie sich während der Eingabe geirrt haben, müssen Sie die dreistellige Zier
vervollständigen und danach die richtige Seitenzahl eingeben.
6. Mit der Taste CH–/CH+ können Sie die vorherige bzw. nächste Seite wählen.
Drücken Sie D. SET, um das DVD-Menü aufzurufen. Markieren Sie mithilfe der rechten Pfeiltaste
15
eines der Optionen:
1. Allgemeine Einstellung General Set up
• TV Format: 4:3
4:3
Wide
• OSD: Einstellung der OSD Sprache
• Bildschirmschoner: Aktiviert den Bildschirmschoner, wenn der DVD-Spieler stoppt oder das
Bild einfriert, um den Bildschirm vor Beschädigung zu schützen.
On (Bildschirmschoner ein)
O (Bildschirmschoner aus)
• Last Memory: Speichert die letzte Einstellung
On (Memory ein)
O (Memory aus)
• Source: Auswahl zwischen DISC, USB, Card
2. Toneinstellung Audio set up
• Lautsprechereinstellung
Downmix: LT/RT: Ausgangssignal wird auf linken und rechten Kanal verteilt Stereo: Ausgangssignal wird alsStero ausgegeben
3. Dolby Digital
• Dynamisch: Einstellung des Klangkontrasts
4. Eigenschaften
• Audio: Wenn eines der aufgelisteten Sprache auf der DVD aufgezeichnet ist, so kann diese als
Wiedergabe ausgewählt werden.
• Untertitel Subtitle: Wenn eines der aufgelisteten Sprache auf der DVD aufgezeichnet ist, so
kann diese als Untertitel ausgewählt werden.
• DVD Menü: Wenn eines der aufgelisteten Sprache auf der DVD aufgezeichnet ist, so kann
diese als Menüsprache ausgewählt werden.
• Kindersicherung: Einige bespielte DVD’s werden mit Einstufungen zur Kindersicherung
geliefert. Diese Einstufungsfunktion ermöglicht es Ihnen, die Wiedergabe von nicht
jugendfreiem Material zu verhindern. Folgende Einstufungen sind möglich: Stufe 1 ist die
niedrigste, Stufe 8 die höchste.
Hinweis: Änderung der Kindersicherung erfordert die Eingabe des Kennwortes.
• Password (Kennwort): Kennwort zurücksetzen. Das werkseitig eingerichtete Kennwort ist
123456.
• Standardeinstellung: Diese Funktion dient zur Rücksetzung der Werkseinstellungen der
DVD-Konguration.
ANSEHEN EINER DVD
1. Drücken Sie auf INPUT, um die DVD-Eingangsquelle zu wählen.
16
2. Führen Sie eine DVD in den Schlitz ein. Das System zieht die Disc ein und lädt sie automatisch.
3. Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Einstellungen vorzunehmen und bestätigen Sie mit OK.
REINIGUNG UND PFLEGE
Bildschirmpege
• Trennen Sie das Fernsehgerät vor dem Reinigen von der Stromversorgung.
• Reinigen Sie den Fernsehbildschirm und den Rahmen mit einem weichen Tuch. Bitte benutzen Sie
niemals Substanzen wie z. B. Alkohol, Chemikalien oder Haushaltsreiniger auf dem Fernsehbildschirm.
• Beschädigungsgefahr des Bildschirms! Niemals den Bildschirm mit einem Gegenstand berühren,
drücken, reiben oder antippen.
• Um Verformungen oder das Ausbleichen der Farbe zu vermeiden, wischen Sie so schnell wie möglich
Wassertropfen weg.
Kein Bild und kein Ton• Prüfen Sie, ob der Hauptstecker mit einer Wandsteckdose verbunden
ist.
• Prüfen Sie, ob Sie den EINSCHALTER unten auf dem Fernsehgerät
gedrückt haben.
• Prüfen Sie die Kontrast- und Helligkeitseinstellungen
Normales Bild, aber kein
Ton
• Prüfen Sie die Einstellung der Lautstärke.
• Stummschaltung? Drücken Sie die Taste MUTE.
• Stellen Sie einen anderen Sender ein, vielleicht liegt es an der
Übertragung.
• Sind alle Audiokabel richtig eingesteckt?
Fernbedienung
funktioniert nicht richtig
• Prüfen Sie, ob ein Gegenstand zwischen dem TV-Gerät und der
Fernbedienung die Übertragung des Signals behindert.
• Wurden die Batterien mit der richtigen Polung (+ zu +, – zu –)
eingelegt?
• Legen Sie neue Batterien ein.
Das Gerät schaltet sich
plötzlich aus
• Ist die Einschlafautomatik eingestellt?
• Prüfen Sie die Einstellungen der Stromversorgung.
• Strom ist ausgefallen.
• Kein Sender eingerichtet.
Das Bild erscheint nach
dem Einschalten nur
langsam
Keine oder schwache Farbe
oder schwaches Bild
• Dies ist normal, das Bild wird während des Einschaltvorgangs
abgeschwächt. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn das
Bild nach fünf Minuten nicht erschienen ist.
• Stimmen Sie die Farbe im entsprechenden Menü ab.
• Halten Sie einen bestimmten Abstand zwischen dem Bildschirm und
dem Videorekorder.
• Stellen Sie einen anderen Sender ein, vielleicht liegt es an der
Übertragung.
• Sind alle VIDEO-Kabel richtig eingesteckt?
• Aktivieren Sie die entsprechenden Funktionen zum Wiederherstellen
der Bildhelligkeit.
Horizontale/vertikale
Streifen oder Bildverzerrung
Schlechter Empfang bei
einigen Sendern
• Prüfen Sie, ob ein in der Nähe bendliches Elektrogerät oder
Elektrowerkzeug Funkstörungen verursacht.
• Sender- oder Kabelübertragungsprobleme. Suchen Sie einen anderen
Sender.
• Das Sendersignal ist schwach, drehen Sie die Antenne für einen
besseren Empfang.
• Prüfen Sie nach möglichen Störquellen in der Nähe.
Linien oder Streifen im Bild • Prüfen Sie die Antenne (Wechseln Sie die Antennenrichtung).
Kein Ton aus den
• Stimmen Sie den Ausgleich im entsprechenden Menü ab.
Lautsprechern zu hören
Das Signal bendet sich
außerhalb der Reichweite
(PC Modus)
• Stimmen Sie die Auösung, horizontale Frequenz oder vertikale
Frequenz der Eingangsquelle ab.
• Prüfen Sie, ob das Signalkabel angeschlossen oder lose ist.
• Prüfen Sie die Eingangsquelle.
Vertikale Streifen
im Hintergrund und
• Bedienen Sie sich der Funktion Auto-Konguration oder stellen Sie Uhr,
Phase oder H/V-Position ein.
horizontale Bildstörungen
und falsche Position (PC
Modus)
Displaytyp: LED
Bildschirmdiagonale: 23,6 inch
Bildformat: 16:9
Aktiver Bereich: 476,64 (H) x 268,11 (V)
Auösung des Bildschirms: 1920 x 1080
Helligkeit: 200 cd/m
2
Kontrastverhältnis: 1000:1
Punktpitch: 495,6 (H) x 292,2 (V) mm
Maximale Farbanzahl: 16,7 M
Reaktionszeit: 6 ms
Funktionen
HD-kompatibel: Yes
TV-Empfang
TV-System: PAL/SECAM
Soundsystem: B/G, D/K, I, L
Antennen-Eingangsimpedanz : 75 Ω
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und
umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen.
An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και
φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Κίνδυνο ηλεκτροπληξία! Μην ανοίγετε
2. ΠΡΟΣΟΧΗ: Προς αποφυγή ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το κάλυμμα (ή το πίσω μέρος). Δεν
υπάρχουν χρησιμοποιήσιμα μέρη στο εσωτερικό. Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό για
συντήρηση.
3.
Για λόγους ασφαλείας, αυτή η συσκευή κλάσης ΙΙ παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη
μόνωση όπως υποδηλώνει αυτό το σύμβολο.
4. Το σήμα του κεραυνού μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται ως
προειδοποίη-ση για το χρήστη σχετικά με την ύπαρξη μη μονωμένης “επικίνδυνης
τάσης” στο εσωτερικό του κελύφους της συσκευής, η ένταση της οποίας μπορεί να είναι
τέτοια που να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
5. Το θαυμαστικό μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση για
το χρήστη ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης στα
συνοδευτικά έντυπα αυτής της συσκευής.
6. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή
είναι ίδια με την τάση του ηλεκτρικού δικτύου.
7. Το βύσμα δικτύου ή ο συζευκτήρας συσκευής είναι η συσκευή αποσύνδεσης. Θα βρίσκεται πάντοτε
σε ετοιμότητα για λειτουργία.
8. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευ-αστή,
τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλο καταρτισμένο τεχνίτη, για να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος.
9. ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέ- τετε αυτή
τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Προστατεύστε την από στάξιμο ή πιτσιλίσμα- τα. Μην τοποθετείτε
οποιαδήποτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, επάνω στη συσκευή.
10. Ελέγχετε τακτικά, εάν υπάρχει ελάττωμα στο καλώδιο τροφοδοσίας, τη συσκευή ή το καλώδιο
προέκτασης. Εάν εντοπίσετε ελάττωμα, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Αποσυνδέστε αμέσως τη
συσκευή από την πρίζα.
11. Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και, εάν χρειαστεί, ένα καλώδιο προέκτασης έτσι ώστε η
συσκευή να μην μπορεί να τραβηχτεί ή να ανατραπεί. Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να
κρέμεται σε σημείο που κάποιος μπορεί να το πιάσει εύκολα.
12. Μη σφηνώνετε, μην κάμπτετε και μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας επάνω από αιχμηρές
ακμές.
13. Προστατεύετε το καλώδιο τροφοδοσίας έτσι, ώστε να μην το πατάτε, να μη μαγκωθεί ειδικά στο
φις, στις πρίζες και στο σημείο που εξέρχεται από τη συσκευή.
14. Ποτέ μην τραβάτε το φις από το καλώδιο τροφοδοσίας ή με βρεγμένα χέρια.
15. Αποσυνδέετε το φις στην περίπτωση ελαττωμάτων κατά τη χρήση, στη διάρκεια καταιγίδων με
αστραπές, πριν από τον καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
16. Σε περίπτωση βλάβης λόγω ηλεκτροστατικής εκκένωσης, ‘επαναρυθμίστε’ τη συσκευή αφαιρώ-
ντας το φις από την πρίζα.
17. Αναθέτετε όλες τις εργασίες σέρβις σε εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις. Μην επιχειρήσετε να
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Συντήρηση απαιτείται όταν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά,
όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, έχει πιτσιλιστεί νερό στη συσκευή, έχουν πέσει
αντικείμενα μέσα στη συσκευή, έχει υποστεί ζημιά το περίβλημα, η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή
υγρασία, δεν λειτουργεί φυσιολογικά ή έχει πέσει κάτω.
18. ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί τυχόν τραυματισμός, οι συσκευές επίτοιχης στερέωσης
πρέπει να είναι καλά συνδεδεμένες στη θέση τους σύμφωνα με τις οδηγίες τοποθέτησης
στοεγχειρίδιο χρήσης. Τυχόν ακατάλληλη τοποθέτηση μπορεί να καταστήσει τη συσκευή μη ασφαλή.
19. Μη χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε παρελκόμενα ή αξεσουάρ διαφορετικά από αυτά που συ-
νιστώνται από τον κατασκευαστή ή που πωλούνται μαζί με τη συσκευή. Η εγκατάστασή τους πρέπει
να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
20. Για τις συσκευές που διατίθενται με βάση, βεβαιωθείτε ότι η βάση είναι σωστά σφιγμένη στην
τηλεόραση. Τυχόν ακατάλληλη σύσφιξη μπορεί να καταστήσει τη συσκευή μη ασφαλή.
21. Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή χώρο για τον εξαερισμό. Μην την τοποθετείτε σε
βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.
22. Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως
εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη
συσκευή.
23. Μην τοποθετείτε πηγές ακάλυπτης φλόγας, όπως αναμμένα κεριά, επάνω στη συσκευή.
24. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη συσκευή. Τέτοια είδη μπορεί να πέσουν κάτω και
να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν ή/και τραυματισμό.
25. Να μην τοποθετείται κοντά σε πηγές θερμότητας όπως σώματα καλοριφέρ, ανοίγματα εκροής
θερμού αέρα, σόμπες ή άλλες συσκευές (συμπεριλαμβανομένων ενισχυτών), που παράγουν
θερμότητα.
26. Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο μπροστινό ή το πάνω μέρος, διότι έτσι μπορεί στο τέλος να
αναποδογυρίσει η συσκευή.
27. Μη μετακινείτε τη συσκευή όταν είναι ενεργοποιημένη.
28. Μην αγγίζετε, μην πιέζετε και μην τρίβετε την επιφάνεια της οθόνης σε αιχμηρά ή σκληρά
αντικείμενα.
29. Όταν η θερμοκρασία αλλάζει, μπορεί να σχηματιστούν υδρατμοί. Οι υδρατμοί μπορεί να προ-
καλέσουν ζημιά στην οθόνη και τα ηλεκτρικά της μέρη. Όταν η υγρασία στεγνώσει, στην οθόνη
μπορεί να υπάρχουν λεκέδες ή κηλίδες.
30. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος έκρηξης εάν οι μπαταρίες τοποθετηθούν λάθος. Πρέπει να αντικαθίστα- νται
μόνο με μπαταρίες ίδιου ή αντίστοιχου τύπου. Μη χρησιμοποιείτε παλιές μαζί με καινούρ- γιες
μπαταρίες.
31. Τοποθετείτε τις μπαταρίες σωστά, με τα πρόσημα + και - ευθυγραμμισμένα, όπως υποδεικνύε- ται
επάνω στη συσκευή.
32. Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα.
33. Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα, όπως στο φως του ήλιου, σε φωτιά κ.λπ.
34. Σε περίπτωση διαρροής μπαταρίας, αφαιρέστε τις μπαταρίες και καθαρίστε τη θήκη των μπα-
ταριών πολύ καλά. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα και τα μάτια σας.
35. Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. Ζητήστε ιατρική βοήθεια αμέσως σε περίπτωση
κατάποσης μπαταρίας.
36. Μην αποσυναρμολογείτε και μην ανοίγετε τις μπαταρίες, μην τις πετάτε στη φωτιά. Η απόρρι-
ψή τους πρέπει να γίνεται σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήσης. Μην τις πετάτε μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
37. Για την κατάσταση λειτουργίας USB, επαναρυθμίστε τη συσκευή αποσυνδέοντας τη συσκευή USB
από τη συσκευή στην περίπτωση δυσλειτουργίας.
38. Οι μπαταρίες (το τροφοδοτικό ή οι μπαταρίες που έχουν τοποθετηθεί) δεν πρέπει να εκτίθενται σε
υπερβολική θερμότητα, όπως στο φως του ήλιου, σε φωτιά κ.λπ.
39. Για να προληφθεί η επέκταση της φωτιάς, διατηρείτε πάντοτε τυχόν κεριά ή ακάλυπτες φλόγες
μακριά από αυτό το προϊόν.
40. Οι τιμές και οι εικόνες σε αυτό το Εγχειρίδιο χρήσης παρέχονται μόνο ως αναφορά και μπορεί να
διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊό- ντος
μπορεί να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση.
41. Η υπερβολική ακουστική πίεσης από τα ακουστικά μικρού ή μεγάλου μεγέθους μπορεί να
προκαλέσει κώφωση.
42. Το προϊόν αυτό πρέπει να λειτουργεί μόνο σε συνδυασμό με τον παρεχόμενο μετασχηματιστή.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτή η συσκευή προορίζεται για τη λήψη και αναπαραγωγή σημάτων ήχου, εικόνας και τηλεόρασης.
Χρησιμοποιείτε μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Μια ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και
ακυρώνει την απαίτηση εγγύησης. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας.
A. Βάση
B. Απομακρυσμένος αισθητήρας
C. Ένδειξη ισχύος
D. Υποδοχή εισόδου DVD
E. Κουμπί ισχύο
F. Κουμπί εξαγωγή
G. Κουμπί αναπαραγωγή
H. Κουμπί έντασης (VOL +/–)
I. Κουμπί CH +/–
J. Κουμπί MENU (ΜΕΝΟΥ)
K. Κουμπί INPUT (ΕΙΣΟΟΣ)
L. HDMI
M. VGA (Είσοδος βίντεο Η/Υ)
O. SCART
P. Ακουστικά
Q. DC IN
R. Υποδοχή κάρτας CI
S. μίνι AV
T. μίνι YPbPr
U. USB
V. ANT (RF)
W. COAX
εν απεικονίζονται:
Αντάπτορας μίνι YPbPr
Αντάπτορας μίνι AV
Αντάπτορας ισχύος
N. ΗΧΟΣ Η/Υ
Τηλεχειριστήριο
a
Κουπί
Ενεργοποιείτε την τηλεόραση ή γυρίζετε την τηλεόραση στην λειτουργία ετοιμότητας.
b Αριθητικό πλήκτρο 0-9
Επιλέγετε ένα πρόγραμμα. Επιλέγετε αριθμημένα στοιχεία σε ένα μενού.
cFAV
Προβάλλετε την λίστα αγαπημένων καναλιών. (Λειτουργία ATV / DTV)
d Κουπί DISPLAY
Προβάλλετε τις πληροφορίες της παρούσας οθόνης όπως το τρέχον κανάλι σε λειτουργία ATV/DTV
και την πηγή εισόδου εκτός της λειτουργίας ATV/DTV.
e
Κουπί
Πλοηγείστε στα μενού OSD και προσαρμόζετε τις ρυθμίσεις συστήματος.
fΚουπί MENU (MENOY)
Προβάλλετε το μενού OSD (Προβολή στην οθόνη).
g VOL +/–
Ρυθμίζετε την ένταση.
h SUBTITLE (ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ)
Προβάλλετε την λίστα αγαπημένων καναλιών.
iCANCEL (ΑΚΥΡΣΗ)
Ακυρώνετε την οθόνη teletext (Τελετέξτ). (Λειτουργία ATV)
jTV/TXT
Ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε τη λειτουργία Τελετέξτ. (Λειτουργία ATV / DTV)
kΚουπί HOLD
Πάγωμα μιας διέλευσης πολλαπλών σελίδων στην οθόνη σε Τελετέξτ. (Λειτουργία ATV)
lΚουπί INDEX
Επιλέγετε τον αριθμό σελίδας του ευρετηρίου από το Τελετέξτ. (Λειτουργία ATV)
Κουπί
Γρήγορη αναπαραγωγή προς τα πίσω. (Λειτουργία USB)
Κουπί
Γρήγορη αναπαραγωγή προς τα εμπρός. (Λειτουργία USB)
Κουπί
Έναρξη ή παύση αναπαραγωγής
Κουπί
Σταμάτημα της αναπαραγωγής. (Λειτουργία USB / DTV)
Προσαρτήστε την κάτω πλάκα και στερεώστε με τις βίδες. Στερεώστε τον αντάπτορα βάσης με τις
1
βίδες στην πίσω πλευρά τηλεόρασης.
Συνδέστε το βύσμα κεραίας με την υποδοχή 75 Ω της τηλεόρασης. Εισαγάγετε το βύσμα DC μέσα
2
στην υποδοχή DC IN της τηλεόρασης και συνδέστε τον αντάπτορα AC με μια υποδοχή τοίχου. Όταν
η ένδειξη ισχύος γίνεται κόκκινη, η τηλεόραση παραμένει στην λειτουργία ετοιμότητας.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ
Ενεργοποιήστε την τηλεόραση και η ένδειξη ισχύος θα γίνει πράσινη.
