Ohaus CARAT GOLD LIGHT PORTABLE JEWELRY BALANCES User Manual [en, de, es, fr, it]

TAJ Carat / Gold Balances
Instruction Manual
Balanzas TAJ Carat / Gold
Manual de instrucciones
Balances TAJ Carat / Gold
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Bilance Carat / Gold TAJ
Manuale di istruzioni
i
Compliance
Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product
This product conforms to the EMC directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The complete declaration of Conformity is available from Ohaus Corporation
Disposal
I
n conformance with the European Directive 2002/96 EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements.
Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
If you have any questions, please contact the responsible authority or the distributor from which you purchased this device.
Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the content of this regulation must also be related.
Thank you for your contribution to environmental protection.
ISO 9001 Registration
In 1994, Ohaus Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the Ohaus quality management system is compliant with the ISO 9001 standard’s requirements. On May 15, 2003, Ohaus Corporation, USA, was re-registered to the ISO 9001:2000 standard.
ii
FCC Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Industry Canada Note
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
iii
Conformidad
La conformidad a los estándares siguientes es indicada por la marca correspondiente en el producto
Este producto se conforma con el EMC 2004/108/EC directivo y la baja tensión 2006/95/EC directivo. El declaración completo de la conformidad está disponible de Ohaus Corporation.
Eliminación de residuos
De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no puede eliminarse como basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan.
Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos.
Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo.
Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuación de su uso con fines privados, comerciales o industriales), deberá transferir con él esta disposición.
Muchas gracias por su contribución a la conservación medioambiental
Registro ISO 9001
En 1994, Bureau Veritus Quality International (BVQI) le otorgó a Ohaus Corporation, EE.UU., un certificado de registro ISO 9001 el cual confirma que el sistema administrativo de calidad de Ohaus cumple con los requerimientos del estándar ISO
9001. En mayo 15 del 2003, Ohaus Corporation, EE.UU., fue registrada nuevamente al estándar ISO 9001:2000.
iv
Conformité
La conformité aux normes suivantes est indiquée par la marque correspondante sur le produit
Ce produit se conforme à l'EMC 2004/108/EC directif et la basse tension 2006/95/EC directif. La déclaration complète de la conformité est fournie par Ohaus Corporation.
Elimination
En conformité avec les exigences de la directive européenne 2002/96 CE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Logiquement, ceci est aussi valable pour les pays en dehors de l’UE conformément aux règlementations nationales en vigueur.
Veuillez éliminer cet appareil conformément aux prescriptions locales dans un conteneur séparé pour appareils électriques et électroniques.
Pour toute question, adressez-vous aux autorités compétentes ou au revendeur chez qui vous avez acheté cet appareil.
En cas de remise de cet appareil (p. ex. pour une utilisation privée ou artisanale/industrielle), cette prescription doit être transmise en substance.
Merci pour votre contribution à la protection de l’environnement.
Enregistrement ISO 9001
En 1994, le Bureau Veritus Quality International (BVQI) a octroyé la certification d’enregistrement ISO 9001 à Ohaus Corporation, États-Unis d’Amérique, confirmant que le système de gestion de la qualité Ohaus était conforme aux conditions normalisées de l’ISO 9001. Le 15 mai 2003, Ohaus Corporation, États-Unis d’Amérique, a été ré­enregistrée à la norme ISO 9001:2000.
v
Befolgung
Befolgung zu den folgenden Standards wird durch die entsprechende Markierung auf dem Produkt angezeigt
Dieses Produkt paßt sich an das EMC richtungweisendes 2004/108/EC und die Niederspannung richtungweisendes 2006/95/EC an. Die komplette Erklärung der Übereinstimmung ist von Ohaus Corporation vorhanden.
Entsorgung
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96 EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen.
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
Bei allfälligen Fragen wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Bei Weitergabe dieses Gerätes (z.B. für private oder gewerbliche/industrielle Weiternutzung) ist diese Bestimmung sinngemäss weiterzugeben.
Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Schutz der Umwelt.
