After installing (2) AA batteries and/or connecting the optional 110/220
VAC power supply, connect the desired sensors to the corresponding ports.
DO: 9-Pin RDO/ATC
(PD 450 only)
A/C Power
Adapter
12 mm and 16 mm probes can utilize the Grip-Clip
or more sensors to a beaker and to the instrument as needed. The
stand can be extended as shown above or used for wall-mounting.
BNC: pH, mV/ORP
or Ion Selective
ATC/Con:
6-Pin ATC or
ATC/Conductivity
(PC 450 only)
Output (USB or
RS232 – PC or Printer
Communication)
™
Keypad Functions
Press once to power ON in the mode that was previously
used. Press again to turn backlight on for one minute or off
(450 series only). Hold for 3 seconds to power OFF.
Toggle between measurement and calibration modes.
In SETUP mode, BACK serves to return to the previous
menu option or setting.
Confi rm calibration values in CAL mode.
Confi rm selections in SETUP mode.
Freeze or release the measured reading.
Customize instrument settings and preferences.
(See also Setup Programs)
Toggle between available measurement types.
Save measurement into memory. Increase value or scroll up
in SETUP or manual calibration.
Recall saved values from memory. Decrease value or scroll
down in SETUP or manual calibration.
Send output data to printer or computer.
(450 series only).
Setup Programs
To access the settings below, press SETUP. Up/down arrows will display the
available options. Press ENTER to accept the desired setting, or BACK to
return to the previous option and/or exit.
Confi guration Options
• Ready indicator ON / OFF / or Automatic HOLD when stable
• Choose ºCelsius or ºFahrenheit
PD 450
pH/mV/DO
to attach one
pH Buffer Options
• Select the desired pH Buffer Calibration Group:
USA (1.68, 4.01, 7.00, 10.01, 12.45) or
NIST (1.68, 4.01, 6.86, 9.18, 12.45) or
DIN (1.09, 3.06, 4.65, 6.79, 9.23, 12.75) or
MAN (manual adjustment of any custom pH values that are ≥1 pH unit
apart. 450 series only)
• Select number of calibration points
Select Calibration Due Reminder
• Set number of days from 0-60 for desired parameter
View Calibration Data
• Press ENTER to view each point that is calibrated.
View Electrode Data
• Press ENTER to view mV Offset and Slope % of the measured reading.
System Settings
• Data Logging:
MANUAL upon key press only
TIMED interval. Choose (SEC / MIN / HOUR) interval.
• Automatic shut off after 10 minutes. Choose ON or OFF.
• Clock Settings:
Date: Choose USA (MM/DD/YYYY) or Euro (DD/MM/YYYY).
Time: Choose (24HR or 12HR). If 12HR, choose AM or PM.
• Set Printer Type:
CSV (Comma Separated Values) – best format for computer
Printer (Text) – best format for printer.
Choose Manual (MAN) upon key press or TIMED interval.
If timed, choose (SEC / MIN / HOUR).
Reset
• NO. Exits from reset menu options without action.
• FACTORY RESET. Returns all settings except date/time and ATC
calibration to factory default values after ENTER is pressed then
restarts meter.
• DATA RESET. Erases data stored in memory while retaining other
settings after ENTER is pressed.
• CALIBRATION RESET. Erases non-ATC calibration data while retaining
other settings after ENTER is pressed.
pH Calibration
For best results, periodic calibration with known, accurate standards
is recommended. Calibrate with standards that bracket your intended
measuring range while including a neutral standard (pH 7.00 or 6.86).
For example, if you expect to measure samples from pH 6.2 to pH 9.5,
calibration with 4.01, 7.00, and 10.01 standards will work well. Provide
stirring for best results. After calibration with two or more points, the active
slope segment of the measurement will be visible on the bottom display
during measurement. 100 % slope will be shown if only one calibration
point is performed and “- - -“ if no calibration is performed. The meter will
automatically return to measurement mode upon successful completion of
the number of specifi ed calibration points. To specify a different number of
pH calibration points, see pH Buffer Options.
Using Automatic Buffer Recognition
1. While in pH measurement mode, dip the pH and ATC sensor(s) into
your fi rst standard, then press CAL. The primary display will search for
the nearest standard value, while the secondary display will show the
un-adjusted value.
2. When the “READY” indicator appears, press ENTER to accept.
The primary reading will fl ash “DONE”.
3. Rinse your electrode(s) then dip into the next pH standard. The primary
display will search for the nearest standard value that has not yet
been calibrated, while the secondary display will show the unadjusted
value. When the “READY” indicator appears, press ENTER to accept.
4. To calibrate another pH standard repeat Step 3 or press MEAS to return
to pH measurement mode.
Using Manual Recognition / Custom Buffers
(450 Series Only)
1. While in pH measurement mode, dip the pH and ATC sensor(s) into your
fi rst standard then press CAL.
2. When the READY indicator appears, use up/down arrows to adjust
the primary reading to match the standard value at the measured
temperature, then press ENTER.
3. Rinse your electrode(s) then repeat Step 2 with a standard that is ≥1 pH
unit from the previous standard value.
4. To calibrate another pH standard, repeat Step 3 or press MEAS to return
to pH measurement mode.
mV Offset Adjustment
1. While in mV measurement mode, dip the ORP and ATC sensors into
a solution with a known mV value (i.e. Zobel, Light’s, quinhydrone, or
iodide/triiodide) and stir.
2. When the “READY” indicator appears, use up/down arrows to adjust the
primary reading to match the mV value at the measured temperature,
then press ENTER. The meter allows an adjustable maximum value of
±200 mV from the factory default mV value. When an offset has been
stored successfully, R.mV replaces mV.
Temperature Calibration/Manual ATC
1. Press CAL from any measurement, then press MODE.
2. Skip to step 3 for manual ATC, otherwise, dip the temperature sensor
into a solution with a known accurate temperature. The upper display
shows the active temperature while the lower display shows the factory
default temperature without adjustment.
