Oakton pH 450 Instruction Manual

Page 1
o
S
o
450 Series Waterproof Handheld Meter
Ion Selective Electrode (ISE) Operation Instructions
Model:
pH 450
pH/mV/ISE/Temperature
Getting Started/Connections
After installing (2) AA batteries and/or connecting the optional 110/220 VAC power supply, connect the desired sensors to the corresponding ports.
BNC:
pH, mV/ORP or Ion Selective
ATC:
6-Pin ATC
A/C Power
r
Adapter
Output (USB or RS232 – PC or Printer Communication)
12 mm and 16 mm probes can utilize the Grip-Clip sensors to a beaker and to the instrument as needed. The stand can be extended as shown above or used for wall-mounting.
to attach one or more
Keypad Functions
Press once to power ON in the mode that was previously used. Press again to turn backlight on for one minute or off. Hold for 3 seconds to power OFF.
Toggle between measurement and calibration modes. In SETUP mode, BACK serves to return to the previous menu option or setting.
Confi rm calibration values in CAL mode. Confi rm selections in SETUP mode. Freeze or release the measured reading.
Customize instrument settings and preferences. (See also Setup Programs)
Toggle between available measurement types.
Save measurement into memory. Increase value or scroll up in SETUP or manual calibration.
Recall saved values from memory. Decrease value or scroll down in SETUP or manual calibration.
Send output data to printer or computer.
Setup Programs
To access the settings below, press SETUP. Up/down arrows will display the available options. Press ENTER to accept the desired setting, or BACK to return to the previous option and/or exit.
Confi guration Options
• Ready indicator ON / OFF / or Automatic HOLD when stable
• Choose ºCelsius or ºFahrenheit
ISE Standard Options
Choose standard group: GRP.1 for 0.10, 1.00, 10.0, 100.0 & 1000 (5 points)
GRP.2 for 0.20, 2.00, 20.0, 200.0 & 2000 (5 points) GRP.3 for 0.50, 5.00, 50.0 & 500.0 (4 points)
• Choose number of calibration points
Select Calibration Due Reminder
• Set number of days from 0-60 for desired parameter
View Calibration Data (for the parameter being measured)
• Press ENTER to view each point that is calibrated
View Electrode Data (for the parameter being measured)
• Press ENTER to view electrode data
System Settings
Data Logging: MANUAL upon key press only. TIMED interval. Choose (SEC / MIN / HOUR) interval.
• Automatic shut off after 10 minutes. Choose ON or OFF.
Clock Settings: Date: Choose USA (MM/DD/YYYY) or Euro (DD/MM/YYYY). Time: Choose (24HR or 12HR). If 12HR, choose AM or PM.
Set Printer Type:
CSV (Comma Separated Values) – best format for computer. Printer (Text) – best format for printer.
Choose Manual (MAN) upon key press or TIMED interval. If timed, choose (SEC / MIN / HOUR).
Reset
NO. Exits from reset menu options without action.
FACTORY RESET. Returns all settings except date/time and ATC calibration to factory default values after ENTER is pressed then restarts meter.
DATA RESET. Erases data stored in memory while retaining other settings after ENTER is pressed.
CALIBRATION RESET. Erases non-ATC calibration data while retaining other settings after ENTER is pressed.
ISE Calibration
The pH 450 can measure ion concentration such as ammonia or fl uoride when using an ion selective electrode (ISE) for the specifi c ion of interest. See Setup to select one of (3) ISE standard groups based on your intended standards and range. Use a minimum of 2 values for calibration and prepare the corresponding ion calibration solutions. For best results always begin with your lowest standard value, followed by the next lowest standard.
Refer to your Ion Selective Electrode instruction manual for details on conditioning, storage, maintenance, calibration standard preparation, Ionic Strength Adjustment, trouble-shooting, etc. Each ISE is unique and requires care and operation that is specifi c to the electrode and ion of interest.
1. Connect the ISE and press MODE as needed to view ppm. The primary
display will show “- - - -” without a stored ion calibration.
2. Rinse the ISE with clean water and dip into your lowest calibration
standard and stir. Press CAL.
3. Use t/s keys to match the primary display to your desired ion
calibration standard (0.10, 1.0, 10, etc). The secondary display is the corresponding mV.
4. Press ENTER when the reading is stable to accept the calibration. ERR
indicates that the calibration for the current point was not successful. This occurs when the slope (mV change between standards) is <15 mV/decade or >90 mV/decade. The primary display will show the next highest calibration standard. Use t/s keys to select a different ion calibration standard if needed.
5. Rinse the ISE then dip into the corresponding calibration standard
and stir. Repeat Steps 3 & 4 as needed. If the number of calibration points has been reached, the display will return to measurement mode. Note: The mV/decade slope value will be displayed in during measurement mode on the lower display upon a successful calibration. The value corresponds to the slope of the active reading.
mV Offset Adjustment
1. While in mV measurement mode, dip the ORP and ATC sensors into
a solution with a known mV value (i.e. Zobel, Light’s, quinhydrone, or iodide/triiodide) and stir.
2. When the “READY” indicator appears, use up/down arrows to adjust the
primary reading to match the mV value at the measured temperature, then press ENTER. The meter allows an adjustable maximum value of ±200 mV from the factory default mV value. When an offset has been stored successfully, R.mV replaces mV.
Temperature Calibration/Manual ATC
1. Press CAL from any measurement, then press MODE.
2. Skip to step 3 for manual ATC, otherwise, dip the temperature sensor
into a solution with a known accurate temperature. The upper display shows the active temperature while the lower display shows the factory default temperature without adjustment.
