NuTone 745BNNT Instructions Manual

Page 1
MODEL 745BNNT
DECORATIVE VENTILATION FAN WITH LIGHT
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 1
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac­turer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not dam­age electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. DO NOT install in a tub or shower enclosure.
8. This unit must be grounded.
9. This unit
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. This product is designed for installation in FLAT CEILINGS ONLY. Do not mount this product in a wall.
3. The light fixture assembly must be mounted to the fan housing assembly included with this product. Do not mount the light fixture assembly to a wiring outlet box.
4. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal­anced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
5. Please read specification label on product for further information and requirements.
is U.L. listed. Type I.C. inherently protected.
!
TYPICAL INSTALLATIONS
2 x 4 CEILING JOIST or
TRUSS
CEILING
MATERIAL
POWER CABLE
MOUNTING
HOUSING
TABS
ADDITIONAL
FRAMING
GRILLE
GLASS
LIGHT SHADE
HOUSING MOUNTED
TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
4" ROUND
DUCT
SUSPENDED
CEILING
MATERIAL
HOUSING
POWER
CABLE
MOUNTING
GRILLE
GLASS
LIGHT SHADE
SUSPENDED CEILINGS
Housing hung with wires -
3-point mount.
PAN
TAB
PAN
MOUNTING TABS
CEILING
JOIST
CEILING
MATERIAL
HOUSING
HOUSING
GRILLE
PAN
GLASS
LIGHT SHADE
HOUSING MOUNTED
DIRECTLY TO JOIST
2x6 (or larger)
Discharge parallel to joists.
POWER CABLE
"I"
JOIST
CEILING
MATERIAL
GLASS LIGHT SHADE
MOUNTING
TABS
HOUSING
ADDITIONAL
FRAMING
"I"
JOIST
GRILLE
PAN
*
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least 9-inches long.
*
PLAN THE INSTALLATION
INSULATION
(Place around and
over fan housing.)
FAN
HOUSING
POWER CABLE*
ROOF CAP*
(with built-in
damper)
Keep duct
runs short.
*
2 x 4 CEILING JOIST or
TRUSS
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Homeowner: Use and Care information on page 4.
Seal gaps
around
housing.
4-IN. ROUND
DUCT*
*Purchase
separately.
Seal duct
joints with
tape.
OR
4-IN. ROUND
ELBOWS*
WALL CAP* (with built-in
damper)
Page 2
INSTALL THE HOUSING
MODEL 745BNNT
Page 2
THE FOLLOWING INSTALLATION ILLUSTRATIONS SHOW 2 X 6 JOISTS. IF YOU HAVE A TRUSS OR “I”-JOIST INSTALLATION, MOUNT THE VENTILATOR TO THE ADDITIONAL FRAMING IN THE SAME MANNER. (Additional framing must be a 2x6 (mini­mum height), at least 9-inches long.)
- PLEASE NOTE -
New Construction
HOLES
TAB
1-1/4
1
5/8
BOTTOM EDGE OF JOIST
1. Choose the location for your fan in the ceiling. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows.
2. Position mounting brackets against joist so that bottom edge of housing will be flush with finished ceiling.
Additional positioning feature for 5/8”, 1”, & 1-1/4” thick ceiling material:
Holes in corners of housing are labeled with various ceiling material thicknesses. Position housing so bottom edge of joist is visible through a matched set of holes. The housing is now in the proper position for that ceiling material thickness.
Additional positioning feature for 1/2” thick ceiling material:
Bend two tabs, on side of housing, housing until tabs contact underside of joist.
Mark the keyhole slot on both mounting brackets.
900 outward. Lift
Existing Construction
1. Choose the location for your fan/light in the ceiling. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows.
2. In attic, position mounting brackets against joist. Trace outline of housing on ceiling material.
3. Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger than marked.
4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both sides. To ensure a noise-free installation, drive another nail through the top hole of each mounting bracket.
3. Set housing aside and drive nails partially into joist at the top of both key­hole marks.
4. Hang housing from nails and pound nails tight. To en­sure a noise-free mount, pound an­other nail through the top hole of each mounting tab.
