TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the
address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel. Lock or tag service panel to prevent power from being
switched on accidentally.
3. Installation work and electrical wiring (including switch loca-
tion) must be done by a qualied person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, including re-rated
construction.
4. Provide sufcient air for proper combustion and exhausting
of gases through the ue (chimney) of fuel burning equip-
ment to prevent backdrafting. Follow the combustion equipment standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and local codes.
5. This product may have sharp edges. Be careful to avoid cuts
and abrasions during installation and cleaning.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. Use only metal ductwork.
9. Do not use this fan with any solid-state speed control device.
10. As an alternative, this product may be installed with the ULapproved cord kit designated for the product, following instructions packed with the cord kit.
11. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave greasy cooking unattended. Oil, butter, lard, etc.
can ignite in a few minutes.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
cooking aming foods.
3. Always use cookware appropriate for the size of the surface
element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie sheet,
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the ames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned or
spread the re.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels
- violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you
already know how to operate it.
B. The re is small and contained in the area where it started.
C. The re department is being called.
D. You can ght the re with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust haz-
ardous or explosive materials and vapors.
2. For best capture of cooking impurities, range hood should be
mounted so that the top of the hood is 24”-30” [or applicable
dimension depending on hood height and test height] above
the cooking surface.
3. Read specication label on product for information and re-
quirements.
NOTE If hood is to be installed non-ducted:
Purchase a set of (2) non-ducted lters from your
local distributor or retailer and attach them to the
aluminum mesh lters.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Homeowner: Cleaning, Maintenance and Operating
instructions on page 2.
MODELS NS130BL • NS130SS • NS130WW
SOFFIT
24" - 30" ABOVE
COOKING SURFACE
CABINET
3¼" X 10" DUCT
(For horizontal discharge)
WALL CAP
ROOF CAP
3¼" X 10" or
7" ROUND DUCT
(For vertical
discharge)
HOUSE WIRING
(Top or Back of hood)
HOODHOOD
VERTICAL DUCT
ACCESS HOLE
¾"
10
3
/
4"
5¼"
5¼"
CENTER
LINE
HOOD MOUNTING SCREWS (5)
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in cabinet bottom)
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
CABINET FRONT
CABINET
BOTTOM
15¼" (36" hood)
4½"
1
7
/
8"
15¼" (36" hood)
12¼" (30" hood)
12¼" (30" hood)
1
7
/
8"
2
3
/
8"
*
10
7
/
8"
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Page 2
CLEANING & MAINTENANCE
For performance, appearance, and health reasons, clean lter,
fan and grease-laden surfaces. Use only a clean cloth and mild
detergent solution on stainless and painted surfaces. Clean all-
metal lters in the dishwasher.
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If
the motor bearings make excessive or unusual noise, replace
the motor with the exact service motor. The impeller should also
be replaced.
Use 120 V, 50 W, shielded halogen bulbs - MR16 or PAR16 with
GU10 base. Purchase bulbs separately.
TAB
LIGHT SWITCH
This 3-position rocker switch turns lights ON and OFF and controls
their intensity.
Press left side of rocker (1) to turn lights ON to low intensity.
Press right side of rocker (2) to turn lights ON to high intensity.
Set rocker to middle position (0) to turn lights OFF.
PREPARE HOOD LOCATION
The grease lters, bottom panel, and blower wheel should be
cleaned frequently. Use a warm detergent solution. The grease
lters and blower wheel are dishwasher safe.
Note: Some minerals, when in contact with dishwasher soap
additives, may cause lters to discolor. This discoloration
is not covered by the warranty.
To remove blower wheel: Pull wheel straight down and off of
motor.
When reinstalling blower wheel, make sure TAB on wheel ts
into one hole on motor.
OPERATION
Always turn the hood ON before cooking in order to establish an
air ow in the kitchen. After turning off the range, let the hood run
for a few minutes to clear the air.
Operate the hood as follows:
BLOWER SWITCH
This 3-position rocker switch turns blower ON and OFF and
controls blower speed.
Press left side of rocker (1) to turn blower ON to low speed.
Press right side of rocker (2) to turn blower ON to high speed.
Set rocker to middle position (0) to turn blower OFF.
1 Determine whether hood will discharge vertically (3¼” x
10” or 7” Round), or horizontally (3¼” x 10” only). For ver-
tical or horizontal discharge, run ductwork between the
hood location and a roof cap or wall cap. For best results,
use a minimum number of transitons and elbows.
2 Use the proper diagram below, for placement of ductwork
and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted
installation, DO NOT cut a duct access hole.
Note the extra wood shim and mounting screw near
*
the cabinet front, 2-3/8” to the right of the cabinet
center line.
3¼” X 10”
VERTICAL DUCTING
3¼” X 10”
CABINET
BOTTOM
CABINET FRONT
HORIZONTAL DUCT
ACCESS HOLE
5¼"
5¼"
3
/
4"
HOOD
MOUNTING
SCREWS (5)
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in wall)
3½"
CENTER
LINE
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
15¼" (36" hood)
12¼"
(30" hood)
15¼" (36" hood)
12¼" (30" hood)
2
3
/
8
"
*
10
7
/
8"
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in cabinet bottom)
15¼" (36" hood)
1
7
/
8"
15¼" (36" hood)
12¼" (30" hood)
12¼" (30" hood)
10
7
/
8"
2
3
/
8"
*
10
3
/
4"
1
7
/
8"
HOOD MOUNTING SCREWS (5)
7-IN. ROUND
DUCT ACCESS
HOLE
**
3
/
4"
7
3
/
4"
5"5"
HORIZONTAL DUCTING
7-IN. ROUND
DUCTING
MODELS NS130BL • NS130SS • NS130WW
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Page 3
↑
↑
↑
↑
4 Remove Bottom Cover held in place with ve (5)
screws.
