Ohaus Corporation, 29 Hanover Road, Florham Park, New Jersey, 07932, USA
Declaration of Conformity
with the directives and standards mentioned.
Konformitätserkärung
genannten Richtlinien und Normen übereinstimmen.
Déclaration de conformité
«CE» - sont conformes aux directives et aux normes mentionnées ci-après.
Declaración de Conformidad
con el distintivo ,CE’ - están conformes con las directivas y normas citadas.
Dichiarazione di conformità
contrassegnati con la marcatura “CE” - sono conformi alle direttive e norme citate.
Balance Type/Waagentyp/Type de balance/Modelo de balanza/Tipo di biliancia Explorer and Voyager
Marked with:DirectiveStandard
Gekennzeichnet mit:RichtlinieNorm
Munis de la mention:DirectiveNorme
Con el distintivo:DirectivaNorma
Contrassegnati con laDirettivaNorma
Marcatura:
Year of attachment ofElectromagnetic compatibilityEN45501:1992, EN50082-1:1992 Immunity
the CE markEU 89/336, 92/31, 93/68EN55022:1987 Funkstörungen
Jahr der erstenElektromagnetische Verträglichkeit EN45501:1992, EN50082-1:1992 Immunität
Eichung EU 89/336, 92/31, 93/68EN55022:1987 Emissions parasites
Année de la premèreCompatibilité électromagnétiqueEN45501:1992, EN50082-1:1992 Immunité
vérificationEU 89/336, 92/31, 93/68EN55022:1987 Radiointerferencias
Año de la primeraCompatibilidad electromagnéticaEN45501:1992, EN50082-1:1992 Inmunidad
verificaciónEU 89/336, 92/31, 93/68EN55022:Verträglichkeit 1987 Radiointerferenze
annodella primaCompatibilità elettromagneticaEN45501:1992, EN50082-1:1992 Immunità
verifica
We, Ohaus Corporation, declare under our sole responsibility that the balance models listed below marked with “CE” - are in conformity
Wir , die Ohaus Corporation, erklären in alleiniger Verantw ortung, dass die untenstehenden W aagentypen, gekennzeichnet mit “CE” - mit den
Nous, Ohaus Corporation, déclarons sous notre seule responsabilité, que les types de balance ci-dessous cité - munis de la mention
Nostras, Ohaus Corporation, declaramos bajo responsabilidad exclusiva que los modelos de balanzas indicados a continuación -
Noi, Ohaus Corporation, U.S.A, dichiariamo sotto nostra unica responsabilità, che i tipi di bilance specificati di seguito -
EU 73/23 Low VoltageIEC1010-1 & EN60950:1992 Safety Regulations
EU 73/23 NiederspannungIEC1010-1 & EN60950:1992 Sicherheitsbestimmungen
EU 73/23 Basse tensionIEC1010-1 & EN60950:1992 Consignes de sécurité
EU 73/23 Baja tensiónIEC1010-1 & EN60950:1992 Disposiciones sobre seguridad
EU 73/23 Bassa tensioneIEC1010-1 & EN60950:1992 Prescrizioni . di sicurezza
EU 89/336, 92/31, 93/68EN55022:1987 Emissions
EU 90/384 NAWIEN45501:1992 Non Automatic Weighing Instruments
EU 90/384 FNSWEN45501:1992 Für nicht selbsttätige Waagen
EU 90/384 BFNAEN45501:1992 Balances à fonctionnement non automatique
EU 90/384 PBNAEN45501:1992 Para balanzas no automátäcas
EU 90.384 BFNAEN45501:1992 Per bilance a funzionamento non automatics
ISO 9001 Certificate for Ohaus Corporation.
and was awarded the ISO 9001 certificate. This certifies that Ohaus Corporation, USA, has a quality system that conforms with the international standards for quality
management and quality assurance (ISO 9000 series). Repeat audits are carried out by BVQI at intervals to check that the quality system is operated in the proper manner.
ISO 9001-Zertifikat für Ohaus Corporation.
erhielt das ISO 9001 Zertifikat. Dieses bescheinigt, dass Ohaus Corporation, USA über ein Qualitätssystem verfügt, welches den internationalen Normen für Qualitätsmanagement
und Qualitätssicherung (ISO 9000er-Reihe) entspricht. Anlässlich von Wiederhol-Audits durch das BVQI wird periodisch überprüft, ob das Qualitätssystem zweckmässig
gehandhabt wird.
