Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the
product
This product conforms to the EMC directive 2004/108/EC and the Low
Voltage Directive 2006/95/EC. The complete declaration of Conformity is
available from Ohaus Corporation
Disposal
I
n conformance with the European Directive 2002/96 EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in
domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their
specific requirements.
Please dispose of this product in accordance with local regulations at the
collecting point specified for electrical and electronic equipment.
If you have any questions, please contact the responsible authority or the
distributor from which you purchased this device.
Should this device be passed on to other parties (for private or professional
use), the content of this regulation must also be related.
Thank you for your contribution to environmental protection.
ISO 9001 Registration
In 1994, Ohaus Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001
by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the Ohaus quality
management system is compliant with the ISO 9001 standard’s requirements. On May
15, 2003, Ohaus Corporation, USA, was re-registered to the ISO 9001:2000 standard.
ii
FCC Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Industry Canada Note
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
iii
Conformidad
La conformidad a los estándares siguientes es indicada por la marca correspondiente
en el producto
Este producto se conforma con el EMC 2004/108/EC directivo y la baja
tensión 2006/95/EC directivo. El declaración completo de la conformidad
está disponible de Ohaus Corporation.
Eliminación de residuos
De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96 CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no
puede eliminarse como basura doméstica. Esta prohibición es asimismo
válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas
nacionales en vigor así lo reflejan.
Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el
sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos.
Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades
responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo.
Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuación de su uso con
fines privados, comerciales o industriales), deberá transferir con él esta
disposición.
Muchas gracias por su contribución a la conservación medioambiental
Registro ISO 9001
En 1994, Bureau Veritus Quality International (BVQI) le otorgó a Ohaus Corporation,
EE.UU., un certificado de registro ISO 9001 el cual confirma que el sistema
administrativo de calidad de Ohaus cumple con los requerimientos del estándar ISO
9001. En mayo 15 del 2003, Ohaus Corporation, EE.UU., fue registrada nuevamente
al estándar ISO 9001:2000.
iv
Conformité
La conformité aux normes suivantes est indiquée par la marque correspondante sur le
produit
Ce produit se conforme à l'EMC 2004/108/EC directif et la basse tension
2006/95/EC directif. La déclaration complète de la conformité est fournie
par Ohaus Corporation.
Elimination
En conformité avec les exigences de la directive européenne 2002/96 CE
relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE), cet
appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Logiquement,
ceci est aussi valable pour les pays en dehors de l’UE conformément aux
règlementations nationales en vigueur.
Veuillez éliminer cet appareil conformément aux prescriptions locales dans
un conteneur séparé pour appareils électriques et électroniques.
Pour toute question, adressez-vous aux autorités compétentes ou au
revendeur chez qui vous avez acheté cet appareil.
En cas de remise de cet appareil (p. ex. pour une utilisation privée ou
artisanale/industrielle), cette prescription doit être transmise en substance.
Merci pour votre contribution à la protection de l’environnement.
Enregistrement ISO 9001
En 1994, le Bureau Veritus Quality International (BVQI) a octroyé la certification
d’enregistrement ISO 9001 à Ohaus Corporation, États-Unis d’Amérique, confirmant que
le système de gestion de la qualité Ohaus était conforme aux conditions normalisées de
l’ISO 9001. Le 15 mai 2003, Ohaus Corporation, États-Unis d’Amérique, a été réenregistrée à la norme ISO 9001:2000.
v
Befolgung
Befolgung zu den folgenden Standards wird durch die entsprechende Markierung auf
dem Produkt angezeigt
Dieses Produkt paßt sich an das EMC richtungweisendes 2004/108/EC und
die Niederspannung richtungweisendes 2006/95/EC an. Die komplette
Erklärung der Übereinstimmung ist von Ohaus Corporation vorhanden.
Entsorgung
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie
2002/96 EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses
Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch
für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen
Regelungen.