↑
Note that the 7-in. round duct will need to be squeezed into an
**
oval shape to connect to the 7-in. oval duct plate on the hood.
PREPARE THE HOOD
3 Remove the Aluminum Filters from the hood.
↑
(2)
LIFT
OUT
(1)
PULL
DOWN
ALUMINUM
FILTERS
↑
DAMPER /
DUCT CONNECTOR
5 Remove Damper / Duct Connector from inside the
hood.
FOR DUCTED INSTALLATIONS - Skip to Step 10.
MODELS NS130BL • NS130SS • NS130WW
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Page 4
RECIRCULATION
SCROLL WALL
6 NON-DUCTED INSTALLATION ONLY:
Remove Recirculation Scroll Wall from inside the hood.
TABS
▼
▼
THUMB
SCREW
9 NON-DUCTED INSTALLATION ONLY:
Remove Recirculation Plate and Thumb Screw from
plastic bag. Slide plate down onto Recirculation Grille
so that Slots in plate t into Tabs on grille. Secure plate
with thumb screw.
CONNECTOR
RECIRCULATION
3¼” x 10”
DAMPER /
DUCT
PLATE
SLOTS & TABS
RECIRCULATION
GRILLE
DUCT PLATE
7” OVAL
**
RECIRCULATION
COVER
7 NON-DUCTED INSTALLATION ONLY:
Depress the Tabs on the Recirculation Cover and
push cover out through top of hood to remove it.
RECIRCULATION
GRILLE
8 NON-DUCTED INSTALLATION ONLY:
Remove Recirculation Grille from plastic bag and snap
it into the opening in the top of the hood.
KNOCKOUT
OPENINGS
10 DUCTED INSTALLATION ONLY:
Remove vertical or horizontal duct knockout. Attach 3¼”
x 10” Damper/Duct Connector (if using 3¼” x 10” duct)
or 7” Oval Duct Plate ** (if using 7-inch round duct)
over the knockout opening.
Note that the 7-in. round duct will need to be squeezed into an
**
oval shape to connect to the 7-in. oval duct plate on the hood.
MODELS NS130BL • NS130SS • NS130WW
HO0059
HO0060
HE0059
HD0154
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Page 5
INSTALL THE HOOD
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, switch power off
at service panel. Lock or tag service panel to prevent
power from being switched on accidentally.
HOUSE
POWER CABLE
11 Run House Power Cable between service panel and
hood location. Attach power cable to hood using appropriate connector.
12 Hold the hood in position under the cabinet.
For ducted installations: Make sure the damper / duct
connector enters the ductwork and that the damper opens
and closes freely.
13 Tighten all 5 mounting screws completely to secure the
gen bulbs - MR16 or PAR16 with GU10 base. Purchase
bulbs separately.
CONNECT THE WIRING
GREEN
GROUND
SCREW
HOUSE
POWER
CABLE
14 Connect House Power Cable to range hood wiring
- BLACK to BLACK, WHITE to WHITE, and GREEN or
BARE WIRE to GREEN Ground Screw.
SERVICE PARTS
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
14
11
12
15
16
17
1
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 97017397 3¼” x 10” Damper/Duct Connector *
2 97017398 7” Oval Duct Plate *
3 99526174 Recirculation Cap, Black
99526175 Recirculation Cap, White
99526146 Recirculation Grille, Black
99526147 Recirculation Grille, White
4 97017399 Rocker Switch, Black (2 Switches)
97017400 Rocker Switch, White (2 Switches)
5 99526148 Nameplate, Black
99526149 Nameplate, White
6 97017434 Recirculation Deector for 30” Hood,
Black *
97017435 Recirculation Deector for 30” Hood,
White *
97017436 Recirculation Deector for 36” Hood,
Black *
97017437 Recirculation Deector for 36” Hood,
White *
7 99526176 Recirculation Scroll Wall, Black
99526177 Recirculation Scroll Wall, White
8 97017403 Lamp Socket Holder Kit (Includes RH
& LH Socket Holder, Trim Ring, Socket, & Splice Connectors)
9 97017404 Motor Mounting Bracket *
10 97017405 Motor *
11 97017406 High Speed Motor Capacitor *
12 97017407 Low Speed Motor Capacitor *
13 97017408 Blower Wheel (Includes Mounting Ring)
14 99526154 Blower Wheel Mounting Ring
15 97017409 Bottom Cover, Black, for 30” Hood *
97017410 Bottom Cover, White, for 30” Hood *
97017411 Bottom Cover, Black, for 36” Hood *
97017412 Bottom Cover, White, for 36” Hood *
16 97017413 Non-duct Filter Kit for 30” Hood
(2 Filters & 8 Filter Clips)
97017414 Non-duct Filter Kit for 36” Hood
(2 Filters & 8 Filter Clips)
17 97017415 Filter Kit for 30” Hood (2 Filters)
97017416 Filter Kit for 36” Hood (2 Filters)
** 97017417 Parts Bag
MODELS NS130BL • NS130SS • NS130WW
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Page 6
* Includes hardware
** Not illustrated
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
Replacement parts can now be ordered on our website. Please
visit us at www.nutone.com.