3. Use up/down arrows to adjust the upper display. Press ENTER to accept
the calibration temperature. The maximum adjustable value is ±10 ºC (or ±18 ºF) from factory default.
Error Messages
• Pressing ENTER during calibration before the “READY” indicator appears. Wait for the “READY” indicator before pressing ENTER.
• The calibration point was not successful. The allowable mV difference is 15 to 90 mV/decade.
UR (Under Range) • OR (Over Range)
Intended Use, Maintenance & Precautions
These handheld meters use sensors to detect various parameters for water-based measurements. For routine maintenance disconnect the power cord or battery, then dust or wipe the display using a damp cloth. If necessary, warm water or a mild water based detergent can be used. Immediately remove any spilled substance from contact with the meter using the proper cleaning procedure for the type of spill.
• Do not use this equipment in potentially explosive atmospheres.
• Refer to the electrode instructions for use, storage and cleaning.
• Ensure that no liquid enters the instrument.
• Do not use any aggressive cleaning chemicals (solvents or similar agents).
• There are no user serviceable parts inside. Attempts to service internal parts may void the warranty.
• Not intended for medical applications or patient use.
WARNING: No modifi cation of this equipment is allowed.
Instrument Operating Conditions
Operating Ambient Temp. 5 to 45 ºC Operating Relative Humidity 5 to 85 %, non-condensing Storage Temp. -20 to +60 ºC Storage Relative Humidity 5 to 85 %, non-condensing Pollution Degree 2 Overvoltage Category II Weight 500 g Size (L x W x H) 21.15 x 9.87 x 5.85 cm Regulatory & Safety CE, TUV 3-1, FCC Class A Power Rating DC Input: 9 VDC 1 A
Battery Requirement
Vibration Shipping/handling per ISTA #1A Shock Drop test in packaging per ISTA #1A Enclosure (Designed To Meet) IP67 (using rubber covers)
Universal Power Adapter Operating Conditions
Operating Ambient Temp. 0 to 50 ºC Operating Relative Humidity 0 to 90 %, non-condensing Storage Temp. -20 to +75 ºC Storage Relative Humidity 0 to 90 %, non-condensing Pollution Degree 2 Overvoltage Category II
Power Rating
2 x AA (LR6) 1.5 V batteries (replace batteries when battery sign blinks)
I/P: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0.3A O/P: 9 VDC 1 A
Oakton Instruments
625 East Bunker Court, Vernon Hills, IL, 60061, USA Tel: 1-888-462-5866 • Fax: 1-847-247-2984 info@4oakton.com • www.4oakton.com
68X651905 09/15 Rev1 68X651905 09/15 Rev1
Page 2
S
o
450 Series Medidor de mano resistente al agua
Electrodo selectivo de iones (ISE) Instrucciones de funcionamiento
Modelo:
pH 450
pH/mV/ISE/Temperatura
Primeros pasos/Conexiones
Luego de insertar (2) baterías AA y/o conectar el suministro de energía opcional de 110/220 VAC conecte los sensores deseados a los puertos correspondientes.
BNC:
pH, mV/ORP o Selectivo de Iones
ATC: 6-Pin ATC
Transformador A/C
Salida (USB o RS232 – Comunicación de PC o Impresora)
Sondas de 12 mm y 16 mm pueden utilizar Grip-Clip más sensores a un vaso y si es necesario al instrumento. El pie puede ser extendido como se muestra arriba o puede ser montado a la pared.
para sujetar uno o
Funciones del teclado
Presione una vez, para encender en el modo usado previamente. Presione otra vez, para encender la retroiluminación por un minuto o apagar. Mantenga apretado por 3 segundos.
Alterne ente los modos medición y calibración. En el modo CONFIGURACIÓN la tecla VOLVER sirve para volver a la opción previa del menú o ajuste.
Confi rmar los valores de calibración en el modo CAL. Confi rmar selecciones en el modo CONFIGURACIÓN. Congelar o liberar el valor medido.
Personalizar los ajustes del instrumento y las preferencias. (Vea también los programas de confi guración)
Alterne entre los tipos de medición disponibles.
Guardar la medición en la memoria. Aumente el valor o desplace hacia arriba en CONFIGURACIÓN o calibración manual.
Volver a mostrar valores guardados en la memoria. Reduzca el valor o desplace hacia abajo en CONFIGURACIÓN o calibración manual.
Envíe los datos de salida a una impresora o computadora.
Programmes de confi guration
Para acceder a los ajustes abajo presione CONFIGURACIÓN. Las fl echas arriba/abajo van a hacer aparecer las opciones disponibles. Presione ENTER para aceptar el ajuste deseado o BACK (Volver) para volver a la opción anterior y/o salir.
Opciones de Confi guración
• Indicador listo ON / OFF / o HOLD (Mantenimiento) automático si estable
• Elija ºCelsius o ºFahrenheit
Opciones estándar ISE
Seleccione el grupo estándar: GRP.1 para 0.10, 1.00, 10.0, 100.0 & 1000 (5 puntos)
GRP.2 para 0.20, 2.00, 20.0, 200.0 & 2000 (5 puntos) GRP.3 para 0.50, 5.00, 50.0 & 500.0 (4 puntos)
• Seleccione el número de puntos de calibración
Seleccione Notifi cación de Calibración Pendiente
• Fije la cantidad de días entre 0 y 60 para el parámetro deseado
Ver Datos de Calibración (para el parámetro que se está midiendo)
• Presione ENTER para ver cada punto que va a ser calibrado
Ver Datos de Electrodo (para el parámetro que se está midiendo)
• Presione ENTER para ver datos del electrodo
Ajustes del Sistema
Registro de datos: MANUAL al apretar un botón sólo intervalo TIMED (Cronometrado). Elija
(SEG / MIN / HORA) intervalo.