Certificat ISO 9000 pour Ohaus Corporation.
obtenu le certificat, degré ISO 9001. Celui-ci atteste que Ohaus Corporation, USA, dispose d’un système qualité correspondant aux normes internationales pour la gestion de
la qualité et pour I’assurance qualité (degré ISO 9000). Des audits réguliers effectués par la BVQI vérifient si le système qualité est appliqué de facon appropriée.
Certificado ISO 9001 para Ohaus Corporation.
obtenido el certificado ISO 9001. Esto acredita que Ohaus Corporation, USA, dispone de un sistema de calidad que cumple las normas internacionales para gestión y garantfa
de calidad (ISO serie 9000). Con ocasión de las inspecciones de repetibilidad por parte de la BVQI, se comprueba periódicamente si el sistema de calidad se manipula de forma
correcta.
Certificato ISO 9001 per la Ohaus Corporation.
Bureau V eritas Quality International BVQI, e così fomice la dimostrazione che il suo sistema die Garanzia Qualità soddisfa i ma ssimi requisite. ll sistema della garanzia della
qualità Ohaus Corporation viene verificato periodicamente dall BVQI, dando cosi evidenza di.
Ohaus Corporation, USA, was examined and ev aluated in 1994 by the Bureau V eritas Quality International, BVQI,
Die Firma Ohaus Corporation, USA, wurde 1994 durch das Bureau V eritas Quality International BVQI geprüft, und
La société Ohaus Corporation, USA, a été contrôlée en 1994 par Bureau V eritas Quality International BVQI et a
La firma Ohaus Corporation, USA, ha sido inspeccionada por la Bureau V eritas Quality International (BVQI) y ha
ll sistema di garanzia della qualità della Società Ohaus Corporation, USA è certificato ISO 9001 sin dal 1994 dall
2
Notice
Certified scales,scales used for legal applications have the gener al type designation E...5 / V ...5 and EU type Approval (T2914). The year
of the initial verification is shown next to the CE mark. Such scales are verified in the factory and carry the "M" mark on the actual scale and the packaging. The year
of the initial verification is shown next to the CE mark. If the letter M is shown against a solid background, the scale may b e put into operation immediately . Should the
background be partitioned and hatched, the scale must be verified at its place of use by the certified Ohaus service. If national regulations limit the duration of the validity
of the verification certificate in individual countries, the end user of such a scale is personally responsible for arranging the repeat verification in good time.
Hinweise
Geeichte/eichpflichtige Waagen tr agen die allgemeine T ypenbezeichnung E... 5 / V ...5. Für sie liegt eine EU Bauartzulassung vor (T2914). Das Jahr der ersten Eichung
ist neben dem CE Zeichen aufgeführt. Solche Waagen sind ab Werk geeicht und tragen die Kennz eichnung "M" auf dem Gerät selbst und auf der Verpackung. Erscheint
der Buchstabe M auf vollem Grund, darf die W aage sofort in Betrieb genommen werden. Ist der Grund geteilt und schraffiert, muss die Waage am Verwendungsort durch
den zertifizierten Ohaus Service ortsgeeicht werden. Sof ern gemäss den nationalen Vorschriften in den einzelnen Staaten die Gültigk eitsdauer der Eichung beschränkt
ist, ist der Betreiber einer solchen Waage für die rechtzeitige Nacheichung selbst verantwortlich.
Remarques
Les balances vérifiées/admissibles à la vérification portent la désignation de modèle générale E...5 / V ... 5. Elles font l’objet d’une approbation de modèle UE (T2914).
L ’année de la vérification primitive est indiquée à côté de la marque CE. Ces balances sont vérifidées d’origine et portent la marque "M" sur I’appareil lui-même et sur
l’emballage, Si la lettre M apparaît sur un fond totalement vert, la balance peut être mise en service immédiatement. Si le fond est divisé et hachuré, la balance doit être
vérifiée sur le lieu d’ustilisation par le service après-vente Ohaus certifié. Dans les pays où la durée de validité de la vérification est limitée par des prescriptions
nationales, l’utilisateur est lui-même responsable de la vérification ultérieure d’une telle balance en temps voulu.
Notas
Las balanzas verificadas/verificables llevan la designatión general E...5 / V ...5 y cuentan con una aprobación de modelo UE (T2914). EL año de la primera verficación
está indicado al lado del distintivo CE. Estas balanzas están verificadas en fábrica y Ilevan la designatión "M" sobre el propio aparato y sobre el embalaje. Cuando la
letra M aparece sobre fondo sólido, la balanza se puede poner inmediatamente en funcionamiento. Si el fondo está dividido y rayado, la balanza ha de ser verificada en
el lugar de uso por el sevicio técnico Ohaus certificado. Si la duración de la validez de la verificación está limitada de acuerdo con las normas de los distintos países,
el propio usuario de tal balanza es responsable de la verificación posterior a su debido tiempo.