WARRANTY
MODELS NS130BL • NS130SS • NS130WW
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Page 7
99526145B
MODÈLES NS130BL • NS130SS • NS130WW
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Page 8
Hotte de cuisine de
série NS
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
AF IN DE RÉDUIRE LES RI SQUES D’INC ENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ
OBSERVER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si
vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse
ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage de cette unité,
coupez le courant au panneau électrique. Verrouillez ou posez un
sceau sur le panneau an d’éviter que le courant ne soit rétabli
accidentellement.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité (y compris la pose
de l’interrupteur) doivent être effectués par des personnes qualiées
conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes
de construction ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être sufsant pour
brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les
évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de
sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités
locales.
5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde
aux coupures et aux éraures lors de l’installation et du nettoyage.
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l’air libre.
8. N’utilisez que des conduits métalliques.
9. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs
conjointement avec ce appareil.
10. Ce produit peut également être installé avec un ensemble de cordon
électrique homologué UL de conception spéciale, en suivant les
instructions accompagnant l’ensemble de cordon électrique.
11. Cette unité doit comporter une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA
GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
1. Ne laissez jamais cuire les fritures sans surveillance. L’huile, le
beurre, le lard, etc. peuvent s’enammer en quelques minutes.
2. Mettez toujours la hotte en marche (ON) lors de la cuisson à haute
température ou lors de la cuisson d’aliments à amber.
3. Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée à la dimension des
éléments de surface.
AVERTISSEMENT
OB SERVEZ LES CONS IGNES SUIVANTE S DE MANIÈRE À
RÉ DUIRE LES RISQU ES DE BLES SURES COR PORELLES
EN CAS D’INCEN DIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE S UR LE
PL AN DE CUISSON :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche,
d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le
brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES
FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ
LES LIEUx ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous
pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une
violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
ATTENTION
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne pas
l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses
ou explosives.
2. Pour un captage optimal des impuretés, posez la hotte entre 61 et
76 cm (24 et 30 pouces) au-dessus de la surface de cuisson [ou les
dimensions qui s’appliquent selon la hauteur de la hotte et la hauteur
testée].
3. Veuillez lire l’étiquette de spécications du produit pour obtenir plus
de renseignements, notamment sur les exigences.
REMARQUE : Si la hotte est installée sans conduit :
Veuillez vous procurer un ensemble de (2) ltres
pour hotte sans conduit chez votre distributeur
local ou votre détaillant et les xer aux ltres en aluminium.
Installateur : Veuillez remettre ce manuel au propriétaire.
Propriétaire : Nettoyage, entretien et mode
d’emploi à la page 9.
MODÈLES NS130BL • NS130SS • NS130WW
SOFFITE
61 À 76 CM (24 À 30 PO)
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
ARMOIRE
CONDUIT 8,3 x 25,4 cm
(3-¼ X 10 po.)
(Pour sortie horizontale)
CHAPEAU MURAL
CHAPEAU
DE TOIT
CONDUIT 8,3 x 25,4 cm
(3-¼ X 10 po.) ou ROND 17,8 cm
(7 po.) (Pour sortie verticale)
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
(Haut ou arrière de la hotte)
HOTTE
HOTTE
TROU POUR
CONDUIT VERTICAL
¾ po.
10-¾ po.
5-¼ po.
5-¼ po.
LIGNE
CENTRALE
(5) VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE
TROU POUR
CÂBLE ÉLECTRIQUE
(dans le dessous
de l’armoire)
CALES DE BOIS
(armoires à dessous
encastré seulement)
AVANT DE L’ARMOIRE
DESSOUS DE
L’ARMOIRE
15-¼ po. (hotte de 36 po.)
4-½ po.
15-¼ po. (hotte de 36 po.)
12-¼ po. (hotte de 30 po.)
12-¼ po. (hotte de 30 po.)
1-⅞ po.
1-⅞ po.
2-⅜ po. *
10 ⅞ po.
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Page 9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez le
ltre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement un
chiffon propre et une solution de détergent doux sur l’acier inoxydable et
les surfaces peintes. Lavez les ltres d’aluminium au lave-vaisselle.
Le moteur est lubrié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si
les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez le
moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit aussi
être remplacée.
Utilisez des ampoules halogènes protégées de 120 V, 50 W - MR16 ou
PAR16 à culot GU10. Les ampoules sont vendues séparément.
ONGLET
INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE
Cet interrupteur à bascule à trois positions permet d’ALLUMER et
d’ÉTEINDRE les lumières et de commander leur intensité.
Appuyez sur le côté gauche de l’interrupteur (1) pour ALLUMER les
lumières à faible intensité.
Appuyez sur le côté droit de l’interrupteur (2) pour ALLUMER les lumières
à haute intensité.
Placez l’interrupteur dans la position du milieu (0) pour ÉTEINDRE les
lumières.
PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT DE LA HOTTE
Les ltres à graisse, le panneau inférieur et la roue à ailettes doivent être
nettoyés fréquemment. Utilisez une solution tiède de détergent. Les ltres
à graisse et la roue à ailettes peuvent aller au lave-vaisselle.
Remarque : Certains minéraux, lorsqu’ils entrent en contact avec les
additifs des savons à lave-vaisselle, peuvent décolorer
les ltres. Cette décoloration n’est pas couverte par la
garantie.
