Ohaus EB15, EB30, EB6, EB3 User Manual

0 (0)

EB Series instruction Manual

Manual de Instrucciones de la serie EB Manuel d’instruction Série EB Bedienungsanleitung zur EB-Serie Manuale di istruzioni della Serie EB

ii

Ohaus Corporation,19A Chapin Road, PO Box 2033, Pine Brook, NJ 07058 USA

Declaration of Conformity We, Ohaus Corporation, declare under our sole responsibility, that the scale models listed below marked with “CE” are in conformity with the directives and standards mentioned. Declaración de Conformidad Nosotros, Ohaus Corporation, declaramos bajo responsabilidad exclusiva que los modelos de bascules indicados a continuación – con el distintivo ‘CE’ – están conformes con las directivas y normas citadas.

Déclaration de conformité Nous, Ohaus Corporation, déclarons sous notre seule responsibilité, que les types de blance ci-dessous cité – munis de la mention “CE” – sont conformes aus directives et aux norms mentionnées ci-après

Konformitätserkärung Wir, die Ohaus Corporation, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die untenstehenden Waagentypen - mit den genannten Richtlinien und Normen übereinstimmen. Dichiarazione di conformità Noi, Ohaus Corporation, dichiariamo sotto nostra unica responsabilità, che i tipi di bilance specificati di seguito - sono conformi alle direttive e norme citate..

Models/Type / Modelo/Tipo / Modèle/Type / Modell/Typ / Modello/Tipo: EB3, EB6, EB15, EB30

EC Marking:

 

EC Directive

Applicable Standards

Marcado EC

 

Directiva EC

Normas aplicables

Marquage CE

 

Directive CE

Normes applicables

EC-Markierung

 

EC Richtlinie

Geltende Standards

Marcature EC

 

Direttiva EC

Standard applicabili

 

 

 

 

 

 

73/23/EEC

EN 61558-1:1997+A1:1998

 

 

Low Voltage

EN 61558-2-6:1997

 

 

Baja tensión

 

 

 

Basse tension

 

 

 

Niederspannung

 

 

 

Bassa tensione

 

 

 

89/336/EEC

EN61326:2002

 

 

Electromagnetic compatibility

 

 

 

Compatibilidad electromagnética

 

 

 

Compatibilite électromagnetique

 

 

 

Elektromagnetische Verträglichkeit

 

 

 

Compatibilità elettromagnetica

 

 

 

 

 

 

 

 

Date: December 1, 2005

 

 

 

Ted Xia

Urs Müller

 

 

President

General Manager

 

Ohaus Corporation

Ohaus Europe

 

Pine Brook, NJ USA

Greifensee, Switzerland

iii

In conformance with the European Directive 2002/96/ EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements.

Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.

If you have any questions, please contact the responsible authority or the distributor from which you purchased this device.

Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the content of this regulation must also be related.

Thank you for your contribution to environmental protection.

De conformidad con la directriz europea 2002/96/CE respecto al desecho de

equipos eléctricos y electrónicos (WEEE, por su sigla en inglés), este dispositivo no puede ser desechado junto con las basuras domésticas. Esto también se aplica a países fuera de la Comunidad Europea, con base en sus requerimientos

específicos.

Por favor disponga de este producto de acuerdo con las normas locales en el punto de recolección especificado para equipos eléctricos y electrónicos.

Si tiene alguna pregunta, sírvase consultar a la autoridad responsable o al distribuidor a quien usted compró este dispositivo.

En caso de que este dispositivo sea pasado a otra entidad o persona (para uso privado o profesional), el contenido de esta norma también aplica.

Gracias por contribuir a la protección del ambiente.

Conformément à la directive européenne 2002/96/ EC sur l’équipement électronique et électrique des déchets (WEEE), cet appareil ne peut pas être éliminé dans des déchets ménagers. Cette consigne est également valable pour les pays en dehors de l’UE, selon les conditions spécifiques aux pays.

Prière d’éliminer ce produit conformément à la réglementation locale au point de collecte spécifié pour les équipements électriques et électroniques.

Pour de plus amples informations, contactez l’autorité responsable ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil.

Si cet appareil change de propriétaire (pour des raisons personnelles ou professionnelles), cette consigne doit être communiquée à l’autre partie.

Nous vous remercions de votre contribution à la protection de l’environnement..

iv

In Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/ EC über Elektround Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE) darf dieses Gerät nicht als Hausmüll entsorgt werden. Dies gilt laut spezifischer Anforderungen auch für Länder außerhalb der EU.