ADDITIONAL
MOUNTING
HOLES
5. Additional mounting holes are provided for installations where access from above is inconvenient or not possible. Nail or screw housing directly to joists or framing.
Page 3
MODEL 745BNNT
RECEPTACLE
Page 3
INSTALL THE DUCTWORK
FLUSH
NOTE: The duct connector has a counter-balanced damper
flap. The flap will be “open” approx. 1” when duct connector is attached to housing. This design permits insulation to be in direct contact with fan/light housing per UL (Underwriters Laboratories) standards. The slightest backdraft, however, will close the damper flap, preventing air from entering unit or finished space.
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that tabs on the connector lock into slots in housing. Top of damper/duct connector should be flush with top of housing.
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and extend duct to outside through a roof or wall cap. Check damper to make sure that it opens freely. Tape all duct connections to make them secure and air tight.
CONNECT THE WIRING
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM
LIGHT SWITCH
VENT SWITCH
LINE
IN
DUAL CONTROL
(purchase separately)
LIGHT
FAN
BLK WHT GRD
SWITCH BOX
SWITCH BOX
120 VAC
LINE IN
BLACK WHITE BLUE
RED
BLK
WHT GRD
BLU
BLK
WIRING
PLATE
LIGHT
(WHITE)
(BLACK)
RED GROUND
(bare)
VENT
1. Wire unit following diagram above. Run electrical cable as direct as possible to unit. Do not allow cable to touch sides or top of unit after installation is complete.
UNIT
WHT
WHT
WHITE
RECEPTACLE
(LIGHT)
BLACK
(FAN)
ATTACH THE GRILLE PAN AND GLASS SHADE
GRILLE PAN
LOCK
WASHER
ROD
GLASS SHADE
GRILLE
WASHER
PAN
ROD
GLASS
SHADE
FINIAL
NUT
1. Locate the grille pan over the fan housing and connect the wiring harness plug into white receptacle in the fan housing.
2. Insert rod through center hole of grille pan. Use lock washer between collar on rod and pan.
3. Thread rod onto grille screw in housing, until pan is tight against ceiling. Do not over-tighten mounting rod.
4. Install bulbs. Use 60-watt (maximum), B10 type, candelabra bulbs or energy-efficient equivalent bulbs with an M.O.L. of
4.8 inches or less.
5. Place washers and glass shade over mounting rod and align shade over grille pan. Secure glass shade to mounting rod with steel and felt washers and finial cap and nut as shown.
6. Restore electrical power and check operation of the unit.
GRILLE SCREW
COLLAR
WASHERS
LOCK
STEEL
WASHER
FELT WASHER (Add second washer as needed to secure shade tightly.)
FINIAL
CAP
60 WATT
MAX.
B10 TYPE
CANDELABRA
BULBS
(2 REQ.)
Page 4
USE AND CARE USE AND CARE
MODEL 745BNNT
Page 4
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT.
BULB REPLACEMENT
Remove glass shade. Replace bulbs as required. Replace glass shade.
Use 60 Watt (maximum), B10 type, candelabra bulbs or energy­efficient equivalent bulbs with an M.O.L. of 4.8 inches or less.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
SERVICE PARTS
KEY PART NO. DESCRIPTION
1 99523639 Glass Shade 2 97018634 Shade Mounting Hardware 3 99260425 Motor Nut, Hex Keps 4 97018311 Motor Plate 5 99150583 Grille Screw 6 99080669 Motor 7 99020300 Blower Wheel 8 99270981 Lamp Receptacle, White 9 99270982 Motor Receptacle, Black 10 98009612 Wiring Panel 11 99150471 Ground Screw 12 99170245 Screw, #8-18 X 3/8” 13 98008868 Wiring Plate 14 97014185 Damper / Duct Connector 15 97014922 Housing Assembly A 97018629 Light Fixture Assembly (Includes Key Nos. 1, 2 and B) B 97018732 Grille Pan Assembly C 97018731 Blower Assembly (Includes Key Nos. 3 thru 7) D 97015171 Wire Panel Assembly (Includes Key Nos. 8, 9, 10)
CLEANING
TO CLEAN GLASS SHADE AND GRILLE PAN:
Remove glass shade. Shade can be wiped clean with a mild deter­gent solution or glass cleaner and dried with a soft cloth. Remove 2 bulbs. Grille pan may be gently vacuumed and wiped clean with a soft cloth. Never use abrasive cloth, steel wool pads or scouring powders on glass shade or grille pan. METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:
Remove grille pan and unplug fan assembly (black receptacle). Gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
13
15
12
11
9
7
6
4
A
B
14
D
10
8
2
C
5
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.”
WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES
FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the
product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL
OR
1
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www/broan.com 800-558-1711
2
3
99044766B
Page 5
MODELO 745BNNT
VENTILADOR DECORATIVA CON LA LUZ
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 5
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉC­TRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si tiene preguntas comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se indica en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación accidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear los dispositivos de desconexión, fije seguramente en el panel de servicio un medio de advertencia que sea visible, como por ejemplo una etiqueta.
3. Una persona o personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, inclusive los códigos y normas de construcción para evitar incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se realice la combustión y la descarga de gases adecuadas a través de la chimenea del equipo para quemar combustible a fin de evitar las corrientes de inversión. Observe los lineamientos del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, como por ejemplo las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association: NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Sistemas de Acondicionamiento de Aire (American Society for
Refrigeration and Air Conditioning Engineers: ASHRAE),
Heating, y los códigos locales.ditioning Engineers (ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales.
5. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otras conexiones de servicios que se encuentren ocultas.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida hacia el exterior.
7. NO instale el aparato en una caja de bañera o ducha.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
9. Esta unidad está incluida en la lista de U.L. Tipo I.C. proteger inherente.
PRECAUCIÓN
1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación general. No la utilice para la descarga de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado SOLAMENTE PARA INSTALARSE EN EL CIELO RASO. No monte este producto en la pared.
3. El conjunto de la luz se debe montar al montaje de la cubierta del ventilador incluido con este producto. No monte el conjunto
de la luz a una caja del enchufe del cableado.
4. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los aerosoles para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos del motor.
5. Por favor consulte la información y los requerimientos adicionales contenidos en la etiqueta de especificaciones que se encuentra en el producto.
A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa.
Al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la página 12.
!
INSTALACIONES TÍPICAS
*
CUBIERTA MONTADA
DIRECTAMENTE EN LA VIGUETA
2x6 (o más grande).
Descarga paralela a las viguetas.
*
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGUETA “I”
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga paralela a
las viguetas.
La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm) de largo.
*
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGA DE 2x4
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga paralela a
las viguetas.
TECHOS SUSPENDIDOS
Cubierta montada con cables.
Montaje de tres puntos.
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
AISLAMIENTO
(Puede ser colocado alrededor y sobre de la cubierta del ventilador.)
CUBIERTA DE VENTILADOR
CABLE DE
ALIMENTACIÓN*
Selle los
huecos alrededor
de la cubierta.
CONDUCTO REDONDO
DE 4 PULG. *
*Se compran
por separado.
Sellar las juntas
O
con cinta.
CODO REDONDO
DE 4 PULG.*
TAPA DE TECHO*
(con
amortiguador
integral)
Mantenga
corre
conducto
corto.
TAPA DE
PARED*
(con amortiguador
integral)
Page 6
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES DE LA INSTALACIÓN MUESTRAN VIGUETAS DE 2 X 6. SI LA INSTALACIÓN ES EN UNA VIGA O EN UNA VIGUETA EN “I”, MONTE EL VENTILADOR EN LA ESTRUCTURA ADICIONAL DE LA MISMA MANERA. (La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm) de largo.)
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
OROFICIOS
ALETA
1-1/4
- POR FAVOR NOTE -
Construcción nueva
1
5/8
MODELO 745BNNT
Página 6
Construcción existente
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
2. En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta. Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo.
3. Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo ligeramente más grande que el perímetro marcado.
BORDE INFERIOR DE LA VIGUETA
2. Coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta, de manera que el borde inferior de la cubierta quede al ras del cielo raso terminado.