Pour retirer la roue à ailettes : Tirez la roue vers le bas en ligne droite
pour la dégager du moteur.
En reposant la roue à ailettes, assurez-vous que l’ONGLET de la roue
s’insère dans un trou du moteur.
FONCTIONNEMENT
Mettez toujours la hotte en MARCHE avant de cuisiner an de créer
un courant d’air dans la cuisine. Après avoir mis la hotte sur ARRÊT,
laissez-la fonctionner quelques minutes pour changer l’air.
Pour utiliser la hotte, faites comme suit :
INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR
Cet interrupteur à bascule à trois positions met la hotte en MARCHE, sur
ARRÊT et commande la vitesse du ventilateur.
Appuyez sur le côté gauche de l’interrupteur (1) pour mettre le ventilateur
en MARCHE au régime lent.
Appuyez sur le côté droit de l’interrupteur (2) pour mettre le ventilateur
en MARCHE au régime élevé.
Placez l’interrupteur dans la position du milieu (0) pour mettre le ventilateur
sur ARRÊT.
1 Déterminez si la sortie de la hotte sera verticale [8,3 x 25,4 cm
(3-1/4 X 10 po.) ou rond 17,8 cm (7 po.)], horizontale [8,3 x 25,4
cm (3-1/4 x 10 po.) seulement]. Pour une sortie verticale ou
horizontale, installez les conduits entre la hotte et le chapeau
mural ou de toit. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un
minimum de coudes et de transitions.
2 À l’aide des diagrammes ci-dessous, déterminez l’emplacement
exact des coupes à effectuer pour le conduit et le câble électrique
dans l’armoire ou le mur. Pour une installation sans conduit, NE
PAS découper de trou pour le conduit.
Remarquez la cale de bois et la vis supplémentaires près de
*
l’avant de l’armoire, à 6 cm (2-3/8 po.) à droite de la ligne
centrale de l’armoire.
CONDUIT VERTICAL 8,3
X 25,4 CM (3-¼ X 10 PO.)
CONDUIT HORIZONTAL
DESSOUS
DE L’ARMOIRE
AVANT DE L’ARMOIRE
TROU POUR CONDUIT
HORIZONTAL
5¼ po.
5¼ po.
¾ po.
(5) VIS DE
MONTAGE DE
LA HOTTE
TROU POUR CÂBLE
ÉLECTRIQUE
(dans le mur)
3½ po.
LIGNE DE
CENTRE
CALES DE BOIS
encastré seulement)
15 ¼ po.(hotte de 36 po.)
12 ¼ po. (hotte de 30 po.)
15 ¼ po.(hotte de 36 po.)
12 ¼ po. (hotte de 30 po.)
2⅜ po.*
10⅞ po.
15-1/4 po. (hotte de 36 po.)
12-1/4 po. (hotte de 30 po.)
15-1/4 po. (hotte de 36 po.)
12-1/4 po. (hotte de 30 po.)
10¾ po.
1⅞ po.
1⅞ po.
2⅜ po.*
(5) VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE
TROU POUR
CONDUIT ROND
17,8 cm (7 po.)**
¾ po.
7¾ po.
5 po.5 po.
AVANT DE L’ARMOIRE
DESSOUS DE
L’ARMOIRE
CALES DE BOIS
(armoires à dessous
encastré seulement)
TROU POUR
CÂBLE ÉLECTRIQUE
(dans le dessous de
l’armoire)
LIGNE DE
CENTRE
8,3 X 25,4 CM (3-¼ X 10 PO.)
CONDUIT ROND
17,8 CM (7 PO.)
MODÈLES NS130BL • NS130SS • NS130WW
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Page 10
↑
↑
↑
↑
4 Enlevez le panneau inférieur maintenu par cinq (5) vis.
↑
Veuillez noter que le conduit rond 17,8 cm (7 po.) devra être légèrement
**
aplati en forme d’ovale pour se connecter à la plaque de conduit ovale
17,8 cm (7 po.) sur la hotte.
PRÉPARATION DE LA HOTTE
↑
DÉGAGER
3 Retirez les filtres en aluminium de la hotte.
↑
(2)
(1)
TIRER
VERS LE BAS
FILTRES EN
ALUMINIUM
CLAPET/RACCORD
DE CONDUIT
5 Enlevez le clapet/raccord de conduit à l’intérieur de la
hotte.
POUR LES INSTALLATIONS AVEC CONDUIT – Passez à
l’étape 10.
MODÈLES NS130BL • NS130SS • NS130WW
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Page 11
VOLUTE DE
RECIRCULATION
6 POSE SANS CONDUIT SEULEMENT :
Enlevez la volute de recirculation à l’intérieur de la
hotte.
LANGUETTES
▼
▼
VIS À TÊTE
MOLETÉE
9 POSE SANS CONDUIT SEULEMENT :
Sortez la plaque de recirculation et la vis à tête moletée du sac de plastique. Abaissez la plaque de
sorte que ses fentes s’insèrent sur les languettes de la
grille. Fixez la plaque avec la vis à tête moletée.
CLAPET / RACCORD
DE CONDUIT
8,3 x 25,4 CM
(3-¼ x 10 PO.)
PLAQUE DE
RECIRCULATION
FENTES ET
LANGUETTES
GRILLE DE
RECIRCULATION
PLAQUE DE
CONDUIT OVALE
17,8 CM (7 PO.)