Entsorgen Sie dieses Produkt bitte gemäß den örtlichen Vorschriften an der Entsorgungsstelle, die für Elektround Elektronikgeräte vorgegeben ist.

Falls Sie irgendwelche Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder den Vertriebshändler, von dem Sie dieses Gerät erworben haben.

Sollte dieses Gerät an Drittparteien abgegeben werden (zum privaten oder gewerblichen Gebrauch), muss der Inhalt dieser Vorschrift ebenfalls übermittelt werden.

Vielen Dank für Ihren Betrag zum Umweltschutz.

In base alla direttiva europea WEEE 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Waste Electrical and Electronic Equipment ), questo dispositivo non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. La direttiva è applicabile anche ai paesi non facenti parte dell’Unione Europea, in base agli specifici requisiti.

Smaltire questo prodotto conformemente alla normativa locale, portandolo presso il punto di raccolta specifico per le apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Per eventuali altre domande, si prega di contattare l’autorità responsabile o il distributore presso il quale l’apparecchio è stato acquistato.

Qualora questo apparecchio passi ad altre persone (per uso privato o professionale), anche per queste varrà il contenuto della presente normativa.

Grazie per il contributo alla salvaguardia dell’ambiente.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.

This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

ISO 9001 Registration

In 1994, Ohaus Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the Ohaus quality management system is compliant with the ISO 9001 standard’s requirements. On May 15, 2003, Ohaus Corporation, USA, was re-registered to the ISO 9001:2000 standard.

Registro ISO 9001

En 1994, Bureau Veritus Quality International (BVQI) le otorgó a Ohaus Corporation, EE.UU., un certificado de registro ISO 9001 el cual confirma que el sistema administrativo de calidad de Ohaus cumple con los requerimientos del estándar ISO 9001. En mayo 15 del 2003, Ohaus Corporation, EE.UU., fue registrada nuevamente al estándar ISO 9001:2000.

Enregistrement ISO 9001

En 1994, le Bureau Veritus Quality International (BVQI) a octroyé la certification d’enregistrement ISO 9001 à Ohaus Corporation, États-Unis d’Amérique, confirmant que le système de gestion de la qualité Ohaus était conforme aux conditions normalisées de l’ISO 9001. Le 15 mai 2003, Ohaus Corporation, États-Unis d’Amérique, a été ré-enregistrée à la norme ISO 9001:2000.

Registrierung nach ISO 9001

Im Jahr 1994 wurde der Ohaus Corporation, USA, ein Zertifikat der Registrierung nach ISO 9001 vom Bureau Veritus Quality International (BVQI) verliehen, in dem bestätigt wird, dass das Ohaus-Qualitätsmanagementsystem den Anforderungen der Norm ISO 9001 entspricht. Am 15. Mai 2003 wurde die Ohaus Corporation, USA, gemäß der Norm ISO 9001:2000 neu registriert.

Registrazione ISO 9001

Nel 1994, Ohaus Corporation, USA, ha ricevuto il certificato di registrazione ISO 9001 da Bureau Veritus Quality International (BVQI), come conferma che il sistema di gestione della qualità Ohaus risponde alle caratteristiche standard di ISO 9001. Il 15 Maggio 2003, Ohaus Corporation, USA, è stata riregistrata per la normativa ISO 9001:2000.

vi

 

 

 

EB SERIES EN-

1.

INTRODUCTION................................................................................

EN-2

 

1.1

Product Description.................................................................

EN-2

 

1.2

General Features.....................................................................

EN-2

 

1.3

Safety Precautions...................................................................

EN-2

2.

INSTALLATION..................................................................................

EN-3

 

2.1

Unpacking..............................................................................

EN-3

 

2.2

Installing Components.............................................................

EN-3

 

2.3

Selecting the Location..............................................................

EN-3

 

2.4

Leveling the Scale...................................................................

EN-3

 

2.5

Connecting Power...................................................................

EN-4

 

 

2.5.1 AC Power......................................................................

EN-4

 

 

2.5.2 Battery Power................................................................

EN-4

 

2.6

Initial Calibration.....................................................................

EN-4

3.

OVERVIEW OF CONTROLS AND FUNCTIONS.........................................

EN-5

 

3.1

Display Symbols.....................................................................

EN-5

 

3.2

Controls and Functions............................................................

EN-5

4.

OPERATIONS...................................................................................

EN-6

 

4.1

Switching the Unit On and Off...................................................