Avvertenza
Le bilance approvate hanno la denominazione del modello E... 5 / V ...5. Per esse esiste un’appprovazione CE del tipo . L ’anno delia prima verifica è indicato a fianco della
marcatura CE. I tipi marcati con un contrassegno "M" su sfondo verde pieno possono essere impiegati da subito. I tipi marcati con ii contrassegno "M" su sfondo nero/
barrato diagonalmente dovranno essere verificati sul luogo d’installazione da parte d’un tecnico autorizzato dal Servizio Assistenza Ohaus o ispettore dell’Ufficio Metrico.
Queste bilance sono state verificate in fabbrica
e recano il contrassegno "M" sull’apparecchio stesso, e sull’imballo. É obbligo dell’untente denunciare la detenzione dello strumento all’ufficio metrico competente per
territorio e sottoporio alia prescritta verifica periodica come da disposizioni ministeriali.
3
NOTE: THIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND T O COMPL Y WITH THE LIMITS FOR A CLASS A DIGITAL
DEVICE, PURSUANT TO PART 15 OF THE FCC R ULES.
THESE LIMITS ARE DESIGNED T O PRO VIDE REASONABLE PRO TECTION AGAINST HARMFUL INTERFERENCE
WHEN THE EQUIPMENT IS OPERATED IN A COMMERCIAL ENVIRONMENT. THIS EQUIPMENT GENERATES,
USES, AND CAN RADIATE RADIO FREQUENCY ENERGY AND, IF NO T INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE
WITH THE INSTR UCTION MANUAL, MAY CAUSE HARMFUL INTERFERENCE TO RADIO COMMUNICATIONS. OPERATION OF THIS EQUIPMENT IN A RESIDENTIAL AREA IS LIKELY TO CAUSE HARMFUL INTERFERENCE IN
WHICH CASE THE USER WILL BE REQUIRED TO CORRECT THE INTERFERENCE AT HIS OWN EXPENSE.
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS A LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM
DIGIT AL APPARA TUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CA USING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGIT AL APPARA TUS”, ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE A PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR :
“APP AREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICA TIONS.
Unauthorized changes or modifications to this equipment are not permitted.
4
TABLE OF CONTENTS
OVER VIEW OF CONTR OLS ........................................................................................................................ 7
OVER VIEW OF DISPLA Y INDICATORS ...................................................................................................... 8
1. GETTING TO KNOW YOUR BALANCE .............................................................................................................. 9
2. INST ALLA TION ................................................................................................................................................... 9
2.1 Unpacking and Checking the Standard Equipment ............................................................................................. 9
2.2 Selecting the Location ...................................................................................................................................... 1 0
2.3 Setting Up and Leveling the Balance ................................................................................................................ 10
2.4 Installing Cover Plate and P an.......................................................................................................................... 1 1
3. OPERA TING YOUR BALANCE ......................................................................................................................... 1 2
3.1 The Menu (Basic Settings of the Instrument) ................................................................................................... 1 2
3.2 Turning On the Balance..................................................................................................................................... 13
3.3 Cal ibrat ion..................................................................................................................................................... 1 3
3.6 Parts Counting.................................................................................................................................................. 2 5
4. SETTING UP Y OUR BALANCE........................................................................................................................ 2 8
4.1 Setting Date and Time ...................................................................................................................................... 28
4.3 Good Laboratory Practices (GLP) Data............................................................................................................. 3 0
4.4 Good Laboratory Practices (GLP) Set .............................................................................................................. 30
4.11Custom Unit ............................................................................................................................................... 38
5. CARE AND MAINTENANCE ............................................................................................................................ 4 1
5.1 T roubleshooting................................................................................................................................................. 41
5.4 Information Messages ...................................................................................................................................... 45
5.5 Service Information........................................................................................................................................... 4 6
5.6 Replacement Parts ........................................................................................................................................... 4 6
1 IPo wer on off b utton.
2Mode buttonSelects standard weighing, percent, parts counting and animal weighing modes.
3Units buttonSelects weighing units.
6
8
9
7
10
11
12
4Setup buttonSelects various submenus: calibration, date, time , readout, GLP data, GLP set, print,
RS232, LFT, function, units, global, custom.