3. Use up/down arrows to adjust the upper display. Press ENTER to accept
the calibration temperature. The maximum adjustable value is ±10 ºC
(or ±18 ºF) from factory default.
Error Messages
“ERR” will appear when an error condition exists or the incorrect
key is pressed. Common examples include:
• Pressing ENTER during calibration before the “READY” indicator
appears. Wait for the “READY” indicator before pressing ENTER.
• UR (Under Range) • OR (Over Range)
Intended Use, Maintenance & Precautions
These handheld meters use sensors to detect various parameters for
water-based measurements. For routine maintenance disconnect the
power cord or battery, then dust or wipe the display using a damp cloth.
If necessary, warm water or a mild water based detergent can be used.
Immediately remove any spilled substance from contact with the meter
using the proper cleaning procedure for the type of spill.
• Do not use this equipment in potentially explosive atmospheres.
• Refer to the electrode instructions for use, storage and cleaning.
• Ensure that no liquid enters the instrument.
• Do not use any aggressive cleaning chemicals (solvents or similar
agents).
• There are no user serviceable parts inside. Attempts to service internal
parts may void the warranty.
• Not intended for medical applications or patient use.
• WARNING: No modifi cation of this equipment is allowed.
Instrument Operating Conditions
Operating Ambient Temp.5 to 45 ºC
Operating Relative Humidity5 to 85 %, non-condensing
Storage Temp.-20 to +60 ºC
Storage Relative Humidity5 to 85 %, non-condensing
PollutionDegree 2
OvervoltageCategory II
Weight500 g
Size (L x W x H)21.15 x 9.87 x 5.85 cm
Regulatory & SafetyCE, TUV 3-1, FCC Class A
Power RatingDC Input: 9 VDC 1 A
Battery Requirement
VibrationShipping/handling per ISTA #1A
ShockDrop test in packaging per ISTA #1A
Enclosure (Designed To Meet)IP67 (using rubber covers)
Universal Power Adapter Operating Conditions
Operating Ambient Temp.0 to 50 ºC
Operating Relative Humidity0 to 90 %, non-condensing
Storage Temp.-20 to +75 ºC
Storage Relative Humidity0 to 90 %, non-condensing
PollutionDegree 2
OvervoltageCategory II
Power Rating
2 x AA (LR6) 1.5 V batteries (replace
batteries when battery sign blinks)
I/P: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0.3A
O/P: 9 VDC 1 A
Oakton Instruments
625 East Bunker Court, Vernon Hills, IL, 60061, USA
Tel: 1-888-462-5866 • Fax: 1-847-247-2984
info@4oakton.com • www.4oakton.com
68X651901 09/15 Rev168X651901 09/15 Rev1
Page 2
150 & 450 Series Medidor de manoresistente al agua
pH/mV Instrucciones de funcionamiento
Modelos:
pH 150
pH/mV
pH 450
pH/mV/ISE
PC 450
pH/mV/Con
PD 450
pH/mV/DO
Primeros pasos/Conexiones
Luego de insertar (2) baterías AA y/o conectar el suministro de energía
opcional de 110/220 VAC conecte los sensores deseados a los puertos
correspondientes.
DO: 9-Pin RDO/ATC
(sólo PD 450)
Transformador
A/C
Sondas de 12 mm y 16 mm pueden utilizar Grip-Clip
o más sensores a un vaso y si es necesario al instrumento. El pie puede
ser extendido como se muestra arriba o puede ser montado a la pared.
BNC: pH, mV/ORP
o ATC/Cond selectiva
de iones
ATC/Con:
6-Pin ATC o
ATC/Conductividad
(sólo PC 450) DO
Salida (USB o RS232
– Comunicación de
PC o Impresora)
™
para sujetar uno
Funciones del teclado
Presione una vez, para encender en el modo usado
previamente. Presione otra vez, para encender la
retroiluminación por un minuto o apagar (sólo serie 450).
Mantenga apretado por 3 segundos.
Alterne ente los modos medición y calibración. En el modo
CONFIGURACIÓN la tecla VOLVER sirve para volver a la
opción previa del menú o ajuste.
Confi rmar los valores de calibración en el modo CAL.
Confi rmar selecciones en el modo CONFIGURACIÓN.
Congelar o liberar el valor medido.
Personalizar los ajustes del instrumento y las preferencias.
(Vea también los programas de confi guración)
Alterne entre los tipos de medición disponibles.
Guardar la medición en la memoria. Aumente el valor o
desplace hacia arriba en CONFIGURACIÓN o calibración
manual.
Volver a mostrar valores guardados en la memoria.
Reduzca el valor o desplace hacia abajo en
CONFIGURACIÓN o calibración manual.
Envíe los datos de salida a una impresora o computadora.
(Sólo serie 450)
Programmes de confi guration
Para acceder a los ajustes abajo presione CONFIGURACIÓN, Las fl echas
arriba/abajo van a hacer aparecer las opciones disponibles. Presione
ENTER para aceptar el ajuste deseado o BACK (Volver) para volver a la
opción anterior y/o salir.
Opciones de Confi guración
• Indicador listo ON / OFF / o HOLD (Mantenimiento) automático si estable
• Elija ºCelsius o ºFahrenheit
Opciones de buffer de pH
• Seleccione el grupo de calibración del buffer de pH deseado:
USA (1.68, 4.01, 7.00, 10.01, 12.45) or
NIST (1.68, 4.01, 6.86, 9.18, 12.45) or
DIN (1.09, 3.06, 4.65, 6.79, 9.23, 12.75) o
MAN (ajuste manual de valores de ph personalizados que están a ≥1
unidad de pH. Sóloserie 450)
• Seleccione la cantidad de puntos de calibración
Seleccione Notifi cación de Calibración Pendiente
• Fije la cantidad de días entre 0 y 60 para el parámetro deseado
Ver Datos de Calibración
• Presione ENTER para ver cada punto que va a ser calibrado.