EN-6

 

4.2

Manual Tare...........................................................................

EN-6

 

4.3

Zero Operation........................................................................

EN-7

 

4.4

Changing Weighing Units.........................................................

EN-7

 

4.5

Check-Weighing/Counting, Percent Check..................................

EN-7

 

4.6

Sampling, Calculating Average Piece Weight (APW)...................

EN-8

 

4.7

Displaying Count Data in Counting Mode...................................

EN-9

 

4.8

Accumulation: Weight and Quantity (Count)...............................

EN-9

 

4.9

Percent Weighing...................................................................

EN-10

5.

SCALE SETTINGS............................................................................

EN-10

 

5.1

Scale Increment ....................................................................

EN-10

 

5.2

Backlight..............................................................................

EN-10

 

5.3

Zero Tracking Range..............................................................

EN-10

 

5.4

Filtering................................................................................

EN-10

6.

CALIBRATION..................................................................................

EN-11

7.

TROUBLESHOOTING........................................................................

EN-12

8.

TECHNICAL DATA............................................................................

EN-13

WARRANTY.........................................................................................

EN-14

ENEB SERIES

1.INTRODUCTION

This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the EB Series Weighing Scale. Please read the manual completely before installation and operation.

1.1Product Description

The EB Series is an economical compact bench scale that offers accuracy, durability and portability in an easy-to-use design for light industrial general weighing applications.

1.2General Features

Capacity models: 3kg, 6kg, 15kg, 30kg with maximum displayed resolution of 1:30,000

Stainless steel weighing pan

Durable plastic housing

1-window, backlit LCD with prominent 25mm high digits

Fast display < 2 seconds of weight and count results

kg, g, lb and oz weighing units

Dedicated TARE key for simple and fast operation

Accumulation function for weight and parts count

Application modes: Checkweighing, Count and Percent

User-programmable weight and parts HI/LO checking mode with audible buzzer

Adjustable filtering level for weighing under various conditions

80-hour Internal rechargeable battery with power-saving Auto-shut off

1.3Safety Precautions

For safe and dependable operation of this scale, please comply with the following safety precautions:

Verify that the input voltage printed on the AC Adapter and the plug type matches the local AC power supply.

Make sure that the power cord does not pose an obstacle or tripping hazard.

Disconnect the scale from the power supply when cleaning the scale.

Do not operate the scale in hazardous or unstable environments.

Do not drop loads on the platform.

Use only approved accessories and peripherals, as available.

Operate the scale only under ambient conditions specified in these instructions.

Service should be performed by authorized personnel only.

EB SERIES EN-

2.INSTALLATION

2.1Unpacking

Unpack and verify that the following components have been included:

Scale Unit

Weighing Platform (plastic base with stainless steel pan)

Instruction Manual

AC Adapter

Save the packaging material. This packaging ensures the ideal protection for the storage or transport of the product.

2.2Installing Components

Position the weighing platform pins into the through-holes on the top housing, then set the platform securely into place. Secure the in-use cover with double-sided tape as needed.

IMPORTANT:

Before using the scale, remove the shipping protection screw located underneath the scale. This screw ensures protection of the load cell during transport, but will need to be removed for the scale to operate properly.

It is recommended that the protective screw be re-installed if transporting the scale. Do not over-tighten the protective screw as it may damage the load cell. To re-install, turn the scale on and place a 500g weight on the pan, then slowly screw in the protection screw until the display shows a value between 250g to 400g.

2.3Selecting the Location

Operate the scale on a firm, level surface. Avoid locations with rapid temperature changes, excessive air currents, vibrations, electromagnetic fields, heat or direct sunlight.

2.4Leveling the Scale

Adjust the leveling feet until the bubble is centered in the circle of the level indicator (located on the front panel).

NOTE: Ensure that the scale is level each time its location is changed.

ENEB SERIES

2.5Connecting Power

2.5.1 AC Power

Verify that the intended AC power source matches the AC adapter rating. Connect the supplied AC adapter to the power input receptacle underneath the scale. Plug the AC

adapter into a properly grounded power outlet.

2.5.2 Battery Power

The battery will begin charging with the AC adapter connected accordingly. An LED indicator below and to the right of the display shows the status of battery charging:

Green

– battery is fully charged

Yellow

– battery is partially charged and charging

Red

– battery is nearly discharged

When AC power is not available, the scale will operate on the internal rechargeable battery. The scale will automatically switch to battery operation if there is a power failure or the power cord is removed. Low battery charge is indicated by the low battery annunciator on the display (the scale will operate for approximately 10 hours more before automatically switching off).

