Ohaus CL PORTABLE BALANCES User Manual [en, de, es, fr, it]

CL Series
Instruction Manual
Serie compacta CL Manual de instrucciones
Série Compact CL
Manuel d’instructions
Serie CL compatta Manuale di istruzioni
コンパクト CL シリーズ
使用説明書
小型 CL 系列
使用手冊
EN-1CL Series Scales
1. INTRODUCTION
This manual contains installation and operation instructions for the CL Series Scales. Please read the manual completely before using the scale.
1.1 Safety Precautions
Please follow these safety precautions:
Verify that the AC Adapter input voltage matches the local AC power supply.
Use the scale only in dry locations.
For best results, use the scale in the specified optimum operating
temperature.
Do not operate the scale in hostile or unstable environments.
Use your scale with care, gently loading items to be weighed onto the center
of the pan. Avoiding rough treatment will aid in the life of your scale.
1.2. General Product Features
Power Up test: When the scale is turned on, all display segments will be
displayed for a few seconds, indicating that the unit is self adjusting to zero. Once the “0” is displayed, the scale is ready for use.
Stable Reading indication: A star indicator will appear in the lower left
corner of the display when a stable reading has been reached.
Overload: If the applied load exceeds the capacity of the scale, an “E” will
appear on the display and the load should be removed immediately. The scale will return to normal operation.
Tare Function: Values can progressively be added to a sample. By pressing
the ON/ZERO OFF button, the scale display returns to zero. After adding additional mass, press ON/ZERO OFF to zero the scale again. Additional mass may be added up to the capacity of the scale.
Negative Value: When a load is removed from the scale, any zeroed value
will be displayed as a negative number. To return to normal operation, the zeroed value can be cancelled by pressing ON/ZERO OFF button.
Low Battery Indication: The display will show “Lo” when the batteries are
weak and need to be replaced.
EN-2 CL Series Scales
Auto Shut-Off: To extend battery life, the scale will automatically turn off after
approximately (4) minutes if no active weighing is occurring. This feature is active with battery operation only.
2. INSTALLATION
2.1 Power
Power the scale using the AC power adapter (not included) or 3 AA batteries.
Battery Installation
Remove the battery cover on the bottom of the scale and place the 3 “AA” size batteries into the compartment as indicated. Do not use excessive force or press the weighing pan. Re insert the battery cover.
AC Power Connection
Connect the AC adapter (not included) to the receptacle at the rear of the scale. Plug the AC adapter into a properly grounded electrical outlet.
2.2 Load cell Lock
Slide the load cell lock to the unlock position for use. Lock for storage, stacking, or transport.
The scale base allows for the efficient stacking of one scale on top of another.
Note: do not stack more that 4 scales on top of each other.
EN-3CL Series Scales
3. OPERATION
3 T
.1 wo Button Keypad
ON/ZERO OFF: Pressing this button turns on the scale. This same button operates the zero feature when the s three seconds to turn the scale off.
weighing unit. Press and
UNIT CAL: Press this button briefly to change the hold this butt
on to begin the calibration process.
3.2 Calibration
cale is on. Press and hold this button for
For best results calibrate the scale at regula
e scale is in use for prolonged periods.
th
Cali tio
bra n weights are not provided with the scale
Press and hold the UNIT CAL button to start the calibration process. The display will show CAL.
tion process can be aborted by turning the
The calibra scale off.
Press the ON/ZERO OFF button to capture 0. The display show load signal.
here xxx is the
The display will show C xxx w calibration weight in grams.
Place the a
ppropriate calibration weight on the
platform.
Press the ON/ZERO OFF button.
hile the scale stores the
The display shows –C– w calibration point signal.
e display returns to the normal
After calibration, th weighing mode.
The message CAL E will appear if the cali followed or the wrong weight was used.
s –C– while the scale stores the zero
r intervals. This is especially important if
bration steps are not
EN-4 CL Series Scales
4. ACCESSORIES
AC Power adapter: Ohaus Part No.
Universal Adapter 46001724 Universal Plugs kit (4) 46001780
Calibration Masses:
200g (for 201, 501 models) 51025-25 1000g (for 2000 models) 51025-16
2000g (for 5000 models) 51025-26 Stainless steel pan 80010623 Carrying Case 80010624
5. SERVICE INFORMATION
For service assistance or technical support in the United States call toll-free 1-800­526-0659 between 8.00 AM and 5:00 PM EST. An Ohaus product service specialist will be available to provide assistance. Outside the USA, please visit our web site,
www.ohaus.com to locate the Ohaus Office nearest you.
6. TECHNICAL DATA
6.1 Specifications
TABLE 6-1. SPECIFICATIONS.