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in
einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
Bei allfälligen Fragen wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder
den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Bei Weitergabe dieses Gerätes (z.B. für private oder gewerbliche/industrielle
Weiternutzung) ist diese Bestimmung sinngemäss weiterzugeben.
Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Schutz der Umwelt.
Registrierung nach ISO 9001
Im Jahr 1994 wurde der Ohaus Corporation, USA, ein Zertifikat der Registrierung nach
ISO 9001 vom Bureau Veritus Quality International (BVQI) verliehen, in dem bestätigt
wird, dass das Ohaus-Qualitätsmanagementsystem den Anforderungen der Norm ISO
9001 entspricht. Am 15. Mai 2003 wurde die Ohaus Corporation, USA, gemäß der
Norm ISO 9001:2000 neu registriert.
vi
Conformità
La conformità ai seguenti campioni è indicata dal contrassegno corrispondente sul
prodotto
Questo prodotto è conforme al EMC 2004/108/EC direttivo e la bassa
tensione 2006/95/EC direttivo. La dichiarazione completa di conformità è
disponibile da Ohaus Corporation.
Smaltimento
In conformità a quanto stabilito dalla Direttiva Europea 2002/96 CE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE), questo strumento non
può essere smaltito come i normali rifiuti. Tale presupposto resta valido
anche per i Paesi al di fuori dei confini della UE, conformemente alle norme
nazionali in vigore.
Si prega quindi di smaltire questo prodotto separatamente e in modo
specifico secondo le disposizioni locali relative alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi agli enti preposti o al rivenditore
dell‘apparecchiatura stessa.
In caso di cessione dello strumento (per es. per ulteriore utilizzo privato o
aziendale/industriale), si prega di comunicare anche questa disposizione.
Si ringrazia per il contributo alla tutela dell‘ambiente.
Registrazione ISO 9001
Nel 1994, Ohaus Corporation, USA, ha ricevuto il certificato di registrazione ISO 9001
da Bureau Veritus Quality International (BVQI), come conferma che il sistema di
gestione della qualità Ohaus risponde alle caratteristiche standard di ISO 9001. Il 15
Maggio 2003, Ohaus Corporation, USA, è stata riregistrata per la normativa ISO
9001:2000.
vii
viii
TAJ Carat / Gold Balances
EN-1
1. INTRODUCTION
This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the TAJ
Carat and Gold Balances. Please read the manual completely before using the balance.
1.1 Safety Precautions
Please follow these safety precautions:
• Verify that the Power Adapter input voltage matches the local power supply voltage.
• Use the balance only in dry locations.
• Do not operate the balance in hostile environments.
• Do not drop loads on the pan.
• Do not place the balance upside down on the pan.
• Service should be performed only by authorized personnel.
1.2. Controls
Figure 1-1. Controls.
TABLE 1-1. CONTROL FUNCTIONS.
Key Name Function
On-Zero
Off
Yes
Print
Cal
• Primary function (Short Press) – If balance is Off, turn
On. If balance is on, perform Zero/Tare function
• Secondary function (Long Press) – Turn balance Off.
• Menu function – (Yes) This key is used to accept the
currently displayed setting
• Primary function (Short Press) – Send the current display
value to serial port if installed
• Secondary function (Long Press) – Starts Span
calibration as available in Menu
EN-2
Key Name Function
• Primary function (Short Press of Unit)– Advances to next
Unit
Mode
No
• Secondary Function – (Long Press of Unit) Scrolls
• Menu function – (No) This key is used to reject the
available unit
through available enabled modes and back to the last
used unit.
displayed setting and advance to next available setting
TAJ Carat / Gold Balances
2. INSTALLATION
2.1 Package Contents
• Balance
• Pan
• Draft Shield (Carat models only)
• Power Adapter
• Calibration Weight (Carat models only)
• Gem Scoop (Carat models only)
• Instruction Manual
• Warranty Card
2.2. Location
Use the balance on a firm, steady surface. Avoid locations with excessive air currents,
vibrations, heat sources, or rapid temperature changes. Adjust the leveling feet so the
bubble is centered within the small circle.