Before using the scale for the first time, the internal rechargeable battery should be fully charged for up to 12 hours. A fully charged battery can operate the scale for approximately 80 hours independent of AC power. The scale can be operated during the charging process. The battery is protected against overcharging and the scale can

remain connected to the AC power line.

NOTES:

The battery must be recharged every 3 months if the scale is not used for a long time.

Replace the battery if it does not charge or hold a full charge.

Dispose of the lead acid battery according to local laws and regulations.

CAUTION

BATTERY IS TO BE REPLACED ONLY BY AN AUTHORIZED SERVICE DEALER. RISK OF EXPLOSION CAN OCCUR IF REPLACED WITH THE

WRONG TYPE OR CONNECTED IMPROPERLY.

2.6Initial Calibration

When the scale is operated for the first time, a Span Calibration is recommended to ensure accurate weighing results. Before performing the calibration, be sure to have the appropriate calibration weights.

Refer to Section 6 for Span Calibration procedures.

Ohaus EB15, EB30, EB6, EB3 User Manual

EB SERIES EN-

3.OVERVIEW OF CONTROLS AND FUNCTIONS

3.1Display Symbols

3.2Controls and Functions

Inputs the weight of the object on the weighing pan as a Tare value

Enter Enter - accepts displayed parameters

Adds the indicated weight or piece count value into Accumulation memory

Exit • Recalls and displays the number of weighments and total Accumulation data: weight or piece count

Exit – skips to the next parameter or exits to normal operation

Toggles to the next weighing unit

Clear: clears the indicated input values

Clear

ENEB SERIES

3.2Controls and Functions (cont.)

• Zeros the display

Initiates setup of Checkweigh parameters: HI and LO range weight or piece count values

moves the active digit to the left when setting up parameter values

• Initiates setup of Counting/Sampling parameters

increments the active digit when setting up parameter values

Initiates setup of Percent weighing parameters

moves the active digit to the right when setting up parameter values

During parts counting, toggles through piece weight and piece count (in g unit, also displays total weight)

4.OPERATIONS

4.1Switching the Unit On and Off

The power switch is located underneath the right-hand side of the scale. Push the switch to the “I” position to turn the scale on, and to the “O” position to turn the scale off. Allow 15-30 minutes for the scale to warm up before use.

NOTE: Make sure the weighing pan is empty before turning the scale on.

4.2Manual Tare

A Tare value in memory is indicated by “TARE” on the display. Place the container on the weighing pan (ex. 100g), then press

TARE.

The weight is tared and display will show “0”.

To clear the Tare value, press TARE with the pan empty.

EB SERIES EN-

4.3Zero Operation

Center of Zero is indicated by “ZERO” on the display.

Press ZERO. “------” will be displayed momentarily before the display is zeroed.

4.4Changing Weighing Units

Press UNITS successively to toggle through the available weighing units.

4.5Check-Weighing/Counting, Percent Check

Compares the weight or quantity (count) of an item against a preset Hi-Lo range.

To initiate entering Hi-Lo parameters, press CHECK. “00000.0” will be displayed (or the last value entered) with the active digit flashing.

Enter the desired “Hi” limit value (ex. 50g) by pressing or

to navigate across the digits, and to increment the active digit. Press Enter to set the displayed value.

“00000.0” will be subsequently displayed (or the last value entered). Enter the desired “Lo” limit value (ex. 20g), then press Enter to set the displayed value.

When the weight or quantity of items placed on the pan is within the Hi-Lo range, “OK“ is displayed and the check-alarm will beep continuously

within this range.

To check-count, press CHECK in Counting Mode (displayed unit is “pcs”)

For Percent check, press CHECK in Percent Mode (displayed unit is “%”)

ENEB SERIES

NOTES:

If only a Hi value was set (Lo value is “0”), the check-alarm will activate and display “OK” above this value. If only a Lo value was set (Hi value is “0”), the check-alarm will activate and display “OK” below this value.

Weight must be more than 20 scale divisions for Check-Weighing/Counting to operate.

Hi-Lo values are retained when the unit is turned off.

Separate Hi-Lo values for check-weighing and counting (pcs) may be entered.

To clear the Hi-Lo values, press Clear then Enter as the values are displayed. This effectively exits from Check-Weighing/Counting Mode also.

4.6Sampling, Calculating Average Piece Weight (APW)

Counting Mode is indicated by “pcs” or “pc” on the display.