3
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΝ ΜΠΑΤΑΡΙΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
Ανοίξτε το χώρο μπαταριών. Εισαγάγετε 2 μπαταρίες (ΑΑΑ, 1,5V). Εξασφαλίστε ότι οι πολικότητες +
και - των μπαταριών αντιστοιχούν στις σημάνσεις στο εσωτερικό της θήκης. Κλείστε το κάλυμμα.
ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΝ ΠΛΗΚΤΡΝ ΕΛΕΓΧΟΥ
• Για να ενεργοποιήσετε την τηλεόραση πατήστε το πλήκτρο ισχύος στην κύρια μονάδα ή στο
4
τηλεχειριστήριο.
• Για εναλλαγή των καναλιών: Πιέστε CH+/– στην τηλεόραση ή πατήστε CH+/– ή πληκτρολογήστε
αριθμό στο τηλεχειριστήριο.
• Για να ρυθμίσετε την ένταση πατήστε VOL +/– στην τηλεόραση ή στο τηλεχειριστήριο.
• Για προβολή από μια συνδεδεμένη συσκευή, πατήστε INPUT στο τηλεχειριστήριο ή την
τηλεόραση και επιλέξτε την επιθυμητή συσκευή.
• Πατήστε MENU για να καταχωρίσετε το μενού.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΥΝΕΕΜΕΝΝ ΣΥΣΚΕΥΝ
Στο INPUT μπορείτε να επιλέξετε όλες τις συνδεδεμένες συσκευές με την τηλεόραση.
5
Πατήστε INPUT στην τηλεόραση και επιλέξτε την επιθυμητή συσκευή.
ΣΥΝΕΣΕΙΣ
ANT/RFΛήψη αναλογικής τηλεόρασης
HDMI 1/2/3Μια σύνδεση HDMI εξασφαλίζει την καλύτερη εικόνα και ποιότητα
ήχου. Τα σήματα βίντεο και ήχου συνδυάζονται σε ένα καλώδιο HDMI.
Χρησιμοποιήστε συνδέσεις HDMI για σήματα τηλεόρασης σε ποιότητα
υψηλής ανάλυσης (HD).
SCARTΤα σήματα ήχου και εικόνας μπορούν να μεταφερθούν μέσω ενός
καλωδίου SCART. Οι συνδέσεις SCART μπορούν να μεταφέρουν σήματα
εικόνας RGB αλλά δεν μπορούν να μεταφέρουν σήματα τηλεόρασης σε
μορφή HD (υψηλή ανάλυση).
YPbPrΜε συνιστώσα εικόνας (Y Pb Pr) μπορούν να μεταφερθούν μόνο σήματα
εικόνας. Εάν επιθυμείτε επίσης να λάβετε σήματα ήχου, πρέπει να
συνδέσετε ένα καλώδιο ήχου L/R.
AVΣυνδέστε τον διασυνδέτη κεραίας στην υποδοχή 75 Ω του μετατροπέα -
αποκωδικοποιητή.
Συνδέστε τη συσκευή τηλεόρασης στον μετατροπέα - αποκωδικοποιητή
μέσω ενός καλωδίου A/V.
DTVΕπιλέγετε είσοδο τηλεόρασης ψηφιακού σήματος.
ATVΕπιλέγετε είσοδο τηλεόρασης αναλογικού σήματος.
PCΕπιλέγετε είσοδο σήματος εικόνας από Η/Υ.
Media (Μέσα)Επιλέγετε είσοδο από διασύνδεση USB
1. Πατήστε MENU (ΜΕΝΟΥ) και επιλέξτε γλώσσα στο FEATURE (ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ). Επιλέξτε την
επιθυμητή γλώσσα μενού και επιβεβαιώστε κάνοντας κλικ στο ΟΚ.
2. Επιλέξτε CHANNEL (ΚΑΝΑΛΙ) και κατόπιν πατήστε
.
3. Επιλέξτε την αντίστοιχη χώρα στο COUNTRY (ΧΡΑ).
4. Στο TV CONNECTION (ΣΥΝΕΣΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ) επιλέξτε την κεραία (DVB-T), το καλώδιο
(DVB-C) ή τον δορυφόρο (DVB-S2).
5. Επιλέξτε AUTO SEARCH (ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ) στο μενού CHANNEL (ΚΑΝΑΛΙ).
> ALL (ΟΛΑ)
> DTV
> AT V
Η αναζήτηση για κανάλια μπορεί να διαρκεί για μερικά λεπτά. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
ΛΗΨΗ ΜΕΣ ΚΕΡΑΙΑΣ DVBT Η ΚΑΛΙΟΥ DVBC
Εάν διατίθενται λήψη DVB-T και DVB-C στην χώρα σας και εάν η τηλεόραση είναι εξοπλισμένη για λήψη
DVB-T και DVB-C στην χώρα σας, επιλέξτε μια από τις δύο λειτουργίες όταν ρυθμίζετε τα κανάλια.
Εάν θέλετε να αλλάξετε την ρύθμιση DVB για να αρχίσετε να ρυθμίζετε νέα κανάλια, ακολουθήστε
7
την εξής διαδικασία:
1. Επιλέξτε DTV στο INPUT (ΠΗΓΗ).
2. Πιέστε MENU (ΜΕΝΟΥ), επιλέξτε CHANNEL (ΚΑΝΑΛΙ) και κατόπιν πατήστε
.
3. Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση DVB στο TV CONNECTION (ΣΥΝΕΣΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ).
4. Πατήστε επανειλημμένα MENU (ΜΕΝΟΥ), εφόσον απαιτείται, για να εξέλθετε από το μενού.
Σηείωση
Εάν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια είσοδο κεραίας DVB-T και μια είσοδο DVB-C, μπορείτε να
ρυθμίσετε την τηλεόρασή σας για εκπομπή DVB-T και DVB-C. Εγκαταστήστε και τα δύο συστήματα,
διαδοχικά, με τις απαιτούμενες ρυθμίσεις.
Πατήστε MENU (ΜΕΝΟΥ) και επιλέξτε με το το μενού που θέλετε να εγκαταστήσετε. Πατήστε OK
για επιβεβαίωση. Για να κάνετε ρυθμίσεις πατήστε . Για να καταχωρίσετε ένα υπομενού, πατήστε OK/
ENTER. Για να εξέλθετε από το μενού, πατήστε EXIT (ΕΞΟΟΣ).
ΕΙΚΟΝΑ
Πατήστε MENU (ΜΕΝΟΥ) και επιλέξτε το μενού εικόνας.
8
• Λειτουργία εικόνα
Ρυθμίσεις επιλογής εικόνας: δυναμική, στάνταρ, ήπια και χρήστης
• Φωτεινότητα
Ρυθμίζει την φωτεινότητα
• Αντίθεση
Ρυθμίζει την αντίθεση
• Ανάλυση
Ρυθμίζει την ανάλυση: Δεν είναι διαθέσιμο στην λειτουργία VGA/PC
• Χρώα
Ρυθμίζει το χρώμα
• Απόχρωση
Ρύθμιση τόνου απόχρωσης: Μόνο στην λειτουργία NTSC
• Θεροκρασία χρώατο
Ρύθμιση της ζεστής, κρύας ή στάνταρ απόχρωσης
• Αναλογία εικόνα
Ρύθμιση της μορφής οθόνης
• Μείωση θορύβου
Μειώνει τον θόρυβο εικόνας
ΗΧΟΣ
Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε διαφορετικούς ελέγχους ήχου. Πατήστε MENU (ΜΕΝΟΥ) και επιλέξτε
9
το μενού Sound (Ήχο).
• Λειτουργία ήχου
Στάνταρ, ταινία, μουσική, ομιλία και χρήστης
• Μπάσο
Με τις ρυθμίσεις μπάσου μπορείτε να καθορίσετε την ένταση των χαμηλών τόνων.
• Πρία
Με τις ρυθμίσεις πρίμων μπορείτε να καθορίσετε το επίπεδο υψηλών τόνων στον ήχο.
• Ισορροπία
Ρύθμιση της ηχητικής ισορροπίας των ηχείων.
• Surround
Μπορείτε να ρυθμίσετε τα εφέ ήχου των ηχείων τηλεόρασης σε λειτουργία surround.
• Επίπεδο αυτόατη ένταση ήχου (AVL)
Αυτή η επιλογή εξυπηρετεί τον περιορισμό αιφνίδιων αυξήσεων της έντασης κατά τη διάρκεια
μιας αλλαγής καναλιού ή διαφημιστικών διαλειμμάτων.
• SPDIF
Ρύθμιση της μορφής ήχου για έξοδο, PCM και αυτόματες ρυθμίσεις.
Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε διαφορετικούς ελέγχους καναλιών. Πατήστε MENU (ΜΕΝΟΥ) και
10
επιλέξτε το μενού Channel (Κανάλι).
• ιαχείριση καναλιού
Επεξεργασία των εγκατεστημένων καναλιών όπως διαγραφή, αλλαγή της θέσης ή μπλοκάρισμα
καναλιών.
• ιαχείριση αγαπηένων
Προσθήκη καναλιών/απομάκρυνση καναλιών από την λίστα αγαπημένων.
• Χώρα
Ρύθμιση χωρών.
• Σύνδεση τηλεόραση
Ρύθμιση του είδους λήψης (DVB-T, DVB-C και DVB-S2).
• Αυτόατη αναζήτηση
Διαδικασία αυτόματης αναζήτησης.
• Χειροκίνητη αναζήτηση DTV
Χειροκίνητη αναζήτηση για σταθμούς σε κανάλια DTV.
• Χειροκίνητη αναζήτηση ATV
Χειροκίνητη αναζήτηση για σταθμούς σε κανάλια ATV.
ΙΙΟΤΗΤΑ
Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε διάφορες επιλογές ιδιοτήτων. Πατήστε MENU (ΜΕΝΟΥ) και επιλέξτε το
11
μενού Feature (Ιδιότητα).
• Κλείδωα
Συγκεκριμένα κανάλια ή προγράμματα μπορούν να μπλοκαριστούν με διαβάθμιση ηλικίας, ώστε
να μην τα βλέπουν τα παιδιά. Δείτε το κεφάλαιο για το ΚΛΕΙΜΑ.
• Γλώσσα
Ρύθμιση της γλώσσας οθόνης (OSD).
• Ρολόι
Ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας.
• Χρονοδιακόπτη ύπνου
Η λειτουργία χρονοδιακόπτη ύπνου θέτει την τηλεόραση στην λειτουργία ετοιμότητας αφού
παρέλθει μια προεπιλεγμένη χρονική περίοδος.
• Αυτόατη απενεργοποίηση
Ρύθμιση ενός χρόνου αυτόματης απενεργοποίησης για την οθόνη.
• Άτοα ε βλάβη στην ακοή
Ρύθμιση για τα άτομα με βλάβη στην ακοή.
• Πληροφορίε CI
Αυτή η επιλογή προορίζεται για την συνδρομητική τηλεόραση. Πρέπει να εισαγάγετε μια κάρτα
CI στην υποδοχή κάρτας CI. Θα προβληθούν δεδομένα από την κάρτα CI που έχει συνδεθεί στην
τηλεόραση.
Εδώ μπορείτε να εφαρμόσετε διάφορες ρυθμίσεις συστήματος. Πατήστε MENU (ΜΕΝΟΥ) και
12
επιλέξτε το μενού Setup (Ρύθιση).
• Χρονοδιακόπτη OSD
Ρύθμιση του χρόνου για προβολές OSD στην οθόνη.
• Αυτόατο SCART
Η τηλεόραση θα γυρίσει σε πηγή SCART αυτόματα όταν την συνδέσετε στην συσκευή SCART.
• Ρύθιση Η/Υ
Αλλαγή της ρύθμισης Η/Υ σε λειτουργία Η/Υ.
• Μπλε οθόνη
Αλλαγή του φόντου όταν δεν υπάρχει εισαγωγή μεταξύ ενός διαφανούς και μπλε φόντου.
• Επαναφορά ρύθιση τηλεόραση
Επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων
• Αναβάθιση λογισικού
Από καιρού εις καιρόν ενδέχεται να εκδίδεται νέο υλικολογισμικό για την βελτίωση της
λειτουργίας της τηλεόρασης (διαθέσιμο για λήψη). Αυτό το μενού σας επιτρέπει να αναβαθμίζετε
αυτό το λογισμικό και να το φορτώνετε στην τηλεόραση. Περισσότερες λεπτομέρειες θα
εκδίδονται με το υλικολογισμικό.
• Φόρτωση προεπιλεγένη βάση δεδοένων
Εισαγωγή των προεπιλεγμένων δορυφόρων και καναλιών, έτσι ώστε ο χρήστης να μπορεί να
βλέπει απευθείας προγράμματα.
ΚΛΕΙΜΑ
Εάν δεν επιθυμείτε τα παιδιά σας να δουν ένα συγκεκριμένο κανάλι, τότε μπορείτε να το μπλοκάρετε.
Πρέπει να καταχωρίσετε τον κωδικό γονικού ελέγχου ώστε να προβάλλετε κλειδωμένα κανάλια.
Πατήστε MENU (ΜΕΝΟΥ) και επιλέξτε Lock (Κλείδωα) από το μενού Feature (Ιδιότητα).
13
Καταχωρίστε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης, 0000. Διαλέξτε την επιλογή που θέλετε να
ρυθμίσετε και επιβεβαιώστε την κάνοντας κλικ στο ΟΚ. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
• Κλείδωα καναλιού
Ενεργοποιήστε το σύστημα κλειδώματος ώστε να εμποδίσετε μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση σε
συγκεκριμένα κανάλια.
• Γονική καθοδήγηση
Μπορείτε να ρυθμίσετε μια διαβάθμιση ηλικίας ώστε να εμποδίσετε τα παιδιά από το να βλέπουν
προγράμματα, τα οποία είναι ακατάλληλα για την ηλικία τους.
• Αλλαγή κωδικού Pin
Μπορείτε να ορίσετε τον κωδικό γονικού ελέγχου ή να αλλάξετε εδώ τον τρέχοντα κωδικό. Ο
κωδικός πρόσβασης που έχει ρυθμιστεί στο εργοστάσιο είναι ο 0000.
• Λειτουργία ξενοδοχείου
Ενεργοποιήστε το σύστημα κλειδώματος ώστε να εμποδίσετε μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση
στην ρύθμιση τηλεόρασης.
EPG ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΟΗΓΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Πατήστε EPG για να εισέλθετε στο μενού EPG. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
• Πρόγραα: Πατήστε το κόκκινο κουμπί για να ανοίξετε το πρόγραμμα (ημερήσιο, εβδομαδιαίο) από
τα αρχεία σας.
• Υπενθύιση: Πατήστε το πράσινο κουμπί μια φορά για υπενθύμιση προβολής προγράμματος.
Πατήστε το πράσινο κουμπί εκ νέου για υπενθύμιση εγγραφής προγράμματος.
• Πληροφορίε: Πατήστε το κίτρινο/μπλε κουμπί για να προβάλλετε τα προγράμματα της
Μπορείτε να προβάλλετε τις φωτογραφίες σας και να αναπαράγετε μουσική ή βίντεο από μια
14
συνδεδεμένη μονάδα ash USB ή μια μονάδα σκληρού δίσκου USB.
1. Συνδέστε μια μονάδα ash USB ή μια μονάδα σκληρού δίσκου USB σε μια τηλεόραση η οποία
έχει ενεργοποιηθεί μέσω της θύρας USB.
2. Πατήστε το πλήκτρο INPUT (ΕΙΣΑΓΓΗ) και επιλέξτε την πηγή Media (Μέσα).
3. Πλοηγηθείτε στην μπάρα μενού και επιλέξτε τον τύπο αρχείου που θα θέλατε να αναπαράγετε.
Επιλέξτε μια εικόνα, μουσική, μια ταινία ή ηλεκτρονικό βιβλίο.
ΦΤΟΓΡΑΦΙΑ
1. Η συσκευή υποστηρίζει τις εξής μορφές: .jpg, .jpeg, .bmp και .png
2. Επιλέξτε μια φωτογραφία που θα προβληθεί με τα πλήκτρα με βέλη
/ . Μετά την επιλογή θα
προβληθούν οι πληροφορίες αρχείου στην δεξιά πλευρά και στο κέντρο θα εμφανιστεί μια προβολή
εικόνας.
Εκκινείται ή σταματάει η προβολή διαφανειών.
Σταματάει την προβολή διαφανειών και αλλάζει σε εικόνα πλήρους οθόνης.
Προβολή του προηγούμενου ή επόμενου αρχείου.
Περιστροφή εικόνας (0, 90, 180, 270 μοίρες).
Μεγέθυνση/Σμίκρυνση εικόνας.
Προβάλει τις πληροφορίες σχετικά με το τρέχον αρχείο.
Προβάλει το μενού ρύθμισης εικόνας για την επιλογή της λειτουργίας επανάληψης, μουσικής
φόντου, χρόνου μετάβασης και εφέ.
Προβάλει την λίστα αναπαραγωγής.
ΜΟΥΣΙΚΗ
1. Η συσκευή υποστηρίζει τις εξής μορφές: .mp3, .m4a και .aac.
2. Επιλογή του επιθυμητού αρχείου με τα πλήκτρα με βέλη
/ Αφού γίνει η επιλογή, θα προβληθούν οι
πληροφορίες αρχείου στην αριστερή πλευρά και η αναπαραγωγή του αρχείου θα αρχίσει αυτόματα.
3. Πατήστε για να εκκινήσετε την αναπαραγωγή από την αρχή του αρχείου.
Εκκίνηση ή σταμάτημα της μουσικής αναπαραγωγής.
Σταμάτημα της μουσικής αναπαραγωγής.
Προς τα εμπρός και πίσω.
Άμεση αναπαραγωγή του προηγούμενου ή επόμενου αρχείου.
Λειτουργία επανάληψης της αναπαραγωγής μουσικής.
Εναλλαγή μεταξύ της προβολής πληροφοριών και της λίστας αναπαραγωγής.
Απενεργοποιεί την οθόνη (το μπλε πλήκτρο όπως το πλήκτρο ταχύτητας). Πίεση στο πλήκτρο
ισχύος θα την ενεργοποιήσει πάλι.
1. Η συσκευή υποστηρίζει τις εξής μορφές: .avi, .mp4, .rs, .trp, .mkv, .mov, .dat και .vob.
2. Επιλέξτε το επιθυμητό αρχείο με τα πλήκτρα με βέλη
/ .
Εκκίνηση ή σταμάτημα αναπαραγωγής.
Σταμάτημα αναπαραγωγής και αποχώρηση από την λειτουργία αναπαραγωγής πλήρους οθόνης.
Γρήγορη προώθηση ή επαναφορά.
Αναπαραγωγή της εικόνας σε αργή λειτουργία.
Αναπαραγωγή της εικόνας σε βηματική λειτουργία.
Ρύθμιση της λειτουργίας επανάληψης Α-Β.
Άμεση αναπαραγωγή του προηγούμενου ή επόμενου αρχείου.
Προβάλει την λίστα αναπαραγωγής.
Προβάλει τις πληροφορίες σχετικά με το τρέχον αρχείο.
Προβάλει το μενού ρύθμισης εικόνας (εγκατάσταση του προγράατο, υπότιτλοι, ήχο,
λειτουργία επανάληψη)
Πηγαίνει στην λειτουργία, εισαγωγή χρόνου για απευθείας αναπαραγωγή.
EBOOK ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΒΙΒΛΙΟ
1. Επιλέξτε το επιθυμητό αρχείο με τα πλήκτρα με βέλη < / >.