5 >O/T< buttonWhen pressed, performs tare function and a center of zero function.
6 buttonWhen pressed, tra v els up through submenus.
7 buttonWhen pressed, tra v els down through submenus.
8 buttonWhen pressed, tr a v els to the left through men us.
9 buttonWhen pressed, tr a v els to the right through menus.
10Enter/Print buttonWhen in menus, selects item on display, otherwise prints data.
11Leveling feetUsed to le v el the balance .
12Leveling indicatorIndicates le veling position of the balance.
7
OVERVIEW OF DISPLAY INDICATORS
6
5
4
3
2
1
No. Function
1Use (Pointer Group) key to change - used to
prompt the user while navigating through the menu
system.
2Standard (7) segment numeric characters. Seven
characters are availab le and are used f or display
ing weight values.
3Center of Zero - Indicates Center of Zero in
Legal For Trade (LFT) has been selected in menu.
4P - This symbol is not used.5T - This symbol is not used.
6Stable - Indicates that the measured value has
become stable.
7B/G - This symbol is not used. 8Change - Is displayed together with Mode, Units
or Setup signifying that a change to balance
settings is being performed.
9Mode - Is displayed when the Mode button is
pressed. Allo ws the user to know what area of the
balance menu is being addressed.
10 Units - Is displayed when the Units button is
pressed. Allows the user to know what area of the
balance menu is being addressed.
11Setup - Is displayed when the Setup button is
pressed. Allows the user to know what area of the
balance menu is being addressed.
8
7
9
1718
No. Function
12(British Flag) - Are (14) segment alpha numeric
13Custom - The user can input a factor to meet
14Symbols for weighing modes, include:
15press >O/T< -This symbol is not used.
16 - Differentiated digit f or LFT.
17press Enter- Used as a prompt to the user to
18NET - Not Used
10
16
characters. Seven characters are used to present
features and functions.
unique unit measure applications.
% - Percent weighing.
PC - Parts counting.
GN - Grain.
N - Newtons.
m - Mommes.
mg - Milligrams.
g - Grams.
kg - Kilograms.
dwt - Penn yweight.
lb - Pounds.
oz - Ounces.
ct - Carats.
t - Taels. Taels are available in three types;
Hong Kong, Singapore, and Taiwan.
ti - Tical.
oz t - Ounces troy.
press the Enter button. The menu item display ed
is accepted/selected.
11
12
13
14
15
8
1. GETTING TO KNOW YOUR BALANCE
Please read through this section carefully, as it contains important information for safe and economical operation of
your Explorer Balance.
1.1 Introduction
Thank you for deciding to purchase an Explorer Balance from Ohaus. Thanks to a new modular design, your
Explorer Balance lets you adapt the balance to your changing needs. Remote displays , upgr aded displays which
can be table, wall or tow er mounted are a vailable as accessories. It off ers a high level of operating convenience and
useful functions to make accurate measurements. A unique LCD panel has a large 7 digit, 7 segment display which
indicates the weight value of an item being measured and a 7 digit British Flag display (14 segments) which spells
out items selected in the submenus. In addition, the display contains English words to indicate the status of the
balance. Arro w indicators in the display prompt the user as to what panel keys are to be pressed to initiate a change .
Panel controls are clearly marked as to their function with large Tare buttons on either side of the front panel. Operation and setup of the balance is straightforward and easy. The Explorer Balance is a v ailable in a variety of full scale
capacities ranging from 62 grams to 8,100 grams with FineRangeTM range models available . Legal for Trade versions
are availab le.
Behind your instrument stands OHAUS , a leading manufacturer of precision scales and balances. An Aftermarket
Department with trained instrument technicians is dedicated to provide you with the fastest service possible in the
event y our instrument requires servicing. OHAUS also has a Customer Service Department to answer any inquiries
regarding applications and accessories.
To ensure you mak e full use of the possibilities off ered b y your Explorer balance, we advise you to read through
these operating instructions very carefully .
2. INSTALLATION
2.1 Unpacking and Checking the Standard Equipment
Open the package and remove the instrument and the accessories. Check the completeness of the delivery. The
following accessories are part of the standard equipment of your new Explorer balance.
* 4100g, 6100g and 8100g balances with internal calibration are equipped with a 6" Pan and Windshield.
• Remove packing material from the instrument.
• Check the instrument for transport damage. Immediately inform your Ohaus dealer if you have complaints or
parts are missing.