Place the desired sample onto the weighing pan (or into a tared container) (ex. 500g).

Press COUNT to initiate sampling. “SP 10” (or last sample sized used) will be displayed, then press Enter. “------“ will be displayed momentarily before the sample size piece count is displayed.

NOTES:

To change the sample size, press successively to display: “SP 20”, “SP 50”, “SP 100”, “SP 200”, “SP 500”, “SP 1000”. Press Enter to select the displayed sample size.

APW values are not retained when the unit is turned off.

To exit from Counting Mode and clear the APW, press COUNT.

EB SERIES EN-

4.7Displaying Count Data in Counting Mode

In Counting Mode, press successively to toggle through: Piece Count, APW and Total Weight. NOTE: APW data will be displayed only with kg and g weighing units.

4.8Accumulation: Weight and Quantity (Count)

Place the item to be weighed/counted on the pan (ex. 300g or 300 pcs) then press M+. The accumulation entry “ACC ##” (maximum 99 entries or until the capacity weight display is exceeded) is displayed momentarily before reverting to weighing/counting mode.

NOTES:

The displayed weight must be stable for M+ to register.

Display must return to zero before the next accumulation can register.

To recall Accumulation memory, press M+ with the pan empty. The total no. of entries, then total weight/count value, will be displayed momentarily before reverting to weighing/counting mode.

To clear Accumulation memory, press Clear during the recall sequence.

Accumulation data is not retained when the unit is turned off.

EN-10 EB SERIES

4.9Percent Weighing

Place the reference item on the pan (ex. 300g) then press %. “100.00%” will be displayed.

The weight of any item subsequently placed on the pan will be displayed as a percentage (ex. 600g will be displayed as 200%) of the originally established reference weight.

NOTES:

It is normal for small weight changes to be displayed as large decimal increments in %.

To exit Percent Mode, press Exit.

5.SCALE SETTINGS

Press then release COUNT and M+ at the same time to enter into the userselectable scale settings (Setup mode).

In Setup mode:

o Press to step through available settings

o Press Enter to accept the displayed setting and proceed to the next

parameter

oPress Exit to proceed to the next parameter without saving any changes

Re-start the scale after changing settings in the Setup mode.

The following parameters are available (illustrated displays reflect default settings):

5.1Scale Increment

Sets the displayed scale increment (also known as readability or graduation). Selectable setup values will be model dependent and are equivalent to within 30,000 to 3,000 scale divisions.

5.2Backlight

Sets the activation mode of the backlight.

The following settings are available: AU (Auto-on with items greater than 9d placed on the pan or any key is pressed; turns off after 5 seconds of inactivity), on, oFF.

5.3Zero Tracking Range

Sets the range in which the zero reading is maintained. The following settings are available: 0.5d, 1d, 2d, 4d (d = scale division)

5.4Filtering

Sets the level in which the Stable indication turns on; the higher the setting, the faster the stabilization time.

The following settings are available: 0, 1, 2, 3 (levels)

EB SERIES EN-11

6. CALIBRATION

For best results, calibrate the scale at regular intervals. Temperature changes, gravity variations, altitude changes and abuse are few reasons why a scale may need recalibration.

When the scale is ideally positioned for operation, enter calibration and proceed as follows:

Long-press ZERO and COUNT at the same time to initiate calibration. The required calibration weight flashes on the display (ex. 3000g).

At this time, a different calibration weight value can be selected by pressing . Available selections are 1/3, 2/3 and 100% of full capacity.

Once the desired value is displayed, place the corresponding weight on the pan. The display flashes until the actual weight is registered and the calibration process ends (the scale re-starts). At this time, remove the weight on the pan before the display count-down sequence ends.

NOTES:

Calibration weight is displayed in grams only.

To abort the calibration process, turn the scale off.

If needed, the factory default calibration value can be recovered. As the scale is turned on, press TARE and COUNT at the same time during the power-on

sequence. The power-on sequence will re-cycle and the scale will reinitiate with the default calibration.

EN-12 EB SERIES

7. TROUBLESHOOTING

The following table lists common problems, possible causes and remedies. Should further problems persist, please contact your local servicing dealer.

Symptom

Possible Causes

Remedy

Scale will not turn on

AC power not connected.

Connect scale to power.

 

Battery discharged.

 

 

 

 

Battery fails to charge

Battery defective or past

Replace battery by an

fully

its useful life.

authorized service dealer.