2. Πατήστε OK για να αναπαράγετε το αρχείο.
Αλλαγή στην προηγούμενη/επόμενη σελίδα.
Κόκκινο πλήκτρο Προσθήκη ή απομάκρυνση σελιδοδείκτη.
Πράσινο πλήκτρο Πηγαίνει απευθείας στο επιλεγμένο σημείο.
Κίτρινο πλήκτρο Προβολή της λίστας σελιδοδεικτών.
Μπλε πλήκτρο Προβάλει την λίστα αναπαραγωγής.
ΤΕΛΕΤΕΞΤ
1. Επιλέξτε έναν τηλεοπτικό σταθμό με σήμα Τελετέξτ.
2. Πατήστε το κουμπί TV/TXT για να εισέλθετε στην λειτουργία Τελετέξτ.
3. Πατήστε το κουμπί TV/TXT μια 2η φορά για να εισέλθετε στην μεικτή λειτουργία, αυτή η λειτουργία σας
διευκολύνει να υπερθέσετε την σελίδα Τελετέξτ (με διαφάνεια) πάνω από το πρόγραμμα τηλεόρασης.
4. Πατήστε το κουμπί TV/TXT μια 3η φορά ή εξέλθετε στην κανονική λειτουργία TV/DTV.
5. Για να επιλέξετε μια σελίδα Τελετέξτ, καταχωρίστε τον αριθμό σελίδας (τρία ψηφία) χρησιμοποιώντας
τα κουμπιά με αριθμούς. Εάν πατήσετε έναν λάθος αριθμό κατά την εισαγωγή, πρέπει να
συμπληρώσετε τον τριψήφιο αριθμό και κατόπιν να επανεισάγετε τον σωστό αριθμό σελίδας.
6. Το κουμπί CH–/CH+ μπορεί να χρησιμοποιείται για την επιλογή της προηγούμενης ή επόμενης σελίδας.
Πατήστε D. SET για να εισέλθετε στο μενού DVD. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά με βέλη για να
15
επιλέξετε τα στοιχεία που θα ρυθμιστούν:
1. Γενική ρύθιση
• Οθόνη τηλεόραση: 4:3
4:3
Ευρεία
• Γλώσσα OSD: Ρύθμιση της γλώσσας OSD
Προφύλαξη οθόνη: Ρυθμίζει μια προφύλαξη οθόνης όταν η συσκευή αναπαραγωγής
σταματήσει ή η εικόνα έχει παγώσει, για την προστασία της οθόνης από βλάβες. On (εκκίνηση
της προφύλαξης οθόνης)
• O (απομάκρυνση της προφύλαξης οθόνης)
• Τελευταία νήη: θέτει την ρύθμιση στην τελευταία μνήμη
On (εκκίνηση της μνήμης)
O (απομάκρυνση της μνήμης)
• Πηγή: επιλέγει αρχικά αναπαραγωγή μεταξύ ΔΙΣΚΟΥ, USB, Κάρτας
2. Ρύθιση ήχου
• Ρύθιση ηχείων
Downmix: LT/RT: σήμα εξόδου ενσωματωμένο στο αριστερό και δεξιό κανάλι
Στέρεο: σήμα εξόδου ενσωματωμένο σε στέρεο
3. Dolby Digital
• υναικό: ρύθμιση λόγου συμπίεσης για τον έλεγχο της αντίθεσης ήχου
4. Ιδιότητε
• Ήχο: εάν η αναφερόμενη γλώσσα έχει εγγραφεί στον δίσκο, μπορείτε να επιλέξετε αυτή τη
γλώσσα για αναπαραγωγή
• Υπότιτλοι: εάν η αναφερόμενη γλώσσα έχει εγγραφεί στον δίσκο, μπορείτε να την επιλέξετε
για υπότιτλους.
• Μενού δίσκου: εάν η αναφερόμενη γλώσσα έχει εγγραφεί στον δίσκο, μπορείτε να την
επιλέξετε για προβολή στο μενού.
• Γονικό έλεγχο: ορισμένα προεγγεγραμμένα DVD παρέχονται με διαβαθμίσεις γονικού
ελέγχου. Η λειτουργία διαβάθμισης σας επιτρέπει να εμποδίζετε αναπαραγωγή ακατάλληλου
υλικού ρυθμίζοντας την διαθέσιμη διαβάθμιση για αναπαραγωγή. Διατίθενται οι εξής
διαβαθμίσεις. Η διαβάθμιση 1 είναι η χαμηλότερη, η διαβάθμιση 8 είναι η υψηλότερη.
Σηείωση: Όταν αλλάζετε την ρύθμιση γονικού ελέγχου, απαιτείται ένας κωδικός πρόσβασης.
• Κωδικός πρόσβασης: Επαναρύθμιση του κωδικού πρόσβασης. Ο αρχικός κωδικός πρόσβασης
είναι 123456.
• Προεπιλογή: Αυτή η λειτουργία θα επαναφέρει την διαμόρφωση εγκατάστασης του DVD στις
προεπιλεγμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις.
ΠΡΟΒΟΛΗ DVD
1. Πατήστε INPUT (ΕΙΣΟΟΣ) για να επιλέξετε πηγή εισόδου DVD.
16
2. Εισαγάγετε ένα DVD στην υποδοχή. Το σύστημα θα τραβήξει μέσα τον δίσκο και θα τον
φορτώσει αυτόματα.
3. Πατήστε τα πλήκτρα με βέλη για ρύθμιση και το ΟΚ για να επιβεβαιώσετε τις ρυθμίσεις.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
Φροντίδα οθόνη
• Αποσυνδέστε την τηλεόραση πριν από τον καθαρισμό.
• Καθαρίστε την οθόνη τηλεόρασης και το πλαίσιο με ένα μαλακό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ουσίες
όπως οινόπνευμα, χημικά ή οικιακά απορρυπαντικά στην οθόνη τηλεόρασης.
• Κίνδυνο ζηιά στην οθόνη τηλεόραση! Ποτέ μην αγγίζετε, σπρώχνετε, τρίβετε ή χτυπάτε την
οθόνη με αντικείμενα.
• Προς αποφυγή παραμορφώσεων και ξεθωριάσματος των χρωμάτων, σκουπίζετε σταγόνες νερού το
συντομότερο δυνατόν.
ΣύπτωαΠιθανέ αιτίε και ποιε πρέπει να είναι οι ενέργειε σα
Δεν υπάρχει ήχος και
εικόνα
• Ελέγχετε εάν το κύριο βύσμα έχει συνδεθεί σε κάποια πρίζα.
• Ελέγξτε εάν έχετε πιέσει το πλήκτρο POWER (Ισχύς) στο κάτω μέρος της
συσκευής τηλεόρασης.
• Ελέγχετε τις ρυθμίσεις αντίθεσης και φωτεινότητας της οθόνης.
Κανονική εικόνα αλλά
χωρίς ήχο
• Ελέγξτε την ένταση.
• Μήπως έχει απενεργοποιηθεί ο ήχος; Πιέστε το κουμπί MUTE.
• Δοκιμάστε ένα άλλο κανάλι, ίσως πρόκειται για πρόβλημα στην
εκπομπή.
• Τα καλώδια ήχου έχουν εγκατασταθεί σωστά;
Το τηλεχειριστήριο δε
λειτουργεί
• Ελέγξτε εάν υπάρχει κάποιο αντικείμενο μεταξύ του προϊόντος και του
τηλεχειριστηρίου, το οποίο πιθανώς αποτελεί εμπόδιο.
• Οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί με σωστή πολικότητα (+ στο +, - στο -);
• Εγκαταστήστε νέες μπαταρίες.
Η ισχύς ξαφνικά
διακόπτεται
• Έχει τεθεί σε λειτουργία ο χρονοδιακόπτης ύπνου;
• Ελέγξτε τις ρυθμίσεις ελέγχου ισχύος. Η ισχύς διεκόπη.
• Καμία εκπομπή στο συντονισμένο σταθμό και ενεργοποιημένη
αυτόματη λειτουργία.
Η εικόνα προβάλλεται
αργά
μετά την ενεργοποίηση
• Αυτό είναι φυσιολογικό, η εικόνα είναι απενεργοποιημένη κατά τη
διαδικασία εκκίνησης του προϊόντος. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με
το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν η εικόνα δεν εμφανιστεί μετά
από πέντε λεπτά.
Καθόλου ή φτωχό χρώμα ή
φτωχή εικόνα
• Ρυθμίστε το χρώμα στις επιλογές μενού.
• Διατηρείτε μια επαρκή απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του VCR.
• Δοκιμάστε ένα άλλο κανάλι, ίσως πρόκειται για πρόβλημα της
εκπομπής.
• Τα καλώδια ΕΙΚΟΝΑΣ έχουν εγκατασταθεί σωστά;
• Ενεργοποιήστε οποιαδήποτε λειτουργία για να αποκαταστήσετε τη
φωτεινότητα της εικόνας.
Οριζόντιες/ κάθετες
γραμμές ή ταρακούνημα
• Ελέγξτε για τοπικές παρεμβολές όπως από ηλεκτρική συσκευή ή
εργαλείο.
της εικόνας
Φτωχή λήψη σε ορισμένα
κανάλια
• Προβλήματα σταθμού ή καλωδιακής υπηρεσίας. Συντονιστείτε σε έναν
άλλο σταθμό.
• Tο σήμα σταθμού είναι αδύναμο, επανα-προσανατολίστε την κεραία
για να λάβετε έναν πιο δυνατό σταθμό.
• Ελέγξτε εάν υπάρχουν πηγές πιθανών παρεμβολών.
Γραμμές ή λωρίδες στις
• Ελέγξτε την κεραία (Αλλάξτε την κατεύθυνση της κεραίας).
εικόνες
Ένα από τα ηχεία δεν έχει
• Ρυθμίστε την ισορροπία στις επιλογές μενού.
απόδοση
Το σήμα βρίσκεται εκτός
εύρους (PC mode)
• Ρυθμίστε την ανάλυση, την οριζόντια ή κάθετη συχνότητα.
• Ελέγξτε εάν το καλώδιο σήματος έχει συνδεθεί ή είναι χαλαρό.
• Ελέγξτε την πηγή ισχύος.
Κάθετες γραμμές ή
λωρίδες στο υπόβαθρο
• Ρυθμίστε την αυτόματη διαμόρφωση ή το ρολόι, τη φάση ή τη θέση
H/V.
Τύπος οθόνης: LED
Μέγεθος οθόνης: 23,6 inch
Λόγος διαστάσεων: 16:9
Ενεργή περιοχή: 476,64 (H) x 268,11 (V)
Ευκρίνεια οθόνης: 1920 x 1080
Φωτεινότητα: 200 cd/m
2
Λόγος αντίθεσης: 1000:1
Βήμα κουκίδων: 495,6 (H) x 292,2 (V) mm
Μέγιστο χρώμα: 16,7 M
Χρόνος απόκρισης: 6 ms
Χαρακτηριστικά
Συμβατότητα FHD: Ναι
Λήψη τηλεόραση
Σύστημα τηλεόρασης: PAL/SECAM
Σύστημα ήχου: B/G, D/K, I, L
Σύνθετη αντίσταση κεραίας: 75 Ω
Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου απορ ριμμάτων,
απαιτείται η ξεχωριστή αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Ο
ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες.
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε
ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του
περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για
περισσότερες πληροφορίες.
Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future
reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. Risk of electric shock! Do not open.
2. CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable
parts inside. Refer servicing to authorised service agent.
3.
For safety reasons, this class II appliance is provided with double or reinforced insulation
as indicated by this symbol.
4. The lightning ash with arrowhead within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” inside the enclosure of this
appliance, which may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
5. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance instructions in the literature
accompanying this appliance.
6. Before connecting the appliance to a socket outlet, make sure the voltage indicated on the
appliance corresponds to your local mains.
7. The mains plug or appliance coupler is the disconnecting device. It shall remain readily operable.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorised service
agent or similarly qualied person in order to avoid hazard.
9. WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appliance to rain or
moisture. Protect from dripping or splashing. Do not place any objects lled with liquids, such as
vases, on the appliance.
10. Regularly check if the supply cord, appliance or extension cable are defective. If found defective, do
not put appliance into operation. Immediately pull the plug.
11. Place the supply cord and, if necessary, an extension cable in such a way that pulling or tripping
over it is impossible. Do not allow the supply cord to hang down within easy reach.
12. Do not jam, bend or pull the supply cord over sharp edges.
13. Protect the supply cord from being walked on or pinched particularly at the plug, convenience
receptacles and the point where it exits from the appliance.
14. Never pull the plug by the supply cord or with wet hands.
15. Disconnect the mains plug in case of faults during use, during lightening storms, before cleaning
and when not using the appliance for a longer period of time.
16. In case of malfunction due to electrostatic discharge, reset the device by removing the mains plug
from the socket outlet.
17. Refer all servicing to authorised service agent. Do not attempt to repair the appliance yourself.
Servicing is required when the appliance has been damaged in any way, such as the supply cord or
plug are damaged, liquid has been spilled, objects have fallen into the appliance, the enclosure is
damaged, the appliance has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
18. WARNING: To prevent injury, appliances for wall-mounting must be securely attached in
accordance with the installation instructions in the user manual. Improper installation may render
the appliance unsafe.
19. Do not use attachments or accessories other than recommended by the manufacturer or sold with
this appliance. Install in accordance with this user manual.
20. For appliances with stand provided, ensure the stand is tightened properly to the set. Improper
tightening may render the appliance unsafe.
21. When installing the appliance, leave sucient space for ventilation. Do not install in bookcases,
built-in cabinets or the like.
22. Do not impede ventilation by covering the ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc. Do not insert any objects.
23. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the appliance.
24. Do not place any electronic equipment or toys on the appliance. Such items could fall from the top
and cause product damage and/or personal injury.
25. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other appliances
(including ampliers) that produce heat.
26. Do not apply excessive force to the front or top, as this could ultimately overturn the appliance.
27. Do not shift or move the appliance when powered on.
28. Do not touch, push or rub the surface of the screen with any sharp or hard objects.
29. Condensation may occur when temperature changes. Condensation can cause damage to the
screen and electrical parts. After condensation has faded, spots or blemishes will be present on the
screen.
30. CAUTION: Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type. Do not mix new and old batteries.
31. Install batteries correctly, with + and - aligned as indicated on the appliance.
32. Remove batteries when not using the appliance for a longer period of time.
33. Do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, re or the like.
34. In case of battery leakage, remove the batteries and clean the battery compartment thoroughly.
Avoid contact with skin and eyes.
35. Keep batteries out of reach of children. Seek medical advice immediately if batteries have been
swallowed.
36. Do not dismantle or shred batteries; do not throw into re. Dispose of properly in accordance with
the user manual. Do not dispose of in household waste.
37. For USB operation mode, reset the device by disconnecting USB device from appliance in case of
malfunction.
38. The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
39. To prevent the spread or re, keep candles or other open ames away from this product at all times.
40. Figures and illustrations in this User Manual are provided for reference only and may dier from
actual product appearance. Product design and specications may be changed without notice.
41. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
42. The product should be operated only in connection with the provided transformer.
INTENDED USE
This product is intended for receiving and playing audio, video and television signals. Only use according
to these instructions. Improper use is dangerous and will void warranty claim. Observe the safety
instructions.
A. Stand
B. Remote Sensor
C. Power Indicator
D. DVD in slot
E. Power button
F. Eject button
G. Play button
H. Volume button (VOL +/–)
I. CH +/– button
J. MENU button
K. INPUT button
L. HDMI
M. VGA (PC Video-Input)
O. SCART
P. Headphone
Q. DC IN
R. CI-Card slot
S. mini AV
T. mini YPbPr
U. USB
V. ANT (RF)
W. COAX
Not shown:
mini YPbPr adaptor
mini AV adaptor
Power adaptor
N. PC AUDIO
Remote control
a
button
Turn on the TV or switch to standby mode.
b 0-9 Numerical button
Select a programme. Select numbered items in a menu.
cFAV
Display the favourite channel list. (ATV / DTV Mode)
d DISPLAY buton
Display the present screen information such as the current channel on ATV / DTV mode and the
input source except ATV / DTV mode.
e
button
Navigate the OSD menus and adjust the system settings.
fMENU button
Display the OSD (On Screen Display) menu.
g VOL +/–
Adjust the volume.
h SUBTITLE
Display the favourite channel list.
iCANCEL
Cancel the teletext display. (ATV Mode)
jTV/TXT
Turn on and o the teletext function. (ATV / DTV Mode)
kHOLDbutton
Freeze a multi-page passage on screen in teletext. (ATV mode)
lINDEXbutton
Select the page number of the index from teletext. (ATV Mode)
Attach the bottom plate and x with the screws. Fix the stand adaptor with the screws on the TV
1
backside.
Connect the aerial plug with the 75 Ω socket of the TV. Insert the DC plug into the DC IN jack of the
2
TV and connect the AC adaptor with a wall socket. The power indicator turns red remains the TV in
standby mode.
SWITCH ON THE TV
Switch on the TV and the power indicator turns on green.
3
INSTALLING REMOTE CONTROL BATTERIES
Open the battery compartment cover. Insert 2 batteries (AAA, 1.5V). Ensure the + and − polarities of
the batteries line up with the markings inside the case. Close the cover.
BASIC OPERATION OF CONTROL KEYS
4
• To switch on the TV, press the power key
on the main unit or remote control.
• To switch channels: Press CH+/– on the TV or press CH+/– or enter number on the remote control.
• To adjust volume press VOL +/– on the TV unit or remote control.
• To watch from a connected device, press INPUT on the remote control or TV and select the
desire device.
• Press MENU to enter the menu.
SELECTING CONNECTED DEVICES
In INPUT you can select all connected devices with the television.
5
Press INPUT on TV and select the desired device.
CONNECTIONS
ANT/RFAnalogue television reception
HDMIAn HDMI connection guarantees the best image and sound quality. Video
and audio signals are combined in an HDMI cable. Use HDMI connections
for TV signals in high-denition (HD) quality.
SCARTAudio and video signals can be transferred by means of a SCART cable.
SCART connections can transfer RGB video signals but cannot transfer
television signals in HD (high-denition) format.
YPbPrWith component video (Y Pb Pr) only video signals can be transferred.
If you would also like to receive sound signals, you must connect an L/R
audio cable.
AVPlug the antenna connector into the 75 Ω socket of the set-top box.
Connect the television set to the set-top box by means of an A/V cable.
DTVSelect digital signal TV input.
ATVSelect analog signal TV input.
PCSelect video signal input from PC.
MediaSelect input from USB interface.
1. Press MENU and select Language under FEATURE. Select the desired menu language and
conrm by clicking OK.
2. Select CHANNEL and then press
.
3. Select the relevant country under COUNTRY.
4. Under TV CONNECTION select the air (DVB-T) or cable (DVB-C).
5. Select AUTO SEARCH on the CHANNEL menu.
> ALL
> DTV
> AT V
The search for channels may last for several minutes. Follow the directions on the screen.
DVBT AIR OR DVBC CABLE RECEPTION
If both DVB-T and DVB-C reception is available in your country and if your television is equipped for
DVB-T and DVB-C reception in your country, select one of the two modes when you set the channels.
If you want to change the DVB setting in order to start setting new channels, then proceed as
7
follows:
1. Select DTV in INPUT.
2. Press MENU, select CHANNEL and then press
.
3. Select the desired DVB setting under TV CONNECTION.
4. Press MENU repeatedly, if necessary, to exit from the menu.
Note
If you can use a DVB-T antenna input and a DVB-C input, you can set up your television for both
DVB- T and DVB-C broadcasting. Install both systems one after the other with the required settings.