COUVERCLE DE
RECIRCULATION
7 POSE SANS CONDUIT SEULEMENT :
Enfoncez les languettes du couvercle de recirculation
et poussez le couvercle à travers le dessus de la hotte
pour l’enlever.
GRILLE DE
RECIRCULATION
8 POSE SANS CONDUIT SEULEMENT :
Sortez la grille de recirculation du sac de plastique et
engagez-la dans l’ouverture du dessus de la hotte.
OUVERTURES
PERFORÉES
10 POSE AVEC CONDUIT SEULEMENT
Dégagez l’ouverture perforée pour conduit vertical ou
horizontal. Fixez le clapet / raccord de conduit 8,3
x 25,4 cm (3-¼ X 10 po.) (si vous utilisez un conduit
de 8,3 x 25,4 cm) ou la plaque ovale 17,8 cm (7 po.)
** (si vous utilisez un conduit rond 17,8 cm (7 po.) sur
l’ouverture perforée.
Veuillez noter que le conduit rond 17,8 cm (7 po.) devra être
**
légèrement aplati en forme d’ovale pour se connecter à la plaque
de conduit ovale 17,8 cm (7 po.) sur la hotte.
MODÈLES NS130BL • NS130SS • NS130WW
HO0059
HO0060
HE0059
HD0154
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Page 12
INSTALLATION DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de choc électrique, coupez le courant
du panneau électrique. Verrouillez ou posez un sceau
sur le panneau an d’éviter que le courant ne soit rétabli
accidentellement.
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
11 Acheminez le câble électrique du panneau électrique
jusqu’à l’emplacement de la hotte. Fixez le câble à la
hotte avec le connecteur approprié.
12 Maintenez la hotte en place sous l’armoire.
Pose avec conduit : Assurez-vous que le clapet / raccord
de conduit s’insère à l’intérieur du conduit et que le clapet
s’ouvre et se ferme librement.
13 Serrez complètement les 5 vis de montage pour xer la
hotte sous l’armoire.
TERMINER L’INSTALLATION
15 Reposez le panneau inférieur avec 5 vis.
(2) TOURNER
VERS LA DROITE
(1) POUSSER
16 Installez les ampoules halogènes. Utilisez des ampoules
halogènes protégées de 120 V, 50 W - MR16 ou PAR16 à
culot GU10. Les ampoules sont vendues séparément.
RACCORD DU CÂBLAGE
VIS VERTE
DE MISE À
LA TERRE
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
14
Connectez le câble électrique à la hotte en raccordant le l
NOIR au l NOIR, le l BLANC au l BLANC, et le l VERT
ou le FIL DÉNUDÉ à la vis VERTE de mise à la terre.
PIÈCES DE RECHANGE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
14
11
12
15
16
17
1
REPÈRE N° DE PIÈCE DESCRIPTION
1 97017397 Clapet / raccord de conduit 8,3 x 25,4 cm
(3-¼ x 10 po.) *
2 97017398 Plaque de conduit rond 17,8 cm (7 po.) *
3 99526174 Couvercle de recirculation, noir
99526175 Couvercle de recirculation, blanc
99526146 Grille de recirculation, noire
99526147 Grille de recirculation, blanche
4 97017399 Interrupteur à bascule, noir (2)
97017400 Interrupteur à bascule, blanc (2)
5 99526148 Plaque indicatrice, noire
99526149 Plaque indicatrice, blanche
6 97017434 Déecteur de recirculation pour hotte
76 cm (30 po.), noir *
97017435 Déecteur de recirculation pour hotte
76 cm (30 po.), blanc *
97017436 Déecteur de recirculation pour hotte
91 cm (36 po.), noir *
97017437 Déecteur de recirculation pour hotte
91 cm (36 po.), blanc *
7 99526176 Volute de recirculation, noire
99526177 Volute de recirculation, blanche
8 97017403 Ensemble de socle d’ampoule (comprend
supports de socle gauche et droit,
anneau de nition, socle et connecteurs)
9 97017404 Bride de montage du moteur *
10 97017405 Moteur *
11 97017406 Condensateur de moteur haut régime *
12 97017407 Condensateur de moteur bas régime
13 97017408 Roue à ailettes (bague de montage
incluse)
14 99526154 Bague de montage de roue à ailettes
15 97017409 Panneau inférieur, noir, pour hotte 76 cm
(30 po.) *
97017410 Panneau inférieur, blanc, pour hotte 76 cm
(30 po.) *
97017411 Panneau inférieur, noir, pour hotte 91 cm
(36 po.)*
97017412 Panneau inférieur, blanc, pour hotte 91 cm
(36 po.)*
16 97017413 Ens. de ltres sans conduit pour hotte
76 cm (30 po.) (2 ltres et 8 attaches)
97017414 Ens. de ltres sans conduit pour hotte
91 cm (36 po.)(2 ltres et 8 attaches)
17 97017415 Ens. de ltres, pour hotte 76 cm (30 po.)
(2 ltres)
97017416 Ens. de ltres, pour hotte 91 cm (36 po.)
(2 ltres)
** 97017417 Sac de pièces
MODÈLES NS130BL • NS130SS • NS130WW
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Page 13
* Comprend la quincaillerie
** Non illustré.
Veuillez commander les pièces par N° PIÈCE - et non par
N° REPÈRE.
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site
Web. Visitez www.nutone.com.