2.3. Transportation Lock, Calibration Lock & Pan Installation
Before using the balance the Transportation Lock must be released. At the bottom of the
balance slide the locking pin to the position. See Figures 2-1.
If the balance is to be calibrated by the user ensure that the Calibration Lock is set to
position. See Figure 2-2.
Install the metal pan over the plastic sub-platform.
A Power Adapter is used to power the balance. Connect the Power Adapter to the power
outlet (see Figure 2-3) and the power plug to the back of the balance (see Figure 2-4).
For use only with UL or CSA Certified
(or equivalent approved) power
adapter, which is a Class 2 or a
Limited Power Source device.
Figures 2-3. Power Adapter. Figure 2-4. Power Plug.
EN-4
TAJ Carat / Gold Balances
2.5 Battery Installation and Use
The balance may also be powered by batteries. Remove the battery cover and install
four alkaline AA (LR6) type batteries, (not included). Refer to Figure 2.5 to properly
install the batteries. Under battery power a battery symbol is shown on the left side of
the display. The Auto-Off setting is useful for conserving battery power, see section
4.2.1.
Figures 2-5. Battery Installation.
TAJ Carat / Gold Balances
EN-5
2.6 Draft Shield Installation (Carat models only)
Lay the dome shaped draft shield over the notched metal ring with the open end facing
towards the back of the balance. With downward pressure rotate the draft shield
allowing the bottom edges to slide under the notches of the metal ring. Continue
rotating the draft shield until the opening is facing forward. See Figure 3-1.
Figure 3-1. Draft Shield Installation.
2.7 Initial Calibration
Power on the balance by pressing On-Zero. Allow at least one minute for the balance to
stabilize before calibrating. Press and hold the Print/Cal button until [CAL] is
displayed. The display flashes [-C-] while zero reading is taken. The display flashes
the required span mass. Put the indicated calibration mass on the pan and press Yes.
The display flashes [-C-]. When calibration is complete, [DonE] is displayed.
Note: Calibration is also available in the Setup menu, see section 4.2.1.
EN-6
TAJ Carat / Gold Balances
3. OPERATION
Press Zero to zero the balance and then place objects to be weighed on the pan.
Some weighing Modes and Units of measure may initially be unavailable. They can be
enabled in the Main menu Unit [U.n.i.t], see section 4.
3.1 Weighing Units
Press Unit to advance to next available weighing Unit.
3.2 Weighing Modes
To access other weighing modes - Press and hold Mode until display shows desired
mode. To exit weighing modes - Press and hold Mode until the prior weighing unit is
shown.
3.2.1 Parts Count Mode
Use the Count mode to count parts of uniform weight
To begin Parts Counting, press On-Zero to tare a container or to set the display to zero.
Access Count Mode
displayed.
Establish an Average Piece Weight (APW)
counted, the nominal weight of one piece (Average Piece Weight) must be established
using a small quantity of pieces.
With Clear APW [CLr.APU] displayed, press No to use the previously saved APW, or
press Yes to establish a new APW. The display indicates the number of pieces to be
used to establish the new APW.
If a different sample size is preferred, press No until the desired sample size is displayed
(5, 10, 20, 50, or 100). Put the specified number of pieces on the pan. Press Yes to
accept new APW. After the new APW is established, the number of pieces is shown on
the display.
- Press and hold Mode until the display shows PC. [CLr.APU] is
- Each time a new type of part is to be
TAJ Carat / Gold Balances
EN-7
APW Enhancement - Since the weight of each piece may vary slightly, APW
Enhancement (when enabled - Cnt.Enh) may be used to increase the accuracy of the
count. The Average Piece Weight is automatically recalculated if the next stable weight
is less than or equal to 2 times the original sample weight. Enhancement will then
continue provided that each additional weight is less than or equal to the previous
weight. The display shows [APU.Enh] each time the APW is recalculated.
Establish new APW
-Press and hold Unit until “PC” blinks.