Model 201 501 2000 5000
Capacity (g) 200 500 2000 5000 Readability (g) 0.1 0.1 1 1 Repeatability (g) 0.1 0.1 1 1 Linearity (g) (+/-) 0.1 0.1 1 1 Weighing Units: CL CLxxxT Tare Range To capacity by subtraction Stabilization Time Power Requirements AC Adapter (optional) or 3-AA (LR6) alkaline batteries Calibration Digital with external weight Optimum Operating Temperature 64° to 77°F / 18° to 25°C Typical Battery Life 300 hours Overall Size (mm/in) 205 x 145 x 45 / 8.00 x 5.75 x 1.75 Pan Size (mm / in) 120 / 4.75 dia Net Weight (kg / lb) 0.4 / 0.9 Shipping Weight (kg / lb) 0.6 / 1.3
grams, pound:ounces, troy ounces, pennyweights
grams, Hong Kong tael, Singapore tael, Taiwan tael
3 seconds
EN-5CL Series Scales
6.2 Compliance
Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the
.
product
Mark Standard
This product conforms to the EMC directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The complete declaration of Conformity is available from Ohaus Corporation.
AS/NZS4251.1, AS/NZS4252.1
Disposal
In conformance with the European Directive 2002/96 EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. If you have any questions, please contact the responsible authority or the distributor from which you purchased this device. Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the content of this regulation must also be related. Thank you for your contribution to environmental protection.
For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee.
FCC Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
EN-6 CL Series Scales
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada Note
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
ISO 9001 Registration
In 1994, Ohaus Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the Ohaus quality management system is compliant with the ISO 9001 standard’s requirements. On May 15, 2003, Ohaus Corporation, USA, was re-registered to the ISO 9001:2000 standard.
LIMITED WARRANTY
Ohaus products are warranted against defects in materials and workmanship from the date of delivery through the duration of the warranty period. During the warranty period Ohaus will repair, or, at its option, replace any component(s) that proves to be defective at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to Ohaus. This warranty does not apply if the product has been damaged by accident or misuse, exposed to radioactive or corrosive materials, has foreign material penetrating to the inside of the product, or as a result of service or modification by other than Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer. No other express or implied warranty is given by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable for any consequential damages. As warranty legislation differs from state to state and country to country, please contact Ohaus or your local Ohaus dealer for further details.
Register your scale under
Warranty Registration
at www.ohaus.com
ES-1Básculas serie compacta CL
1. INTRODUCCIÓN
Este manual contiene instrucciones de instalación y operación para las básculas de la serie compacta CL.
1.1 Precauciones de seguridad
Siga estas precauciones de seguridad:
Verifique que el voltaje del adaptador de corriente alterna coincida con la
alimentación eléctrica local.
Use la báscula sólo en lugares secos.
Para obtener los mejores resultados, use la báscula en la temperatura de
operación óptima especificada.
No opere la báscula en ambientes hostiles o inestables.
Use su báscula con cuidado, y cargue los artículos a ser pesados en el centro
de la bandeja. Evite el trato rudo para prolongar la vida útil de la báscula.
1.2. Características generales del producto
Prueba de encendido: Cuando se enciende la báscula, todos los segmentos
de pantalla se muestran durante varios segundos, lo cual indica que la unidad se está ajustando automáticamente en cero. Una vez que aparece el “0”, la báscula está lista para usarse.
Indicación de lectura estable: Un indicador de estrella aparecerá en la
parte inferior izquierda de la pantalla cuando se haya obtenido una lectura estable.
Sobrecarga: Si la carga aplicada excede la capacidad de la báscula,
aparecerá una “E” en la pantalla y la carga debe ser retirada de inmediato. La báscula regresará a su operación normal.
Función de tara: Se pueden agregar valores progresivamente a una muestra.
La pantalla de la báscula regresa a cero cuando se presiona el botón ON/ZERO OFF. Después de agregar peso adicional, presione ON/ZERO OFF para volver a poner la báscula en cero. Se puede agregar peso adicional hasta el límite de la capacidad de la báscula.
Valor negativo: Cuando se retira una carga de la báscula, cualquier valor
puesto en cero se mostrará como número negativo. Para regresar al funcionamiento normal, se puede cancelar el valor puesto en cero al presionar ON/ZERO OFF.
Indicación de batería baja: La pantalla mostrará “Lo” cuando las baterías
están débiles y necesiten reemplazarse.
Lea el manual completamente antes de usar la báscula.
ES-2 Básculas serie compacta CL
Apagado automático: Para extender la vida útil de las baterías, la báscula se
apaga automáticamente después de aproximadamente (4) minutos si no se realiza pesaje activo. Esta característica está activa sólo con funcionamiento con baterías.