Registrierung nach ISO 9001
Im Jahr 1994 wurde der Ohaus Corporation, USA, ein Zertifikat der Registrierung nach ISO 9001 vom Bureau Veritus Quality International (BVQI) verliehen, in dem bestätigt wird, dass das Ohaus-Qualitätsmanagementsystem den Anforderungen der Norm ISO 9001 entspricht. Am 15. Mai 2003 wurde die Ohaus Corporation, USA, gemäß der Norm ISO 9001:2000 neu registriert.
vi
Conformità
La conformità ai seguenti campioni è indicata dal contrassegno corrispondente sul prodotto
Questo prodotto è conforme al EMC 2004/108/EC direttivo e la bassa tensione 2006/95/EC direttivo. La dichiarazione completa di conformità è disponibile da Ohaus Corporation.
Smaltimento
In conformità a quanto stabilito dalla Direttiva Europea 2002/96 CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE), questo strumento non può essere smaltito come i normali rifiuti. Tale presupposto resta valido anche per i Paesi al di fuori dei confini della UE, conformemente alle norme nazionali in vigore.
Si prega quindi di smaltire questo prodotto separatamente e in modo specifico secondo le disposizioni locali relative alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi agli enti preposti o al rivenditore dell‘apparecchiatura stessa.
In caso di cessione dello strumento (per es. per ulteriore utilizzo privato o aziendale/industriale), si prega di comunicare anche questa disposizione.
Si ringrazia per il contributo alla tutela dell‘ambiente.
Registrazione ISO 9001
Nel 1994, Ohaus Corporation, USA, ha ricevuto il certificato di registrazione ISO 9001 da Bureau Veritus Quality International (BVQI), come conferma che il sistema di gestione della qualità Ohaus risponde alle caratteristiche standard di ISO 9001. Il 15 Maggio 2003, Ohaus Corporation, USA, è stata riregistrata per la normativa ISO 9001:2000.
vii
viii
TAJ Carat / Gold Balances
EN-1
1. INTRODUCTION
This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the TAJ Carat and Gold Balances. Please read the manual completely before using the balance.
1.1 Safety Precautions
Please follow these safety precautions:
Verify that the Power Adapter input voltage matches the local power supply voltage.
Use the balance only in dry locations.
Do not operate the balance in hostile environments.
Do not drop loads on the pan.
Do not place the balance upside down on the pan.
Service should be performed only by authorized personnel.
1.2. Controls
Figure 1-1. Controls.
TABLE 1-1. CONTROL FUNCTIONS.
Key Name Function
On-Zero
Off
Yes
Print
Cal
Primary function (Short Press) – If balance is Off, turn
On. If balance is on, perform Zero/Tare function
Secondary function (Long Press) – Turn balance Off.
Menu function – (Yes) This key is used to accept the
currently displayed setting
Primary function (Short Press) – Send the current display
value to serial port if installed
Secondary function (Long Press) – Starts Span
calibration as available in Menu
EN-2
Key Name Function
Primary function (Short Press of Unit)– Advances to next
Unit
Mode
No
Secondary Function – (Long Press of Unit) Scrolls
Menu function – (No) This key is used to reject the
available unit
through available enabled modes and back to the last used unit.
displayed setting and advance to next available setting
TAJ Carat / Gold Balances
2. INSTALLATION
2.1 Package Contents
Balance
Pan
Draft Shield (Carat models only)
Power Adapter
Calibration Weight (Carat models only)
Gem Scoop (Carat models only)
Instruction Manual
Warranty Card
2.2. Location
Use the balance on a firm, steady surface. Avoid locations with excessive air currents, vibrations, heat sources, or rapid temperature changes. Adjust the leveling feet so the bubble is centered within the small circle.
CORRECT INCORRECT
Figure 1-1. Level Adjustment. Figure 1-2. Level Bubble.
TAJ Carat / Gold Balances
EN-3
2.3. Transportation Lock, Calibration Lock & Pan Installation
Before using the balance the Transportation Lock must be released. At the bottom of the balance slide the locking pin to the position. See Figures 2-1.
If the balance is to be calibrated by the user ensure that the Calibration Lock is set to position. See Figure 2-2.
Install the metal pan over the plastic sub-platform.
Figure 2-1. Release Transportation Lock. Figure 2-2. Release Calibration Lock.