Press MENU and choose with the menu you want to set up. Press OK to conrm. To make
adjustments press . To enter a sub-menu, press OK/ENTER. To exit the menu, press EXIT.
PICTURE BILD
Press MENU and select the Picture menu.
8
• Picture Mode
Picture option settings: dynamic, standard, mild and user
• Brightness
Setting brightness
• Contrast
Setting contrast
• Sharpness
Setting sharpness: Not available under VGA/PC mode
• Colour
Setting the colour
• Tint
Tint tone adjustment: Only in NTSC mode
• Colour Temperature
Adjustment of the warm, cool or standard tint tone
• Aspect Ratio
Setting the screen format
• Noise reduction
Reduces picture noise
SOUND TON
Here you can set dierent sound controls. Press MENU and select the Sound menu.
9
• Sound Mode
Standard, Movie, Music, Speech and User
• Bass
With base settings you can determine the intensity of low tones.
• Treble
With treble settings you can determine the level of high tones inside the sound.
• Balance
Setting the tonal balance of speakers.
• Surround
You can set the sound eect of the television speakers in surround mode.
• Auto Volume Level (AVL)
This option serves to restrict sudden increases in volume during a change of channel or
commercial breaks.
• SPDIF
Adjusting the audio format for output, PCM and automatic settings.
Here you can apply various system settings. Press MENU and select the Setup menu.
12
• OSD Timer
Adjust the time for OSD shows on screen.
• Auto SCART
The TV will be changed to SCART source automatically when you connect the TV to the SCART
device.
• PC Setup
Change the PC setting in PC mode.
• Blue Screen
Change the background when there is no input between a clear and blue background.
• Reset TV Setting
Resetting factory settings
• Software Upgrade
From time to time we may release new rmware to improve the running of the TV (available to
download). This menu lets you upgrade that software and load it onto the TV. Further details will
be issued with the rmware.
• Load Default Database
Import the default satellites and channel, so that the user can watch programmes directly.
LOCK
If you don’t want your children to watch a specic channel, then you can block it. You must enter the
parental control code in order to view locked channels.
Press MENU and select Lock from the Feature menu. Enter the default password, 0000. Select the
13
option that you want to set and conrm it by clicking OK. Follow the instructions on the screen.
• Lock enable
Switch on the locking system in order to prevent unauthorized access to specic channels.
• Parental Guidance
You can set up an age rating in order to prevent children from viewing programmes that are
unsuitable for their age.
• Change Pin Code
You can stipulate the parental control code or change the current code here. The password that
was set at the factory is 0000.
• Hotel Mode
Switch on the locking system in order to prevent unauthorized access to the television setting.
EPG ELECTRONIC PROGRAM GUIDE
Press EPG to enter the EPG menu. Follow the directions on the screen.
• Schedule: Press red button to open the schedule (daily, weekly) from your records.
• Reminder: Press the green button once to remind the program for watching. Press the green button
again to remind program for recording.
• Info: Press yellow/blue button to display the programs on previous or next day.
Press D. SET to enter the DVD menu. Use the arrow buttons to select items to adjust:
15
1. General Set up (Allgemeine Einstellung)
• TV Display: 4:3
4:3
Wide
• OSD Language: Set the OSD language
• Screen Saver: Set a screen saver when the player stops or the picture is frozen to protect the
screen being damaged.
On (start the screen saver)
O (remove the screen saver)
• Last Memory: set the setting on the last memory
On (start the memory)
O (remove the memory)
• Source: choose playing rst between DISC, USB, Card
2. Audio set up (Toneinstellung)
• Speaker Setup
Downmix: LT/RT: output signal incorporated to left and right channel
Stereo: Output signal incorporated to stereo
3. Dolby Digital
• Dynamic: Set the compression ratio in order to control the sound contrast
4. Preference (Eigenschaften)
• Audio: If the listed language is recorded on the disc, then you can choose this language for
playback.
• Subtitle: If the listed language is recorded on the disc, then you can choose this as subtitle.
• Disc Menu: If the listed language is recorded on the disc, then you can choose this to be
displayed on the menu.
• Parental: Some pre-recorded DVD’s are supplied with parental control ratings. The Rating
function allows you to prevent playback of unsuitable material by setting the rating available
for playback. The following ratings are available. Rating 1 is the lowest, rating 8 is the highest.
Note: When changing parental setting a password is required.
• Password: Reset the password. The initial password is 123456.
• Default: This feature will reset the DVD’s setup conguration to its factory default settings.
WATCHING DVD
1. Press INPUT to select DVD input source.
16
2. Insert a DVD into the slot. The system will draw disc inside and load automatically.
3. Press the arrow buttons to adjust and OK to conrm the settings.
CLEANING AND CARE
Screen care
• Unplug the TV before cleaning.
• Clean the TV screen and frame with a soft cloth. Never use substances such as alcohol, chemicals or
household cleaners on the TV screen.
• Risk of damage to the TV screen! Never touch, push, rub or strike the screen with any object.
• To avoid deformations and color fading, wipe o water drops as soon as possible.
No sound and picture• Check whether the main plug has been connected to a wall socket
• Check whether you have pressed the POWER button at the bottom of
the TV.
• Check the picture contrast and brightness settings.
Normal picture but no
sound
• Check the volume.
• Sound muted? Press the MUTE button.
• Try another channel, the problem may be with the broadcast.
• Are the audio cables installed properly?
The remote control does
not work
• Check to see if there any object between the product and remote
control Causing obstruction.
• Are batteries installed with correct polarity (+ to +,– to –)?
• Install new batteries.
Power is suddenly turned o• Is the sleep timer set?
• Check the power control settings. Power interrupted.
• No broadcast on station tuned with auto activated.
Picture appears slowly
after switching on
• This is normal, the image is muted during the product startup process.
Please contact your service center, if the picture has not appeared after
ve minutes.
No or poor color or poor
picture
• Adjust the Color in menu option.
• Keep a sucient distance between the product and the VCR.
• Try another channel, the problem may be with the broadcast.
• Are the VIDEO cables installed properly?
• Activate any function to restore the brightness of the picture.
Horizontal/vertical bars or
picture shaking
Poor reception on some
channels
• Check for local interference such as an electrical appliance or power
tool.
• Station or cable product experiencing problems. Tune to another
station.
• Station signal is weak, reorient antenna to receive weaker signal.
• Check for sources of possible interference.
Lines or streaks in Pictures • Check the antenna (Change the direction of the antenna).
No output from one of the
• Adjust Balance in menu option.
speakers
The signal is out of range.
(PC mode)
• Adjust resolution, horizontal frequency, or vertical frequency.
• Check it whether the signal cable is connected or loose.
• Check the input source.
Vertical bar or stripe on
• Work the auto congure or adjust clock, phase, or H/V position.
back ground & Horizontal
Noise & Incorrect position
(PC mode)
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and
electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and
hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve
resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more
information.
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso
posterior.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD. LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR
PARA EVENTUALES CONSULTAS FUTURAS.
1. ¡Riesgo de descarga eléctrica! No abrir.
2. PRECAUCIÓN: Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la cubierta (o la parte
trasera). En el interior no hay piezas que puedan ser mantenidas o reparadas por el usuario. Para
reparaciones o mantenimiento recurra a personal cualicado.
3.
Por motivos de seguridad, este aparato de clase II se ha provisto de un aislamiento doble
o reforzado tal y como se indica con el símbolo que precede.
4. La luz en forma de echa dentro de un triángulo equilátero parpadeando avisa al
usuario de la presencia de una “tensión peligrosa” sin aislar dentro del aparato, y que
podría suponer un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
5. El signo de exclamación con un triángulo equilátero avisa al usuario de la presencia de
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en los documentos que acompañan
a este aparato.
6. Antes de conectar el aparato a una toma de corriente, asegurar que la tensión indicada en el
aparato corresponda con la tensión de red local.
7. La clavija principal o el acoplador del aparato representa el dispositivo de desconexión. Deberá
estar siempre accesible.
8. Si el cable de alimentación presentara algún daño, deberá sustituirse por parte del fabricante, su
servicio técnico o una persona correspondientemente cualicada a n de evitar un peligro.
9. AVISO: No exponer este aparato a la lluvia, o humedad, para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica. Proteger de los goteos o salpicaduras. No colocar sobre el aparato objetos
rellenos con líquidos, como podría ser un jarrón.
10. Controlar con regularidad si el cable de alimentación, el aparato o el cable alargador están
defectuosos. En caso de defecto, el aparato no deberá ponerse en funcionamiento. Desenchufe la
clavija de inmediato.
11. Colocar el cable de alimentación y, en caso necesario, el cable alargador de tal modo que sea
imposible tirar de él o tropezar sobre él. No dejar que el cable de alimentación cuelgue libre y
fácilmente accesible.
12. No aplastar, doblar ni tirar del cable de alimentación por bordes alados.
13. Proteger el cable de alimentación para que no se pise o punce en el enchufe, receptores y punto en
el que sale del aparato.
14. No desenchufar nunca el cable de alimentación tirando del cable o con las manos húmedas.
15. Desenchufar la clavija de la red en caso de un funcionamiento defectuoso durante el uso, durante
tormentas con rayos, antes de limpiar y cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo
largo de tiempo..
16. En caso de un funcionamiento defectuoso a causa de una descarga electrostática se debe reiniciar
el dispositivo retirando la clavija de la de la toma de corriente principal.
17. Derivar todo mantenimiento a personal cualicado. No intentar reparar el aparato por su cuenta. Se
necesitará mantenimiento cuando se dañe el aparato como por ejemplo, se dañe el cable o clavija
de alimentación, se derramara líquido. hubiera caído algún objeto sobre el aparato, se dañara la
carcasa, se hubiera expuesto el aparato a la lluvia o humedad, no funcione correctamente o se
hubiera caído.
18. AVISO: Para evitar lesiones, el aparato para montar en pared deberá acoplarse de forma segura de
conformidad con las instrucciones de instalación del manual de usuario. Un momntaje inadecuado
podrá hacer que el aparato sea inseguro.
19. No utilizar ningún añadido o accesorio más que los recomendados por el fabricante o los que se
vendieran conjuntamente con este aparato. Instalar de acuerdo con este manual de usuario.
20. Para aparatos que se suministren con poste de sujeción se debe asegurar que el aparato quede
bien apretado al poste. Un apriete inadecuado podrá hacer que el aparato sea inseguro.
21. Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suciente para su ventilación. No colocar en librerías,
armarios empotrados o similar.
22. No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros elementos como pudieran
ser periódicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto.
23. No colocar sobre el aparato cualquier cosa con llamas como velas.
24. No coloque aparatos electrónicos o juguetes encima del aparato. Estos artículos podrían caer y
dañar el aparato o causar lesiones.
25. No instalar cerca de fuentes de calor como radiadores, registradores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores) que generen calor.
26. No aplicar demasiada fuerza en la parte frontal o superior ya que podría en última instancia volcar
el aparato.
27. No desplazar o mover el aparato cuando esté encendido.
28. No tocar, empujar o frotar la pantalla con ningún objeto alado.
29. Con los cambios de temperatura se podría generar condensación. La condensación puede dañar la
pantalla y componentes eléctricos. Una vez pasada la condensación, aparecerán puntos o manchas
en la pantalla.
30. PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión si se colocan las pilas de forma incorrecta. Sustituir
únicamente con pilas iguales o equivalentes. No mezclar pilas nuevas y usadas.
31. Colocar las pilas correctamente con + y - alineados según se indica en el aparato.
32. Retirar las pilas cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo largo.
33. No exponer las pilas a calor excesivo, como podría ser a los rayos del sol, fuego o parecido.
34. Si existiera alguna fuga en la pila, retirar las pilas y limpiar a fondo el compartimiento de pilas. Evitar
el contacto con la piel y los ojos.
35. Mantener las pilas alejadas del alcance de los niños. Consultar inmediatamente con un médico en
caso de tragar alguna pila.
36. No desmontar, o aplastar las pilas, ni arrojarlas al fuego. Desechar correctamente de acuerdo con el
manual de usuario. No desechar con la basura doméstica.
37. Para el modo de funcionamiento USB, en caso de no funcionar correctamente, reiniciar el
dispositivo desconectando el dispositivo USB del aparato
38. Las baterías (pack de baterías o las pilas) no deben exponerse a un calor excesivo como luz solar
directa, fuego o similar.
39. Para evitar la posibilidad de un incendio, mantenga velas u otros objetos encendidos siempre lejos
de este aparato.
40. Las guras e ilustraciones en este manual de usuario se ofrecen a título de referencia únicamente y
pueden diferir del aspecto real del producto. El diseño y las especicaciones del producto pueden
ser modicados sin previo aviso.
41. El exceso de presión acústica de auriculares y cascos auriculares puede provocar daños auditivos.
42. El producto sólo debe funcionar en conexión con el transformador suministrado.
FINALIDAD DE USO
Este aparato ha sido diseñado para recibir y reproducir audio, vídeo y señales de televisión. Debe
utilizarse únicamente conforme a las presentes instrucciones. Un uso inadecuado puede ser peligroso y
anulará cualquier reclamación de garantía. Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad.
A. Soporte
B. Mando a distancia
C. Indicador de alimentación
D. DVD en la ranura
E. Botón de encendido
F. Botón de expulsar
G. Botón de reproducir
H. Botón de volumen (VOL +/–)
I. Botón de CH +/–
J. Botón de MENÚ
K. Botón de ENTRADA
L. HDMI
M. VGA (entrada de vídeo PC)
O. SCART
P. Auricular
Q. DC IN
R. Ranura tarjeta CI
S. Mini AV
T. Mini YPbPr
U. USB
V. ANT (RF)
W. COAX
No se muestra:
Miniadaptador -YPbPr
Miniadaptador AV
Adaptador de corriente
N. AUDIO PC
Mando a distancia
a
Botón
Encienda el televisor o cambie a modo de espera.
b Botón numérico 0-9
Seleccione un programa. Selecciona los elementos numerados de un menú.
cFAV
Muestra la lista de canales favoritos. (Modo ATV / DTV)
d Botón DISPLAY
Muestra la información de la pantalla actual como el canal actual en modo ATV / DTV y la fuente de
entrada excepto en el modo ATV / DTV.
e
Botón
Navega por los menús OSD y ajusta la conguración del sistema.
fBotón MENU
Muestra el menú OSD (On Screen Display).
g VOL +/–
Ajusta el volumen.
h SUBTÍTULO
Muestra la lista de canales favoritos.
iCANCELAR
Cancela la visualización del teletexto. (Modo ATV)
jTV/TXT
Activa y desactiva la función de teletexto. (Modo ATV / DTV)
kBotón HOLD
Congele un pasaje de varias páginas en la pantalla en el teletexto. (Modo ATV)
lBotón INDEX
Selecciona el número de página del índice del teletexto. (Modo ATV)
m Botón
Reproduce hacia atrás rápidamente. (Modo USB)
Botón
Avanza la reproducción rápidamente. (Modo USB)
Botón
Inicia o pausa la reproducción
D. AJUSTES: entrar en el menú del modo DVD
D. MENÚ: entrar en el menú de DVD
D.SUB: entrar en el menú de subtítulos
D.IDIOMA: entrar en el menú de idiomas
o
Botón
Silencia y restaura el sonido del televisor.
p Botón PICTURE
Modo de pantalla: Estándar / Medio / Usuario / Dinámico.
Botón SOUND
Modo de sonido: Estándar / Música / Cine / Deportes / Usuario.
Botón ASPECT
Formato de pantalla: Auto / 4: 3/ 16: 9 / Zoom / Subtítulos / Zoom Inteligente.
Fije la placa inferior y je los tornillos. Atornille el adaptador del soporte en la parte trasera del
1
televisor.
Conecte el cable de antena con el conector de 75 Ω del televisor. Inserte el enchufe de CC en la
2
toma DC IN del televisor y conecte el adaptador de CA en una toma de corriente. El indicador de
encendido pone en rojo si el televisor sigue en modo de espera.
ENCIENDA EL TELEVISOR
Encienda el televisor y el indicador de alimentación se pondrá verde.
3
INSTALACIÓN DE LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA
Abra la tapa del compartimento de las pilas. Inserte 2 pilas (AAA, 1,5 V). Asegúrese de que las
polaridades + y - de las pilas coinciden con las marcas del interior del compartimiento. Cierre la tapa.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LOS BOTONES DEL MANDO
• Para encender el televisor, pulse la tecla de encendido de la unidad principal o del mando a
4
distancia.
• Para cambiar de canal: presione CH +/– en el televisor o presione CH +/– o introduzca un
número en el mando a distancia.
• Para ajustar el volumen pulse VOL +/– del televisor o en el mando a distancia.
• Para ver desde un dispositivo conectado, pulse INPUT en el mando a distancia o en el televisor y
seleccione el dispositivo que desee.
• Presione MENÚ para acceder al menú.
SELECCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS CONECTADOS
En INPUT puede seleccionar todos los dispositivos conectados al televisor.
5
Presione INPUT en el televisor y seleccione el dispositivo deseado.
CONEXIONES
ANT/RFRecepción de televisor analógica
HDMI 1/2/3La conexión HDMI garantiza la mejor calidad de imagen y sonido.
Las señales de vídeo y audio se combinan en un cable HDMI. Utilice
conexiones HDMI para señales de televisión en alta denición (HD).
SCARTLas señales de audio y vídeo se pueden transferir mediante un cable
SCART.
Las conexiones SCART pueden transferir señales de vídeo RGB pero no
pueden transferir señales de televisión en formato HD (alta denición).
YPbPrCon el vídeo componente (Y Pb Pr) sólo se pueden transferir señales de
vídeo.
Si también desea recibir señales de sonido debe conectar un cable de
audio L/R.
AVEnchufe el conector de la antena en el enchufe de 75 Ω del decodicador.
Conecte el aparato de televisión al decodicador por medio de un cable
de A/V.
DTVSeleccione la entrada de TV de señal digital.
ATVSeleccione la entrada de TV de señal analógica.
PCSeleccione la entrada de señal de vídeo desde el PC.
MediaSeleccione la entrada desde la interfaz del USB
1. Presione MENÚ y seleccione Idioma en CARACTERÍSITCAS. Seleccione el idioma de menú
deseado y conrme haciendo clic ACEPTAR.
2. Seleccione CANAL y luego presione
.
3. Seleccione el país en PAÍS.
4. En CONEXIÓN TV seleccione aire (DVB-T), cable (DVB-C) o satélite (DVB-S2).
5. Seleccione BÚSQUEDA AUTOMÁTICA en el menú CANAL.
> TODO
> DTV
> AT V
La búsqueda de canales puede tardar varios minutos. Siga las instrucciones de la pantalla.
RECEPCIÓN POR ANTENA DVBT O CABLE DVBC
Si ambas recepciones DVB-T y DVB-C están disponibles en su país y si su televisor está equipado para
recepción DVB-T y recepción DVB-C en su país, seleccione una de las dos modalidades al congurar los
canales.
Si desea cambiar la conguración de DVB con el n de comenzar a establecer nuevos canales, haga
7
lo siguiente:
1. Seleccione DTV en FUENTE.
2. Presione MENÚ, seleccione CANAL y luego presione
.
3. Seleccione la conguración DVB deseada en CONEXIÓN TV.
4. Presione MENÚ repetidamente si fuera necesario para salir del menú.
Nota
Si puede utilizar una entrada de antena DVB-T y una entrada de DVB-C, puede congurar su
televisor tanto para teledifusión DVB-T como DVB-C. Instale ambos sistemas, uno tras otro con los
ajustes necesarios.
Presione MENÚ y elija mediante el menú que desea congurar. Presione OK (aceptar) para
conrmar. Para realizar ajustes, pulse . Para entrar en un submenú, pulse OK/ENTER (aceptar/
entrar). Para salir del menú, pulse EXIT (salir).