• Apagado automático después de 10 minutos. Elija ON oder OFF.
Ajustes del reloj: Fecha: Elija USA (MM/DD/AAAA) o Euro (DD/MM/AAAA). Tiempo: Elija (24HR o 12HR). Si 12HR elija AM o PM.
Ajustar tipo de impresora:
CSV (Valores Separados por Coma) – mejor formato para la computadora. Impresora (texto) – mejor formato para impresora.
Elija Manual (MAN) al apretar un botón o intervalo TIMED (Cronometrado). Si cronometrado, elija (SEG / MIN / HORA).
Resetear
NO (NRO). de salidas de las opciones del menú de reseteo sin acción.
FACTORY RESET (RESETEO DE FÁBRICA). Retorna todos los ajustes von excepción de fecha/tiempo y calibración ATC a los valores estándares de fábrica luego de oprimir ENTER el medidor es reseteado.
DATA RESET (RESETEO DE DATOS). Elimina datos guardados en la memoria mientras otros ajustes se conservan luego de oprimir ENTER.
CALIBRATION RESET (RESETEO DE CALIBRACIÓN). Elimina datos no pertenecientes a la calibración ATC mientras otros ajustes se conservan luego de oprimir ENTER.
Calibración ISE
El pH 450 puede medir una concentración de iones como amoníaco o fl uoruro cuando se utiliza un electrodo selectivo de iones (ISE) para el ion de interés específi co. Vea Confi guración para seleccionar uno de (3) grupos de estándares ISE basado en sus estándares y su rango intencionado. Utilice un mínimo de 2 valores para la calibración y prepare las soluciones de calibración del ion correspondiente. Para mejores resultados comience siempre con su valor estándar más bajo seguido del siguiente estándar más bajo.
Vea el manual de instrucciones de su electrodo selectivo de iones para detalles sobre condicionamiento, almacenamiento, mantenimiento, preparación de estándar de calibración, ajuste de fuerza iónica etc. Cada ISE es único y requiere cuidado y funcionamiento que son específi cos para el electrodo y el ion de interés.
1. Conecte el ISE y presione MODE (Modo) según sea necesario para ver
ppm. La visualización primaria va a mostrar “- - - -” sin una calibración de iones almacenada.
2. Lave el ISE con agua limpia y sumerja en su estándar de calibración más
bajo y revuelva. Presione CAL.
3. Utilice las teclas t/s para ajustar la visualización primaria al estándar
de calibración de su ion deseado (0.10, 1.0, 10, etc). La visualización secundaria es el correspondiente mV.
4. Presione ENTER cuando el valor medido esté estable para aceptar
la calibración. ERR indica que la calibración para el punto actual no fue exitosa. Esto ocurre cuando la pendiente (cambio de mV entre los estándares) es <15 mV/década o >90 mV/década. La visualización primaria va a mostrar el siguiente estándar de calibración más alto. Utilice las teclas t/s para seleccionar un estándar de calibración de ion diferente si es necesario.
5. Lave el ISE y luego sumerja en el estándar de calibración correspondiente
y revuelva. Repita los pasos 3 y 4 si es necesario. Si se ha alcanzado el número de puntos de calibración la visualización va a regresar al modo de medición. Nota: El valor de pendiente mV/década va a ser mostrado durante el modo de medición en la visualización inferior luego de una calibración exitosa. El valor corresponde a la pendiente de la medición activa.
Ajuste de compensación de mV
1. En el modo de medición mV sumerge los sensores ORP y ATZ en una
solución con un valor mV conocido (z. B. Zobel, Light, quinhydrona o iodid/triiodid) y revuelva.
2. Cuando aparezca el indicador “READY” (Listo) utilize las fl echas arriba/
abajo para ajustar la medición primaria para que sea igual que el valor estándar a la temperatura medida, luego presione ENTER. El medidor permite un valor máximo ajustable de ±200 mV a partir del valor mV estándar de fábrica. Cuando un offset se haya guardado exitosamente, mV es reemplazado por R.mV.
Calibración de temperatura/ATC Manual
1. Oprima CAL de cualquier medición, luego oprima MODE (Modo).
2. Siga con el paso 3 por una ATC manual, de otra manera sumerja
el sensor de temperatura en una solución con una temperatura
determinada conocida. La pantalla superior muestra la temperatura activa mientras que la pantalla inferior muestra la temperatura estándar de fábrica sin ajuste.
3. Use las fl echas arriba/abajo para ajustar el monitor superior. Oprima
ENTER para aceptar la temperatura de calibración. El valor ajustable máximo es ±10 ºC (o ±18 ºF) desde el valor de fábrica.
Mensajes de error
“ERR” va a aparecer si existe una condición de error o si es presionada la tecla equivocada. Ejemplos comunes son entre otros:
• Apretar ENTER durante la calibración antes de que aparezca la indicación READY” (Listo). Espere a que aparezca la indicación “READY” (Listo) antes de apretar ENTER.
• El punto de calibración no fue exitoso. La diferencia mV permitida es 15 a 90 mV/década.
RI (Rango inferior) • RS (Rango superior)
Uso intencionado, mantenimiento y precauciones
Estos medidores portables utilizan sensores para detectar varios parámetros para mediciones basadas en agua. Para el mantenimiento de rutina disconecte el cable de alimentación o la batería y luego pase un trapo húmedo por la pantalla. Si es necesario puede utilizarse agua tibia o un detergente suave basado en agua. Remueve inmediatamente cualquier substancia derramada sobre el medidor con el procedimiento de limpieza correcto para el tipo de substancia derramada.