2. INSTALACIÓN
2.1 Energía
Proporcione corriente a la báscula con un adaptador de corriente alterna (no incluido) o con 3 baterías AA.
Instalación de las baterías
Retire la tapa de las baterías en la parte inferior de la báscula y coloque las 3 baterías de tamaño “AA” en el compartimiento como se indica. No use fuerza ni presión excesiva sobre la bandeja de pesaje. Reinstale la tapa de las baterías.
Conexión de corriente alterna
Conecte el adaptador de corriente alterna (no incluido) en el receptáculo en la parte posterior de la báscula. Conecte el adaptador de corriente alterna en una toma eléctrica conectada a tierra.
2.2 Seguro de la celda de carga
Deslice el seguro de la celda de carga hacia la posición de desbloqueo para usarse. Asegúrela para almacenarse, apilarse o transportarse.
La base de la báscula permite colocar una sobre otra para apilarlas.
Nota: No apile más de 4 básculas en forma vertical.
ES-3Básculas serie compacta CL
3. OPERACIÓN
3.1 Teclado de dos botones
ON/ZERO OFF: La báscula enciende cuando se presiona este botón. Este
mismo botón hace funcionar la característica de cero cuando la báscula está encendida. Para apagar la báscula presione este botón durante tres segundos.
UNIT CAL: Presione brevemente este botón para cambiar la unidad de peso.
Presione y mantenga así este botón para iniciar el proceso de calibración.
3.2 Calibración
Para obtener los mejores resultados calibre la báscula a intervalos regulares. Esto es especialmente importante si la báscula se usa durante periodos extensos.
No se proporcionan pesos de calibración con la báscula
Presione y mantenga así el botón UNIT CAL para
iniciar el proceso de calibración. La pantalla muestra
CAL.
El proceso de calibración puede abortarse al apagar la
báscula.
Presione el botón ON/ZERO OFF para capturar 0.
La pantalla muestra –C– mientras la báscula guarda
la señal de carga de cero.
La pantalla muestra C xxx en donde xxx es el peso de
calibración en gramos.
Coloque el peso de calibración apropiado en la
plataforma.
Presione el botón ON/ZERO OFF.
La pantalla muestra –C– mientras guarda la señal
del punto de calibración.
Después de la calibración, la pantalla regresa al
modo normal de pesaje. El mensaje CAL E aparece si no se siguen los pasos de
calibración o si se usa el peso equivocado.
ES-4 Básculas serie compacta CL
4. ACCESORIOS
Adaptador de corriente alterna: Parte Ohaus No.
Adaptador universal 46001724
Juego de enchufes universales (4) 46001780 Pesos de calibración:
200 g (para los modelos 201 y 501) 51025-25
1000 g (para el modelo 2000) 51025-16
2000 g (para el modelo 5000) 51025-26 Bandeja de acero inoxidable 80010623 Caja para transporte 80010624
5. INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si la sección de solución de problemas no resuelve o describe su problema, contacte a su agente de servicio Ohaus autorizado. Para obtener servicio de asistencia o soporte técnico en los Estados Unidos llame gratis al 1-800-526-0659 entre 8:00 am y 5:00 pm hora del este. Un especialista en servicio de productos Ohaus estará disponible para proporcionar asistencia. Fuera de los Estados Unidos, por favor visite nuestro sitio web, www.ohaus.com, para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
6. DATOS TÉCNICOS
6.1 Especificaciones
TABLA 6-1. ESPECIFICACIONES.
Modelo 201 501 2000 5000
Capacidad (g) 200 500 2000 5000 Capacidad de lectura (g) 0.1 0.1 1 1 Repetibilidad (g) 0.1 0.1 1 1 Linealidad (g) (+/-) 0.1 0.1 1 1 Unidades de pesaje: CL CLxxxT Rango de tara A la capacidad mediante sustracción Tiempo de estabilización
Requisitos de energía
Calibración Digital con peso externo Temperatura de operación óptima 64° a 77 °F/18° a 25 °C Vida útil típica de la batería 300 horas Tamaño total (mm / pulgadas) 205 x 145 x 45 / 8.00 x 5.75 x 1.75 Tamaño de bandeja (mm / pulgadas) 120 / 4.75 día Peso neto (kg / lb) 0.4 / 0.9 Peso de envío (kg / lb) 0.6 / 1.3
gramos, libra:onzas, onzas troy, pennyweights,
gramos, tael de Hong Kong, tael de Singapur, tael de Taiwán
3 segundos
Adaptador de corriente alterna (no incluido) o baterías
alcalinas 3-AA (LR6)
6.2 Conformidad
La conformidad a los estándares siguientes es indicada por la marca correspondiente en el producto
Marca Estándar
Este producto se conforma con la Directiva EMC 2004/108/EC y con la Directiva para Voltaje Bajo 2006/95/EC. La Declaración de Conformidad está disponible a través de Ohaus Corporation.