Ver Datos de Electrodos
• Presione ENTER para ver el offset de mV y el % de pendiente (Slope)
del valor medido.
Ajustes del Sistema
• Registro de datos:
MANUAL al apretar un botónsólo intervalo TIMED (Cronometrado).
Elija (SEG / MIN / HORA) intervalo.
• Apagado automático después de 10 minutos. Elija ON oder OFF.
• Ajustes del reloj:
Fecha: Elija USA (MM/DD/AAAA) o Euro (DD/MM/AAAA).
Tiempo: Elija (24HR o 12HR). Si 12HR elija AM o PM.
• Ajustartipo de impresora:
CSV (Valores Separados por Coma) – mejor formato para la computadora.
Impresora (texto) – mejor formato para impresora.
Elija Manual (MAN) al apretar un botón o intervalo TIMED (Cronometrado).
Si cronometrado, elija (SEG / MIN / HORA).
Resetear
• NO (NRO). de salidas de las opciones del menú de reseteo sin acción.
• FACTORY RESET (RESETEO DE FÁBRICA). Retorna todos los ajustes von
excepción de fecha/tiempo y calibración ATC a los valores estándares de
fábrica luego de oprimir ENTER y el medidor es reseteado.
• DATA RESET (RESETEO DE DATOS). Elimina datos guardados en la
memoria mientras otros ajustes se conservan luego de oprimir ENTER.
• CALIBRATION RESET (RESETEO DE CALIBRACIÓN). Elimina datos
de calibración no-ATC mientras otros ajustes se conservan luego de
oprimir ENTER.
Calibración de pH
Para mejores resultados se recomienda una calibración periódica con
estándares conocidos y precisos. Calibre con estándares que encuadren su
rango de medición deseado mientras incluye un estándar neutro (pH 7,00 o
6,86). Por ejemplo si usted espera medir muestras con un pH de entre 6,2
y 9,5 la calibración con los estándares 4,01, 7,00 y 10,01 van a funcionar
bien. Revuelva para los mejores resultados. Luego de la calibración con dos
o más puntos el segmento de pendiente activo de la medición va a ser visible
en la visualización inferior durante la medición. Una pendiente de 100 % va a
aparecer si solamente se utiliza un punto de calibración y “- - -“ si no se lleva
a cabo ninguna calibración. El medidor va volver automáticamente al modo
de medición luego de una fi nalización exitosa de la cantidad de puntos de
calibración especifi cada. Para especifi car una cantidad distinta de puntos de
calibración de pH vea Opciones de Buffer de pH.
Utilizando Reconocimiento Automático de Buffer
1. Mientras esté en el modo de medición pH sumerja los sensores de
pH y ATC en su primer estándar, luego presione CAL. La visualización
primaria va a buscar al valor estándar más cercano mientras que la
pantalla secundaria va a mostrar el valor no ajustado.
2. Cuando aparece el indicador “READY” (Listo) presione ENTER para
aceptar. En la medición primaria va a brillar “READY” (Listo).
3. Lave sus electrodos y sumérjalos en el siguiente estándar de pH. La
visualización primaria va a buscar al valor estándar más cercano, que
no ha sido calibrado aún, mientras que la visualización secundaria va
a mostrar el valor no ajustado. Cuando aparece el indicador “READY”
(Listo) presione ENTER para aceptar.
4. Para calibrar otro estándar de pH, repita el paso 3 o presione MEAS,
para regresar al modo de medición de pH.
Utilizar Reconocimiento Manual / Buffers
Personalizados (Sólo Serie 450)
1. Mientras esté en el modo de medición pH sumerja los sensores de pH y
ATC en su primer estándar, luego presione CAL.
2. Cuando aparezca el indicador “READY” (Listo) utilize las fl echas arriba/
abajo para ajustar la medición primaria para que sea igual que el valor
estándar a la temperatura medida, luego presione ENTER.
3. Lave sus electrodos y luego repita el paso 2 con un estándar que sea ≥1
unidad de pH a partir del valor estándar anterior.
4. Para calibrar otro estándar de pH, repita el paso 3 o presione MEAS,
para regresar al modo de medición de pH.
Ajuste del offset de mV
1. En el modo de medición mV sumerja los sensores ORP y ATZ en una
solución con un valor mV conocido (z. B. Zobel, Light, quinhydrona o
ioduro/triioduro) y revuelva.
2. Cuando aparezca el indicador “READY” (Listo) use las fl echas arriba/abajo
para ajustar la lectura primaria para ajustar el valor mV a la temperatura
medida, luego oprima ENTER. El medidor permite un valor máximo
ajustable de ±200 mV a partir del valor mV estándar de fábrica. Cuando
un offset se haya guardado exitosamente, mV es reeplazado por R.mV.
Calibración de temperatura/ATC Manuel
1. Oprima CAL de cualquier medición, luego oprima MODE (Modo).
2. Siga con el paso 3 por una ATC manual, de otra manera sumerja
el sensor de temperatura en una solución con una temperatura
determinada conocida. La visualización superior muestra la temperatura
activa mientras que la visualización inferior muestra la temperatura
estándar de fábrica sin ajuste.
3. Use las fl echas arriba/abajo para ajustar la visualización superior.
Oprima ENTER para aceptar la temperatura de calibración. El valor
ajustable máximo es ±10 ºC (o ±18 ºF) desde el valor de fábrica.
Mensajes de error
“ERR” va a aparecer si existe una condición de error o si se
presionada la tecla equivocada. Ejemplos comunes son entre otros:
• Apretar ENTER durante la calibración antes de que aparezca la indicación
“READY” (Listo). Espere a que aparezca la indicación “READY” (Listo)
antes de apretar ENTER.