✓✓
✓
✓✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
·
✓ ✓
✓
✓ ✓
✓✓
✓
✓✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
✓ ✓
✓*
✓ ✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
✓ ✓
✓*
✓ ✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
✓ ✓
✓
✓ ✓
• Store all parts of the packaging. This packaging guarantees the best possible protection for the tranport of your
instrument.
9
2.2 Selecting the Location
The balance should always be used in an en vironment which is free from e xcessive air currents, corrosives, vibration,
and temperature or humidity extremes. These factors will affect display ed w eight readings.
DO NOT install the balance:
• Next to open windows or doors causing drafts or
rapid temperature changes.
• Near air conditioning or heat vents.
• Near vibrating, rotating or reciprocating equipment.
• Near magnetic fields or equipment that generates
magnetic fields.
• On an unlevel work surface.
• Allow sufficient space around the instrument for
ease of operation and keep awa y from radiating heat
sources.
2.3 Setting Up and Leveling the Balance
Exact horizontal positioning and stable installation are prerequisites for repeatab le results . To compensate small
irregularites or inclinations at the location, the instrument can be leveled.
For exact horizontal positioning, the balance is equipped
with a level indicator located at the front on the control
panel and two leveling f eet located at the rear of the
balance.
Position the balance in the intended operating location.
Adjust the leveling f eet at the rear of the balance until the
Leveling
Indicator
Leveling
Foot
air bubble in the indicator is centered.
NOTE: The instrument should be leveled each time its
location is changed.
10
2.4 Installing Cover Plate and Pan
Pan
Cover Plate
2.5 Installing Wind Shield
Wind Shield
Balances in the range of 62g to 410g are shipped with
the pan and the protective cov er plate not installed. On
balances equipped with a draft shield, slide open the side
door and place the cover plate into position. Then, insert
the pan into the center hole which is the measuring
transducer. Higher capacity balances with 6" or 8" pans
do not have a cover plate.
On 610g to 4100g balances with 0.01g resolution, a wind
shield is required to reduce the possibility of air currents
from disturbing the pan. When the wind shield is in
place, air currents are deflected up over the pan.
Make sure the wind shield is firmly snapped into place.
2.6 Connecting Power
AC Adapter Connection
Rear of Balance
NOTE: 4100g, 6100g and 8100g balances with internal
calibration are equipped with a 6" Pan and Windshield.
Connect the AC Adapter supplied to the three pin connector located at the rear of the balance.
The balance is now ready for operation.
11
3 OPERA TING Y OUR BALANCE
3.1 The Menu (Basic Settings of the Instrument)
The Explorer balance has three basic menus; each is selected b y front panel b uttons marked Mode, Units and Setup.
Mode Button
The Mode button, when pressed, permits the selection of four weighing modes which are: weigh, percent, count and
animal weighing. These modes are controlled by an on or off selection made in the Setup menu under the submenu
Mode as displayed.
Units Button
The Units button, when pressed, allows the balance to display v alues in selected measuring unit.
Setup Button
The Setup button, when pressed, allows entry into thirteen submenus which allows you to set the balance for specific
operating parameters. Each of the thirteen submenus contain settings which are user selectable. The table below
illustrates the various submenus and the functions which are selectable . The items shown on the men u, which are
bolded, are the factory default settings. In other words, if you did not enter the Setup men u, the balance would function in the basic manner shown by the various settings which are bolded. The setup submenus shown below are
arranged in the order as displayed in the balance .
START
CALIBRATION
InCALTM Calibration (No Lock)*
Span Calibration
User Calibration
Linearity Calibration
Calibration Test (No Lock)
Calibration Msg ON/OFF
Calibration Adj
Lock ON/OFF
Exit
FactorEnter 7 digits
ExponentEnter +3 to -3
LSDEnter .5 to 100
LockON/OFF
Exit
3.2 Turning On the Balance
The Explorer balance is ready to operate after the installation procedures are performed. When the balance is first
turned on and it completes its checks, it can be used to weigh or tare materials without setting the menus.
It is recommended that you read this manual carefully and set the balance to operate for y our specific applications
using the procedures in Chapter 4 Setting up Your Balance and calibrate the balance before using.
The balance is a high precision instrument and will give you years of service if kept clean and handled carefully. If
you have an y prob lems oper ating the instrument or require additional information, please feel free to contact our
Product Service Department at (800) 526-0659.
In this section, you will enter the menu for the first time. Do not worry if you are unfamiliar with the function of the
buttons on the panel, the display pro vides the necessary coaching as you go along.