2.4 Connect Power
A Power Adapter is used to power the balance. Connect the Power Adapter to the power outlet (see Figure 2-3) and the power plug to the back of the balance (see Figure 2-4).
For use only with UL or CSA Certified (or equivalent approved) power adapter, which is a Class 2 or a Limited Power Source device.
Figures 2-3. Power Adapter. Figure 2-4. Power Plug.
EN-4
TAJ Carat / Gold Balances
2.5 Battery Installation and Use
The balance may also be powered by batteries. Remove the battery cover and install four alkaline AA (LR6) type batteries, (not included). Refer to Figure 2.5 to properly install the batteries. Under battery power a battery symbol is shown on the left side of the display. The Auto-Off setting is useful for conserving battery power, see section
4.2.1.
Figures 2-5. Battery Installation.
TAJ Carat / Gold Balances
EN-5
2.6 Draft Shield Installation (Carat models only)
Lay the dome shaped draft shield over the notched metal ring with the open end facing towards the back of the balance. With downward pressure rotate the draft shield allowing the bottom edges to slide under the notches of the metal ring. Continue rotating the draft shield until the opening is facing forward. See Figure 3-1.
Figure 3-1. Draft Shield Installation.
2.7 Initial Calibration
Power on the balance by pressing On-Zero. Allow at least one minute for the balance to stabilize before calibrating. Press and hold the Print/Cal button until [CAL] is displayed. The display flashes [-C-] while zero reading is taken. The display flashes the required span mass. Put the indicated calibration mass on the pan and press Yes. The display flashes [-C-]. When calibration is complete, [DonE] is displayed.
Note: Calibration is also available in the Setup menu, see section 4.2.1.
EN-6
TAJ Carat / Gold Balances
3. OPERATION
Press Zero to zero the balance and then place objects to be weighed on the pan.
Some weighing Modes and Units of measure may initially be unavailable. They can be enabled in the Main menu Unit [U.n.i.t], see section 4.
3.1 Weighing Units
Press Unit to advance to next available weighing Unit.
3.2 Weighing Modes
To access other weighing modes - Press and hold Mode until display shows desired mode. To exit weighing modes - Press and hold Mode until the prior weighing unit is shown.
3.2.1 Parts Count Mode
Use the Count mode to count parts of uniform weight
To begin Parts Counting, press On-Zero to tare a container or to set the display to zero.
Access Count Mode displayed.
Establish an Average Piece Weight (APW) counted, the nominal weight of one piece (Average Piece Weight) must be established using a small quantity of pieces. With Clear APW [CLr.APU] displayed, press No to use the previously saved APW, or press Yes to establish a new APW. The display indicates the number of pieces to be used to establish the new APW.
If a different sample size is preferred, press No until the desired sample size is displayed (5, 10, 20, 50, or 100). Put the specified number of pieces on the pan. Press Yes to accept new APW. After the new APW is established, the number of pieces is shown on the display.
- Press and hold Mode until the display shows PC. [CLr.APU] is
- Each time a new type of part is to be
TAJ Carat / Gold Balances
EN-7
APW Enhancement - Since the weight of each piece may vary slightly, APW Enhancement (when enabled - Cnt.Enh) may be used to increase the accuracy of the count. The Average Piece Weight is automatically recalculated if the next stable weight is less than or equal to 2 times the original sample weight. Enhancement will then continue provided that each additional weight is less than or equal to the previous weight. The display shows [APU.Enh] each time the APW is recalculated.
Establish new APW
-Press and hold Unit until “PC” blinks.
- Press Zero button. Place the quantity to be counted on the pan.
Count
- Press and hold Mode until the prior weighing unit is shown.
Exit
EN-8
4. SETTINGS
The Settings allows the user to customize the balance.
4.1 Menu Structure
Table 4-1 illustrates the menu structure.
TABLE 4-1. MENU.
TAJ Carat / Gold Balances
S.e.t.u.p A-Off On
LiGht On Auto OFF
SpaN Press
Yes or No
Lin Press
Yes or No
End Press
Yes or No
U.n.i.t g On*
OFF
OFF U.n.i.t kg On
U.n.i.t lb On
U.n.i.t oz On
U.n.i.t ozt On
U.n.i.t GN On
U.n.i.t ct On* OFF
U.n.i.t t hk On
U.n.i.t t sg On
U.n.i.t t tw On
U.n.i.t dwt On
U.n.i.t tola On
U.n.i.t tical On
U.n.i.t PC Count
End Press
Yes or No
U.n.i.t.