IMAGEN
Presione MENÚ y seleccione el menú Imagen.
8
• Modo de imagen
Conguración de las opciones del cuadro: dinámico, estándar, suave y usuario
• Brillo
Conguración del brillo
• Contraste
Conguración de contraste
• Nitidez
Conguración de la nitidez: no disponible en el modo VGA/PC
• Color
Conguración del color
• Tinte
Conguración del tono: sólo en el modo NTSC
• Temperatura del color
Conguración del tono: cálido, fresco o estándar
• Relación de aspecto
Conguración del formato de pantalla
• Reducción de ruido
Reduce el ruido de la imagen
SONIDO
En este apartado se pueden establecer diferentes controles de sonido. Presione MENU y seleccione
9
el menú Sonido.
• Modo de sonido
Estándar, película, música, discurso y usuario
• Bajos
Con ajustes bajos se puede determinar la intensidad de los tonos bajos.
• Agudos
Con estos ajustes agudos se puede determinar el nivel de los tonos altos dentro del sonido.
• Equilibrio
Sirve para ajustar el balance tonal de los altavoces.
• Envolvente
Se pude congurar el efecto de sonido de los altavoces del televisor en modo de sonido
envolvente.
• Nivel automático de volumen (AVL)
Esta opción sirve para restringir los aumentos repentinos en el volumen durante un cambio de
canal o las pausas comerciales.
• SPDIF
Conguración del formato de audio de salida, PCM y ajustes automáticos.
Sirve para establecer diferentes controles de canal. Presione MENÚ y seleccione menú Canal.
10
• Administrar canales
Ajustar los canales instalados como eliminar, cambiar la posición o bloquear canales.
• Administrar favoritos
Sirve para agregar o eliminar canales de la lista de favoritos.
• País
Conguración del país.
• Conexión TV
Conguración del tipo de recepción (DVB-T, DVB-C y DVB-S2).
• Búsqueda automática
Proceso de búsqueda automática.
• Búsqueda manual DTV
Búsqueda manual de las emisoras en los canales de televisión digital DTV.
• Búsqueda manual ATV
Búsqueda manual de las emisoras en los canales de televisión analógica ATV.
CARACTERÍSTICAS
Sirve para congurar varias opciones de características. Presione MENÚ y seleccione el menú
11
Características.
• Bloquear
Es posible bloquear canales o programas especícos con una clasicación por edades para evitar
que los niños los vean. Véase el capítulo BLOQUEO.
• Idioma
Conguración del idioma en pantalla (OSD).
• Reloj
Conguración de la fecha y la hora.
• Sleep Timer (temporizador apagado automático)
La función de temporizador de apagado automático pone el televisor en modo de espera
después de transcurrir un período de tiempo preestablecido.
• Apagado automático
Conguración del apagado automático a la hora establecida.
• Personas con discapacidad auditiva
Conguración para personas con discapacidad auditiva.
• Información CI
Esta opción es para visualizar canales de pago. Debe insertar una tarjeta CI en la ranura de la
tarjeta IC y se mostrarán los datos de la tarjeta IC conectada a la televisión.
Sirve para aplicar varios ajustes del sistema. Presione MENÚ y seleccione Menú de conguración.
12
• Temporizador OSD
Conguración del tiempo que OSD muestra en pantalla.
• SCART automático
El televisor se cambiará a la fuente SCART automáticamente al conectar el televisor al dispositivo
SCART.
• Conguración de PC
Cambiar la conguración del PC en el modo PC.
• Pantalla azul
Cambiar el fondo cuando no hay entrada. Se puede elegir entre un fondo claro y azul.
• Restablecer ajustes del televisor
Se restablecen los ajustes de fábrica
• Actualización de software
Cada cierto tiempo podemos sale al mercado un nuevo rmware para mejorar el funcionamiento
del televisor (disponible para descargar). Este menú permite actualizar el software y cargarlo en
el televisor. Se emitirá más información con el rmware.
• Cargar base de datos predeterminadas
Es posible importar los satélites predeterminados y canales de modo que el usuario pueda ver
directamente los programas.
BLOQUEO
Si no quiere que sus hijos vean un canal especíco puede bloquearlo. Debe introducir el código de
control parental con el n de ver los canales bloqueados.
Presione MENÚ y seleccione Bloquear en el menú Características. Introduzca la contraseña por
13
defecto 0000. Seleccione la opción que desea congurar y conrme haciendo clic OK (Aceptar).
Siga las instrucciones de la pantalla.
• Bloqueo de canales
Active el sistema de bloqueo con el n de evitar el acceso no autorizado a los canales especícos.
• Guía para los padres
Puede congurar una clasicación de edad con el n de evitar que los niños vean programas que
no son adecuados para su edad.
• Cambiar código PIN
Puede especicar el código de control parental o cambiar el código actual aquí. La contraseña
establecida por defecto es 0000.
• Modo Hotel
Active el sistema de bloqueo con el n de evitar el acceso no autorizado a la conguración del
televisor.
EPG GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS
Presione EPG para entrar en el menú EPG. Siga las instrucciones en pantalla.
• Horario: pulse el botón rojo para abrir la programación (diario, semanal) de sus registros.
• Recordatorio: pulse el botón verde una vez para recordar el programa que desea ver. Pulse el botón
verde de nuevo para recordar el programa que desea grabar.
• Información: pulse el botón amarillo/ azul para visualizar los programas del día anterior o el
Puede mostrar sus fotos y reproducir música o vídeos desde una unidad ash USB o un disco duro
14
USB conectados.
1. Conecte una unidad ash USB o un disco duro USB a un televisor que se ha conectado a través
del puerto USB.
2. Pulse la tecla INPUT (ENTRADA) y seleccione la fuente Media.
3. Vaya a la barra de menú y seleccione el tipo de archivo que desea reproducir. Seleccione una
imagen, música, película o libro electrónico.
FOTO
1. El dispositivo es compatible con los siguientes formatos: .jpg, .jpeg, .bmp y .png
2. Seleccione la foto que se muestra con las echas
/ . Una vez hecha la selección aparecerá en el
lado derecho la información del archivo y en el centro se mostrará una vista de la imagen.
Iniciar o detener el pase de diapositivas.
Detiene la presentación de diapositivas y cambia a una imagen de pantalla completa.
Ver el archivo anterior o el siguiente.
Girar imagen (0, 90, 180, 270 grados).
Ampliar/ reducir la imagen.
Muestra la información sobre el archivo actual.
Muestra el menú de ajuste de imagen para seleccionar el modo de repetición, música de fondo,
tiempo de transición y efectos.
Muestra la lista de reproducción.
MÚSICA
1. El dispositivo es compatible con los siguientes formatos: .mp3, .m4a y .aac.
2. Seleccione el archivo deseado con las echas
/ . Una vez hecha la selección aparecerá en el lado
izquierdo la información del archivo y el archivo comenzará a reproducirse automáticamente.
3. Pulse para iniciar la reproducción desde el principio del archivo.
Iniciar o detener la reproducción de música.
Detener la reproducción de música.
Adelante y atrás.
Reproducción inmediata del archivo anterior o siguiente.
Modo de repetición de reproducción de música.
Alterna entre visualización de la información y la lista de reproducción.
Desactiva la visualización de la pantalla (tecla azul como tecla rápida). Al pulsar sobre la tecla
de encendido se encenderá de nuevo.
1. El dispositivo es compatible con los siguientes formatos: .avi, .mp4, .RS, .trp, .mkv, .mov, .dat y .vob.
2. Seleccione el archivo deseado con las echas
/ .
Iniciar o detener la reproducción.
Detener la reproducción y salir del modo de reproducción de pantalla completa.
Avance rápido hacia atrás o hacia delante.
Reproducir el vídeo en modo lento.
Reproducir el vídeo en el modo paso.
Ajuste del modo de repetición AB.
Reproducción inmediata del archivo anterior o siguiente.
Muestra la lista de reproducción.
Muestra la información sobre el archivo actual.
Muestra el menú de conguración de vídeo (conguración del programa, subtítulos,
audio, modo de repetición)
Ir al modo, tiempo de entrada para la reproducción directa.
LIBRO ELECTRÓNICO
1. Seleccione el archivo deseado con las echas < / >.
2. Presiones OK (aceptar) para reproducir el archivo de nuevo.
Cambia a la página anterior/ siguiente.
Tecla rojaAñade o elimina marcadores.
Tecla verde Va directamente al lugar seleccionado.
Tecla amarilla Muestra la lista de marcadores.
Tecla azul Muestra la lista de reproducción.
TELETEXTO
1. Seleccione un canal de televisión con una señal de teletexto.
2. Pulse TV/TXT para entrar en el modo de teletexto.
3. Pulse TV/TXT para una segunda vez para entrar en el modo de mezcla (Mix). Esta función le
permite superponer la página de teletexto (transparente) sobre el programa de TV.
4. Pulse TV/TXT una tercera vez para volver o salir al modo TV/DTV normal.
5. Para seleccionar una página de teletexto, introduzca el número de página (tres dígitos) con los
botones numéricos. Si pulsa un número equivocado durante la entrada, deberá completar el
número de tres dígitos y volver a introducir el número de página correcto.
6. La tecla CH-/CH+ se puede utilizar para seleccionar la página anterior o siguiente.
Pulse D. SET para entrar en el menú de DVD. Use las echas para seleccionar los elementos que
15
desea congurar:
1. Conguración general
• Pantalla TV : 4:3
4:3
Ancho
• Idioma OSD: Ajustar el idioma del OSD
• Protector de pantalla: Establecer un protector de pantalla cuando el reproductor se detiene
o la imagen se congela para evitar que la pantalla se dañe.
On (Iniciar el protector de pantalla)
O (Quitar el protector de pantalla)
• Última memoria: Establecer el ajuste de la última memoria
On (Iniciar la memoria)
O (Quitar la memoria)
• Fuente: Elegir qué se reproduce por primera vez DISC, USB, tarjeta
2. Conguración de audio
• Conguración de los altavoces
Downmix: LT/RT: señal de salida incorporada al canal izquierdo y derecho
Estéreo: Señal de salida incorporada en estéreo
3. Dolby Digital
• Dinámica: Establecer la relación de compresión con el n de controlar el contraste de sonido
4. Preferencia
• Audio: Si el idioma que aparece está grabado en el disco, puede elegir este idioma para la
reproducción.
• Subtítulo: Si el idioma que aparece está grabado en el disco, puede elegirlo como subtítulo.
• Menú de disco: Si el idioma que aparece está grabado en el disco, puede elegirlo para que se
muestre en el menú.
• Control parental: Algunos DVD pregrabados se suministran con calicaciones de control
parental. La función de calicación de edad le permite evitar la reproducción de material
inadecuado ya que es posible establecer su calicación. Se disponen las siguientes
calicaciones. 1 es la más baja y 8 la más alta.
Nota: para cambiar el ajuste parental es necesaria una contraseña.
• Contraseña: Cambiar la contraseña. La contraseña inicial es 123456.
• Predeterminado: Esta característica restablecerá la conguración del DVD según los valores
de fábrica.
VER UN DVD
1. Pulse INPUT (entrada) para seleccionar la fuente de entrada de DVD.
16
2. Inserte un DVD en la ranura. El sistema introducirá el disco y lo cargará automáticamente.
3. Pulse las echas para ajustar y presiones OK (aceptar) para conrmar la conguración.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Cuidado de la pantalla
• UDesenchufe el televisor antes de limpiarlo.
• Limpie la pantalla del televisor y el marco con un paño suave. Nunca utilice sustancias como alcohol,
productos químicos o detergentes domésticos en la pantalla del televisor.
• Riesgo de daños a la pantalla de la TV. Nunca toque, presione, frote ni golpee la pantalla con
objetos.
• Para evitar deformaciones y pérdida del color, limpie las gotas de agua tan pronto como sea posible.
No hay sonido ni imagen• Compruebe si el enchufe principal se ha conectado a la toma de
corriente de pared.
• Compruebe si ha pulsado el botón de POWER en la parte inferior de la
TV.
• Compruebe los ajustes de contraste y brillo de imagen.
Imagen normal, pero sin
sonido
• Compruebe el volumen.
• Ha silenciado el sonido? Presione el botón MUTE (Silencio).
• Pruebe otro canal, quizás el problema radique en la cadena emisora.
• Los cables de audio están instalados correctamente?
El control remoto no
funciona
• Compruebe que no haya objetos entre el producto y el control remoto
que puedan provocar una obstrucción.
• Ha instalado las pilas con la polaridad correcta (+ en +, - en -)?
• Instale pilas nuevas.
De repente el aparato se
apaga
• Ha ajustado el temporizador para dormir?
• Compruebe los ajustes del control de alimentación. Interrupción de la
alimentación.
• No hay emisión en el canal sintonizado con la opción automática
activada.
La imagen aparece
lentamente después de
encender
Sin color o color pobre o
imagen pobre
• Esto es normal: la imagen se omite durante el proceso de arranque del
producto. Póngase en contacto con su centro de servicio, si la imagen
no ha aparecido tras cinco minutos.
• Ajuste el Color en la opción del menú.
• Mantenga una distancia suciente entre el producto y el VCR.
• Pruebe otro canal, quizás el problema radique en la cadena emisora.
• Los cables de vídeo están instalados correctamente?
• Active cualquier función para restaurar el brillo de la imagen.
Barras horizontales/
verticales o imágenes
• Compruebe las interferencias locales, como dispositivos eléctricos o
herramientas con alimentación eléctrica.
borrosas
Recepción pobre en
algunos canales
• La emisora o el producto por cable están experimentando problemas.
Sintonice otra emisora.
• La señal de la emisora es débil, reoriente la antena para recibir una
señal más fuerte.
• Compruebe las fuentes de posibles interferencias.
Líneas o rayas en las
• Compruebe la antena (cambie la dirección de la antena).
imágenes
No sale nada de los
• Ajuste el Balance en la opción de Menú.
altavoces
La señal está fuera de
rango (PC mode)
• Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o la frecuencia vertical.
• Compruebe si el cable de la señal está conectado o suelto.
• Compruebe la fuente de entrada.
Barra vertical o raya de
fondo y ruido horizontal
• Realice la conguración automática o ajuste el reloj, la fase o la
posición H/V.
y posición incorrecta (PC
mode)
El color de la pantalla es
inestable o un único color
Tipo de pantalla : LED
Tamaño de la pantalla: 23,6 inch
Relación de aspecto : 16:9
Área activa : 476,64 (H) x 268,11 (V)
Resolución del panel : 1920 x 1080
Brillo : 200 cd/m
2
Relación de contraste : 1000:1
Tamaño de punto : 495,6 (H) x 292,2 (V) mm
Color máximo: 16,7 M
Tiempo de respuesta : 6 ms
Características
FHD compatible: Yes
Recepción de TV
Sistema de TV : PAL/SECAM
Sistema de sonido : B/G, D/K, I, L
Impedancia de la antena : 75 Ω
El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas eléctricas y electrónicas por
separado (WEEE). Los equipos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas
o tóxicas. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a
preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o
las autoridades locales para obtener más información.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel
attentivement et le conserver an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
IMPORTANT ! CONSIGNES DE SECURITE A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER AFIN DE
VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.
1. Danger d’électrocution ! Ne pas ouvrir.
2. ATTENTION : Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas enlever le couvercle (ou le panneau
arrière). L’intérieur de l’appareil ne comporte aucune pièce utile à l’utilisateur. Conez l’entretien à
des techniciens qualiés.
3.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil de classe II est fourni avec une isolation double
ou renforcée comme indiqué par ce symbole.
4. L’éclair à pointe de èche dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence de « tensions dangereuses » non isolées à l’intérieur du
boîtier de cet appareil, dont l’intensité peut être susante pour constituer une risque
d’électrocution pour les personnes.
5. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est censé alerter l’utilisateur
quant à l’existence d’importantes instructions de service et d’entretien dans la
documentation jointe à cet appareil.
6. Avant de brancher l’appareil à une prise secteur, s’assurer que la tension indiquée sur l’appareil
correspond à celle du secteur local.
7. La prise secteur ou le coupleur d’appareil est le dispositif de déconnexion. Il doit rester opérationnel
en permanence.
8. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de SAV
ou des personnes présentant des qualications similaires an d’éviter tout risque.
9. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Protéger de l’égouttement ou des projections. Ne pas placer
l’objets remplis de liquide tels que des vases sur l’appareil.
10. Contrôler régulièrement si le câble d’alimentation, l’appareil ou le câble de rallonge sont
défectueux. Si l’un d’entre eux est défectueux, ne pas mettre l’appareil en service. Débrancher
immédiatement la che électrique.
11. Positionner le câble d’alimentation et, si nécessaire, le câble de rallonge de telle manière qu’il soit
impossible de le tirer ou de trébucher dessus. Ne pas laisser le câble d’alimentation pendre à un
endroit facile à atteindre.
12. Ne pas coincer, plier ni tirer le câble d’alimentation sur des arêtes acérées.
13. Protéger le câble d’alimentation de façon à ne pas marcher dessus ni à l’écraser, en particulier au
niveau de la che électrique, du boîtier et de son point de sortie de l’appareil.
14. Ne jamais débrancher la che électrique en tirant sur le câble d’alimentation ou avec les mains
mouillées.
15. Débrancher la che électrique en cas de défaut pendant l’utilisation, pendant les orages, avant le
nettoyage et lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
16. En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique, réinitialiser l’appareil en
débranchant la che électrique de la prise secteur.
17. Coner toutes les opérations d’entretien à personnel d’entretien qualié. Ne pas tenter de réparer
ou l’appareil soi-même. Une intervention d’entretien est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé d’une manière quelconque : câble d’alimentation ou che électrique endommagé(e),
liquide déversé, objets tombés dans l’appareil, corps endommagé, appareil exposé à la pluie ou à
l’humidité, fonctionnement anormal, appareil tombé.
18. AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure, les appareils destinés au montage mural doivent être
xés en toute sécurité conformément aux instructions d’installation du manuel de l’utilisateur. Une
installation incorrecte peut aecter la sécurité de l’appareil.
19. Ne pas utiliser d’accessoires ou d’éléments rapportés autres que ceux recommandés par le fabricant
ou que ceux fournis avec cette appareil. Installer conformément à ce manuel de l’utilisateur.
20. Pour les appareils fournis avec un pied, s’assurer que celui-ci est bien serré avec le poste. Un serrage
incorrect peut aecter la sécurité de l’appareil.
21. Lors de l’installation de l’appareil, laisser susamment d’espace pour une ventilation adéquate. Ne
pas l’installer dans des bibliothèques, des armoires intégrées ou équivalent.
22. Ne pas gêner la ventilation en recouvrant les ouvertures avec des objets comme des journaux, du
linge de table, des rideaux, etc. Ne pas insérer un quelconque objet dans les fentes.
23. Ne pas placer des sources de ammes nues telles que des bougies sur l’appareil.
24. Ne pas positionner d’équipement électronique ou de jouets sur l’appareil. De tels articles pour
causer un endommagement et/ou des blessures personnelles.
25. Ne pas installer à côté de toutes sources de chaleur telles que les radiateurs, les registres chauants,
les poêles ou les autres appareils (y compris amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
26. Faire usage de la force sur la façade ou le dessus car l’appareil pourrait se retourner.
27. Ne pas déplacer ni bouger l’appareil lorsqu’il est sous tension.
28. Ne pas toucher, pousser ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés ou durs.
29. De la condensation peut se produire lors des changements de température. La condensation peut
provoquer des dommages à l’écran et à des éléments électriques. Une fois que la condensation a
disparu, des points ou des palissements seront présents sur l’écran.