• No utilice este equipo en atmósferas potencialmente peligrosas.
• Vea las instrucciones del electrodo para su uso, almacenamiento y limpieza.
• Asegúrese de que ningún liquido ingrese al instrumento.
• No use químicos de limpieza agresivos (solventes o substancias similares).
• No hay partes en el interior que pueden ser mantenidos por el usuario. El intento de mantener partes internas puede anular la garantía.
• No esta diseñado para aplicaciones medicas o uso en pacientes.
ADVERTENCIA: No está permitido ninguna modifi cación de este equipo.
Condiciones de funcionamiento del instrumento
Temperatura de ambiente de funcionamiento
Humedad relativa de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento -20 a +60 ºC Humedad relativa de
almacenamiento Contaminación Grado de 2 Sobretensión Categoría de II Peso 500 g Tamaño (L x A x A) 21,15 x 9,87 x 5,85 cm Ordenanzas y Seguridad CE, TUV 3-1, FCC Class A Potencia Nominal Entrada de CC: 9 VDC 1 A
Requerimientos de batería
Vibración Envío/Manejo conforme a ISTA #1A
Shock
Carcasa (diseñado para cumplir) IP67 (utilizando cubiertas de goma)
Transformador universal Condiciones de funcionamiento
Temperatura de Ambiente de funcionamiento
Humedad relativa de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento -20 a +75 ºC Humedad relativa de
almacenamiento Contaminación Grado de 2 Sobretensión Categoría de II
Potencia Nominal
5 a 45 ºC
5 a 85 %, no condensada
5 a 85 %, no condensada
2 x AA (LR6) 1,5 V batterías (reemplazar batterías cuando parpadea el cartel de la batería)
Test de caída en envase conforme a ISTA #1A
5 a 50 ºC
0 a 90 %, no condensada
0 a 90 %, no condensada
I/P: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0.3A O/P: 9 VDC 1 A
Oakton Instruments
625 East Bunker Court, Vernon Hills, IL, 60061, USA Tel: 1-888-462-5866 • Fax: 1-847-247-2984 info@4oakton.com • www.4oakton.com
Page 3
Série 450 Instrument de mesure de poche étanche
on
Électrode sélective d’ions (ISE) Mode d’emploi
Modèle proposé:
pH 450
pH/mV/ISE/Température
Mise en route/branchements
Après avoir installé (2) piles AA et/ou raccordé l’alimentation électrique en option de 110/220 VCA, connecter les capteurs souhaités aux ports correspondants.
BNC: pH, mV/ORP ou Ionique spécifi que
ATC: ATC à 6 broches
Adaptateur d’alimentation CA
Les sondes de 12 mm et 16 mm peuvent utiliser le Grip-Clip un ou plusieurs capteurs à un bécher et à l’instrument, selon les besoins. Le support peut être étendu comme indiqué ci-dessus ou utilisé pour le montage mural.
Sortie (USB ou RS232 – branchement PC ou imprimante)
Fonctions du clavier
Appuyer une fois sur le bouton ON (Marche) dans le mode qui a été précédemment utilisé. Appuyer à nouveau pour activer le rétroéclairage pendant une minute ou pour le désactiver. Maintenir enfoncé pendant trois secondes pour éteindre (OFF). Permet de basculer entre les modes de mesure et d’étalonnage. En mode SETUP (Confi guration), BACK (Retour) permet de revenir à l’option de menu ou au réglage précédent. Confi rmer les valeurs d’étalonnage en mode CAL (Étalonnage). Confi rmer les sélections en mode SETUP (Confi guration). Bloquer ou libérer la valeur mesurée.
Permet de personnaliser les paramètres et les préférences de l’instrument. (Voir aussi Programmes de confi guration)
Permet de basculer entre les différents types de mesure disponibles.
Permet d’enregistrer la mesure dans la mémoire. Permet d’accroître la valeur ou de défi ler vers le haut en mode SETUP (Confi guration) ou étalonnage manuel.
Permet de rappeler les valeurs enregistrées dans la mémoire. Permet de réduire la valeur ou de défi ler vers le bas en mode SETUP (Confi guration) ou étalonnage manuel.
Permet d’envoyer les données de sortie à l’imprimante ou à l’ordinateur.
Programmes de confi guration
Pour accéder aux paramètres ci-dessous, appuyez sur SETUP (Confi guration). Les fl èches haut/bas affi chent les options disponibles. Appuyer sur ENTER (Entrée) pour valider le réglage désiré, ou sur BACK (Retour) pour revenir à l’option précédente et/ou quitter.
Options de confi guration
• Indicateur de préparation ON / OFF / ou automatiquement fi gé (HOLD)
si stable
• Sélectionner le ºCelsius ou le ºFahrenheit
pour fi xer
Options d’étalons ISE
Sélectionner le groupe d’étalons: GRP.1 pour 0,10, 1,00, 10,0, 100,0 et 1000 (5 points) GRP.2 pour 0,20, 2,00, 20,0, 200,0 et 2000 (5 points) GRP.3 pour 0,50, 5,00, 50,0 et 500,0 (4 points)
• Sélectionner le nombre de points d’étalonnage
Choisir le rappel d’étalonnage
• Défi nir le nombre de jours de 0-60 pour le paramètre désiré
Affi cher les données d’étalonnage (du paramètre mesuré)
• Appuyer sur ENTER (Entrée) pour affi cher l’effi cacité d’électrode de chaque point étalonné
Affi cher les données d’électrode (du paramètre mesuré)
• Appuyer sur ENTER (Entrée) pour affi cher les données d’électrode
Réglages système
Enregistrement des données: MANUAL (Manuel) en appuyant simplement sur le bouton
TIMED (Chronométré). Choisir l’intervalle (SEC / MIN / HOUR) (Sec./min.