• RI (Rango inferior) • RS (Rango superior)
Uso intencionado, mantenimiento y precauciones
Estos medidores portables utilizan sensores para detectar varios
parámetros para mediciones basadas en agua. Para el mantenimiento de
rutina disconecte el cable de alimentación o la batería y luego pase un
trapo húmedo por la pantalla. Si es necesario puede utilizarse agua tibia o
un detergente suave basado en agua. Remueve inmediatamente cualquier
substancia derramada sobre el medidor con el procedimiento de limpieza
correcto para el tipo de substancia derramada.
• No utilice este equipo en atmósferas potencialmente peligrosas.
• Vea las instrucciones del electrodo para su uso, almacenamiento
y limpieza.
• Asegúrese de que ningún liquido ingrese al instrumento.
• No use químicos de limpieza agresivos (solventes o substancias
similares).
• No hay partes en el interior que pueden ser mantenidos por el usuario.
El intento de mantener partes internas puede anular la garantía.
• No esta diseñado para aplicaciones medicas o uso en pacientes.
• ADVERTENCIA: No está permitido ninguna modifi cación de este equipo.
Condiciones de funcionamiento del instrumento
Temperatura de ambiente de
funcionamiento
Humedad relativa de
funcionamiento
Temperatura de almacenamiento -20 a +60 ºC
Humedad relativa de
almacenamiento
Contaminación Grado de 2
Sobretensión Categoría de II
Peso 500 g
Tamaño (L x A x A)21,15 x 9,87 x 5,85 cm
Ordenanzas y SeguridadCE, TUV 3-1, FCC Class A
Potencia NominalEntrada de CC: 9 VDC 1 A
Requerimientos de batería
Vibración Envío/Manejo conforme a ISTA #1A
Shock
Carcasa (diseñado para cumplir) IP67 (utilizando cubiertas de goma)
Transformador universal Condiciones de funcionamiento
Temperatura de Ambiente de
funcionamiento
Humedad relativa de
funcionamiento
Temperatura de almacenamiento -20 a +75 ºC
Humedad relativa de
almacenamiento
ContaminaciónGrado de 2
SobretensiónCategoría de II
Potencia Nominal
5 a 45 ºC
5 a 85 %, no condensada
5 a 85 %, no condensada
2 x AA (LR6) 1,5 V batterías
(reemplazar batterías cuando
parpadea el cartel de la batería)
Test de caída en envase conforme
a ISTA #1A
5 a 50 ºC
0 a 90 %, no condensada
0 a 90 %, no condensada
I/P: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0.3A
O/P: 9 VDC 1 A
Oakton Instruments
625 East Bunker Court, Vernon Hills, IL, 60061, USA
Tel: 1-888-462-5866 • Fax: 1-847-247-2984
info@4oakton.com • www.4oakton.com
Page 3
Série 150 et 450 Instrument de mesure de poche étanche
Ausgang (USB oder
RS232 – PC- oder
Druckerkommunikation)
pH/mV Mode d’emploi
Modèles proposés:
pH 150
pH/mV
pH 450
pH/mV/ISE
PC 450
pH/mV/Con
Mise en route/branchements
Après avoir installé (2) piles AA et/ou raccordé l’alimentation électrique
en option de 110/220 VCA, connecter les capteurs souhaités aux ports
correspondants.
DO: RDO/ATC à
9 broches
(PD 450 uniquement)
Adaptateur
d’alimentation CA
Les sondes de 12 mm et 16 mm peuvent utiliser le Grip-Clip
un ou plusieurs capteurs à un bécher et à l’instrument, selon les besoins.
Le support peut être étendu comme indiqué ci-dessus ou utilisé pour le
montage mural.
BNC: pH, mV/ORP
ou Ionique spécifi que
ATC/Con:
ATC à 6 broches
ou ATC/Conductivité
(PC 450 uniquement)
Sortie (USB ou
RS232 – branchement
PC ou imprimante)
Fonctions du clavier
Appuyer une fois sur le bouton ON (Marche) dans le mode
qui a été précédemment utilisé. Appuyer à nouveau pour
activer le rétroéclairage pendant une minute ou pour le
désactiver (série 450 uniquement). Maintenir enfoncé
pendant trois secondes pour éteindre (OFF).
Permet de basculer entre les modes de mesure et
d’étalonnage. En mode SETUP (Confi guration), BACK
(Retour) permet de revenir à l’option de menu ou au
réglage précédent.
Confi rmer les valeurs d’étalonnage en mode CAL (Étalonnage).
Confi rmer les sélections en mode SETUP (Confi guration).
Bloquer ou libérer la valeur mesurée.
Permet de personnaliser les paramètres et les
préférences de l’instrument. (Voir aussi Programmes de confi guration)
Permet de basculer entre les différents types de
mesure disponibles.
Permet d’enregistrer la mesure dans la mémoire. Permet
d’accroître la valeur ou de défi ler vers le haut en mode
SETUP (Confi guration) ou étalonnage manuel.
Permet de rappeler les valeurs enregistrées dans la
mémoire. Permet de réduire la valeur ou de défi ler vers le
bas en mode SETUP (Confi guration) ou étalonnage manuel.
Permet d’envoyer les données de sortie à l’imprimante ou
à l’ordinateur. (série 450 uniquement).
Programmes de confi guration
Pour accéder aux paramètres ci-dessous, appuyez sur SETUP
(Confi guration). Les fl èches haut/bas affi chent les options disponibles.
Appuyer sur ENTER (Entrée) pour valider le réglage désiré, ou sur BACK
(Retour) pour revenir à l’option précédente et/ou quitter.
Options de confi guration
• Indicateur de préparation ON / OFF / ou automatiquement fi gé (HOLD)
si stable
• Sélectionner le ºCelsius ou le ºFahrenheit
PD 450
pH/mV/DO
™
pour fi xer
Options de tampon pH
• Sélectionner le tampon pH désiré Groupe d’étalonnage:
USA (1.68, 4.01, 7.00, 10.01, 12.45) ou
NIST (1.68, 4.01, 6.86, 9.18, 12.45) ou
DIN (1.09, 3.06, 4.65, 6.79, 9.23, 12.75) ou
MAN (réglage manuel de toutes les valeurs de pH personnalisées qui
sont à ≥ 1 unité pH l’une de l’autre. série 450 uniquement).