GARANTIE
MODÈLES NS130BL • NS130SS • NS130WW
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Page 14
99526145B
MODELOS NS130BL • NS130SS • NS130WW
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Campana de
cocina serie NS
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA
Página 15
ADVERTENCIA
PARA REDUCI R EL RIESGO DE INC ENDIO S, DESCARGAS
EL ÉCTRI CAS O LESI ONES PERSONAL ES, OBSERV E LAS
SI GUIEN TES PREC AUCIONES :
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio. Bloquee el panel de
servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar que alguien
conecte accidentalmente la energía eléctrica.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico (incluida la ubicación
del interruptor) debe ser realizado por personal calicado y de
conformidad con los códigos y normas correspondientes, incluidos
los de construcción especícos contra incendios.
4. Proporcione suciente aire para que se lleve a cabo una combustión
y descarga adecuadas de los gases a través del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible, a n de evitar los
contratiros. Siga las normas de los equipos de combustión tales
como las establecidas en los códigos locales y las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros
de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE).
5. Este producto podría tener bordes alados. Trabaje con cuidado para
evitar cortadas y abrasiones durante la instalación y la limpieza.
6. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
7. Los ventiladores con conductos deben siempre conectarse hacia el
exterior.
8. Utilice únicamente conductos metálicos.
9. No utilice esta ventilador en conjunto con cualquier dispositivo de
control de velocidad.
10. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de
cable de alimentación aprobado por UL y designado para el producto,
siguiendo las instrucciones incluidas con el juego del cable.
11. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR
GRASA EN UNA COCINA:
1. Nunca deje desatendida el área de la cocina cuando esté cocinando
alimentos con grasa; sustancias como aceite, mantequilla, manteca,
etc., pueden encenderse en pocos minutos.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a calor alto o cuando
cocine alimentos inamables.
3. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el
tamaño del elemento de la supercie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN
CASO DE FUEGO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA COCINA,
OBSERVE LO SIGUIENTE*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, luego apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME
A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría
sufrir quemaduras o propagar el incendio.
3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA, ni tampoco con
trapos o toallas de cocina mojados. El uso de cualquiera de estos
medios dará lugar a una explosión violenta de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A.
El extintor es de Clase ABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar.
B. El incendio es pequeño y está connado al área en la que se
inició.
C. Va a llamar al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
una salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para descargar materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para optimizar la captura de las impurezas de la cocina, se debe
instalar la campana de la cocina de manera que la parte superior
de la campana esté a una altura de 60 a 76 cm (24 a 30 pulg.)
(o dimensión aplicable según la altura de la campana y la altura de
la supercie de prueba) por encima de la supercie de cocina.
3. Lea la información y los requisitos que aparecen en la etiqueta de
especicaciones.
NOTA: Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
En la tienda distribuidora o minorista de su localidad,
compre un juego de (2) ltros para sistemas sin conductos
y sujételos a los ltros de malla de aluminio.
Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa.
Aviso al dueño de la casa: En la página 16 encontrará las
instrucciones de limpieza, mantenimiento y funcionamiento.
MODELOS NS130BL • NS130SS • NS130WW
PLAFÓN
GABINETE
TAPÓN DE PARED
TAPÓN DE TECHO
CAMPANACAMPANA
CONDUCTO DE
3¼ pulg. x 10 pulg. o
CONDUCTO REDONDO de
7 pulg. (para descarga vertical)
CABLEADO ELÉCTRICO
DOMÉSTICO (parte
superior o posterior de la
campana)
24 A 30 pulg.
POR ENCIMA DE LA
SUPERFICIE DE COCINADO
CONDUCTO DE
3¼ pulg. x 10 pulg.
(para descarga horizontal)
5¼ pulg.
LÍNEA
CENTRAL
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
FONDO DEL
GABINETE
TORNILLOS PARA EL MONTAJE
DE LA CAMPANA (5)
12¼pulg.
(campana de 30 pulg.)
15¼ pulg.
(campana de 36 pulg.)
12¼ pulg.
(campana de 30 pulg.)
15¼pulg.
(campana de 36 pulg.)
5¼
pulg.
1⅞
pulg.
1⅞ pulg.
10¾pulg.
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CONDUCTO VERTICAL
4
½
pulg.
¾ pulg.
ORIFICIO DE
ACCESO PARA
CABLES ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
FRENTE DEL GABINETE
2⅜pulg.
*
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Página 16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Por motivos de rendimiento, apariencia y salud, limpie el ltro, el
ventilador y las supercies con grasa. Utilice únicamente un trapo limpio
y solución de detergente suave en supercies de acero inoxidable y
pintadas. Limpie los ltros completamente metálicos en el lavaplatos.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite.
Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusitado,
reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe
reemplazar el impulsor.
Utilice bombillas de halógeno con escudo protector de 120 V, 50 W (MR16
o PAR16 con base GU10). Las bombillas se compran por separado.
LENGÜETA
INTERRUPTOR DE LUZ
Este interruptor oscilante de 3 posiciones enciende y apaga las luces y
controla su intensidad.
Presione el lado izquierdo del interruptor oscilante (1) para encender las
luces a intensidad baja.
Presione el lado derecho del interruptor oscilante (2) para encender las
luces a intensidad alta.
Ponga el interruptor en la posición central (0) para apagar las luces.
PREPARE EL LUGAR DONDE SE
VA A INSTALAR LA CAMPANA
Los ltros de grasa, el panel inferior y la rueda del ventilador deben
limpiarse frecuentemente con una solución tibia de detergente y agua.