/heure).
• Arrêt automatique après 10 minutes. Sélectionner ON ou OFF.
Réglages de l’horloge:
Date: Sélectionner le système USA américain (MM/JJ/AAAA) ou Euro
européen (JJ/MM/AAAA).
Durée: Choisir (24HR ou 12HR). Pour 12HR, sélectionner AM (du matin)
ou PM (du soir).
Régler le type d’imprimante:
CSV (Comma Separated Values) – meilleur format pour l’ordinateur.
Imprimante (Texte) – meilleur format pour l’impression.
Sélectionner MANUEL (MAN) en appuyant sur le bouton ou TIMED
(Chronométré).
Pour le chronométrage, choisir (SEC / MIN / HOUR) (sec./min./heure).
Réinitialisation
NO (Aucune). Permet de quitter les options du menu de réinitialisation sans aucune modifi cation.
FACTORY RESET (Réinitialisation usine). Permet de remettre tous les réglages, à l’exception du paramètre date/heure et de l’étalonnage ATC, aux valeurs d’usine par défaut lorsque le bouton ENTER (Entrée) est enfoncé, puis de redémarrer l’instrument de mesure.
DATA RESET (Réinitialisation données). Permet d’effacer les données stockées dans la mémoire tout en conservant les autres paramètres lorsque vous appuyez sur ENTER (Entrée).
CALIBRATION RESET (Réinitialisation étalonnage). Permet d’effacer les données d’étalonnage non ATC tout en conservant les autres paramètres lorsque vous appuyez sur ENTER (Entrée).
Étalonnage ISE
Le pH 450 peut mesurer la concentration d’ions telle que l’ammoniaque ou le fl uorure lorsqu’on utilise une électrode sélective d’ions (ISE) pour l’ion d’intérêt spécifi que. Vous reporter à la Confi guration pour sélectionner l’un des (3) groupes d’étalons ISE en fonction des étalons prévus et de la gamme. Utiliser au moins 2 valeurs pour l’étalonnage et préparer les solutions d’étalonnage des ions correspondants. Pour de meilleurs résultats, toujours commencer par votre valeur d’étalon la plus faible, suivie du prochain étalon le plus faible.
Consulter le Manuel d’instructions de l’électrode sélective d’ions pour en savoir plus sur le conditionnement, le stockage, l’entretien, la préparation de l’étalon de calibration, l’ajustement de la force ionique, le dépannage, etc. Chaque ISE est unique et exige des soins et un fonctionnement spécifi ques à l’électrode et à l’ion d’intérêt.
1. Connecter l’ISE et appuyer au besoin sur MODE pour affi cher la valeur
ppm. L’écran principal affi che “- - - -” sans étalonnage des ions stockés.
2. Rincer l’ISE à l’eau propre, la plonger dans votre étalon de calibration le
plus faible et remuer. Appuyer sur CAL (Étalonnage).
3. Utilisez les touches t/s pour faire correspondre l’écran principal à
votre étalon de calibration d’ions désiré (0,10, 1,0, 10, etc). L’écran secondaire affi che la valeur mV correspondante.
4. Lorsque la lecture se stabilise, appuyer sur ENTER (Entrée) pour valider
l’étalonnage. ERR indique que l’étalonnage du point en question a échoué. Ceci se produit lorsque la pente (la variation de mV entre les étalons) est <15 mV/décade ou >90 mV/décade. L’écran principal affi chera alors le prochain étalon de calibration le plus élevé. Utiliser les touches t/s pour sélectionner un autre étalon de calibration d’ions en cas de besoin.
5. Rincer l’ISE, la plonger dans l’étalon de calibration correspondant et
remuer. Reprendre les étapes 3 et 4 si nécessaire. Lorsque le nombre de points d’étalonnage a été atteint, l’écran revient au mode de mesure. Remarque: Si l’étalonnage est réussi, la valeur de pente mV/décade sera affi chée en mode de mesure sur l’écran inférieur. Cette valeur correspond à la pente de la lecture active.
Ajustement du décalage mV
1. En mode de mesure mV, plonger les capteurs ORP et ATC dans une
solution ayant une valeur mV connue (Zobel, Light, quinhydrone, iodure ou triiodure) et remuer.
2. Lorsque l’indicateur “READY” (Prêt) apparaît, utiliser les fl èches haut/
bas pour ajuster la lecture principale en fonction de la valeur mV à la
température mesurée, puis appuyer sur ENTER (Entrée). L’instrument de mesure accepte une valeur de réglage maximale de ±200 mV par rapport à la valeur mV par défaut. Lorsqu’un décalage est enregistré avec succès, R.mV remplace mV.
Étalonnage de température/ATC manuel
1. Appuyer sur CAL (Étalonnage) à partir de n’importe quelle mesure, puis appuyer sur MODE.
2. Passer à l’étape 3 pour l’ATC manuel, ou plonger le capteur de température dans une solution ayant une température précise connue. L’écran supérieur indique la température active, tandis que l’écran inférieur indique la température par défaut sans aucun ajustement.