 

 

 

Weight reading does

Unstable environment.

Ensure a stable

not stabilize

Interference under pan.

environment.

 

 

Ensure that the weighing

 

 

pan is unobstructed and

 

 

free to move.

 

 

 

Scale does not display

Improper calibration.

Calibrate the scale using

accurately

 

proper calibration weights.

 

 

 

E1 error code displayed

EPROM data loss.

Replace the scale.

 

 

 

E2 error code displayed

A/D count is not correct.

Have the load cell replaced.

 

 

 

E4 error code displayed

The sample weight for

Increase the weight on

 

setting up Counting APW

the pan until the resulting

 

is too small.

APW is greater than the

 

 

minimum.

 

 

 

 

The value for setting up

Place a reference weight

 

Percent weighing is not

greater than 9d on the pan.

 

valid.

 

 

 

 

--OL-- displayed

Load exceeds scale

Reduce the load on the pan.

 

capacity.

 

 

 

 

EB SERIES EN-13

8. TECHNICAL DATA

Model

EB3

 

EB6

EB15

EB30

 

 

 

 

 

 

Capacity x Readability

3 kg x 0.0001 kg

 

6 kg x 0.0002 kg

15 kg x 0.0005 kg

30 kg x 0.001 kg

 

3000 g x 0.1 g

 

6000 g x 0.2 g

15000 g x 0.5 g

30000 g x 1 g

 

6.6 lb x 0.0002 lb

 

13 lb x 0.0005 lb

33 lb x 0.001 lb

66 lb x 0.002 lb

 

105 x 0.005 oz

 

208 x 0.01 oz

528 x 0.02 oz

 

 

1,056 x 0.05 oz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximum Displayed

1:30000

 

1:30000

1:30000

1:30000

Resolution

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Construction

 

 

Stainless steel pan, plastic housing

 

 

 

 

 

 

Weighing Units

 

 

kg, g, lb, oz

 

 

 

Application Modes

Weighing, Counting, Hi-Lo Check-weigh/count, Percent, Accumulation

 

 

Display

1- window backlit LCD display, 25.4 mm/1” High, 6-digit, 7-segment

 

 

Display Indicators

Stability, Center of Zero, Gross, Tare, Battery status, Hi-Ok-Lo, Units

 

 

 

 

 

Hi-Lo Check Indicators

 

 

Display with Alert beeper

 

 

 

Keyboard

7 Function Membrane switch: M+, Units, Zero, Tare, Check, Count, %

 

 

 

 

 

Zero Range

 

 

4% of Full Scale Capacity

 

 

 

Tare Range

Full Capacity by Subtraction (except EB15, up to 10kg only)

 

 

 

 

 

Stabilization Time

 

 

≤ 2 seconds

 

 

 

 

 

 

Operating Temperature

 

 

0° to 40°C

 

 

 

 

 

 

Humidity Range

 

 

≤90% relative humidity, non-condensing

 

 

 

 

 

 

Power

 

 

AC Adapter 12V DC / 800mA

 

 

 

Internal rechargeable sealed lead acid battery

 

 

 

Battery Life

80 hours continuous use with 12 hour recharge time

 

 

Calibration

Automatic external with kg/g mass, factory calibration recovery

 

 

Shipping Protection

Shipping screw to avoid damage to sensitive components

 

 

 

 

 

Safe Overload

 

 

120% of capacity

 

Capacity

 

 

 

 

 

Pan Size

 

 

294 x 226 mm / 11.6” x 8.9”

 

 

 

 

 

Scale Dimensions

 

325 x 330.5 x 114 mm / 12.8” x 13” x 4.5”

 

W x H x D

 

 

 

 

 

Shipping Dimensions

 

440 x 360 x 160 mm / 17.3” x 14.2” x 6.3”

 

W x H x D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Net Weight

 

 

4.2 kg / 9.3lb

 

 

 

 

 

 

Shipping Weight

 

 

5.3kg / 11.7lb

 

 

 

 

 

 

Other Features

 

 

Auto-Zero Tracking, Filtering Level

 

 

 

 

 

 

 

EN-14 EB SERIES

LIMITED WARRANTY

Ohaus products are warranted against defects in materials and workmanship from the date of delivery through the duration of the warranty period. During the warranty period, Ohaus will repair, or, at its option, replace any component(s) that proves to be defective at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to Ohaus.

This warranty does not apply if the product has been damaged by accident or misuse, exposed to radioactive or corrosive materials, has foreign material

penetrating to the inside of the product, or as a result of service or modification by other than Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer. No other express or implied warranty is given by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable for any consequential damages.