30. ATTENTION : risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Ne les remplacer
que des piles identiques ou de type équivalent. Ne pas mélanger les piles neuves avec des piles
usagées.
31. Installer les piles correctement, en respectant la polarité indiquée sur l’appareil.
32. Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
33. Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou similaires.
34. En cas de fuite de pile, retirer les piles et nettoyer soigneusement le compartiment à piles. Eviter le
contact avec la peau et les yeux.
35. Conserver les batteries hors de portée des enfants. Consulter immédiatement un médecin si les
batteries ont été avalées.
36. Ne pas démonter ou broyer les piles, ni les jeter dans le feu. Les éliminer correctement en
respectant le manuel de l’utilisateur. Ne pas éliminer avec les déchets ménagers.
37. Pour le mode de service USB, réinitialiser l’appareil en déconnectant le dispositif USB s’il se produit
un dysfonctionnement.
38. Les piles (bloc-piles ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle
que les rayons du soleil, le feu ou similaire.
39. An d’éviter la dilatation ou un feu, veillez à toujours tenir éloigné ce produit de bougies et de toute
autre source d’inammation.
40. Les chires et les illustrations contenues dans cette notice d’utilisation ne sont fournis qu’à
titre indicatif et peuvent diérer du produit livré. Le design et les spécications du produit sont
susceptibles d’être modiés sans préavis.
41. Une pression sonore excessive du casque et des oreillettes peut entraîner une perte d’audition.
42. Le produit doit être utilisé uniquement avec le transformateur fourni.
UTILISATION RECOMMANDEE
Cet appareil est prévu pour la réception et la lecture des signaux audio, vidéo et de télévision. Vous
devez utiliser cet appareil conformément aux présentes instructions. Tout utilisation inappropriée est
dangereuse et annulera les eets de la garantie. Veuillez respecter les instructions de sécurité.
A. Socle
B. Capteur de la télécommande
C. Voyant de marche
D. Fente DVD
E. Bouton Marche
F. Bouton Ejecter
G. Bouton Lecture
H. Bouton volume (VOL +/–)
I. Bouton CH +/–
J. Bouton MENU
K. Bouton INPUT (ENTRÉE)
L. HDMI
M. VGA (Entrée vidéo PC)
O. PERITEL
P. Casque
Q. DC IN
R. Fente carte CI
S. mini AV
T. mini YPbPr
U. USB
V. ANT (RF)
W. COAX
Non représenté :
Adaptateur mini YPbPr
Adaptateur mini AV
Adaptateur d’alimentation
N. PC AUDIO
Télécommande
a
Bouton
Pour allumer le téléviseur ou basculer en mode Veille.
b Bouton Numérique 0-9
Pour choisir un programme. Pour sélectionner des options numérotées dans un menu.
cFAV
Pour acher la liste des chaînes préférées. (Mode ATV / DTV)
d Bouton DISPLAY
Pour acher des informations concernant l'écran actuel comme la chaîne actuelle en mode ATV /
DTV et la source d'entrée, excepté le mode ATV / DTV.
e
Bouton
Pour naviguer dans les menus OSD et ajuster les réglages système.
fBouton MENU
Pour acher le menu OSD (Achage sur écran).
g VOL +/–
Pour ajuster le volume.
h SOUS-TITRAGE
Pour acher la liste des chaînes préférées.
iANNULER
Pour annuler l'achage télétexte. (Mode ATV)
jTV/TXT
Pour allumer et éteindre la fonction télétexte. (Mode ATV / DTV)
kBouton HOLD
Pour ger un passage de plusieurs pages sur l'écran du télétexte. (Mode ATV)
lBouton INDEX
Pour sélectionner un numéro de page dans le sommaire du télétexte. (Mode ATV)
m Bouton
Pour le recul rapide. (Mode USB)
Bouton
Pour l’avance rapide. (Mode USB)
Bouton
Pour démarrer ou mettre en pause la lecture
Fixez la plaque inférieure à l'aide des vis. Fixez l'adaptateur du support sur la partie arrière du
1
téléviseur à l'aide de vis.
Connectez la che aérienne avec la prise 75 Ω du téléviseur. Insérez la che DC dans la prise DC IN
2
du téléviseur et connectez l'adaptateur AC avec une prise murale. Le voyant de marche s'allume en
rouge et le téléviseur reste en mode veille.
ALLUMER LE TELEVISEUR
Allumez le téléviseur et le voyant de marche s'allume en vert.
3
INSTALLER LES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Insérez 2 piles (AAA, 1,5 V). Vériez que les polarités +
et - correspondent aux indications à l'intérieur du boîtier. Fermez le couvercle.
FONCTIONNEMENT DE BASE DES TOUCHES DE COMMANDE
• Pour allumer la télévision, appuyez sur la touche marche/arrêt sur l'unité principale ou la
4
télécommande.
• Pour changer de chaîne : appuyez sur CH+/– sur la télévision ou appuyez sur CH+/– ou entrez un
numéro sur la télécommande.
• Pour ajuster le volume, appuyez sur VOL +/– sur l'unité de la télévision ou sur la télécommande.
• Pour regarder à partir d'un périphérique connecté, appuyez sur INPUT sur la télécommande ou
sur la télévision et sélectionnez le périphérique souhaité.
• Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu.
SÉLECTION DES PÉRIPHÉRIQUES CONNECTÉS
Dans le menu INPUT, vous pouvez choisir tous les périphériques connectés au téléviseur.
5
Appuyez sur INPUT au niveau du téléviseur et sélectionnez le périphérique souhaité.
CONNEXIONS
ANT/RFRéception analogique de la télévision
HDMI 1/2/3Une connexion HDMI garantit une qualité optimale de son et d'image.
Les signaux vidéo et audio sont reliés dans un câble HDMI. Utilisez
des connexions HDMI pour des signaux de télévision en qualité haute
dénition (HD).
SCARTLes signaux audio et vidéo peuvent être transmis via un câble PERITEL.
Les connexions PERITEL peuvent transmettre des signaux vidéo RGB
mais ne peuvent pas transmettre des signaux de télévision en format HD
(haute dénition).
YPbPrCe composant vidéo (Y Pb Pr) ne permet de transmettre que des signaux
vidéo.
Si vous souhaitez recevoir également des signaux audio, vous devez
raccorder un câble audio L/R.
AVInsérez le connecteur d'antenne dans la prise 75 Ω du terminal
numérique.
Connectez le téléviseur au terminal numérique par le biais d'un câble A/V.
DTVSélectionnez l'entrée numérique d'un signal TV.
ATVSélectionnez l'entrée analogique d'un signal TV.
PCSélectionnez l'entrée du signal vidéo à partir d'un PC.
MediaSélectionnez l'entrée à partir d'une interface USB.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez la langue dans FEATURE (Propriétés). Sélectionnez la
langue de menu souhaitée et conrmez en cliquant sur OK.
2. Sélectionnez CHANNEL et ensuite appuyez sur
.
3. Sélectionnez le pays concerné dans COUNTRY.
4. Dans TV CONNECTION, sélectionnez soit par air (DVB-T), par câble (DVB-C) ou par satellite
(DVB-S2).
5. Sélectionnez AUTO SEARCH dans le menu CHANNEL.
> ALL
> DTV
> AT V
La recherche des chaînes peut durer quelques minutes. Suivez les instructions achées sur
l'écran.
RÉCEPTION PAR ANTENNE DVBT OU PAR CÂBLE DVBC
Si la réception DVB-T et la réception DVB-C sont disponibles toutes les deux dans votre pays et si votre
téléviseur est équipé d'une réception DVB-T et DVB-C dans votre pays, sélectionnez l'un des deux modes
lorsque vous réglez les chaînes.
Si vous souhaitez changer le réglage DVB an de démarrer le réglage de nouvelles chaînes, veuillez
7
procéder comme suit :
1. Sélectionnez DTV dans INPUT.
2. Appuyez sur MENU, sélectionnez CHANNEL et ensuite appuyez sur
.
3. Sélectionnez le réglage DVB souhaité dans TV CONNECTION.
4. Appuyez plusieurs fois sur MENU, si nécessaire, pour quitter le menu.
Remarque
Si vous pouvez utiliser une entrée d'antenne DVB-T et une entrée DVB-C, vous pouvez congurer
votre télévision pour les deux diusions DVB-T et DVB-C. Installez les deux systèmes l'un après
l'autre avec les réglages nécessaires.
Appuyez sur MENU et choisissez avec le menu que vous souhaitez congurer. Appuyez sur OK
pour conrmer. Pour les ajustements appuyez sur . Pour entrer dans un sous-menu, appuyez sur OK/
ENTER. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT.
IMAGE
Appuyez sur MENU et sélectionnez le menu Image.
8
• Mode Image
Réglages de l'option image : dynamique, standard, doux et utilisateur
• Luminosité
Réglage de la luminosité
• Contraste
Réglage du contraste
• Netteté
Réglage de la netteté : Non disponible en mode VGA/PC
• Couleur
Réglage de la couleur
• Teinte
Réglage de la teinte : Uniquement en mode NTSC
• Température de la couleur
Ajustement de la teinte chaude, froide ou standard
• Format d'écran
Réglage du format d'écran
• Réduction du bruit
Réduit le bruit de l'image
SON
Vous pouvez régler diérentes commandes de sons. Appuyez sur MENU et sélectionnez le menu
9
Son.
• Mode son
Standard, lm, musique, discours et utilisateur
• Graves
Avec les réglages des graves vous pouvez dénir l'intensité des sons graves.
• Aigus
Avec les réglages des aigus vous pouvez dénir le niveau des tonalités aiguës dans le son.
• Balance
Réglage de l'équilibre de tonalité des haut-parleurs.
• Ambiance
Vous pouvez régler l'eet sonore des haut-parleurs de la télévision en mode ambiance.
• Niveau auto de volume (AVL)
Cette option sert à limiter les brusques augmentations de volume lors du changement de chaîne
ou lors des pauses publicitaires.
• SPDIF
Ajustement du format audio pour les réglages de sortie, PCM et automatiques.
Vous pouvez régler diérentes commandes de chaînes. Appuyez sur MENU et sélectionnez le menu
10
Chaîne.
• Gestion des chaînes
Permet de gérer les chaînes installées comme la suppression, la modication de la position des
chaînes ou leur blocage.
• Gestion des favoris
Ajout de chaînes/retrait de chaînes de votre liste de favoris.
• Pays
Réglage des pays.
• Connexion TV
Réglage du type de réception (DVB-T, DVB-C et DVB-S2).
• Recherche auto
Processus de recherche automatique.
• Recherche manuelle DTV
Recherche manuelle des stations sur les canaux DTV.
• Recherche manuelle ATV
Recherche manuelle des stations sur les canaux ATV.
PROPRIÉTÉS
Vous pouvez dénir diérentes options de propriétés. Appuyez sur MENU et sélectionnez le menu
11
Propriétés.
• Verrouillage
Certaines chaînes ou certains programmes peuvent être bloqués avec une limite d'âge an
d'éviter que les enfants ne les regardent. Voir le chapitre concernant le VERROUILLAGE.
• Langue
Réglage de la langue de l'écran (OSD).
• Horloge
Réglage de la date et de l'heure.
• Mise en veille
La fonction mise en veille permet de mettre la télévision en veille après expiration d'une durée
prédénie.
• Arrêt auto
Réglage d'une heure d'arrêt automatique pour le moniteur.
• Personnes malentendantes
Réglage pour les personnes malentendantes.
• Info CI
Cette option est destinée aux chaînes payantes. Vous devez insérer une carte CI dans la
fente d'insertion de la carte CI. Les données provenant de la carte CI raccordée à la télévision
s'acheront.
Vous pouvez appliquer ici diérents réglages système. Appuyez sur MENU et sélectionnez le Menu
12
Réglages.
• Minuterie OSD
Ajustement de la durée des achages OSD sur l'écran.
• PERITEL auto
Le téléviseur passe automatiquement en source PERITEL lorsque vous connectez le téléviseur au
périphérique PERITEL.
• Conguration PC
Modication des réglages du PC en mode PC.
• Écran bleu
Modication de l'arrière-plan lorsqu'il n'y a aucune entrée entre un arrière-plan clair et bleu.
• Réinitialiser réglages téléviseur
Réinitialisation des réglages d'usine
• Mise à niveau du logiciel
De temps en temps, nous éditerons un nouveau rmware an d'améliorer le fonctionnement du
téléviseur (disponible au téléchargement). Ce menu vous permet de mettre à niveau ce logiciel
et de le charger sur votre téléviseur. De plus amples détails seront fournis avec le rmware.
• Charger la base de données par défaut
Possibilité d'importer les satellites et chaînes par défaut pour que l'utilisateur puisse les regarder
directement.
VERROUILLAGE
Si vous ne voulez pas que vos enfants regardent une chaîne en particulier, vous pouvez la bloquer. Vous
devez entrer un code de contrôle parental pour regarder les chaînes bloquées.
Appuyez sur MENU et sélectionnez Lock sur le menu Propriétés. Entrez le mot de passe par défaut,
13
0000. Sélectionnez l'option que vous souhaitez dénir et conrmez-la en cliquant sur OK. Suivez
les instructions achées sur l'écran.
• Verrouiller une chaîne
Activez le système de verrouillage pour prévenir tout accès non autorisé à certaines chaînes.
• Contrôle parental
Vous pouvez dénir une limite d'âge pour empêcher vos enfants de regarder des programmes
qui ne conviennent pas pour leur âge.
• Changer le code PIN
Vous pouvez stipuler le code de contrôle parental ou modier le code actuel ici. Le mot de passe
déni en usine est 0000.
• Mode hôtel
Activez le système de verrouillage pour prévenir tout accès non autorisé aux réglages de la
télévision.
EPG GUIDE ÉLECTRONIQUE DES PROGRAMMES
Appuyez sur EPG pour entrer dans le menu EPG. Suivez les instructions achées sur l'écran.
• Calendrier : Appuyez sur le bouton rouge pour ouvrir le calendrier (quotidien, hebdomadaire) de vos
enregistrements.
• Rappel : Appuyez sur le bouton vert une fois pour rappeler le programme à regarder. Appuyez sur le
bouton vert à nouveau pour rappeler le programme à enregistrer.
• Info : Appuyez sur le bouton jaune/bleu pour acher les programmes du jour précédent/suivant.
Vous pouvez acher vos photos et lire votre musique ou vos vidéos à partir d'un disque ash USB
14
ou d'un disque dur USB connecté.
1. Raccordez un disque ash USB ou un un disque dur USB à votre téléviseur, qui aura été
préalablement allumé via le port USB.
2. Appuyez sur la touche INPUT et sélectionnez la source Média.
3. Naviguez vers la barre de menu et sélectionnez le type de chier que vous voulez jouer.
Sélectionnez une image, de la musique, un lm ou un livre électronique.
PHOTO
1. L'appareil est compatible avec les formats suivants : .jpg, .jpeg, .bmp et .png
2. Sélectionnez la photo à acher avec les touches échées
/ . Après avoir procédé à la sélection,
l'information du chier apparaît sur la partie droite et un aperçu de l'image va apparaître au centre.
Pour démarrer ou arrêter le diaporama.
Pour arrêter le diaporama et pour basculer en image de plein écran.
Pour visualiser le chier précédent ou le suivant.
Pour tourner l'image (0, 90, 180, 270 degrés).
Pour agrandir/réduire l'image.
Pour acher les informations concernant le chier actuel.
Pour acher le menu de réglage de l'image pour sélectionner le mode de répétition, la
musique de fond, le temps de transition et les eets.
Pour acher la liste de lecture.
MUSIQUE
1. L'appareil est compatible avec les formats suivants : .mp3, .m4a et .aac.
2. Choisissez le chier souhaité à l'aide des touches échées
/ . Après avoir procédé à la sélection, les
informations concernant le chier sur la gauche et la lecture du chier commencera utomatiquement.
3. Appuyez pour démarrer la lecture à partir du début du chier.
Pour démarrer ou arrêter la lecture de la musique.
Pour arrêter la lecture de la musique.
Pour avancer et reculer.
Pour la lecture immédiate du chier précédent et suivant.
Pour répéter le mode lecture de musique.
Pour basculer entre les informations d'achage et la liste de lecture.
Pour désactiver l'achage de l'écran. (La touche bleue est la touche rapide). En appuyant sur
la touche Marche/arrêt, il va se rallumer.
1. L'appareil est compatible avec les formats suivants : .avi, .mp4, .rs, .trp, .mkv, .mov, .dat et .vob.
2. Sélectionnez le chier souhaité à l'aide des touches échées
/ .
Pour démarrer ou arrêter la lecture.
Pour arrêter la lecture et laisser le mode lecture en plein écran.
Pour l'avance ou le retour rapides.
Pour lire la vidéo en mode lent.
Pour lire la vidéo en mode par étape.
Réglage du mode répétition A-B.
Pour la lecture immédiate du chier précédent et suivant.
Pour acher la liste de lecture.
Pour acher les informations concernant le chier actuel.
Pour acher le menu de réglage vidéo (conguration du mode programme, sous-titrage,
audio, répétition)
Aller sur mode, entrée temps pour une lecture directe.
LIVRE ÉLECTRONIQUE
1. Sélectionnez le chier souhaité avec les touches échées < / >.
2. Appuyez sur OK pour jouer le chier.
Pour passer à la page précédente / suivante.
Touche rougePour ajouter ou retirer des marque-pages.
Touche verte Pour aller directement à l'emplacement sélectionné.
Touche jaunePour acher la liste des marque-pages.
Touche bleue Pour acher la liste de lecture.
TELETEXTE
1. Choisissez une chaîne possédant un signal de télétexte.
2. Appuyez sur le bouton TV/TXT pour entrer dans le mode télétexte.
3. Appuyez une 2ème fois sur le bouton TV/TXT pour entrer dans le mode Mix, cette fonction vous
permet de superposer la page télétexte (en transparence) sur le programme TV.
4. Appuyez une 3ème fois sur le bouton TV/TXT pour retourner dans ou pour quitter le mode TV/DTV normal.
5. Pour sélectionner une page télétexte, entrez le numéro de page (trois chires) à l'aide des boutons
de numérotation. Si vous saisissez un mauvais numéro, vous devez entrer entièrement le nombre à
trois chires et ensuite re-saisir le bon numéro de page.
6. Le bouton CH–/CH+ peut être utilisé pour sélectionner la page précédente ou suivante.
Appuyez sur D. SET pour entrer dans le menu du DVD. Utilisez les èches pour sélectionner les
15
éléments à congurer :
1. Conguration générale
• Achage TV : 4:3
4:3
Large
• Langue du menu à l’écran : permet de dénir la langue du menu à l’écran (OSD)
• Economiseur d'écran : permet de dénir un économiseur d'écran lorsque le lecteur s’arrête
ou pour éviter que l'image se ge à l’écran an de le protéger d’éventuels dommages.
ON (activer l'économiseur d'écran)
O (désactiver l'économiseur d'écran)
• Dernière position mémorisée : permet de dénir les paramètres de la dernière position
mémorisée.
On (activer la fonction)
O (désactiver la fonction)
• Source : choisissez la lecture par défaut entre DISQUE, USB, Carte
2. Conguration audio
• Conguration des enceintes
Downmix : LT / RT: signal de sortie intégré pour les canaux gauche et droit
Stéréo : Le signal de sortie intégré stéréo
3. Dolby Digital
• Dynamique : Réglez le taux de compression an d’équilibrer la puissance sonore
4. Préférences
• Audio : Si la langue répertoriée est enregistrée sur le disque, alors vous pouvez choisir cette
langue pour la lecture.