3. Utiliser les fl èches haut/bas pour ajuster l’écran supérieur. Appuyer sur ENTER (Entrée) pour valider la température d’étalonnage. La valeur de réglage maximale est de ±10 °C (ou ±18 °F) par rapport à la valeur par défaut.
Messages d’erreur
“ERR” s’affi che lorsqu’une condition d’erreur est détectée ou si la mauvaise touche est enfoncée. Exemples courants:
• Appuyer sur ENTER (ENTRÉE) pendant l’étalonnage avant que l’indicateur
READY” (Prêt) ne s’affi che. Attendre que l’indicateur “READY” (Prêt) s’affi che pour appuyer sur ENTER (ENTRÉE).
• Le point d’étalonnage n’a pas réussi. La différence mV admissible est de
15 à 90 mV/décade.
UR (Gamme inférieure) • OR (Gamme supérieure)
Utilisation prévue, entretien et précuations
Ces instruments de mesure de poche utilisent des capteurs pour détecter les différents paramètres dans le cadre de mesures à base d’eau. Pour l’entretien de routine, débrancher le cordon d’alimentation ou la batterie, puis épousseter ou nettoyer l’écran à l’aide d’un chiffon humide. Si nécessaire, de l’eau tiède ou un détergent doux à base d’eau peut être utilisé. Enlever immédiatement les substances déversées qui entrent en contact avec l’appareil suivant la procédure de nettoyage appropriée en fonction du type de déversement.
• Ne pas utiliser cet appareil dans des atmosphères potentiellement
explosives.
• Consulter les instructions d’utilisation, de stockage et de nettoyage
des électrodes.
• Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil.
• Ne pas utiliser de produits chimiques de nettoyage agressifs (solvants ou
produits similaires).
• L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Toute tentative de réparation des pièces internes est susceptible d’annuler la garantie.
• Non destiné à des applications médicales ou utilisation par le patient.
AVERTISSEMENT: Aucune modifi cation du présent appareil n’est
autorisée.
Conditions de fonctionnement de l’instrument
Temp. de fonctionnement amb. 5 à 45 ºC Humidité de fonctionnement relative Temp. de stockage -20 à +60 ºC Humidité relative de stockage 5 à 85 %, sans condensation Pollution Degré 2 Surtension Catégorie II Poids 500 g Dimensions (L x l x H) 21,15 x 9,87 x 5,85 cm Réglementation et sécurité CE, TUV 3-1, FCC Classe A Puissance nominale CC Entrée: 9 VCC 1 A
Exigences de piles
Vibrations
Chocs Enceinte (conçue en
conséquence)
Conditions d’utilisation de l’adaptateur universel
Temp. amb. De fonctionnement 0 à 50 ºC Humidité relative de fonctionnement Temp. de stockage -20 à +75 ºC Humidité relative de stockage 0 à 90 %, sans condensation Pollution Degré 2 Surtension Catégorie II
Puissance nominale
5 à 85 %, sans condensation
2 piles AA 1,5 V (remplacer les piles lorsque l’indicateur de pile clignote) Expédition/manutention conformément à ISTA N°1A Épreuve de chute dans l’emballage conformément à ISTA N°1A
IP67 (avec caches en caoutchouc)
0 à 90 %, sans condensation
Entrée: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0.3A Sortie: 9 VCC 1 A
Oakton Instruments
625 East Bunker Court, Vernon Hills, IL, 60061, USA Tel: 1-888-462-5866 • Fax: 1-847-247-2984 info@4oakton.com • www.4oakton.com
68X651905 09/15 Rev1 68X651905 09/15 Rev1
Page 4
450 Series Wasserdichtes Handmessgerät
Ionenselektive Elektrode (ISE) Bedienungsanleitung
Modell:
pH 450
pH/mV/ISE/Temperatur
Erste Schritte/Anschlüsse
Nach Einsetzen (2) der AA-Batterien und/oder Anschließen der optionalen 110/220 VAC Netzspannung, schließen Sie die gewünschten Sensoren an den entsprechenden Anschlüssen an.
BNC: pH, mV/ORP oder ionenselektiv
ATC:
6-polig ATC
Netzteil
Ausgang (USB oder RS232 – PC- oder Druckerkommunikation)
12 mm und 16 mm Sonden können den Grip-Clip oder mehrere Sensoren an einem Messbecher und wenn erforderlich am Gerät zu befestigen, Der Ständer kann verlängert werden, wie oben gezeigt, oder für die Wandmontage verwendet werden.
verwenden, um einen
Tastenfunktionen
Einmal drücken, um im vorher verwendeten Modus einzuschalten. Erneut drücken, um die Hintergrundbeleuchtung für eine Minute ein oder auszuschalten. 3 Sekunden lang gedrückt halten, um auszuschalten.
Zwischen Mess- und Kalibrierungsmodi schalten. Im SETUP-Modus dient ZURÜCK, um zur vorherigen Menüoption oder Einstellung zurückzukehren.
Kalibrierungswerte im CAL-Modus bestätigen. Auswahlen im SETUP-Modus bestätigen. Den gemessenen Wert einfrieren oder freigeben.
Instrumenteneinstellungen und Präferenzen anpassen. (Siehe auch Setupprogramme)
Zwischen den verfügbaren Messtypen schalten.
Messung im Speicher speichern. Wert erhöhen oder aufwärts scrollen im SETUP oder manuelle Kalibrierung.
Gespeicherte Werte aus dem Speicher aufrufen. Wert reduzieren oder nach unten scrollen im SETUP oder manuelle Kalibrierung.
Ausgangsdaten an Drucker oder Computer senden.