- Press Zero button. Place the quantity to be counted on the pan.
Count
- Press and hold Mode until the prior weighing unit is shown.
Exit
EN-8
4. SETTINGS
The Settings allows the user to customize the balance.
4.1 Menu Structure
Table 4-1 illustrates the menu structure.
TABLE 4-1. MENU.
TAJ Carat / Gold Balances
S.e.t.u.p
A-Off On
LiGht On
Auto
OFF
SpaN Press
Yes or No
Lin Press
Yes or No
End Press
Yes or No
U.n.i.t gOn*
OFF
OFF
U.n.i.t kg On
U.n.i.t lb On
U.n.i.t oz On
U.n.i.t ozt On
U.n.i.t GN On
U.n.i.t ctOn*
OFF
U.n.i.t t hk On
U.n.i.t t sg On
U.n.i.t t tw On
U.n.i.t dwt On
U.n.i.t tola On
U.n.i.t tical On
U.n.i.t PCCount
End Press
Yes or No
U.n.i.t.
Cnt.Enh
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
E.n.d.
Press
Yes or No
Notes:
Unit Symbol Factor
Gram g 1
Grain GN 15.432
Carat ct 5
Kilogram kg 0.001
Ounce oz 35.273e-3
Ounce Troy ozt 32.150e-3
Taels hk t hk 26.718e-3
Taels sg t sg 26.455e-3
Taels tw t tw 26.668e-3
Tola tola 85.735e-3
Tical tical 61.239e-3
Penny dwt 64.301e-3
Pound lb 2.204e-3
Modes
Parts Count PC
Default menu settings are shown
in
bold.
*Gold models have
as default.
*Carat models have
as default.
g unit
ct unit
and lb are not available in
kg
lower capacity models. See
Table 6-1.
TAJ Carat / Gold Balances
EN-9
4.2 Menu Navigation
Main level menus are identified by decimal points between each letter, for example
[S.E.t.U.P].
Enter Menu:With the balance off, press and hold the On button. Continue
holding the On button until [S.E.t.U.P] is displayed. Each main
menu is entered by pressing Yes. Advance to the next main menu
by pressing No.
Changing Settings: Within each main menu are sub-menus. Enter each sub-menu by
pressing Yes. Advance to the next sub-menu by pressing No. To
accept the displayed sub-menu setting, press Yes. To advance to
the next setting, press No.
Menu Exit: The last item in each sub-menu is [EnD]. Press Yes to return to the
main menu. The last item in the main menu is [E.n.D]. Press Yes
to return to the previous weighing mode.
4.2.1 Setup Menu [S.E.t.U.P.]
The Setup menu contains the following sub-menus:
Auto-Off [.A-OFF.]: Auto Off settings: On, Off**.
Setting [On] will automatically turn the balance off after no
activity is detected for 4 minutes.
Light [LiGht]: Backlight settings: On, Off**, Auto.
Selecting [Auto] will turn the backlight on when the balance
detects any activity. (Minimum 2 seconds)
Span Calibration [SPAN]: Uses two weight values: Zero and a value at or near the full
capacity of the balance. Span calibration should be
performed if the balance is repositioned or when the room
temperature changes significantly.
Linearity Calibration[Lin]: Uses three weight values: Zero, a mid-range value and full
capacity. Generally this calibration is not required unless
testing shows that the linearity error exceeds the linearity
tolerance in the specification table. Accuracy of weights is
important to maintain weighing integrity.
**Selecting [Off] for these settings will reduce battery consumption.
EN-10
TAJ Carat / Gold Balances
4.2.2 Unit Menu [U.n.i.t]
Each Weighing Unit may be individually set to On or OFF.
See Table 4-1 for the symbols associated with each Unit or Mode.
4.2.3 Other Menus
Additional Menus are available if a serial interface option is installed in the balance.
These menus are explained within the user manual of each option kit.
4.3. Calibration Lock Feature
Sliding the switch fully to the lock position prevents calibration of the balance. Using
a paper or wire seal will physically secure the switch if required.