Los ltros de grasa y la rueda del ventilador pueden lavarse en un
lavaplatos.
Nota: Ciertos minerales causan la decoloración de los ltros al ponerse
en contacto con los aditivos de detergentes lavaplatos. Esta
decoloración no está cubierta por la garantía.
Para desmontar la rueda del ventilador: Hale la rueda hacia abajo y
sáquela del motor.
Al volver a instalar la rueda del ventilador, asegúrese de que la LENGÜETA
de la rueda encaje en un agujero en el motor.
FUNCIONAMIENTO
Encienda siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a n de
establecer un ujo de aire en la cocina. Después de apagar la cocina,
deje que la campana funcione durante unos cuantos minutos para
despejar el aire.
Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente:
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR
Este interruptor oscilante de 3 posiciones enciende y apaga el ventilador
y controla su velocidad.
Presione el lado izquierdo del interruptor oscilante (1) para encender el
ventilador a velocidad baja.
Presione el lado derecho del interruptor oscilante (2) para encender el
ventilador a velocidad alta.
Ponga el interruptor en la posición central (0) para apagar el ventilador.
1 Determine si la descarga de la campana va a ser vertical
(conducto de 3¼ pulg. x 10 pulg.) u horizontal (sólo conducto de
3¼ pulg. x 10 pulg.). Para descarga vertical u horizontal, tienda
la red de conductos entre el lugar donde va a instalar la campana
y el tapón de techo o tapón de pared. Para obtener los mejores
resultados, utilice un número mínimo de transiciones y codos.
2 Guíese por el diagrama apropiado (a continuación) para colocar
los conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica
en el gabinete o en la pared. Para instalaciones en sistemas sin
conductos, NO haga ningún oricio de acceso para conducto.
Nótese la cuña de madera adicional y el tornillo de montaje
*
cerca de la parte frontal de gabinete, a 2-3/8 pulg. a la derecha
de la línea central del gabinete.
CONDUCTO VERTICAL DE
3¼ PULG. X 10 PULG.
CONDUCTO HORIZONTAL
FONDO
DEL GABINETE
FRENTE DEL GABINETE
LÍNEA
CENTRAL
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
¾ pulg.
ORIFICIO DE ACCESO PARA
CONDUCTO HORIZONTAL
12¼ pulg.
(campana de 30 pulg.)
15¼ pulg.
(campana de 36 pulg.)
12¼ pulg.
(campana de 30 pulg.)
15¼ pulg.
(campana de 36 pulg.)
TORNILLOS
PARA EL MONTAJE
DE LA CAMPANA (5)
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CABLES
ELÉCTRICOS (en la pared)
10⅞ pulg.
2⅜ pulg.*
3½ pulg.
5¼ pulg.
5¼ pulg.
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CONDUCTO
REDONDO DE
7 pulg.
**
TORNILLOS PARA EL MONTAJE
DE LA CAMPANA (5)
12¼ pulg.
(campana de 30 pulg.)
15¼ pulg.
(campana de 36 pulg.)
12¼ pulg.
(campana de 30 pulg.)
15¼ pulg.
(campana de 36 pulg.)
FRENTE
DEL GABINETE
2⅜ pulg.
*
5
pulg.
5
pulg.
10⅞
pulg.
1⅞
pulg.
1⅞
pulg.
¾ pulg.
7¾ pulg.
LÍNEA
CENTRAL
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de fondo
empotrado)
ORIFICIO DE
ACCESO PARA CABLES
ELÉCTRICOS (en el fondo
del gabinete)
FONDO DEL
GABINETE
10¾ pulg.
DE 3¼ PULG. X 10 PULG.
CONDUCTO REDONDO
DE 7 PULG.
MODELOS NS130BL • NS130SS • NS130WW
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Página 17
↑
↑
↑
↑
4 Quite el panel inferior que está sujetado con cinco (5) tornillos.
↑
Nótese que será necesario conformar el conducto redondo de 7 pulg. a
**
una forma ovalada a n de conectar la placa del conducto ovalado de
7 pulg. en la campana.
PREPARE LA CAMPANA
ALZAR
HACIA
AFUERA
3 Quite los filtros de aluminio de la campana.
(2)
↑
(1)
HALAR
HACIA
ABAJO
FILTROS DE
ALUMINIO
↑
CONECTOR DEL REGULADOR
DE TIRO/CONDUCTO
5 Quite el conector del regulador de tiro/conducto del interior
de la campana.
PARA INSTALACIONES CON CONDUCTOS: pasar directamente al
paso 10.
MODELOS NS130BL • NS130SS • NS130WW
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Página 18
TORNILLO
DE APRIETE
MANUAL
PLACA DE
RECIRCULACIÓN
RANURAS Y
LENGÜETAS
PARED DE
RECIRCULACIÓN
6 ÚNICAMENTE INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:
Quite la pared de recirculación del interior de la campana.
LENGÜETAS
▼
▼
TAPA DE
RECIRCULACIÓN
7 ÚNICAMENTE INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:
Presione las lengüetas que están en la tapa de recirculación
y retire la tapa empujándola hacia afuera por la parte superior
de la campana.
REJILLA DE
RECIRCULACIÓN
9 ÚNICAMENTE INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:
Saque la placa de recirculación y el tornillo de apriete manual de la bolsa plástica. Haga deslizar la placa hacia
abajo de manera que las ranuras de la placa encajen en las
lengüetas de la rejilla. Aance la placa apretando el tornillo.