• Choisir le nombre de points d’étalonnage
Choisir le rappel d’étalonnage
• Défi nir le nombre de jours de 0-60 pour le paramètre désiré
Affi cher les données d’étalonnage
• Appuyer sur ENTER (Entrée) pour affi cher chaque point étalonné.
Affi cher les données d’électrode
• Appuyer sur ENTER (Entrée) pour affi cher le Décalage mV et le % de
Pente de la valeur mesurée.
Réglages système
• Enregistrement des données:
MANUAL (Manuel) en appuyant simplement sur le bouton
TIMED (Chronométré). Choisir l’intervalle (SEC / MIN / HOUR) (Sec./min.
/heure).
• Arrêt automatique après 10 minutes. Sélectionner ON ou OFF.
• Réglages de l’horloge:
Date: Sélectionner le système USA américain (MM/JJ/AAAA) ou Euro
européen (JJ/MM/AAAA).
Durée: Choisir (24HR ou 12HR). Pour 12HR, sélectionner AM (du matin)
ou PM (du soir).
• Régler le type d’imprimante:
CSV (Comma Separated Values) – meilleur format pour l’ordinateur.
Imprimante (Texte) – meilleur format pour l’impression.
Sélectionner MANUEL (MAN) en appuyant sur le bouton ou TIMED
(Chronométré).
Pour le chronométrage, choisir (SEC / MIN / HOUR) (sec./min./heure).
Réinitialisation
• NO (Aucune). Permet de quitter les options du menu de réinitialisation
sans aucune modifi cation.
• FACTORY RESET (Réinitialisation usine). Permet de remettre tous les
réglages, à l’exception du paramètre date/heure et de l’étalonnage ATC,
aux valeurs d’usine par défaut lorsque le bouton ENTER (Entrée) est
enfoncé, puis de redémarrer l’instrument de mesure.
• DATA RESET (Réinitialisation données). Permet d’effacer les données
stockées dans la mémoire tout en conservant les autres paramètres
lorsque vous appuyez sur ENTER (Entrée).
• CALIBRATION RESET (Réinitialisation étalonnage). Permet d’effacer les
données d’étalonnage non ATC tout en conservant les autres paramètres
lorsque vous appuyez sur ENTER (Entrée).
Étalonnage pH
Pour de meilleurs résultats, l’étalonnage périodique au moyen d’étalons
précis est recommandé. Étalonner au moyen d’étalons qui encadrent
votre gamme de mesure recherchée tout en incluant un étalon neutre (pH
7,00 ou 6,86). Par exemple, si vous souhaitez mesurer des échantillons
compris entre pH 6,2 et pH 9,5, l’étalonnage au moyen d’étalons de 4,01,
7,00 et 10,01 sera adéquat. Remuer pour de meilleurs résultats. Après
l’étalonnage avec deux ou plusieurs points, le segment de pente active de
la mesure sera visible sur l’écran inférieur pendant la mesure. Une pente de
100 % sera affi chée uniquement si un seul point d’étalonnage est utilisé et
“- - - “ apparaîtra si aucun étalonnage n’est effectué. L’appareil de mesure
revient automatiquement au mode de mesure après la réussite du nombre
de points d’étalonnage spécifi és. Pour indiquer un autre nombre de points
d’étalonnage du pH, voir Options de tampon pH.
Utilisation de la reconnaissance automatique de tampon
1. En mode de mesure de pH, tremper le capteur (ou les capteurs) de pH
et ATC dans votre premier étalon, puis appuyer sur CAL (Étalonner).
L’écran principal recherchera la valeur d’étalon la plus proche, tandis
que l’écran secondaire indiquera la valeur non ajustée.
2. Lorsque l’indicateur “READY” (Prêt) apparaît, appuyer sur ENTER
(Entrée) pour valider. L’écran principal indique “DONE” (Effectué).
3. Rincer l’électrode (ou les électrodes), puis la tremper dans votre
prochain étalon pH. L’écran principal recherchera la valeur d’étalon
la plus proche qui n’a pas encore été étalonnée, tandis que l’écran
secondaire indiquera la valeur non ajustée. Lorsque l’indicateur
“READY” (Prêt) apparaît, appuyer sur ENTER (Entrée) pour valider.
4. Pour étalonner un autre étalon pH, reprendre l’étape 3 ou appuyer sur
MEAS (Mesure) pour retourner au mode de mesure de pH.
Utilisation de la reconnaissance manuelle / Tampons
personnalisés (Série 450 uniquement)
1. En mode de mesure de pH, tremper le capteur (ou les capteurs) de pH
et ATC dans votre premier étalon, puis appuyer sur CAL (Étalonner).
2. Lorsque l’indicateur READY (Prêt) apparaît, utiliser les fl èches haut/bas
pour ajuster la lecture principale en fonction de la valeur de l’étalon à la
température mesurée, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
3. Rincer votre électrode (ou vos électrodes), puis reprendre l’étape 2 avec
un étalon qui est à ≥1 unité pH de la valeur d’étalon précédente.
4. Pour étalonner un autre étalon pH, reprendre l’étape 3 ou appuyer sur
MEAS (Mesure) pour retourner au mode de mesure de pH.
Ajustement du décalage mV
1. En mode de mesure mV, plonger les capteurs ORP et ATC dans une
solution ayant une valeur mV connue (Zobel, Light, quinhydrone, iodure
ou triiodure) et remuer.
2. Lorsque l’indicateur “READY” (Prêt) apparaît, utiliser les fl èches haut/
bas pour ajuster la lecture principale en fonction de la valeur mV à la
température mesurée, puis appuyer sur ENTER (Entrée). L’instrument
de mesure accepte une valeur de réglage maximale de ±200 mV par
rapport à la valeur mV par défaut. Lorsqu’un décalage est enregistré
avec succès, R.mV remplace mV.