Locking the calibration
Adhesive paper seal
Wire or plastic tie seal
Figure 4-1. Locking and Sealing the Calibration Lock Switch.
4.4 Weigh Below Feature
The Weigh Below Hook is stored inside the battery cover. Thread the hook into the
access hole at the bottom of the balance. Mount the balance onto an appropriate
assembly that allows free working space below the hook. See Figure 4-2. Note: Never
allow the balance to rest directly on the hook.
Weigh Below Hook access hole
Figure 4-2. Setup for using the Weigh Below Hook.
TAJ Carat / Gold Balances
EN-11
5. MAINTENANCE
5.1 Troubleshooting
The following table lists common problems and possible causes and remedies. If the
problem persists, contact Ohaus or your authorized dealer.
TABLE 5-1. TROUBLESHOOTING.
Symptom Possible Cause Remedy
Cannot turn on • No power to balance
Poor accuracy • Improper calibration
Cannot calibrate
Err 1
Err 2
Err 4 • Invalid calibration mass. • Verify correct calibration mass is being used.
Err 8
Err 9 • Internal data error. • Contact Ohaus or authorized dealer.
(Flashing) • Battery power is low. • Replace batteries soon.
bAtt LowW
• Empty or incorrectly installed
batteries
• Unstable environment
• Transportation Lock is set
• Debris touching the pan
• Draft shield is touching the pan
or sample.
• Unstable environment
• Incorrect calibration mass
• Transportation Lock is set
• Calibration Lock switch is set
• Invalid Checksum data.
• Over-load or Under-load
condition.
• Transportation Lock is set
• Improper calibration
• RS232 buffer is full.
• Battery power is too low for
proper operation.
• Verify AC adapter connections and voltage.
• Replace batteries, check polarity.
• Perform calibration.
• Move balance to suitable location.
• Slide the pin to the unlocked position.
• Clean any debris next to or under the pan.
• Check that pan is fully seated, check sample
height.
• Move the balance to a suitable location.
• Use correct calibration masses.
• Slide the pin to the unlocked position.
• Slide the switch to the unlocked position.
• Cycle balance off/on.
• Contact Ohaus or authorized dealer.
• Verify pan is installed and/or excess load is
removed from pan.
• Slide the pin to the unlocked position.
• Perform calibration.
• Cycle balance Off/On.
• Check RS232 settings in balance and
computer when RS232 option is installed.
• Replace batteries.
EN-12
TAJ Carat / Gold Balances
5.2 Service Information
If the troubleshooting section does not resolve or describe your problem, contact your
authorized Ohaus service agent. For service assistance or technical support in the
United States call toll-free 1-800-526-0659 between 8.00 AM and 5:00 PM EST. An
Ohaus product service specialist will be available to provide assistance. Outside the
USA, please visit our web site,
www.ohaus.com, to locate the Ohaus office nearest you.
RS232 Interface Kit 72206287
USB interface Kit 72206288
Specific Gravity kit 72202685
Security Device 76288-01
Serial Printer www.ohaus.com or contact dealer
Adapter, RS232 to Serial Printer 80500572
Auxiliary Display TAD7
Calibration masses www.ohaus.com or contact dealer
EN-14
TAJ Carat / Gold Balances
6.3 Drawings
Figure 6-1. Overall Dimensions, Gold Model.
Figure 6-2. Overall Dimensions, Carat Model.
TAJ Carat / Gold Balances
EN-15
LIMITED WARRANTY
Ohaus products are warranted against defects in materials and workmanship from the
date of delivery through the duration of the warranty period. During the warranty period
Ohaus will repair, or, at its option, replace any component(s) that proves to be defective
at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to Ohaus.
This warranty does not apply if the product has been damaged by accident or misuse,
exposed to radioactive or corrosive materials, has foreign material penetrating to the
inside of the product, or as a result of service or modification by other than Ohaus. In
lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on
the date of shipment to the authorized dealer. No other express or implied warranty is
given by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable for any
consequential damages.