AS/NZS4251.1, AS/NZS4252.1
Eliminación de residuos
De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no puede eliminarse como basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan. Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo. Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuación de su uso con fines privados, comerciales o industriales), deberá transferir con él esta disposición. Muchas gracias por su contribución a la conservación medioambiental.
Para consultar las instrucciones de eliminación en Europa, visite www.ohaus.com/weee.
ES-5Básculas serie compacta CL
ES-6 Básculas serie compacta CL
Registro ISO 9001
En 1994, Bureau Veritus Quality International (BVQI) le otorgó a Ohaus Corporation, EE.UU., un certificado de registro ISO 9001 el cual confirma que el sistema administrativo de calidad de Ohaus cumple con los requerimientos del estándar ISO
9001. En mayo 15 del 2003, Ohaus Corporation, EE.UU., fue registrada nuevamente al estándar ISO 9001:2000.
GARANTÍA LIMITADA
Los productos de Ohaus están garantizados contra defectos en los materiales y la mano de obra desde la fecha de entrega hasta que se termine el periodo de garantía. Durante el periodo de garantía, Ohaus reemplazará o reparará, por cuenta propia, sin costo alguno, el o los componentes comprobados como defectuosos, siempre y cuando el producto sea enviado a Ohaus con los gastos de envío pagados por anticipado.
Esta garantía no se aplica si el producto ha sido dañado por accidente o mal uso, expuesto a materiales radioactivos o corrosivos, se ha penetrado con objetos extraños en su interior, o como resultado de haberle prestado servicio o haber realizado una modificación personas ajenas a Ohaus. Además del envío apropiado de la tarjeta de garantía, el periodo de garantía comienza en la fecha del envío al distribuidor autorizado. No existe ninguna otra garantía expresa o implícita ofrecida por Ohaus Corporation. Ohaus Corporation no puede ser demandada por daños consecuentes.
Ya que las legislaciones de garantías difieren de estado a estado y de país a país, por favor contacte a su representante de Ohaus para mayores detalles.
Registre su báscula en
Warranty Registration
en www.ohaus.com
Balances série Compact CL
FR-1
1. INTRODUCTION
Ce guide contient des instructions d'installation et de fonctionnement des balances de la série Compact CL. Prière de lire attentivement le guide dans son intégralité avant d’utiliser la balance.
1.1 Consignes de sécurité
Prière de respecter ces consignes de sécurité.:
Vérifiez que la tension d'entrée de l’adaptateur CA correspond à l'alimentation
CA locale.
N'utilisez la balance que dans des endroits secs.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez la balance dans les températures
de fonctionnement optimales spécifiées.
N'utilisez pas la balance dans des environnements hostiles ou instables.
Utilisez votre balance avec soin en plaçant avec précaution les objets à peser
sur le centre du plateau. Évitez de manipuler la balance brusquement, ce qui affecterait la durée d'utilisation de votre balance.
1.2 Caractéristiques générales du produit
Test de mise sous tension : Lorsque la balance est mise sous tension, tous
les segments de l'écran s'affichent pendant quelques secondes, indiquant que l'unité est en train de se régler automatiqement sur zéro. Lorsque le 0 s’affiche, la balance est prête à l’emploi.
Indication de lecture stable : Un astérisque (*) s’affiche en bas à gauche
de l’écran pour indiquer à quel moment la lecture est stable.
Surcharge : Si la charge appliquée dépasse la capacité de la balance, la
lettre E s’affiche et vous devez immédiatement enlever la charge. La balance revient à un fonctionnement normal.
Fonction de tare : Les valeurs peuvent s'ajouter progressivement à un
échantillon. Appuyez sur le bouton ON/ZERO OFF pour remettre l’affichage de la balance à zéro. Après avoir ajouté une autre masse, appuyez sur le bouton ON/ZERO OFF pour capturer le zéro de la balance. Une masse additionnelle peut être ajoutée jusqu’à la capacité de la balance.
Valeur négative : Lorsque vous enlevez une charge de la balance, toute
valeur mise à zéro s’affiche avec un nombre négatif. Pour revenir à un fonctionnement normal, vous pouvez annuler la valeur mise à zéro en appuyant sur le bouton ON/ZERO OFF.
LIndication du niveau bas des piles : L'affichage « Lo » indique que les
piles sont faibles et qu'elles doivent être remplacées.
Loading...
+ 30 hidden pages