Étalonnage de température/ATC manuel
1. Appuyer sur CAL (Étalonnage) à partir de n’importe quelle mesure, puis
appuyer sur MODE.
2. Passer à l’étape 3 pour l’ATC manuel, ou plonger le capteur de
température dans une solution ayant une température précise connue.
L’écran supérieur indique la température active, tandis que l’écran
inférieur indique la température par défaut sans aucun ajustement.
3. Utiliser les fl èches haut/bas pour ajuster l’écran supérieur. Appuyer
sur ENTER (Entrée) pour valider la température d’étalonnage. La valeur
de réglage maximale est de ±10 °C (ou ±18 °F) par rapport à la valeur
par défaut.
Messages d’erreur
“ERR” s’affi che lorsqu’une condition d’erreur est détectée ou si la
mauvaise touche est enfoncée. Exemples courants:
• Appuyer sur ENTER (ENTRÉE) pendant l’étalonnage avant que l’indicateur
“READY” (Prêt) ne s’affi che. Attendre que l’indicateur “READY” (Prêt)
s’affi che pour appuyer sur ENTER (ENTRÉE).
• UR (Gamme inférieure) • OR (Gamme supérieure)
Utilisation prévue, entretien et précuations
Ces instruments de mesure de poche utilisent des capteurs pour détecter
les différents paramètres dans le cadre de mesures à base d’eau. Pour
l’entretien de routine, débrancher le cordon d’alimentation ou la batterie,
puis épousseter ou nettoyer l’écran à l’aide d’un chiffon humide. Si
nécessaire, de l’eau tiède ou un détergent doux à base d’eau peut être
utilisé. Enlever immédiatement les substances déversées qui entrent en
contact avec l’appareil suivant la procédure de nettoyage appropriée en
fonction du type de déversement.
• Ne pas utiliser cet appareil dans des atmosphères potentiellement explosives.
• Consulter les instructions d’utilisation, de stockage et de nettoyage des électrodes.
• Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil.
• Ne pas utiliser de produits chimiques de nettoyage agressifs (solvants ou
produits similaires).
• L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Toute tentative
de réparation des pièces internes est susceptible d’annuler la garantie.
• Non destiné à des applications médicales ou utilisation par le patient.
• AVERTISSEMENT: Aucune modifi cation du présent appareil n’est autorisée.
Conditions de fonctionnement de l’instrument
Temp. de fonctionnement amb.5 à 45 ºC
Humidité de fonctionnement relative 5 à 85 %, sans condensation
Temp. de stockage-20 à +60 ºC
Humidité relative de stockage5 à 85 %, sans condensation
PollutionDegré 2
SurtensionCatégorie II
Poids500 g
Dimensions (L x l x H)21,15 x 9,87 x 5,85 cm
Réglementation et sécuritéCE, TUV 3-1, FCC Classe A
Puissance nominaleCC Entrée: 9 VCC 1 A
Exigences de piles
Vibrations
Chocs
Enceinte (conçue en conséquence) IP67 (avec caches en caoutchouc)
Conditions d’utilisation de l’adaptateur universel
Temp. amb. De fonctionnement 0 à 50 ºC
Humidité relative de fonctionnement 0 à 90 %, sans condensation
Temp. de stockage-20 à +75 ºC
Humidité relative de stockage0 à 90 %, sans condensation
PollutionDegré 2
SurtensionCatégorie II
Puissance nominale
2 piles AA 1,5 V (remplacer les piles
lorsque l’indicateur de pile clignote)
Expédition/manutention
conformément à ISTA N°1A
Épreuve de chute dans l’emballage
conformément à ISTA N°1A
625 East Bunker Court, Vernon Hills, IL, 60061, USA
Tel: 1-888-462-5866 • Fax: 1-847-247-2984
info@4oakton.com • www.4oakton.com
68X651901 09/15 Rev168X651901 09/15 Rev1
Page 4
150 & 450 Series Wasserdichtes Handmessgerät
Ausgang (USB oder
RS232 – PC- oder
Druckerkommunikation)
pH/mV Bedienungsanleitung
Modelle:
pH 150
pH/mV
pH 450
pH/mV/ISE
PC 450
pH/mV/Con
Erste Schritte/Anschlüsse
Nach Einsetzen (2) der AA-Batterien und/oder Anschließen der optionalen
110/220 VAC Netzspannung, schließen Sie die gewünschten Sensoren an
den entsprechenden Anschlüssen an.
DO: 9-polige
RDO/ATC
(nur PD 450)
Netzteil
12 mm und 16 mm Sonden können den Grip-Clip
oder mehrere Sensoren an einem Messbecher und wenn erforderlich am
Gerät zu befestigen. Der Ständer kann verlängert werden, wie oben gezeigt,
oder für die Wandmontage verwendet werden.
BNC: pH, mV/ORP
oder ionenselektive
ATC/Cond
ATC/Con:
6-polige ATC oder
ATC/Leitfähigkeit
(nur PC 450) DO
Ausgang (USB oder
RS232 – PC- oder
Druckerkommunikation)
™
verwenden, um einen
Tastenfunktionen
Einmal drücken, um im vorher verwendeten
Modus einzuschalten. Erneut drücken, um die
Hintergrundbeleuchtung für eine Minute ein oder
auszuschalten (nur 450-Serie). 3 Sekunden lang gedrückt
halten, um auszuschalten.
Zwischen Mess- und Kalibrierungsmodi schalten.
Im SETUP-Modus dient ZURÜCK, um zur vorherigen
Menüoption oder Einstellung zurückzukehren.
Kalibrierungswerte im CAL-Modus bestätigen.
Auswahlen im SETUP-Modus bestätigen
Den gemessenen Wert einfrieren oder freigeben.
Instrumenteneinstellungen und Präferenzenanpassen.
(Siehe auch Setupprogramme)
Zwischen den verfügbaren Messtypen schalten.