Setupprogramme
Um auf die nachstehenden Einstellungen zuzugreifen, drücken Sie SETUP. Die Pfeile nach oben/unten werden die verfügbaren Optionen anzeigen. Drücken Sie ENTER, um die gewünschte Einstellung zu akzeptieren oder BACK (Zuruck), um zur vorherigen Option zurückzukehren und/oder zu beenden.
Konfi gurationsoptionen
• Bereit-Anzeige ON / OFF / oder Automatisch HOLD (Halten) wenn stabil
ºCelsius oder ºFahrenheit
ISE-Standardoptionen
Wählen Sie die Standardgruppe: GRP.1 für 0.10, 1.00, 10.0, 100.0 und 1000 (5 Punkte) GRP.2 für 0.20, 2.00, 20.0, 200.0 und 2000 (5 Punkte) GRP.3 für 0.50, 5.00, 50.0 & 500.0 (4 Punkte)
• Wählen Sie die Anzahl der Kalibrierungspunkte
Wählen Sie Erinnerung an fällige Kalibrierung
• Stellen Sie die Anzahl der Tage zwischen 0-60 für den gewünschten Parameter
Kalibrierungsdaten einsehen (für den zu messenden Parameter)
• Drücken Sie ENTER, um jeden zu kalibrierenden Punkt zu sehen
Elektrodendaten einsehen (für den zu messenden Parameter)
• Drücken Sie ENTER, um Elektrodendaten zu sehen
Systemeinstellungen
Messwerterfassung: MANUELL bei Betätigen der Taste nur TIMED (Zeitlich Festgelegtes)
Intervall. Wählen Sie ein Intervall (SEK / MIN / STUNDE).
• Automatisches Ausschalten nach 10 Minuten. Wählen Sie ON oder OFF.
Uhreinstellungen: Datum: Wählen Sie USA (MM/TT/JJJJ) oder Europa (TT/MM/JJJJ). Uhrzeit: Wählen Sie (24STD oder 12STD), Falls 12STD, wählen Sie AM oder PM.
Druckertyp einstellen:
CSV (durch Komma getrennte Werte) – bestes Format für den Computer. Drucker (Text) – bestes Format für den Drucker. Manuell (MAN) wählen bei Betätigen der Taste oder TIMED (Zeitlich
Festgelegtes) Intervall.
Wenn zeitlich festgelegt (SEK / MIN / STUNDE) wählen.
Zurückstellen
NO (ANZAHL). Ausgänge aus dem Reset-Menü ohne Handlungen.
FACTORY RESET (WERKSEITIGE RÜCKSTELLUNG) Stellt alle Einstellungen mit Ausnahme von Datum/Uhrzeit und ATC-Kalibrierung auf die werkseitigen Standardwerte zurück, sobald ENTER gedrückt und das Messgerät neugestartet wird.
DATA RESET (DATENRÜCKSTELLUNG). Löscht im Speicher gespeicherte Daten, während andere Einstellungen beibehalten werden, nachdem ENTER gerückt wurde.
CALIBRATION RESET (KALIBRIERUNGSRÜCKSTELLUNG). Löscht Nicht- ATC-Kalibrierungsdaten, während andere Einstellungen beibehalten werden, nachdem ENTER gedrückt wird.
ISE-Kalibrierung
Der pH 450 kann Ionenkonzentrationen wie Ammoniak oder Fluorid messen bei Gebrauch einer ionenselektiven Elektrode (ISE) für das jeweilige Ion. Wählen Sie Setup, um eine von (3) ISE-Standardgruppen zu wählen basierend auf Ihren geplanten Standards und Bereich. Verwenden Sie mindestens 2 Werte für die Kalibrierung und bereiten Sie die jeweiligen Ionen-Kalibrierungslösungen vor. Beginnen Sie für beste Ergebnisse immer mit Ihrem niedrigsten Standardwert, gefolgt vom nächsten niedrigsten Standard.
Siehe Bedienungsanleitung zur ionenselektiven Elektrode für Einzelheiten über die Aufbereitung, Lagerung, Wartung, Vorbereitung des Kalibrierungsstandards, Anpassung der Ionenstärke, Fehlerbehebung usw. Jede ISE ist einzigartig und erfordert Pfl ege und Betrieb je nach der Elektrode und dem jeweiligen Ion.
1. Schließen Sie die ISE an und drücken Sie je nach Bedarf MODE (Modus), um ppm zu sehen. Die primäre Anzeige wird “- - - -” zeigen, ohne gespeicherte Ionenkalibrierung.
2. Spülen Sie die ISE mit sauberem Wasser und tauchen Sie in Ihren niedrigsten Kalibrierungsstandard und rühren Sie um. Drücken Sie CAL.
3. Verwenden Sie die t/s Tasten, um die primäre Anzeige entsprechend Ihres gewünschten Ionen-Kalibrierungsstandards anzupassen (0.10, 1.0, 10 usw.). Die sekundäre Anzeige ist die entsprechende mV.
4. Drücken Sie ENTER, wenn der Messwert stabil ist, um die Kalibrierung zu akzeptieren. ERR bedeutet, dass die Kalibrierung für den aktuellen Punkt nicht erfolgreich war. Dies tritt auf, wenn die Steigung (mV­Wechsel zwischen den Standards) <15 mV/Jahrzehnt oder >90 mV/ Jahrzehnt beträgt. Die primäre Anzeige wird den nächsten höchsten Kalibrierungsstandard anzeigen. Verwenden Sie die t/s Tasten, um bei Bedarf einen anderen Ionen-Kalibrierungstandard zu verwenden.