Característica adicional para la colocación en material de
cielo raso de 5/8” (1.6 cm), 1” (2.5 cm) y 1 ¼” (3.2 cm):
Los orificios que se encuentran en las esquinas de la
cubierta están marcados con varios espesores del material del cielo raso. Coloque la cubierta de manera que el borde inferior de la vigueta sea visible a través del conjunto de orificios que coinciden. Ahora la cubierta se encuentra en la posición adecuada para ese espesor del material del cielo raso.
Característica adicional para la colocación en material de
cielo raso de ½” (1.3 cm):
Doble a 90° y hacia afuera las dos aletas que se encuentran a
los costados de la cubierta. Levante la cubierta hasta que las
aletas entren en contacto con la cara inferior de la vigueta. Marque el orificio con forma de cerradura de ambas abrazaderas de montaje.
3. Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los clavos en la vigueta, en la parte superior de ambas marcas de los orificios en forma de cerra­dura.
4. Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde inferior quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta en la vigueta a través del orificio en forma de cerradura, en ambos lados. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.
ORIFICIOS DE
MONTAJE
ADICIONALES
5. En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje adicionales para aquellas instalaciones en las que es inconveniente o imposible el acceso desde arriba. Clave o atornille la cubierta directamente en las viguetas o el armazón.
4. Suspenda la cubier­ta con los clavos e introduzca los clavos completamente. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo en el orifi­cio superior de cada aleta de montaje.
Page 7
MODELO 745BNNT
RECEPTÁCULO
Página 7
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOS
AL RAS
NOTA: El conector del conducto
tiene una aleta compensadora para el regulador de tiro La aleta estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm) cuando el conector del conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite que el material de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta del ventilador con lámpara de acuerdo con las normas de UL (Underwriters Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente invertida cerrará la aleta del regulador de tiro, evitando así la entrada de aire a la unidad o al espacio terminado.
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en la cubierta. Asegúrese de que las aletas del conector queden fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conec­tor del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras de la parte superior de la cubierta.
2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior a través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador de tiro para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta en todas las conexiones de los conductos para asegurarlas y hacerlas herméticas.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
DIAGRAMA ELÉCTRICO
COMM. LAMP.
COMM. VENT.
NEGRO
LÍNEA
DE ENT.
TIERRA
CAJA DE CONMUTADOR
CONTROL DOBLE
(se vende por separado)
LAMP.
VENT.
BLANCO
NEGRO BLANCO AZUL
CAJA DEL CONMUTADOR
LÍNEA DE ENTRADA
DE 120 VCA
ROJO
NEGRO
BLANCO TIERRA
AZUL
NEGRO
ROJO TIERRA
(desnudo)
PLACA DE
CONEXIONES
LAMP.
(BLNC.)
UNIDAD
1. Conecte la unidad de acuerdo con este diagrama. Extienda el cable eléctrico a la unidad tan directamente como sea posible. No permita que el cable toque los costados ni la parte superior de la unidad después de que la instalación esté terminada.
BLANCO
BLANCO
VENT.
(NEG.)
RECEPTÁCULO
BLANCO (LAMP.)
NEGRO (VENT.)
ACOPLE EL PLATILLO DE LA REJILLA Y LA PANTALLA DEVIDRIO
PLATILLO
DE LA REJILLA
ARANDELA
DE SEGURIDAD
VARILLA
PANTALLA DE VIDRIO
PLATILLO
DE LA REJILLA
ARANDELA
DE SEGURIDAD
VARILLA
ARANDELA
PANTALLA
DE ACERO
DE VIDRIO
TUERCA
DE REMATE
DE REMATE
1. Coloque el platillo de la rejilla sobre la caja del ventilador y co­necte el enchufe del arnés de cables en el receptáculo blanco de la caja del ventilador.
2. Introduzca la varilla por el orificio central del platillo de larejilla. Coloque la arandela de seguridad entre el collar de la varilla y el platillo.
3. Enrosque la varilla en el tornillo de la rejilla de la caja hasta apretar el platillo contra el techo. No apriete en exceso lavarilla de montaje.