Cnt.Enh
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
E.n.d.
Press Yes or No
Notes:
Unit Symbol Factor Gram g 1 Grain GN 15.432 Carat ct 5 Kilogram kg 0.001 Ounce oz 35.273e-3 Ounce Troy ozt 32.150e-3 Taels hk t hk 26.718e-3 Taels sg t sg 26.455e-3 Taels tw t tw 26.668e-3 Tola tola 85.735e-3 Tical tical 61.239e-3 Penny dwt 64.301e-3 Pound lb 2.204e-3
Modes Parts Count PC
Default menu settings are shown in
bold.
*Gold models have as default.
*Carat models have as default.
g unit
ct unit
and lb are not available in
kg
lower capacity models. See Table 6-1.
TAJ Carat / Gold Balances
EN-9
4.2 Menu Navigation
Main level menus are identified by decimal points between each letter, for example [S.E.t.U.P].
Enter Menu: With the balance off, press and hold the On button. Continue
holding the On button until [S.E.t.U.P] is displayed. Each main menu is entered by pressing Yes. Advance to the next main menu by pressing No.
Changing Settings: Within each main menu are sub-menus. Enter each sub-menu by
pressing Yes. Advance to the next sub-menu by pressing No. To accept the displayed sub-menu setting, press Yes. To advance to the next setting, press No.
Menu Exit: The last item in each sub-menu is [EnD]. Press Yes to return to the
main menu. The last item in the main menu is [E.n.D]. Press Yes to return to the previous weighing mode.
4.2.1 Setup Menu [S.E.t.U.P.]
The Setup menu contains the following sub-menus:
Auto-Off [.A-OFF.]: Auto Off settings: On, Off**.
Setting [On] will automatically turn the balance off after no activity is detected for 4 minutes.
Light [LiGht]: Backlight settings: On, Off**, Auto.
Selecting [Auto] will turn the backlight on when the balance detects any activity. (Minimum 2 seconds)
Span Calibration [SPAN]: Uses two weight values: Zero and a value at or near the full
capacity of the balance. Span calibration should be performed if the balance is repositioned or when the room temperature changes significantly.
Linearity Calibration [Lin]: Uses three weight values: Zero, a mid-range value and full
capacity. Generally this calibration is not required unless testing shows that the linearity error exceeds the linearity tolerance in the specification table. Accuracy of weights is important to maintain weighing integrity.
**Selecting [Off] for these settings will reduce battery consumption.
EN-10
TAJ Carat / Gold Balances
4.2.2 Unit Menu [U.n.i.t]
Each Weighing Unit may be individually set to On or OFF. See Table 4-1 for the symbols associated with each Unit or Mode.
4.2.3 Other Menus
Additional Menus are available if a serial interface option is installed in the balance. These menus are explained within the user manual of each option kit.
4.3. Calibration Lock Feature
Sliding the switch fully to the lock position prevents calibration of the balance. Using a paper or wire seal will physically secure the switch if required.
Locking the calibration
Adhesive paper seal
Wire or plastic tie seal
Figure 4-1. Locking and Sealing the Calibration Lock Switch.
4.4 Weigh Below Feature
The Weigh Below Hook is stored inside the battery cover. Thread the hook into the access hole at the bottom of the balance. Mount the balance onto an appropriate assembly that allows free working space below the hook. See Figure 4-2. Note: Never allow the balance to rest directly on the hook.
Weigh Below Hook access hole
Figure 4-2. Setup for using the Weigh Below Hook.
TAJ Carat / Gold Balances
EN-11
5. MAINTENANCE
5.1 Troubleshooting
The following table lists common problems and possible causes and remedies. If the problem persists, contact Ohaus or your authorized dealer.
TABLE 5-1. TROUBLESHOOTING.
Symptom Possible Cause Remedy
Cannot turn on • No power to balance
Poor accuracy • Improper calibration
Cannot calibrate
Err 1
Err 2
Err 4 • Invalid calibration mass. • Verify correct calibration mass is being used.