Power On/Off
To turn the balance ON, press the ON/OFF button
(circled button with an I inside) located at the upper lefthand corner of the panel once. To turn OFF, press button
again.
Stabilization
Before initially using the balance, allow time for it to
adjust to its new environment. The balance only requires to be plugged in to warm up. Recommended
warm up period is twenty (20) minutes. Analytical Class I
balances require at least 2 hours. The internal circuits of
the balance are powered whenever it is plugged into a
power source.
Calibration
Refer to paragraph 3.3 and calibrate the balance bef ore
3.3 Calibration
Explorer balances offer a choice of five calibration methods: Internal Calibration (InCALTM), Span Calibration, User
Calibration, Linearity Calibration, and CalTestTM.
•
•
•User
•Linearity
•Cal Test
TM
InCal
Span
-Span calibration ensures that the balance reads correctly within specifications using two
-User calibration is a method where the balance can be calibr ated using a mass of kno wn
-Calibration test allows the stored calibration data to be tested against the current mass being
Internal calibration (InCALTM) of the balance is accomplished by an internal mass (If option is
installed). When CAL MSG is selected and set ON, CAL NOW is displayed when the
balance requires calibration. When CAL MSG is set OFF, the message CAL NOW is not
displayed.
weight values: zero and a weight value at incremental values of full capacity and or 100% of
the balance’s full capacity.
value and by entering that numeric value into the balance.
-Linearity calibration minimizes deviation between actual and display ed weights within the
balance’s weighing range . Three w eight v alues are used: zero, a weight value at midpoint of
the balance's weighing range, and a weight value at or near the balance’s specified capacity.
used for the test.
proceeding.
•
Lock
-Can be set on or off. When set on, Span, User and Linearity are locked out and cannot be
used.
13
3.3 Calibration (Cont.)
Calibration Menu Protection
NOTES:
• Calibration may be lock ed out to prevent unauthorized
personnel from changing calibration. If calibration has
been locked out, y ou can only access Cal Test and when
installed, Internal Calibration (InCALTM) .
• To lock out calibration menu, after calibration, refer to the
section titled Menu Lock-Out Protection.
Calibration Masses
Before beginning calibration, make sure masses are
availab le. If you begin calibration and realize calibration
masses are not availab le, exit the menu. The balance will
retain previously stored calibration data. Calibration
should be performed as necessary to ensure accurate
weighing. Masses required to perform the procedures are
listed in the adjacent table.
NOTE:
Any of the calibration modes can be terminated
time
by pressing either the Mode, Units or Setup buttons .
It is recommended that masses must meet or exceed
ASTM Class 1 Tolerance. Calibration masses are
available as accessories.
14
3.3.1 Internal Calibration (InCALTM)
On Explorer balances equipped with the InCalTM feature, calibration can be accomplished using the internal calibration
mass. When the balance requires calibration, a screen prompt of CAL NOW appears. This display can be turned off
as described in paragraph 3.3.2. Also, a software adjust feature is incorporated which permits the internal calibration
mass to be adjusted to +100 counts. The adjust feature is described in paragraph 3.3.3. Internal calibration can be
performed at any time providing the balance has warmed up to operating temperature.
Procedure
• Press the Setup button, CAL is displayed.
• Press Enter button, CAL TYPE is displayed.
• Press Enter button, CAL TYPE InCAL is displa yed.
• Press Enter button, INCAL is displayed.
IMPORTANT !
DO NOT DISTURB THE BALANCE DURING
CALIBRA TION. IF THE MESSAGE UNSTBLE
IS DISPLA YED , THE BALANCE W AS UNABLE
TO ACQUIRE STABLE DATA DURING INTERNAL CALIBRATION. THE BALANCE WILL
CONTINUE TO PERFORM INTERNAL CALIBRA TION UNTIL READINGS ST ABILIZE. THE
BALANCE WILL THEN COMPLETE THE INTERNAL CALIBRATION FUNCTION.
TO EXIT INTERNAL CALIBRATION MODE
BEFORE COMPLETION, PRESS ENTER OR
SETUP BUTTONS.
STABILITY CAN BE AFFECTED BY TEMPERATURE, AIR CURRENTS, VIBRATION,
ETC...
NOTE: If a weight is left on the pan, the balance will
display CLR PAN (remov e the w eight from the pan).
The balance automatically resumes calibration.
The internal mass is positioned sev eral times during
calibration and then removed, then after a few seconds, CAL SET is displayed indicating a successful
calibration. The display then returns to WEIGH mode.
15
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.