As warranty legislation differs from state to state and country to country, please contact Ohaus or your local Ohaus dealer for further details.

 

 

SERIE EB ES-

1.

INTRODUCCIÓN................................................................................

ES-2

 

1.1

Descripción del producto..........................................................

ES-2

 

1.2

Características generales .........................................................

ES-2

 

1.3

Medidas de seguridad.............................................................

ES-2

2.

INSTALACIÓN...................................................................................

ES-3

 

2.1

Desembalaje..........................................................................

ES-3

 

2.2

Instalación de componentes.....................................................

ES-3

 

2.3

Selección del emplazamiento...................................................

ES-3

 

2.4

Nivelación de la báscula..........................................................

ES-3

 

2.5

Conexión a la fuente de corriente..............................................

ES-4

 

 

2.5.1 Corriente alterna.............................................................

ES-4

 

 

2.5.2 Suministro con baterías..................................................

ES-4

 

2.6

Calibración inicial...................................................................

ES-4

3. VISIÓN GENERAL DE LOS CONTROLES Y FUNCIONES...........................

ES-5

 

3.1

Símbolos de la pantalla...........................................................

ES-5

 

3.2

Controles y funciones..............................................................

ES-5

4.

OPERACIONES.................................................................................

ES-6

 

4.1

Encendido y apagado de la unidad...........................................

ES-6

 

4.2

Tara manual...........................................................................

ES-6

 

4.3

Operación de cero...................................................................

ES-7

 

4.4

Cambio de las unidades de pesaje............................................

ES-7

 

4.5

Comprobación de pesaje y conteo, pesaje porcentual.................

ES-7

 

4.6

Muestreo y cálculo del peso promedio de la pieza (APW)............

ES-8

4.7Aparición en pantalla de los datos de conteo

 

 

en el modo de conteo .............................................................

ES-9

 

4.8

Acumulación: peso y cantidad (conteo).....................................

ES-9

 

4.9

Pesaje porcentual..................................................................

ES-10

5.

CONFIGURACIONES DE LA BÁSCULA ................................................

ES-10

 

5.1

Incremento de la báscula ......................................................

ES-10

 

5.2

Iluminación de fondo............................................................

ES-10

 

5.3

Rango de rastreo de cero......................................................

ES-10

 

5.4

Filtrado...............................................................................

ES-10

6.

CALIBRACIÓN..................................................................................

ES-11

7.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............................................................

ES-12

8.

DATOS TÉCNICOS............................................................................

ES-13

GARANTÍA

...........................................................................................

ES-14

ESSERIE EB

1.INTRODUCCIÓN

Este manual contiene instrucciones de instalación, operación y mantenimiento para la báscula de pesaje de la serie EB. Por favor lea el manual completamente antes

de la instalación y la operación.

1.1Descripción del producto

La serie EB es una báscula de mesa compacta y económica que ofrece exactitud, durabilidad y portabilidad en un diseño fácil de usar para aplicaciones de pesaje

generales en la industria liviana.

1.2Características generales

Capacidad de los modelos: 3 kg, 6 kg, 15 kg y 30 kg con una resolución máxima en pantalla de 1:30 000

Bandeja de pesaje en acero inoxidable

Caja plástica durable

1 ventana LCD con iluminación de fondo con dígitos de 25 mm de alto

Visualización rápida en < 2 segundos del pesaje y resultados de los conteos

Unidades de pesaje en kg, g, lb y oz

Tecla de TARA para una operación rápida y fácil

Función de acumulación para peso y conteo de partes

Modos de aplicación: comprobación de peso, conteo y porcentaje

Modo de comprobación HI/LO de peso y partes programables por el usuario con alarma audible

Nivel de filtrado ajustable para pesaje bajo varias condiciones

Batería interna recargable de 80 horas con ahorro de energía y apagado automático

1.3Medidas de seguridad

Para una operación segura y confiable de esta báscula, aplique las siguientes medidas de seguridad:

• Verifique que el voltaje de entrada impreso en el adaptador de corriente alterna y el tipo de enchufe coincidan con el suministro de corriente lo cal de corriente alterna.