MesswertimSpeicherspeichern. Wert erhöhen oder aufwärts
scrollen im SETUP oder manuelle Kalibrierung.
Gespeicherte Werte aus dem Speicher aufrufen. Wert
reduzieren oder nach unten scrollen im SETUP oder
manuelle Kalibrierung.
Ausgangsdaten an Drucker oder Computer senden.
(Nur 450-Serie)
Setupprogramme
Um auf die nachstehenden Einstellungen zuzugreifen, drücken Sie SETUP. Die
Aufwärts-/Abwärtspfeile werden die verfügbaren Optionen anzeigen. Drücken
Sie ENTER, um die gewünschte Einstellung zu akzeptieren oder BACK
(Zuruck), um zur vorherigen Option zurückzukehren und/oder zu beenden.
Konfi gurationsoptionen
• Bereit-Anzeige ON / OFF / oder Automatisch HOLD (Halten) wenn stabil
• ºCelsius oder ºFahrenheit
pH-Puffer-Optionen
• Wählen Sie die gewünschte pH-Puffer-Kalibrierungsgruppe:
USA (1.68, 4.01, 7.00, 10.01, 12.45) oder
PD 450
pH/mV/DO
NIST (1.68, 4.01, 6.86, 9.18, 12.45) oder
DIN (1.09, 3.06, 4.65, 6.79, 9.23, 12.75) oder
MAN (manuelle Anpassung aller benutzerdefi nierten pH-Werte, die ≥1
pH-Einheit entfernt sind. Nur 450-Serie)
• Wählen Sie die Anzahl der Kalibrierungspunkte
Wählen Sie Erinnerung an fällige Kalibrierung
• Stellen Sie die Anzahl der Tage zwischen 0-60 für den gewünschten
Parameter
Kalibrierungsdaten einsehen
• Drücken Sie ENTER, um jeden zu kalibrierenden Punkt zu sehen.
Elektrodendaten einsehen
• Drücken Sie ENTER, um mV Offset und Steigung % des Messwertes
zu sehen.
Systemeinstellungen
• Messwerterfassung:MANUELL bei Betätigen der Taste nur TIMED (Zeitlich Festgelegtes)
Intervall. Wählen Sie ein Intervall (SEK / MIN / STUNDE).
• Automatisches Ausschalten nach 10 Minuten. Wählen Sie ON oder OFF.
• Uhreinstellungen:Datum: Wählen Sie USA (MM/TT/JJJJ) oder Europa (TT/MM/JJJJ).
Uhrzeit: Wählen Sie (24STD oder 12STD). Falls 12STD, wählen Sie AM
oder PM.
• Druckertyp einstellen:CSV (durch Komma getrennte Werte) – bestes Format für den Computer.
Drucker (Text) – bestes Format für den Drucker.
Manuell (MAN) wählen bei Betätigen der Taste oder TIMED (Zeitlich
Festgelegtes) Intervall.
Wenn zeitlich festgelegt (SEK / MIN / STUNDE) wählen.
Zurückstellen
• NO (ANZAHL). Ausgänge aus dem Reset-Menü ohne Handlungen.
• FACTORY RESET (WERKSEITIGE RÜCKSTELLUNG). Stellt alle
Einstellungen mit Ausnahme von Datum/Uhrzeit und ATC-Kalibrierung
auf die werkseitigen Standardwerte zurück, sobald ENTER gedrückt und
das Messgerät neugestartet wird.
• DATA RESET (DATENRÜCKSTELLUNG). Löscht im Speicher gespeicherte
Daten, während andere Einstellungen beibehalten werden, nachdem
ENTER gerückt wurde.
ATC-Kalibrierungsdaten, während andere Einstellungen beibehalten
werden, nachdem ENTER gedrückt wird.
pH-Kalibrierung
Für beste Ergebnisse wird eine regelmäßige Kalibrierung mit bekannten,
genauen Standards empfohlen. Kalibrieren Sie mit Standards, die Ihren
geplanten Messbereich einbeziehen, während sie einen neutralen Standard
(pH 7,00 oder 6,86) einbeziehen. Sollten Sie z. B. davon ausgehen, dass Sie
Proben zwischen pH 6,2 und pH 9,5 messen werden, wird eine Kalibrierung
mit den Standards 4,01, 7,00 und 10,01 gut funktionieren. Mischen Sie
für beste Ergebnisse. Nach der Kalibrierung mit zwei oder mehr Punkten
wird das aktive Steigungssegment der Messung während der Messung
auf der unteren Anzeige sichtbar sein. 100 % Steigung wird angezeigt,
wenn nur ein Kalibrierungspunkt durchgeführt wird, und “- - -“, wenn
keine Kalibrierung durchgeführt wird. Das Messgerät wird nach einem
erfolgreichen Abschluss der Anzahl der festgelegten Kalibrierungspunkte
automatisch zum Messmodus zurückkehren. Um eine andere Anzahl von
pH-Kalibrierungspunkten anzugeben, siehe pH-Pufferoptionen.
Automatische Puffererkennung verwenden
1. Während im pH-Messmodus tauchen Sie die pH- und ATC-Sensoren
in den ersten Standard und drücken Sie CAL. Das primäre Display
wird nach dem nächstgelegenen Standardwert suchen, während die
sekundäre Anzeige den unangepassten Wert anzeigen wird.
2. Sobald die Anzeige “READY” (Bereit) erscheint, drücken Sie ENTER, um
zu akzeptieren. Die primäre Anzeige wird “FERTIG” anzeigen.
3. Spülen Sie Ihre Elektroden und tauchen Sie in den nächsten pH-Standard.
Das primäre Display wird nach dem nächstgelegenen Standardwert, der
noch nicht kalibriert wurde, suchen, während die sekundäre Anzeige den
unangepassten Wert anzeigen wird, Sobald die Anzeige “READY” (Bereit)
erscheint, drücken Sie ENTER, um zu akzeptieren.