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
DE 3¼ PULG. x
10 PULG.
OVALADO DE
PLACA DEL
CONDUCTO
7 PULG.
**
REJILLA DE
RECIRCULACIÓN
8 ÚNICAMENTE INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:
Saque la rejilla de recirculación de la bolsa plástica y encájela
a presión en la abertura de la parte superior de la campana.
ABERTURAS
DE AGUJEROS
CIEGOS
10 ÚNICAMENTE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS:
Saque el agujero ciego del conducto vertical u horizontal.
Acople el conector del regulador de tiro/conducto de 3¼ pulg.
x 10 pulg. (si está usando el conducto de 3¼ pulg. x 10 pulg.)
o la placa ovalada de 7 pulg. ** (si está usando el conducto
redondo de 7 pulg.) por la abertura del agujero ciego.
Nótese que será necesario conformar el conducto redondo de 7 pulg.
**
a una forma ovalada a n de conectar la placa del conducto ovalado de
7 pulg. en la campana.
MODELOS NS130BL • NS130SS • NS130WW
HO0059
HO0060
HE0059
HD0154
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Página 19
INSTALE LA CAMPANA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte
el suministro eléctrico en el panel de servicio. Bloquee el panel
de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar
que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.
CABLE
ELÉCTRICO DE
LA RESIDENCIA
11 Tienda el cable eléctrico de la residencia entre el panel de
servicio y la campana. Conecte el cable eléctrico a la campana
mediante un conector apropiado.
12 Sostenga la campana en su posición debajo del gabinete.
Para instalaciones con conductos: asegúrese de que el conector
del regulador de tiro/conducto entre a los conductos y que el
regulador de tiro pueda abrirse y cerrarse libremente.
13 Apriete completamente los 5 tornillos de montaje para aanzar la
campana al gabinete.
FINALICE LA INSTALACIÓN
15 Vuelva a instalar el panel inferior con 5 tornillos.
(2) GIRAR EN
SENTIDO DE
LAS AGUJAS
DEL RELOJ
16 Instale las bombillas de halógeno. Utilice bombillas de halógeno
con escudo protector de 120 V, 50 W (MR16 o PAR16 con base
GU10). Las bombillas se compran por separado.
(1) EMPUJAR
HACIA ADENTRO
CONECTE EL CABLEADO
TORNILLO
VERDE DE
CONEXIÓN
A TIERRA
CABLE
ELÉCTRICO DE
LA RESIDENCIA
14 Conecte el cable eléctrico de la residencia al cableado de la
campana de cocina: NEGRO con NEGRO, BLANCO con BLANCO
y el cable VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra VERDE.
PIEZAS DE REPUESTO
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
14
11
12
15
16
17
1
CLAVE N.º PIEZA N.º DESCRIPCIÓN
1 97017397 Conector del regulador de tiro/conducto
de 3¼ pulg. x 10 pulg. *
2 97017398 Placa del conducto ovalado de 7 pulg. *
3 99526174 Tapa de recirculación, negra
99526175 Tapa de recirculación, blanca
99526146 Rejilla de recirculación, negra
99526147 Rejilla de recirculación, blanca
4 97017399 Interruptor oscilante, negro
(2 interruptores)
97017400 Interruptor oscilante, blanco
(2 interruptores)
5 99526148 Placa de identicación, negra
99526149 Placa de identicación, blanca
6 97017434 Deector de recirculación para campana
de 30 pulg., negro *
97017435 Deector de recirculación para campana
de 30 pulg., blanco *
97017436 Deector de recirculación para campana
de 36 pulg., negro *
97017437 Deector de recirculación para campana
de 36 pulg., blanco *
7 99526176 Pared de recirculación, negra
99526177 Pared de recirculación, blanca
8 97017403 Juego de portalámpara (incluye
portalámpara derecho e izquierdo,
anillo, zócalo y conectores de empalme)
9 97017404 Soporte de montaje del motor *
10 97017405 Motor *
11 97017406 Capacitor de motor de alta velocidad *
12 97017407 Capacitor de motor de baja velocidad *
13 97017408 Rueda de ventilador (incluye anillo
de montaje)
14 99526154 Anillo de montaje para rueda de ventilador
15 97017409 Panel inferior para campana
de 30 pulg., negro *
97017410 Panel inferior para campana
de 30 pulg., blanco *
97017411 Panel inferior para campana
de 36 pulg., negro *
97017412 Panel inferior para campana
de 36 pulg., blanco *
16 97017413 Juego de ltro sin conducto para
campana de 30 pulg. (2 ltros y
8 clips de ltro)
97017414 Juego de ltro sin conducto para
campana de 36 pulg. (2 ltros y
8 clips de ltro)
17 97017415 Juego de ltro para campana
de 30 pulg. (2 ltros)
97017416 Juego de ltro para campana
de 36 pulg. (2 ltros)
** 97017417 Bolsa de piezas
MODELOS NS130BL • NS130SS • NS130WW
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Página 20
* Incluye herrajes
** No se ilustra
Al pedir piezas de repuesto, suministre como referencia el N.º DE PIEZA,
no el N.º DE CLAVE
Ahora se pueden hacer los pedidos de las piezas de repuesto en nuestro
sitio web. Visítenos en el sitio web www.nutone.com.
GARANTÍA
MODELOS NS130BL • NS130SS • NS130WW
NS136BL • NS136SS • NS136WW
Página 21
99526145B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.