5. Spülen Sie die ISE und tauchen Sie in den jeweiligen Kalibrierungsstandard und rühren Sie um. Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 3 und 4. Sobald die Anzahl der Kalibrierungspunkte erreicht wurde, wird die Anzeige zum Messmodus zurückkehren. Hinweis: Die Steigung mV/ Jahrzehnt wird bei einer erfolgreichen Kalibrierung im Messmodus auf der unteren Anzeige angezeigt. Der Wert entspricht der Steigung des aktiven Messwertes.
mV-Messwertanpassung
1. Während im mV-Messmodus tauchen Sie die ORP- und ATC-Sensoren
in eine Lösung mit einem bekannten mV-Wert (z. B. Zobel, Quinhydron nach Light oder Iodid/Triiodid) und rühren Sie.
2. Sobald die Anzeige “READY” (Bereit) erscheint, passen Sie die primären
Messwerte mit den Aufwärts-/Abwärtspfeilen an, damit sie dem mV­Wert bei der gemessenen Temperatur entsprechen, und drücken Sie
ENTER. Das Messgerät lässt einen anpassbaren Maximalwert von±200 mV ab dem werkseitigen Standard-mV-Wert. Wenn ein Ausgleich erfolgreich gespeichert wurde, wird mV durch R.mV ersetzt.
Temperaturkalibrierung/Manuelle ATC
1. Drücken Sie CAL bei einer beliebigen Messung und drücken Sie dann MODE (Modus).
2. Fahren Sie für manuelle ATC mit Schritt 3 fort, ansonsten tauchen Sie den Temperatursensor in eine Lösung mit einer bekannten, genauen Temperatur. Die obere Anzeige zeigt die aktive temperatur an, während die untere Anzeige die werkseitige Standardtemperatur ohne Anpassung anzeigt.
3. Verwenden Sie die Pfeile oben/unten, um die obere Anzeige anzupassen. Drücken Sie ENTER, um die Kalibrierungstemperatur anzunehmen. Der maximale anpassbare Wert beträgt ±10 ºC (oder ±18 ºF) ab dem werkseitigen Standardwert.
Fehlermeldungen
“ERR” wird erscheinen, wenn ein Fehlerzustand auftritt oder die falsche Taste betätigt wird. Übliche Beispiele sind:
• Während der Kalibrierung ENTER zu drücken, bevor die Anzeige “READY”
(Bereit) erscheint. Warten Sie auf die Anzeige “READY” (Bereit), bevor Sie ENTER drücken.
• Der Kalibrierungspunkt war nicht erfolgreich. Die zulässige mV-Differenz
beträgt 15 bis 90 mV/Jahrzehnt.
UB (Unterer Bereich) • OB (Oberer Bereich)
Anwendungszweck, Wartung und Vorsichtsmaßnahmen
Diese tragbaren Messgeräte verwenden Sensoren, um verschiedene Parameter für wasserbasierte Messungen zu erkennen. Trennen Sie für die Routinewartung das Netzkabel oder die Batterie und wischen Sie die Anzeige mit einem feuchten Tuch ab, Bei Bedarf kann warmes Wasser oder mildes, wasserhaltiges Spülmittel verwendet werden. Entfernen Sie umgehend jegliche verschüttete Substanz vom Kontakt mit dem Messgerät, indem Sie entsprechende Reinigungsverfahren für die Art der Verschüttung verwenden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in potentiell explosiven Atmosphären.
• Siehe Anweisungen zu Elektroden für deren Gebrauch, Lagerung und
Reinigung.
• Vergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungschemikalien (Lösungsmittel
oder ähnliche Substanzen).
• Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartende Teile. Versuche, die
Innenteile zu warten, könnte die Garantie ungültig machen.
• Nicht für medizinische Anwendungen oder Patienten bestimmt.
WARNUNG: Keine Modifi zierung dieses Gerätes erlaubt.
Betriebsbedingungen des Instrumentes
Umgebungstemperatur bei Betrieb 5 bis 45 ºC Relative Feuchtigkeit bei Betrieb 5 bis 85 %, nicht kondensierend Lagertemperatur -20 bis +60 ºC Lagerung Relative Luftfeuchtigkeit 5 bis 85 %, nicht kondensierend Belastungs Grad 2 Überspannungs kategorie II Gewicht 500 g Abmessungen (L x B x H) 21,15 x 9,87 x 5,85 cm Behördliche Vorschriften und Sicherheit Nennleistung Gleichstromeingang: 9 VDC 1 A
Batterianforderungen
Vibrationen
Stöße
Gehäuse (Auf die Bedürfnisse ausgerichtet)
Universeller Stromadapter Betriebsbedingungen
Betriebsumgebungstemperatur 0 bis 50 ºC Relative Feuchtigkeit bei Betrieb 0 bis 90 %, nicht kondensierend Lagertemperatur -20 bis +75 ºC Lagerung Relative Luftfeuchtigkeit 0 bis 90 %, nicht kondensierend Belastungs Grad 2 Überspannungs kategorie II
Nennleistung
CE, TUV 3-1, FCC Klasse A
2 x AA (LR6) 1,5 V Batterien (Batterien wechseln wenn Batteriezeichen blinkt) Versand/Handhabung gemäß ISTA #1A Falltest in Verpackung gemäß ISTA #1A
IP67 (mit Gummiabdeckungen)
I/P: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0,3A O/P: 9 VDC 1 A
Oakton Instruments
625 East Bunker Court, Vernon Hills, IL, 60061, USA Tel: 1-888-462-5866 • Fax: 1-847-247-2984 info@4oakton.com • www.4oakton.com
Loading...