Err 8
Err 9 • Internal data error. • Contact Ohaus or authorized dealer.
(Flashing) • Battery power is low. • Replace batteries soon.
bAtt LowW
• Empty or incorrectly installed batteries
• Unstable environment
• Transportation Lock is set
• Debris touching the pan
• Draft shield is touching the pan or sample.
• Unstable environment
• Incorrect calibration mass
• Transportation Lock is set
• Calibration Lock switch is set
• Invalid Checksum data.
• Over-load or Under-load condition.
• Transportation Lock is set
• Improper calibration
• RS232 buffer is full.
• Battery power is too low for proper operation.
• Verify AC adapter connections and voltage.
• Replace batteries, check polarity.
• Perform calibration.
• Move balance to suitable location.
• Slide the pin to the unlocked position.
• Clean any debris next to or under the pan.
• Check that pan is fully seated, check sample height.
• Move the balance to a suitable location.
• Use correct calibration masses.
• Slide the pin to the unlocked position.
• Slide the switch to the unlocked position.
• Cycle balance off/on.
• Contact Ohaus or authorized dealer.
• Verify pan is installed and/or excess load is removed from pan.
• Slide the pin to the unlocked position.
• Perform calibration.
• Cycle balance Off/On.
• Check RS232 settings in balance and computer when RS232 option is installed.
• Replace batteries.
EN-12
TAJ Carat / Gold Balances
5.2 Service Information
If the troubleshooting section does not resolve or describe your problem, contact your authorized Ohaus service agent. For service assistance or technical support in the United States call toll-free 1-800-526-0659 between 8.00 AM and 5:00 PM EST. An Ohaus product service specialist will be available to provide assistance. Outside the USA, please visit our web site,
www.ohaus.com, to locate the Ohaus office nearest you.
6. TECHNICAL DATA
6.1 Specifications
TABLE 6-1. SPECIFICATIONS.
Model
TAJ203 TAJ202 TAJ402 TAJ602 TAJ501 TAJ2001 TAJ4001 TAJ6000
Capacity (g)
Readability (g)
Linearity
Repeatability (g)
Span Mass (g)
Linearity Mass
(g)
Weighing
Units/Modes
Tare Range To Capacity by Subtraction
Stabilization
Time (sec)
Operating
Temperature
Range
Operating Humidity
Range
Pan Size (mm) 100 dia. 137x140
* Included with Balance
1
TAJ2001, TAJ4001, TAJ6000 models only.
2
TAJ501, TAJ602, TAJ2001, TAJ4001, TAJ6000 models only.
200 ct 200 400 600 500 2000 4000 6000
0.005 ct 0.01 0.01 0.01 0.1 0.1 0.1 1
±3 ±1 ±1 ±2 ±1
0.015 ct 0.01 0.01 0.01 0.1 0.1 0.1 1
20* 200 200 300 300 1000 2000 3000
20 40
Gram, Grain, Carat, Kilogram1, Ounce, Ounce Troy, Taels Hong Kong, Taels Taiwan,
100 200
Taels Singapore, Tola, Tical, Pennyweight, Pound
200 400
300 600
50° - 104°F / 10° - 40°C
300 500
< 3
30%-90%
±1
1000 2000
2
, Parts Counting
±1 ±1
2000 4000
3000 6000
TAJ Carat / Gold Balances
EN-13
6.2. Accessories
TABLE 6-2. ACCESSORIES.
ACCESSORY PART NUMBER
RS232 Interface Kit 72206287 USB interface Kit 72206288 Specific Gravity kit 72202685 Security Device 76288-01 Serial Printer www.ohaus.com or contact dealer Adapter, RS232 to Serial Printer 80500572 Auxiliary Display TAD7 Calibration masses www.ohaus.com or contact dealer
EN-14
TAJ Carat / Gold Balances
6.3 Drawings
Figure 6-1. Overall Dimensions, Gold Model.
Figure 6-2. Overall Dimensions, Carat Model.
TAJ Carat / Gold Balances
EN-15
LIMITED WARRANTY
Ohaus products are warranted against defects in materials and workmanship from the date of delivery through the duration of the warranty period. During the warranty period Ohaus will repair, or, at its option, replace any component(s) that proves to be defective at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to Ohaus.