4. Instale las bombillas.
Utilice los bulbos de candelabro, tipo de B10, 60 vatios máximo o bombillas eficientes equivalente a un M.O.L. (longitud total máxima) de 4,8 pulgadas o menos.
5. Coloque las arandelas y la pantalla de vidrio sobre la varilla de montaje y alinee la pantalla sobre el platillo de la rejilla. Fije la pantalla de vidrio sobre la varilla con arandelas de acero y fieltro y la tuerca remate y tapa de remate, como se ilustra.
6. Restablezca la energía eléctrica y compruebe el funcion amiento de la unidad.
TORNILLO
DE LA REJILLA
COLLARÍN
ARANDELAS
BULBOS DE
CANDELABRO,
TIPO DE B10,
60 VATIOS MÁXIMO
(SE REQUIEREN 2)
ARANDELA DE FIELTRO (agregue una segunda arandela según sea necesario, para asegurar la pantalla firmemente)
TAPA
Page 8
MODELO 745BNNT
Página 8
USO Y CUIDADO
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA Y BLOQUEE EL TABLERO DE SERVICIO ANTES DE LIMPIAR OR REPARAR LA UNIDAD.
REEMPLAZO DEL FOCO
Quite la pantalla de vidrio. Reemplace los bulbos como necesarios. Utilice los bulbos de candelabro, tipo de B10, 60 vatios máximo
bombillas eficientes equivalente a un M.O.L. (longitud total máxima) de 4,8 pulgadas o menos.
LUBICACIÓN DEL MOTOR
El motor lleva lubricación permanente. No lo enaceite o desarme.
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE PIEZA N.º DESCRIPCIÓN
1 99523639 Pantalla de vidrio 2 97018634 Herrajes de montaje de la pantalla 3 99260425 Tuerca para motor, hexagonal Keps 4 97018311 Placa del motor 5 99150583 Tornillo de la rejilla 6 99080669 Motor 7 99020300 Rueda del soplador 8 99270981 Receptáculo de la lámpara, blanco 9 99270982 Receptáculo del motor, negro 10 98009612 Panel de cableado 11 99150471 Tornillo de puesta a tierra 12 99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8pulg. 13 98008868 Placa de cableado 14 97014185 Conector del regulador de tiro/conducto 15 97014922 Conjunto de la cubierta A 97018629 Conjunto del accesorio de la luz (incluye claves n.° 1, 2 y B) B 97018732 Conjunto del platillo de la rejilla C 97018731 Conjunto del ventilador (incluye claves n.° 3 a 7) D 97015171 Conjunto del panel de cableado (incluye claves n.° 8, 9, 10)
LIMPIEZA
PARA LIMPIAR EL LENTE Y LA REJILLA:
Saque la tuerca de remate y sombrerete y quite la platalla. La cortinilla puede limpiarse con una ligera solución detergente o limpiavidrio y secarse con un trapo suave. Saque los 4 focos y desconecte el enchufe del portalámpara. El tacho de rejilla puede limpiarse cuedadosamente con la aspiradora de polvo y secarse con un trapo suave. Nunca unse telas abrasivas o estropajo de acero o polvos para frejar cuando limpie la cortinilla o el tacho de rejilla. LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA DEBEN
o
SUMERGIRSE EN AGUA.
PARA LIMPIAR EL VENTILADOR:
Saque la placa de la rejilla y desenchufe el ventilador (receptáculo NEGRO). Con la aspiradora limpie cuidadosamente el ventilador, motor, e interior de la caja. LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
14
A
B
2
D
10
8
C
5
13
15
12
11
9
7
6
4
Pida piezas de repuesto dando como referencia el N°. DE PIEZA, no el N°. DE CLAVE.
GARANTIA
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLICITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O
PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualesquiera productos o piezas que hayan sido utilizados de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparados o mantenidos inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAÍZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar para la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y
(c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o la pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar un comprobante con la fecha original de compra.
1
GARANTÍA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone LLC, 926 W.
2
no permiten
State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía
3
99044766B
Loading...