As warranty legislation differs from state to state and country to country, please contact
Ohaus or your local Ohaus dealer for further details.
Balanzas TAJ Carat / Gold
ES-1
1. INTRODUCCIÓN
Este manual contiene instrucciones de instalación, operación y mantenimiento para las
básculas de TAJ Carat y de Gold. Por favor lea completamente el manual antes de usar
la báscula.
1.1 Precauciones de seguridad
Por favor siga estas precauciones de seguridad:
• Verifique que el voltaje de entrada del adaptador de energía coincida con el
voltaje del suministro de energía local.
• Use la báscula únicamente en lugares secos.
• No opere la báscula en ambientes hostiles.
• No deje caer objetos en el plato de pesaje.
• No coloque la báscula al revés sobre el plato de pesaje.
• El servicio debe ser realizado solamente por personal autorizado.
1.2. Controles
Figura 1-1. Controles.
TABLA 1-1. FUNCIONES DE CONTROL.
Nombre de la tecla
On-Zero
Off
Yes
Print
Cal
Función
• Función primaria (Pulsación corta) – Si la báscula está
apagada, la enciende. Si la báscula está encendida,
realiza la función Cero/Tarar
• Función secundaria (Pulsación larga) – Apaga la báscula.
• Función de menú – (Yes) Esta tecla se usa para aceptar la
configuración mostrada actualmente
• Función primaria (Pulsación corta) – Envía el valor actual
mostrado al puerto de serie si se encuentra instalado
• Función secundaria (Pulsación larga) – Inicia la
calibración de extensión (Span calibration) como está
disponible en el menú
ES-2
Balanzas TAJ Carat / Gold
Nombre de la tecla Función
• Función primaria (Pulsación corta) – Avanza a la
Unit
Mode
No
siguiente unidad disponible
• Función secundaria: (Presión larga de la unidad de
medida). Avanza a través de los modos habilitados
disponibles y regresa a la última unidad usada.
• Función de menú – (No) Esta tecla se usa para rechazar
la configuración mostrada y avanzar a la siguiente
configuración disponible
2. INSTALACIÓN
2.1 Contenido del paquete
• Báscula
• Plato de pesaje
• Protector provisional (sólo modelos para quilates)
• Adaptador de corriente
• Peso de calibración (sólo modelos para quilates)
• Cucharón para joyas (sólo modelos para quilates)
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
2.2. Ubicación, Nivelación
Use la báscula en una superficie firme y segura. Evite lugares con corrientes de aire
excesivas, vibraciones, fuentes de calor o cambios bruscos de temperatura. Ajuste las
patas de nivelación de manera que la burbuja quede en el centro del círculo pequeño.
CORRECTO INCORRECTO
Figura 1-1. Ajuste del nivel. Figura 1-2. Burbuja de nivel.
Balanzas TAJ Carat / Gold
ES-3
2.3. Seguro para Transporte, Seguro de Calibración e Instalación del
Plato de Pesaje
Debe soltar el seguro de transporte antes de usar la báscula. En la parte inferior de la
báscula, deslice la patilla de seguridad a la posición . Vea la Figura 2-1.
Si la báscula va a ser calibrada por el usuario, compruebe que el seguro de calibración
esté en la posición . Vea la Figura 2-2.
Instale el plato de metal sobre la subplataforma plástica.
Figura 2-1. Suelte el seguro para trasporte. Figura 2-2. Suelte el seguro de calibración.
2.4 Conecte la Energía
Para proveer energía a la báscula se usa un adaptador de corriente. Conecte el
adaptador de corriente a la salida de corriente (vea la figura 2-3) y el cable de corriente
a la parte posterior de la báscula (vea la figura 2-4)
Debe usarse con una fuente de
energía certificada por la CSA (o
una aprobación equivalente), la
cual debe tener una salida
limitada de circuito.
Figura 2-3. Adaptador de corriente. Figura 2-4. Cable de corriente.
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.