This warranty does not apply if the product has been damaged by accident or misuse, exposed to radioactive or corrosive materials, has foreign material penetrating to the inside of the product, or as a result of service or modification by other than Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer. No other express or implied warranty is given by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable for any consequential damages.
As warranty legislation differs from state to state and country to country, please contact Ohaus or your local Ohaus dealer for further details.
Balanzas TAJ Carat / Gold
ES-1
1. INTRODUCCIÓN
Este manual contiene instrucciones de instalación, operación y mantenimiento para las básculas de TAJ Carat y de Gold. Por favor lea completamente el manual antes de usar la báscula.
1.1 Precauciones de seguridad
Por favor siga estas precauciones de seguridad:
Verifique que el voltaje de entrada del adaptador de energía coincida con el voltaje del suministro de energía local.
Use la báscula únicamente en lugares secos.
No opere la báscula en ambientes hostiles.
No deje caer objetos en el plato de pesaje.
No coloque la báscula al revés sobre el plato de pesaje.
El servicio debe ser realizado solamente por personal autorizado.
1.2. Controles
Figura 1-1. Controles.
TABLA 1-1. FUNCIONES DE CONTROL.
Nombre de la tecla
On-Zero
Off
Yes
Print
Cal
Función
Función primaria (Pulsación corta) – Si la báscula está
apagada, la enciende. Si la báscula está encendida, realiza la función Cero/Tarar
Función secundaria (Pulsación larga) – Apaga la báscula.
Función de menú – (Yes) Esta tecla se usa para aceptar la
configuración mostrada actualmente
Función primaria (Pulsación corta) – Envía el valor actual
mostrado al puerto de serie si se encuentra instalado
Función secundaria (Pulsación larga) – Inicia la
calibración de extensión (Span calibration) como está disponible en el menú
ES-2
Balanzas TAJ Carat / Gold
Nombre de la tecla Función
Función primaria (Pulsación corta) – Avanza a la
Unit
Mode
No
siguiente unidad disponible
Función secundaria: (Presión larga de la unidad de
medida). Avanza a través de los modos habilitados disponibles y regresa a la última unidad usada.
Función de menú – (No) Esta tecla se usa para rechazar
la configuración mostrada y avanzar a la siguiente configuración disponible
2. INSTALACIÓN
2.1 Contenido del paquete
• Báscula
Plato de pesaje
Protector provisional (sólo modelos para quilates)
Adaptador de corriente
Peso de calibración (sólo modelos para quilates)
Cucharón para joyas (sólo modelos para quilates)
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
2.2. Ubicación, Nivelación
Use la báscula en una superficie firme y segura. Evite lugares con corrientes de aire excesivas, vibraciones, fuentes de calor o cambios bruscos de temperatura. Ajuste las patas de nivelación de manera que la burbuja quede en el centro del círculo pequeño.
CORRECTO INCORRECTO
Figura 1-1. Ajuste del nivel. Figura 1-2. Burbuja de nivel.
Balanzas TAJ Carat / Gold
ES-3
2.3. Seguro para Transporte, Seguro de Calibración e Instalación del Plato de Pesaje
Debe soltar el seguro de transporte antes de usar la báscula. En la parte inferior de la báscula, deslice la patilla de seguridad a la posición . Vea la Figura 2-1.
Si la báscula va a ser calibrada por el usuario, compruebe que el seguro de calibración esté en la posición . Vea la Figura 2-2.
Instale el plato de metal sobre la subplataforma plástica.
Figura 2-1. Suelte el seguro para trasporte. Figura 2-2. Suelte el seguro de calibración.
2.4 Conecte la Energía
Para proveer energía a la báscula se usa un adaptador de corriente. Conecte el adaptador de corriente a la salida de corriente (vea la figura 2-3) y el cable de corriente a la parte posterior de la báscula (vea la figura 2-4)
Debe usarse con una fuente de energía certificada por la CSA (o una aprobación equivalente), la cual debe tener una salida limitada de circuito.
Figura 2-3. Adaptador de corriente. Figura 2-4. Cable de corriente.
Loading...
+ 61 hidden pages