4. Um einen anderen pH-Standard zu kalibrieren, wiederholen Sie Schritt 3
oder drücken Sie MEAS, um zum pH-Messmodus zurückzukehren.
1. Während im pH-Messmodus tauchen Sie die pH- und ATC-Sensoren in
den ersten Standard und drücken Sie CAL.
2. Sobald die Anzeige “READY” (Bereit) erscheint, passen Sie die
primären Messwerte mit den Aufwärts-/Abwärtspfeilen an, damit sie
dem Standardwert bei der gemessenen Temperatur entsprechen, und
drücken Sie ENTER.
3. Spülen Sie Ihre Elektroden und wiederholen Sie Schritt 2 mit einem
Standard, der ≥1 pH-Einheit vom vorherigen Standardwert entfernt ist.
4. Um einen anderen pH-Standard zu kalibrieren, wiederholen Sie Schritt 3
oder drücken Sie MEAS, um zum pH-Messmodus zurückzukehren.
mV-Messwertanpassung
1. Während im mV-Messmodus tauchen Sie die ORP- und ATC-Sensoren
in eine Lösung mit einem bekannten mV-Wert (z. B. Zobel, Quinhydron
nach Light oder Iodid/Triiodid) und rühren Sie.
2. Sobald die Anzeige “READY” (Bereit) erscheint, verwenden Sie die
Aufwärts-/Abwärtspfeile um den primären Messwert anzupassen, sodass
er dem mV-Wert bei der gemessenen Temperatur entspricht, und drücken
Sie dann ENTER. Das Messgerät lässt einen anpassbaren Maximalwert
von ±200 mV ab dem werkseitigen Standard-mV-Wert zu. Wenn ein
Offset erfolgreich gespeichert wurde, wird mV durch R.mV ersetzt.
Temperaturkalibrierung/Manuelle ATC
1. Drücken Sie CAL bei einer beliebigen Messung und drücken Sie dann
MODE ( Modus).
2. Fahren Sie für manuelle ATC mit Schritt 3 fort, ansonsten tauchen Sie
den Temperatursensor in eine Lösung mit einer bekannten, genauen
Temperatur. Die obere Anzeige zeigt die aktive Temperatur an, während
die untere Anzeige die werkseitige Standardtemperatur ohne Anpassung
anzeigt.
3. Verwenden Sie die Pfeile oben/unten, um die obere Anzeige
anzupassen. Drücken Sie ENTER, um die Kalibrierungstemperatur
anzunehmen. Der maximale anpassbare Wert beträgt ±10 ºC (oder
±18 ºF) ab dem werkseitigen Standardwert.
Fehlermeldungen
“ERR” wird erscheinen, wenn ein Fehlerzustand auftritt oder die
falsche Taste betätigt wird. Übliche Beispiele sind:
• Während der Kalibrierung ENTER zu drücken, bevor die Anzeige “READY”
(Bereit) erscheint. Warten Sie auf die Anzeige “READY” (Bereit), bevor Sie
ENTER drücken.
• UB (Unterer Bereich) • OB (Oberer Bereich)
Anwendungszweck, Wartung und Vorsichtsmaßnahmen
Diese tragbaren Messgeräte verwenden Sensoren, um verschiedene
Parameter für wasserbasierte Messungen zu erkennen. Trennen Sie für
die Routinewartung das Netzkabel oder die Batterie und wischen Sie die
Anzeige mit einem feuchten Tuch ab, Bei Bedarf kann warmes Wasser
oder mildes, wasserhaltiges Spülmittel verwendet werden. Entfernen Sie
umgehend jegliche verschüttete Substanz vom Kontakt mit dem Messgerät,
indem Sie entsprechende Reinigungsverfahren für die Art der Verschüttung
verwenden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in potentiell explosiven Atmosphären.
• Siehe Anweisungen zu Elektroden für deren Gebrauch, Lagerung und
Reinigung.
• Vergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungschemikalien (Lösungsmittel
oder ähnliche Substanzen).
• Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartende Teile. Versuche, die
Innenteile zu warten, könnte die Garantie ungültig machen.
• Nicht für medizinische Anwendungen oder Patienten bestimmt.
• WARNUNG: Keine Modifi zierung dieses Gerätes erlaubt.
Betriebsbedingungen des Instrumentes
Umgebungstemperatur bei Betrieb 5 bis 45 ºC
Relative Feuchtigkeit bei Betrieb 5 bis 85 %, nicht kondensierend
Lagertemperatur-20 bis +60 ºC
Lagerung Relative Luftfeuchtigkeit 5 bis 85 %, nicht kondensierend
BelastungsGrad 2
Überspannungskategorie II
Gewicht 500 g
Abmessungen (L x B x H)21,15 x 9,87 x 5,85 cm
Behördliche Vorschriften und
Sicherheit
Nennleistung Gleichstromeingang 9 VDC 1 A
Batterianforderungen
Vibrationen Versand/Handhabung gemäß ISTA #1A
Stöße
Gehäuse (Auf die Bedürfnisse
ausgerichtet)
Universeller Stromadapter Betriebsbedingungen
Betriebsumgebungstemperatur0 bis 50 ºC
Relative Feuchtigkeit bei Betrieb 0 bis 90 %, nicht kondensierend
Lagertemperatur -20 bis +75 ºC
Lagerung Relative Luftfeuchtigkeit 0 bis 90 %, nicht kondensierend
BelastungsGrad 2
Überspannungskategorie II
Nennleistung
CE, TUV 3-1, FCC Klasse A
2 x AA (LR6) 1,5 V Batterien
(Batterien wechseln wenn
Batteriezeichen blinkt)
Falltest in Verpackung gemäß
ISTA #1A
IP67 (mit Gummiabdeckungen)
I/P: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0,3A
O/P: 9 VDC 1 A
Oakton Instruments
625 East Bunker Court, Vernon Hills, IL, 60061, USA
Tel: 1-888-462-5866 • Fax: 1-847-247-2984
info@4oakton.com • www.4oakton.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.