• Sous-titres : Si la langue répertoriée est enregistrée sur le disque, alors vous pouvez la choisir
pour les sous-titres.
• Menu du Disque : Si la langue répertoriée est enregistrée sur le disque, alors vous pouvez la
choisir pour l’achage du menu.
• Contrôle parental : Certains DVD préenregistrés sont fournis avec diérents niveaux de
contrôle parental. En réglant le niveau de protection, le contrôle parental empêche la lecture
de contenus inappropriés. Les niveaux suivants sont disponibles. Le Niveau 1 est le plus bas, le
niveau 8 est le plus élevé.
Remarque : Un mot de passe est nécessaire lors de la modication des paramètres du
contrôle parental.
• Mot de passe : Réinitialiser le mot de passe. Le mot de passe par défaut est 123456.
• Par défaut : Cette fonction permet de réinitialiser la conguration d'installation du DVD avec
ses paramètres d’origine par défaut.
REGARDER DES DVD
1. Appuyez sur INPUT (ENTRÉE) pour sélectionner la source Entrée DVD.
16
2. Insérez un DVD dans la fente. Le système va charger le disque et le lire automatiquement.
3. Appuyez sur les èches pour naviguer dans le menu, et appuyez sur OK pour conrmer la séléction.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Entretien de l'écran
• UDébranchez le téléviseur avant de procéder au nettoyage.
• Nettoyez l'écran de télévision et le cadre à l'aide d'un chion doux. N'utilisez jamais de substances
telles que de l'alcool, des produits chimiques ou de nettoyants ménagers sur l'écran de télévision.
• Risque de dommages sur votre écran de télévision ! Ne jamais toucher, pousser, frotter ou heurter
l'écran avec un quelconque objet.
• Pour éviter toute déformation et décoloration, essuyez les gouttes d'eau dès que possible.
• Vériez que le cordon d’alimentation est raccordé à une prise murale.
• Vériez si vous avez appuyé sur le bouton POWER en bas du téléviseur.
• Vériez les paramètres de contraste et de brillance.
Image normale mais aucun
son
• Vériez le réglage du volume.
• Mode silence? Appuyez sur le bouton SILENCE.
• Essayez avec un autre canal, le problème peut être causé par la
diusion.
• Les câbles audio sont-ils installés correctement?
La télécommande ne
fonctionne pas
• Vériez qu’il n’y a aucun objet entre le téléviseur et la télécommande et
qui ferait obstruction.
• Des piles sont-elles en place et la polarité est-elle correcte (+ sur le +,
– sur le –)?
• Installez des piles neuves.
L’alimentation est coupée
automatiquement
• La fonction sommeil est-elle activée?
• Vériez les réglages du contrôle de l’alimentation. Interruption de
l’alimentation.
• Aucune diusion sur la station réglée.
L’image apparaît lentement
après la mise sous tension
• Ceci est normal, l’image est mise en silence au cours du processus de
démarrage du téléviseur. Veuillez contacter un service technique, si
l’image n’apparaît toujours pas après cinq minutes.
Pas de couleur ou couleurs
pauvres ou image pauvre
• Réglez la Couleur dans le menu des options.
• Laissez une distance susante entre le téléviseur et le magnétoscope.
• Essayez un autre canal, le problème peut venir de la diusion.
• Les câbles vidéo sont-ils installés correctement?
• Activez la fonction pour restaurer la brillance de l’image.
Barres horizontale ou
verticales, ou tremblement
• Vériez qu’il n’y a pas d’interférences locales comme un appareil
électrique ou un outil électrique.
de l’image
Mauvaise réception de
certains canaux
• Problèmes avec la station ou avec le câble. Réglez un autre canal.
• Le signal de la station est faible, réorientez l’antenne pour pouvoir
recevoir les stations faibles.
• Vériez les sources d’interférences possibles.
Lignes ou rayures dans les
• Vériez l’antenne (modiez l’orientation de l’antenne).
images
Aucune sortie sur l’un des
• Vériez la Balance dans le Menu des options.
haut-parleurs
Le signal est en dehors de
la plage (PC mode)
• Réglez la résolution, la fréquence horizontale ou la fréquence verticale.
• Vériez que le câble du signal est correctement et fermement
connecté.
• Vériez la source d’entrée.
Barre ou bande verticale
• Auto-congurez ou réglez l’horloge, la phase ou la position H/V.
sur le fond et bruit
horizontal et position
incorrecte (PC mode)
Type d'achage : LED
Taille de l'écran : 23,6 inch
Rapport hauteur/largeur : 16:9
Partie active : 476,64 (H) x 268,11 (V)
Résolution : 1920 x 1080
Luminosité : 200 cd/m
2
Contraste : 1000:1
Pas de masque : 495,6 (H) x 292,2 (V) mm
Couleur maximale : 16,7 M
Temps de réponse : 6 ms
Propriétés
Compatible FHD: Yes
Réception TV
Système TV : PAL/SECAM
Système audio : B/G, D/K, I, L
Impédance antenne : 75 Ω
Le symbole de poubelle à roues barré impose une collecte séparée des déchets d’équipement
électronique et électrique (WEEE). Les équipements électriques et électroniques peuvent
contenir des substances dangereuses et nocives. Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets
ménagers municipaux non triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage
des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement.
Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg
későbbi hivatkozásul.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. OLVASSA EL GONDOSAN ÉS ŐRIZZE MEG.
1. Áramütés veszély! Ne nyissa ki!
2. VIGYÁZAT: Az áramütés veszélyének megelőzése érdekében ne szerelje le a borítást (vagy a
hátlapot). Nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. Bízza a javítást a szakképzett
szerviz személyzetre.
3.
Biztonsági okokból ezt a II. osztályú készüléket kettős vagy megerősített szigeteléssel
láttuk el, ahogyan azt ez a jelkép mutatja.
4. Az egyenlőszárú háromszögbe rajzolt villám jel a felhasználót gyelmezteti, hogy a
készülék belsejében nem szigetelt “veszélyes feszültség” van jelen, amely mértéke
elegendő, hogy személyek számára az áramütés veszélyét jelentse.
5. Az egyenlőszárú háromszögbe rajzolt felkiáltó jel a felhasználót gyelmezteti, hogy a
készülékhez tartozó irodalomban fontos üzemi és karbantartási utasítások találhatók.
6. Mielőtt a készüléket a dugaszolóaljzatba csatlakoztatná, győződjön meg róla, hogy a készüléken
jelzett feszültség megfelel a helyi hálózati feszültségnek.
7. A hálózati dugó vagy a készülék csatlakozója a készülék leválasztó eszköze. Működésre kész
állapotban kell maradnia.
8. Ha megsérült a hálózati vezeték, a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, annak szervizével
vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni.
9. VIGYÁZAT: A tűz vagy áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne hagyja, hogy a készüléket
eső vagy nedvesség érje. Védje meg a csepegéstől és a fröcskö-léstől. Ne tegyen semmilyen,
folyadékkal telt tárgyat, mint pl. a váza a készülékre.
10. Rendszeresen ellenőrizze a tápvezeték, a készülék és a hosszabbító kábel épségét. Ha sérülést lát,
ne üzemeltesse a készüléket. Azonnal húzza ki a villásdugóját.
11. Helyezzen el minden tápvezetéket és hosszabbító vezetéket úgy, hogy a húzása, vagy a benne
felbotlás lehetetlen legyen. Ne hagyja a tápvezetéket könnyen elérhető módon lelógni.
12. Ne csomózza vagy hajlítsa meg, ne húzza át a tápvezetéket éles szegélyeken.
13. Védje a tápvezetéket a rálépéstől vagy becsípéstől, különösen a dugóhoz közel, a toldó
csatlakozóknál és ahol kilép a készülékből.
14. Soha ne húzza ki a villásdugót a tápvezetéknél fogva, vagy nedves kézzel.
15. Ha a használat során hibát észlel, zivatar idején, a tisztítás előtt vagy ha hosszabb időn keresztül
nem használja a készüléket, húzza ki a villáját a hálózatból.
16. A villamos kisülés miatti hibás működésnél állítsa vissza a készüléket, ehhez húzza ki a fali
dugvilláját.
17. Minden szervizfeladattal forduljon képzett szervizszemélyzethez. Ne kísérelje meg önmaga a
készülék javítását. Szervizelésre van szükség, ha sérült a tápvezeték vagy a csatlakozódugó, a
készülék bármilyen módon megsérült, folyadék ömlött bele vagy valami beleesett, megsérült a
burkolat, a készüléket eső vagy nedvesség érte, nem működik rendesen vagy leejtették.
18. FIGYELEM: A sérülés megelőzés végett a falra szerelt készüléket biztonságosan kell rögzíteni,
ahogyan azt a felhasználói kézikönyvben lévő felszerelési utasítás leírja. A helytelen felszerelés a
készülék biztonságát csökkentheti.
19. Csak a gyártó által ajánlott vagy a készülékhez mellékelt kiegészítőket és tartozékokat használjon. A
jelen felhasználói kézikönyv szerint szerelje fel.
20. Állvánnyal szállított készülékeknél győződjön meg, hogy az állványt rendesen rögzítette a
készülékhez. A helytelen rögzítés a készülék biztonságát csökkentheti.
21. Amikor a készüléket felszereli, hagyjon elegendő helyet a megfelelő szellőzéshez. Ne szerelje be
könyvszekrénybe, beépített szekrénybe és hasonlókba.
22. Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le a szellőző nyílást semmivel, pl. újsággal, terítővel,
függönnyel. stb. Ne dugjon bele semmilyen tárgyat.
23. Ne tegyen nyílt lángforrást a készülékre, mint az égő gyertya.
24. Ne tegyen semmilyen villamos készüléket vagy játékot a készülékre. Az ilyen tárgy leeshet a
tetejéről és a termék károsodását és/vagy személyi sérülést okozhat.
25. Ne szerelje fel semmilyen hőt termelő hőforrás, mint a radiátor, a fűtő regiszter, kályha vagy egyéb
készülék (ide értve az erősítőket) közelébe.
26. Ne fejtsen ki túlzott erőt az első vagy felső oldalára, mivel azzal véglegesen feldöntheti a készüléket.
27. Ne tolja el vagy mozgassa a készüléket, ha áram alatt áll.
28. Ne érintse, tolja vagy dörzsölje a képernyő felületét semmilyen éles vagy kemény tárggyal.
29. Hőmérséklet változáskor pára csapódhat le. A páralecsapódás károsíthatja az képernyőt és a
villamos részeket. Amikor a lecsapódott pára eltűnik, a képernyőn foltok vagy pecsétek maradnak.
30. ÓVATOSAN: Robbanásveszély, ha az akkumulátorokat helytelenül teszi be. Csak azonos vagy
egyenértékű típussal cserélje ki. Ne keverje össze a használt és új akkumulátorokat.
31. Az akkumulátorokat helyesen, a készüléken jelzett + és - jelek szerint szerelje be.
32. Vegye ki az akkumulátorokat, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja.
33. Ne hagyja, hogy az akkumulátorokat túlzott hő érje, mint a napsütés, tűz és hasonlók.
34. Ha szivárog az akkumulátor, vegye ki azokat, és gondosan tisztítsa ki az akkumulátor ókot. Kerülje
el a bőrével vagy szemével történő érintkezést.
35. Az akkumulátorokat tartsa távol a gyermekektől. Azonnal keresse fel az orvost, ha az
akkumulátorokat lenyelték.
36. Ne szerelje szét, nyissa ki vagy darabolja fel és ne dobja tűzbe a használt akkumulátorokat. A jelen
felhasználói kézikönyv szerint helyesen mentesítse ezeket. Ne tegye a háztartási szemétbe.
37. USB üzemmódnál, hibás működés esetén a készüléket az USB készülék kihúzásával állítsa vissza.
38. Ne tegye ki az akkumulátorokat (elemcsomagot, vagy beszerelt elemeket) túlzott hő, napsütés, tűz
és hasonlók hatásának.
39. A tűz elterjedésének megakadályozására a gyertyákat vagy bármilyen nyílt lángot tartson távol a
terméktől.
40. A jelen Felhasználói Kézikönyv ábrái és illusztrációi csak tájékoztatást jelentenek, és eltérhetnek
a tényleges termék kinézetétől. A termék kialakítása és a műszaki jellemzők értesítés nélkül is
változhatnak.
41. A füldugók és fülhallgatók túlzott hangnyomása halláskárosodáshoz vezethezt.
42. A terméket csak a tartozék transzformátorral szabad üzemeltetni.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A berendezést audio, video és televíziós jelek fogadására és lejátszására tervezték. Csak a jelen
utasításoknak megfelelően használja. A helytelen használat veszélyes, és érvényteleníti a jótállási igényt.
Vegye gyelembe a biztonsági utasításokat.
A. Állvány
B. Távérzékelő
C. Működési jelzőlámpa
D. DVD in (bemenet) aljzat
E. Power gomb
F. Eject gomb
G. Play (lejátszás) gomb
H. Hangerőszabályzó gomb (VOL +/–)
I. CH +/– gomb
J. MENU gomb
K. INPUT gomb
L. HDMI
M. VGA (PC video bemenet)
O. SCART
P. Fejhallgató
Q. DC IN
R. CI kártyahely
S. mini AV
T. mini YPbPr
U. USB
V. ANT (RF)
W. COAX
Nem láthatók:
mini YPbPr adapter
mini AV adapter
Tápegység
N. PC AUDIO
Távirányító
a
gomb
Kapcsolja be a TV készüléket vagy kapcsolja készenléti módba.
b 0-9 számgombok
Egy program kiválasztása. Számozott menüelemek kiválasztása.
cFAV
Megjeleníti a kedvencek csatornalistát. (ATV / DTV mód)
d DISPLAY gomb
Megjeleníti a sugárzott képernyő adatait, mint például az adott ATV / DTV csatornát, és a bemeneti
forrást, kivéve ATV / DTV módban.
e
gomb
Navigálás az OSD menüben és a rendszerbeállítások végrehajtása.
fMENU gomb
Megjeleníti az OSD (On Screen Display) menüt.
g VOL +/–
Hangerő szabályozás.
h SUBTITLE
Megjeleníti a kedvencek csatornalistát.
iCANCEL
Kilép a teletext képernyőből. (ATV mód)
jTV/TXT
A teletext funkció be- és kikapcsolása. (ATV / DTV mód)
kHOLDgomb
Megállít egy több oldalas szakaszt teletextben. (ATV mód)
lINDEXgomb
A teletext oldalszámának kiválasztása az indexből. (ATV mód)
Csatlakoztassa a talpat és rögzítse csavarokkal. A tartóállványt rögzítse csavarokkal a TV készülék
1
hátuljára.
Csatlakoztassa az antennát a TV készülék 75 Ω-os aljzatába. Csatlakoztassa a DC csatlakozót a TV
2
készülék DC IN aljzatába és csatlakoztassa az AC adaptert egy fali aljzatba. A piros power jelzőlámpa
kigyullad, ami a TV készülék készenléti állapotát jelzi.
A TV KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
Kapcsolja be a TV-t és a zöld power jelzőlámpa kigyullad.
3
ELEMEK BEHELYEZÉSE A TÁVIRÁNYÍTÓBA
Nyissa fel az elemtartó fedelét. Helyezzen be 2 db. elemet (AAA, 1,5 V). Győződjön meg arról, hogy
az elemek + és − polaritásai megegyeznek a tartóban található jelekkel. Zárja vissza a fedelet.
ALAP VEZÉRLŐGOMBOK MŰKÖDÉSE
• A bekapcsoláshoz nyomja meg a bekapcsoló gombot a távirányító fő felületén.
4
• Csatorna váltás: Nyomja meg a CH+/– gombokat a TV készüléken vagy a távirányítón vagy üssön
be számokat a távirányítón.
• A hangerő állításához nyomja meg a VOL +/– gombokat a TV készüléken vagy a atávirányítón.
• Egy csatlakoztatott eszközön való megtekintéshez, nyomja meg az INPUT gombot a TV
készüléken vagy a távirányítón, majd válassza ki a kívánt eszközt.
• Nyomja meg a MENU gombot a menübe való belépéshez.
CSATLAKOZTATOTT ESZKÖZ KIVÁLASZTÁSA
Az INPUT menüben az összes csatlakoztatott eszköz közül választhat.
5
Nyomja meg a INPUT gombot a TV készüléken, majd válassza ki a akívánt eszközt.
CSATLAKOZÁSOK
ANT/RFAnalóg televízió vétel
HDMI 1/2/3A HDMI kapcsolat biztosítja a legjobb kép- és hangminőséget. A HDMI
kábel kép- és hangjeleket is képes átvinni. A nagyfelbontás (HD minőség)
érdekében használjon HDMI kapcsolatot TV készülékéhez.
SCARTA SCART kábel kép- és hangjelek átvitelére képes. A SCART csatlakozók
RGB videó minőség átvitelére képesek, de HD (nagy felbontású)
formátumokra nem.
YPbPrKomponens videókábellel (Y Pb Pr) csak videójelet lehet továbbítani.
Ha hangjelet is szeretne átvinni, akkor csatlakoztatnia kell egy L/R
audiokábelt is.
AVCsatlakoztassa az antennát a set-top box 75 Ω-os aljzatába.
Csatlakoztassa a TV készülékét a set-top box-hoz A/V kábellel.
DTVVálasszon digitális TV jelbemenetet.
ATVVálasszon analóg TV jelbemenetet.
PCVálasszon PC videó jelbemenetet.
MediaVálasszon bemenetet USB felületről
1. Nyomja meg a MENU gombot, majd a FEATURE menüpont alatt válassza a Nyelv opciót.
Válassza ki a kívánt nyelvet, majd kattintson az OK gombra.
2. Válassza a CHANNEL opciót, majd nyomja meg a
gombot.
3. Válassza ki az adott országot a COUNTRY menüpont alatt.
4. A TV CONNECTION menüpontban válasszon vezeték nélküli (DVB-T), vezetékes (DVB-C) vagy
műholdas (DVB-S2) opciók közül.
5. Válassza az AUTO SEARCH opciót a CHANNEL menüpontban.
> MIND
> DTV
> AT V
A csatorna keresés több percig is eltarthat. Kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
DVBT ANTENNÁS VAGY DVBC VEZETÉKES VÉTEL
Ha az Ön országában a DVB-T és DVB-C vétel is elérhető és a televíziója is fel van szerelve mindkét
funkcióval, akkor válasszon egyet a két mód közül, amikor beállítja a csatornákat.
Ha meg akarja változtatni a DVB beállítást, hogy új csatornákat állíthasson be, akkor a következők
7
szerint járjon el:
1. Válassza a DTV opciót a INPUT menüpontban.
2. Nyomja meg a MENU gombot, majd válassza a CHANNEL menüt és nyomja meg a
gombot.
3. Válassza ki a kívánt DVB beállítást a TV CONNECTION menüpont alatt.
4. Ha szükséges, ismételten nyomja meg a MENU gombot, hogy kilépjen a menüből.
Megjegyzés
Ha a DVB-T antenna bemenetet és a DVB-C bemenetet is tudja használni, akkor beállíthatja
a televízióját mindkét közvetítésre. Telepítse mindkét rendszert egymás után a szükséges
beállításokkal.
Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a gombokkal a beállítani kívánt menüpontot.
Nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez. Az állításhoz használja a gombokat. Az almenübe
történő belépéshez nyomja meg az OK/ENTER gombot. A menüből való kilépéshez nyomja meg az EXIT
gombot.
PICTURE KÉP
Nyomja meg a MENU gombot, majd válassza a Kép menüt.