Asegúrese de que el cable de corriente no supone un obstáculo o está colocado en algún sitio donde es fácil tropezarse con él

Cuando limpie la báscula desconecte el suministro de corriente

No opere la báscula en ambientes peligrosos o inestables

No deje caer cargas sobre la plataforma

Utilice solamente accesorios y periféricos aprobados, según estén disponibles

Opere la báscula solamente bajo las condiciones ambientales especificadas en estas instrucciones

El mantenimiento debe ser realizado únicamente por personal autorizado.

SERIE EB ES-

2.INSTALACIÓN

2.1Desembalaje

Desempaque y verifique que los siguientes componentes han sido incluidos:

Unidad de báscula

Plataforma de pesaje (base plástica con bandeja de acero inoxidable)

Manual de instrucciones

Adaptador de corriente alterna

Guarde el material de embalaje. Este empaque asegura la protección ideal para almacenamiento o transporte del producto.

2.2Instalación de componentes

Posicione las clavijas de la plataforma de pesaje en los agujeros pasantes en la parte superior de la caja, luego coloque la plataforma en su lugar. Asegure el forro en uso con una cinta adhesiva de doble lado según se necesite.

IMPORTANTE:

Antes de utilizar la báscula, remueva el tornillo de protección de embalaje localizado debajo de la báscula. Este tornillo asegura la protección de la celda de carga durante el transporte, pero necesita ser removido de la báscula para operarla adecuadamente.

Se recomienda que el tornillo protector sea reinstalado si transporta la báscula. No lo apriete demasiado ya que puede dañar la celda de carga. Para reinstalar, encienda la báscula y coloque un peso de 500 g sobre la bandeja, luego apriete lentamente el tornillo hasta que la pantalla muestre un valor entre 250 g y 400 g.

2.3Selección del emplazamiento

Opere la báscula sobre una superficie firme y nivelada. Evite ubicaciones con cambios rápidos de temperatura, corrientes de aire excesivas, vibraciones, campos electromagnéticos, calor o luz solar directa.

2.4Nivelación de la báscula

Ajuste la pata de nivelación hasta que la burbuja esté centrada en el círculo del indicador de nivel (ubicado en el panel frontal).

NOTA: Asegúrese de que la báscula esté nivelada cada vez que cambie su ubicación.

ESSERIE EB

2.5Conexión a la fuente de corriente

2.5.1 Corriente alterna

Verifique que la fuente de corriente alterna propuesta coincida con la clasificación del adaptador de corriente alterna. Conecte el adaptador de corriente alterna suministrado a la toma de corriente debajo de la báscula. Enchufe el adaptador

de corriente alterna a un tomacorriente con un polo a tierra adecuado.

2.5.2 Suministro de corriente con baterías

La batería comenzará a cargar con el adaptador de corriente alterna conectado. Un indicador LED en la parte inferior derecha de la pantalla muestra el estado de carga

de la batería:

 

Verde

– la batería está totalmente cargada

Amarillo

– la batería tiene una carga parcial y está cargándose

Rojo

– la batería está casi descargada

Cuando la corriente alterna no esté disponible, la báscula operará con la batería recargable interna. La báscula también cambiará automáticamente a la operación con baterías si existe una falla en la corriente o el cable de corriente es desconectado. La carga baja de batería es indicada por el indicador de batería baja en la pantalla (la báscula operará durante aproximadamente 10 horas más antes de apagarse automáticamente).

Antes de utilizar la báscula por primera vez, la batería recargable interna debe ser cargada totalmente hasta por 12 horas. Una batería cargada totalmente puede operar la báscula durante aproximadamente 80 horas sin corriente alterna. La báscula puede ser operada durante el proceso de carga. La batería está protegida contra

sobrecargas y la báscula puede permanecer conectada a la línea de corriente alterna.

NOTAS:

La batería debe ser recargada cada tres meses si la báscula no es utilizada durante un periodo prolongado

Reemplace la batería si no carga o mantiene una carga completa

Deseche la batería de plomo-ácido de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.

PRECAUCIÓN

LA BATERÍA DEBE SER REEMPLAZADA SOLAMENTE POR UN

DISTRIBUIDOR DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO. EXISTE EL

RIESGO DE EXPLOSIÓN SI ES REEMPLAZADA CON EL TIPO

EQUIVOCADO O CONECTADA INADECUADAMENTE.

2.6Calibración inicial

Cuando la báscula sea operada por primera vez, se recomienda un intervalo de calibración para asegurar resultados exactos de pesaje. Antes de realizar la calibración, asegúrese de que tiene los pesos de calibración adecuados.

Refiérase a la sección 6 para los procedimientos de intervalo de calibración.

Loading...
+ 56 hidden pages