8
• Képmód
Kép beállítás opciók: dinamikus, standard, szolid és egyéni
• Fényerő
Fényerő beállítása
• Kontraszt
Kontraszt beállítása
• Élesség
Élesség beállítása: Nem elérhető VGA/PC módban
• Szín
A szín beállítása
• Színárnyalat
Színárnyalat beállítás: Csak NTSC módban
• Színhőmérséklet
A hideg, meleg és standard színtónusok beállítása
• Képméretarány
Képformátum beállítása
• Zajcsökkentés
Csökkenti a kép zajszintjét
SOUND HANG
Itt különböző hangbeállításokat végezhet Nyomja meg a MENU gombot majd válassza a Hang
9
menüt.
• Hang mód
Standard, Mozi, Zene, Beszéd és Egyéni
• Mély
A mély beállításokkal meghatározhatja a mély hangok erősségét.
• Magas
A magas beállításokkal meghatározhatja a magas hangok szintjét.
• Balansz
A hangszórók közti hangegyensúly beállítása.
• Térhatás
Beállíthatja a televízió hangszóróinak hangeektjeit a térhatás módban.
• Automata hangerőszabályozás (AVL)
Ez a beállítás korlátozza csatorna váltásokból vagy reklámszünetekből adódó hirtelen hangerő
változásokat.
• SPDIF
Állítja hangformátumot kimenethez, PCM-hez és automatikus beállításokhoz.
Itt különböző hangbeállításokat végezhet Nyomja meg a MENU gombot, majd válassza a Channel
10
menüt.
• Csatornák kezelése
A telepített csatornákon változtatásokat végezhet, úgy mint csatornák törlése, helyük
megváltoztatása vagy csatornák blokkolása.
• Kedvencek kezelése
Csatornák hozzáadása/törlése a kedvencek listához/ról.
• Ország
Országok beállítása.
• TV Kapcsolat
Vétel beállítása (DVB-T, DVB-C és DVB-S2).
• Auto keresés
Automatikus keresési folyamat.
• DTV Kézi keresés
Kézi keresés a DTV csatornákon lévő állomásokhoz.
• ATV Kézi keresés
Kézi keresés a ATV csatornákon lévő állomásokhoz.
FEATURE TULAJDONSÁGOK
Itt különböző funkciós beállításokat végezhet. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza a
11
Feature menüt.
• Zár
Egyes csatornák vagy műsorok korhatárral blokklohatók, hogy a gyerkek ne tekinthessék meg
őket. Lásd a LOCK című fejezet.
• Nyelv
A képernyő nylvének beállítása (OSD).
• Óra
A dátum és id beállítása.
• Elalvás időzítő
Az elalvás időzítő készeléti üzemmódba kapcsolja a televíziót,miután letelt a korábban beállított
időtartam.
• Automatikus kikapcsolás
A kijelző automatikus kikapcsolásának beállítása.
• Halláskárosultak
Beállítás a halláskárosultaknak.
• CI info
Ez a lehetőség zetős TV adásokhoz szükséges. Helyezze be a CI kártyát a helyébe. A televízióhoz
csatlakoztatott CI kártya adatai meg fognak jelenni a képernyőn.
Itt különböző rendszer beállításokat végezhet. Nyomja meg a MENU gombot, majd válassza a
12
Setup menüt.
• OSD időzítő
Állítsa be a képernyőn látható OSD időzítőt.
• Auto SCART
A TV készülék automatikusan átvált SCART kapcsolatra, ha SCART eszközt csatlakoztat a TV
készülékhez.
• PC beállítás
Módosítsa a PC beállításokat PC módban.
• Kék képernyő
Ha nincs bemeneti jel, akkor a képernyő kék és fekete kép között váltakozik.
• TV beállítások visszaállítása
Gyári beállítások visszaállítása
• Szoftverfrissítés
Időről időre kiadhatunk új rmware-eket, hogy javítsuk a TV készülék működését. (letölthető)
Ebben a menüben frissítheti szoftverét és TV készülékére töltheti a szoftvereket. További
részleteket a rmware-en belül tájékoztatjuk.
• Alapbeállítások betöltése
Importálja az alapértelmezett műholdakat és csatornákat, hogy egyből megtekinthesse a
műsorokat.
LOCK ZÁR
Ha nem szeretné, hogy gyermeke megtekintsen egyes csatornákat, akkor blokkolhatja a csatornákat.
Csak a szülői felügyeleti kóddal férhet hozzá a lezárt csatornákhoz.
Nyomja meg a MENU gombot majd a Feature menüpont alatt válassza a Lock opciót. Üsse be
13
az alapértelmezett 0000 kódot. Válassza ki a beállítani kívánt opciót, majd erősítse meg az OK
gombbal. Kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
• Csatorna lezárása
Kapcsolja be a zár funkciót, hogy megelőzze az egyes csatornákhoz való jogtalan hozzáférést.
• Szülői felügyelet
Beállíthatja a korhatár funkciót, hogy elzárja a korhatáros lmeket a gyerekek elől.
• Pin kód megváltoztatása
Itt beállíthatja vagy megváltoztathatja a szülői felügyeleti kódot. A gyárilag beállított kód a
következő: 0000.
Hotel mód
• Kapcsolja be a zár funkciót, hogy megelőzze az televízió beállításaihoz való jogtalan hozzáférést.
EPG ELEKTRONIKUS PROGRAMFÜZET
Nyomja meg az EPG gombot az EPG menübe való belépéshez. Kövesse a képernyőn olvasható
utasításokat.
• Műsorkalauz: Nyomja meg a piros gombot, hogy megnyissa a műsorkalauzt (napi, heti bontás)
• Emlékeztető: Nyomja meg egyszer a zöld gombot az adott program megtekintésére vonatkozó
emlékeztetéshez. Nyomja meg még egyszer a zöld gombot az adott program felvételéhez való
emlékeztetéshez.
• Tájékoztató: Nyomja meg a sárga/kék gombot az előző vagy következő napi program
Nyomja meg a D. SET gombot a DVD menübe történő belépéshez. A nyíl gombok segítségével
15
válassza ki az elemek beállítását:
1. General Set up (Általános beállítás)
• TV kijelző: 4:3 4:3
Széles
• OSD Language: Az OSD nyelvének beállítása
• Screen Saver: Állítson be képernyőkímélőt arra az esetre, ha a lejátszó leáll, vagy a képernyő
lefagy , hogy védje a képernyőt a károsodásoktól.
On (a képernyővédő elindítása)
O (a képernyővédő eltávolítása)
• Last Memory: tárolja a legutóbb alkalmazott beállítást On (a memória elindítása)
O (a memória eltávolítása)
• Source: először válassza ki a lejátszandó forrást: lemez, USB, kártya
2. Audio set up (Hangbeállítás)
• Speaker Setup (hangszóró beállítás)
Downmix: LT/RT: a kimeneti jel bal- és jobboldali csatornákon keresztül megy ki
Stereo: a kimeneti jel sztereó
3. Dolby Digital
• Dynamic: A tömörítési arány beállítása a hangkontraszt vezérléséhez
4. Preference (Tulajdonságok)
• Audio: Ha az adott nyelv rögzítve van a lemezen, akkor ki lehet választani lejátszási nyelvként.
• Subtitle (Felirat): Ha az adott nyelv rögzítve van a lemezen, akkor ki lehet választani
feliratként.
• Disc Menu: Ha az adott nyelv rögzítve van a lemezen, akkor ki lehet választani a menü
nyelveként.
• Parental: (szülői felügyelet) Néhány műsoros DVD szülői felügyelet minősítéssel rendelkezik.
A minősítés funkció lehetővé teszi, hogy megelőzze a nem megfelelő tartalmak lejátszását
úgy, hogy beállítja a minősítés megjelenítését a lejátszáshoz. A következő minősítések
érhetőek el. Az 1 minősítés a legalacsonyabb, a 8 a legmagasabb.
Megjegyzés: Szülői felügyelet beállítások megváltoztatásához jelszó szükséges.
• Jelszó: A jelszó visszaállítása. Az alapértelmezett jelszó 123456.
• Alapbeállítás: Ez a funkció visszaállítja a DVD kongurációs beállításait a gyári
alapértelmezett beállításokra.
DVD NÉZÉS
1. Nyomja meg az INPUT gombot a DVD bemenet forrás kiválasztásához.
16
2. Helyezzen egy DVD-t a nyílásba. A rendszer automatikusan behúzza, majd betölti a lemezt..
3. A nyílgombokkal válassza ki, majd az OK gomb segítségével erősítse meg a kiválasztott
beállításokat.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
Kijelző ápolás
• Tisztítás előtt húzza ki a TV készüléket.
• Tisztítsa a kijelzőt és keretét puha ruhával. Soha ne használjon olyan anyagokat, mint alkohol,
vegyszerek vagy háztartási tisztítószerek a kijelző tisztításához.
• A TV képernyő károsodásának veszélye! Ne érintse, nyomja dörzsölje vagy üsse meg a kijelzőt
semmilyen tárggyal.
• A rongálódás és elszíneződés elkerülése érdekében, minél előbb törölje le a vízcseppeket a kijelzőről.
Nincs hang és kép• Ellenőrizze, hogy a fő csatlakozó be van-e dugva a fali
csatlakozóaljzatba.
• Ellenőrizze, hogy megnyomta-e a POWER gombot a TV alján.
• Ellenőrizze a kép kontraszt- és fényerő-beállításait.
A kép jó, de nincs hang• Ellenőrizze a hangerőt.
• A hang elnémítva? Nyomja meg a MUTE gombot.
• Próbálkozzon egy másik csatornával, előfordulhat, hogy a hiba a
műsorszórásban van.
• Az audiókábelek megfelelően vannak beszerelve?
A távirányító nem működik • Ellenőrizze, hogy nincs-e semmi a készülék és a távirányító között, ami
akadályozhatná a jeltovábbítást.
• Az elemek megfelelően vannak behelyezve (+ a + jelnél,- a - jelnél)?
• Helyezzen be új elemeket.
A készülék hirtelen
kikapcsol
• Be van állítva az alvás időzítő?
• Ellenőrizze az energiagazdálkodási beállításokat. Az áramellátás
megszakad.
• Nincs behangolt műsorszóró állomás az aktivált automatikus
kereséssel.
A kép lassan jelenik meg
bekapcsolás után
• Ez normális, a kép ki van kapcsolva a termék bekapcsolása során.
Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a szervizközponttal, ha a kép öt perc
elteltével sem jelenik meg.
Nincs vagy rossz szín, vagy
rossz a képminőség
• Allítsa be a színeket a menüben.
• Hagyjon elég távolságot a termék és a VCR között.
• Próbálkozzon egy másik csatornával, előfordulhat, hogy a hiba a
műsorszórásban van.
• A videókábelek megfelelően vannak beszerelve?
• Kapcsoljon be egy funkciót a kép fényerejének visszaállításához.
Vízszintes/függőleges
vonalat vagy képremegés
Egyes csatornákon gyenge
a vétel
• Ellenőrizze a helyi interferenciát, pl. elektromos berendezés vagy
szerszám.
• Az állomás vagy a csatorna hibákkal küzd. Kapcsoljon másik állomásra.
• A jelvétel gyenge, állítsa át az antennát egy erősebb állomásra.
• Ellenőrizze a lehetséges interferencia-forrásokat.
Vonalak vagy csíkok a
• Ellenőrizze az antennát (változtassa meg az antenna irányát).
képeken
Nem szól az egyik
• Állítsa be a kiegyensúlyozást a menüben.
hangszóró
A jel a tartományon kívül
esik (PC mode)
• Állítsa be a felbontást és a vízszintes vagy függőleges frekvenciát.
• Ellenőrizze, hogy a jelkábel csatlakoztatva van-e, vagy meglazult-e.
• Ellenőrizze a bemeneti forrást.
Függőleges sávok
vagy csíkok a háttéren,
• Használja az automatikus kongurálást, vagy állítsa be az órát, a fázist
vagy a H/V pozíciót.
Kijelző típusa : LED
Képernyő méret : 23,6 inch
Képméretarány : 16:9
Aktív terület : 476,64 (H) x 268,11 (V)
Panel felbontása : 1920 x 1080
Fényerő : 200 cd/m
2
Kontrasztarány : 1000:1
DPI : 495,6 (H) x 292,2 (V) mm
Színtartomány : 16,7 M
Reakcióidő : 6 ms
Jellemzők
FHD kompatibilis: Yes
TV vétel
TV rendszer : PAL/SECAM
Hangrendszer : B/G, D/K, I, L
Antenna impedancia : 75 Ω
A kerekes kuka áthúzott képe jelzi, hogy a villamos és elektronikus készülékeket külön kell
gyűjteni (WEEE). A villamos és elektronikus készülékek veszélyes és kockázatos anyagokat
tartalmazhatnak. Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye
el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít
megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információért vegye fel a
kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo
per futuro riferimento.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
FUTURA CONSULTAZIONE.
1. Rischio di scosse elettriche! Non aprire
2. ATTENZIONE: Per evitare il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (o retro). Non ci
sono all’interno parti utilizzabili dall’utente. Far riferimento a personale qualicato per assistenza.
3.
Per ragioni di sicurezza il presente elettrodomestico della classe II è provvisto di
isolamento doppio o rinforzato come indicato da questo simbolo.
4. Il simbolo del lampo con testa a freccia all’interno di un triangolo equilaterale ZZA
avverte l’utente che all’interno di questo apparecchio è presente una “tensione
pericolosa” non isolata che potrebbe essere suciente a rappresentare un pericolo di
shock elettrico per le persone.
5. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilaterale avverte l’utente di istruzioni
importanti per l’uso e per la manutenzione riportate nella documentazione che
accompagna questo apparecchio.
6. Prima di connettere il dispositivo alla rete elettrica, assicurarsi che il voltaggio indicato
sull’elettrodomestico corrisponda alle indicazioni riguardanti la rete locale.
7. La spina di alimentazione o l’attacco per l’elettrodomestico sono dei dispositivi di disconnessione.
Tenerli ben accessibili.
8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso va sostituito da parte del produttore oppure da un
tecnico dell’assistenza cliente o da persona con qualicazioni paragonabili per evitare di correre dei
rischi.
9. AVVERTENZA: al ne di ridurre il rischio di una scossa elettrica, non esporre il dispositivo a pioggia
o umidità. Proteggere da gocce o schizzi. Non appoggiare oggetti contenenti liquidi, quali vasi, sul
dispositivo.
10. Controllare ad intervalli regolari se il cavo di alimentazione, l’elettrodomestico o la prolunga
presentino dei difetti. ‘n caso aermativo, non utilizzare il dispositivo. Staccare subito la spina.
11. Posizionare il cavo di alimentazione e se necessario la prolunga in modo che non sia possibile
tirarla accidentalmente o inciamparvi. Evitare che il cavo di alimentazione penda e sia una fonte di
pericolo.
12. Non schiacciare, piegare o tirare il cavo se passa su spigoli.
13. Evitare di piegare, di passare sopra il cavo di alimentazione, in particolar modo nei pressi della
presa, della presa di alimentazione del dispositivo e nel punto in cui il cavo fuoriesce dal dispositivo.
14. Non staccare mai la spina tirando il cavo di alimentazione o avendo le mani bagnate.
15. Staccare la spina in caso di funzionamento difettoso, durante tempeste con fulmini, prima di pulire
il dispositivo e quando non si utilizza il dispositivo per un prolungato periodo di tempo.
16. In caso di malfunzionamento dovuto ad una scarica elettrostatica occorre resettare il dispositivo
disinserendo la spina elettrica dalla presa.
17. Fare eseguire gli interventi correttivi a tecnici qualicati. Non tentare di riparare il dispositivo da
sé. Tali interventi sono necessari quando il dispositivo è stato danneggiato in un modo qualunque,
ad esempio in caso di cavo di alimentazione o presa danneggiati, liquidi versati accidentalmente,
oggetti caduti all’interno del dispositivo, danni alla parte esteriore, esposizione del dispositivo a
pioggia o umidità e se il dispositivo non funziona correttamente o se è stato fatto cadere.
18. AVVERTENZA: Al ne di evitare lesioni, attenersi alle istruzioni di montaggio del manuale
dell’utente, per un montaggio alla parete sicuro del dispositivo. Un montaggio non eseguito
correttamente è fonte di pericolo.
19. Non utilizzare elementi aggiuntivi o accessori non consigliati dal produttore o se non forniti a
corredo del presente dispositivo. Installare seguendo le indicazioni del presente manuale.
20. Nel caso di modelli dotati di appoggio, assicurare che il dispositivo sia ssato correttamente
all’appoggio. Un assemblaggio non corretto è fonte di pericolo.
21. Durante l’installazione del dispositivo, occorre lasciar suciente spazio per una ventilazione
adeguata. Non installarlo in librerie, mobili integrati o simile.
22. Non ostacolare la ventilazione, coprendo i fori preposti a tale funzione, ponendovi oggetti come
giornali, tovaglie da tavola, tende, etc. Non inserirvi degli oggetti.
23. Non appoggiare delle fonti di fuoco aperto quali candele accese sul dispositivo.
24. Non deporre alcun dispositivo elettronico o giocattoli sul dispositivo. Questi oggetti potrebbero
cadere dall’alto e creare dei danni e/o delle lesioni a persone.
25. Non installare nei pressi di fonti di calore come radiatori, accumulatori di calore, stufe o altri
dispositivi (amplicatori inclusi) che producono calore.
26. Non applicare troppa forza sulla parte frontale o in alto, dato che ciò potrebbe comportare il
ribaltamento del dispositivo.
27. Non spostare o trascinare il dispositivo quando è acceso.
28. Non toccare, spingere o stronare lo schermo con oggetti duri o alati.
29. Variazioni di temperatura comportano condensazione. La condensazione può danneggiare
lo schermo e componenti elettriche. Una volta svanita la condensazione, saranno visibili delle
macchie sullo schermo.
30. AVVERTENZA: Pericolo di esplosione se le batterie vengono sostituite in modo non corretto.
Sostituire solo con lo stesso tipo di batteria. Non utilizzare assieme batterie nuove e vecchie.
31. Posizionare le batterie nel modo corretto, attenendosi all’indicazione + e - riportata sul dispositivo.
32. Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo.
33. Non esporre le batterie al calore eccessivo come l’irraggiamento solare, fuoco o simile.
34. In caso di perdita di sostanze dalla batteria, rimuovere le batterie e pulire accuratamente il
comparto delle batterie. Evitare il contatto con pelle e occhi.
35. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Immediatamente consultare un medico in caso di
ingestione accidentale delle batterie.
36. Non smontare o frammentare le batterie; non gettarle nel fuoco. Smaltire correttamente seguendo
le indicazioni contenute nel manuale dell’utente. Non gettare tra i riuti domestici.
37. Per la modalità USB, eseguire il reset del dispositivo, sconnettendo il dispositivo USB dal
apparecchio in caso di funzionamento non corretto.
38. Le batterie (pacco batterie o batterie integrate) non devono essere esposte al calore eccessivo come
l’irraggiamento solare, fuoco o simile.
39. Per prevenire la diusione di fuoco, tenere le candele o altre amme libere lontane da questo
prodotto in ogni momento.
40. Le gure e le illustrazioni contenute in questo manuale sono fornite solo come riferimento e
possono dierire dall’aspetto reale del prodotto. ‘l design e le speciche del prodotto possono
essere modicati senza preavviso.
41. L’eccessiva pressione sonora da cue ed auricolari può causare la perdita dell’udito.
42. Il prodotto deve essere utilizzato solo assieme al trasformatore fornito.
USO PREVISTO
Questo dispositivo è previsto per la ricezione e la riproduzione dei segnali audio, video e televisione.
Usare solo secondo queste istruzioni. L’uso improprio è pericoloso e determinerà la non validità della
garanzia. Rispettare le istruzioni di sicurezza.