|
Bathroom Exhaust Fan/Fluorescent Light Combination |
|||
|
MODEL: 769RFT |
|
|
|
|
Ventilador de Escape/Luz fluorescente del baño |
|||
|
MODELO: 769RFT |
|
|
|
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS |
INSTALLATION INSTRUCTIONS |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD |
||
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE. |
READ & SAVE THESE |
IMPORTANTES |
||
INSTRUCTIONS! |
|
|||
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, |
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE |
|||
|
|
|||
OBSERVE THE FOLLOWING: |
|
|
||
|
|
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, O HERIDAS A |
||
A. Use this unit only in the manner intended by the |
|
|
||
|
|
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: |
||
manufacturer. If you have questions, contact the |
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN |
|||
A. Use esta unidad como lo indica el fabricante. Si tiene |
||||
manufacturer. |
¡LEA Y GUARDE ESTAS |
|||
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off |
preguntas, contacte al fabricante. |
|||
INSTRUCCIONES! |
||||
at service panel and lock service panel to prevent |
B. Antes de hacer mantenimiento o de limpiar la |
|||
power from being switched on accidentally. |
|
|
unidad, apague el interruptor en el panel de servicio |
|
When the service disconnecting means cannot be |
|
|
para prevenir que el interruptor se prenda por |
|
locked, securely fasten a prominent warning device, |
|
|
casualidad. Cuando los medios para desconectar el |
|
such as a tag, to the service panel. |
DUCT COLLAR |
|
servicio no se puedan asegurar, sujete un emblema |
|
CAUTION: |
COLLAR DEL DUCTO |
|
de advertencia prominente, tal como una etiqueta, al |
|
|
|
|
||
For general ventilating use only. Do not use to |
|
|
panel de servicio. |
|
exhaust hazardous or explosive materials and |
HOUSING |
|
ATENCIÓN: |
|
vapors. |
|
Para uso de ventilación general solamente. No usar |
||
CUBIERTA |
|
|||
|
|
para extraer materiales o vapores peligrosos o |
||
|
|
|
||
INSTALLATION INSTRUCTIONS |
|
|
explosivos. |
|
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, |
|
|
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN |
|
|
|
ADVERTENCIA: RARA REDUCIR EL RIESGO DE |
||
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, |
|
|
||
OBSERVE THE FOLLOWING: |
|
|
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, O HERIDAS A |
|
A. Installation work and electrical wiring must be |
|
|
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: |
|
done by qualified person(s) in accordance with all |
|
|
A. El trabajo de instalación e instalación eléctrica debe |
|
applicable codes and standards, including fire- |
|
|
ser hecho por persona(s) calificada(s) de acuerdo |
|
rated construction. |
|
|
con todos los códigos y normas aplicables, |
|
B. Sufficient air is needed for proper combustion and |
|
POWERUNIT/ |
incluyendo la construcción del índice de fuego. |
|
exhausting of gases through the flue (chimney) of |
|
B. Suficiente aire es necesario para la debida |
||
|
BLOWERASSEMBLY |
|||
fuel burning equipment to prevent back drafting. |
SLOTS |
combustión y extracción de gases por el conducto |
||
ENSAMBLEDELA |
||||
Follow the heating equipment manufacturer's |
RANURAS |
(chimenea) del equipo que quema combustible para |
||
guideline and safety standards such as those |
|
UNIDADE |
prevenir que se devuelva la corriente de aire. Siga la |
|
|
POTENCIA/ |
|||
published by the National Fire Protection |
|
guía y los códigos de seguridad del fabricante de |
||
|
VENTILADOR |
|||
Association (NFPA), and the American Society for |
|
equipos de calefacción tales como las publicadas |
||
|
|
|||
Heating, Refrigeration and Air Conditioning |
|
|
por la Asociación Nacional de Protección de Fuego |
|
Engineers (ASHRAE), and the local code |
TABS |
|
(NFPA), y la Asociación Americana para Ingenieros |
|
authorities. |
LENGUETAS |
GRILLE |
de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado |
|
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not |
|
PARRILLA |
(ASHRAE), y las autoridades locales. |
|
damage electrical wiring and other hidden utilities. |
|
|
C. Cuando este cortando o taladrando la pared o el |
|
D. Ducted fans must always be vented to the |
|
|
techo, no le haga daño a los cables eléctricos o a |
|
outdoors. |
|
|
otras utilidades escondidas. |
|
E. If this unit is to be installed over a tub or shower, it |
|
|
D. Los ventiladores de conducto siempre deben emitir |
|
must be marked as appropriate for the application. |
|
|
hacia afuera. |
|
F. NEVER place a switch where it can be reached |
|
|
E. Si esta unidad se va a instalar sobre una tina o una |
|
from a tub or shower. |
|
|
ducha, debe ser marcada como apropiada para esta |
|
• The exhaust fan consists of the housing, power |
|
|
aplicación. |
|
|
REFLECTOR |
F. NUNCA ponga un interruptor donde se pueda |
||
unit/blower assembly (motor, wheel, mounting |
|
|||
|
alcanzar desde una tina o una ducha. |
|||
plate,) grille/lens assembly, reflector/lamp plug |
|
REFLECTOR |
||
|
|
• El ventilador extractor consiste de la cubierta, la |
||
assembly (lamps not furnished) and duct collar. |
|
|
||
• WARNING: To reduce the risk of fire or electric |
|
|
unidad de poder/ conjunto del ventilador (motor, |
|
shock, do not use this fan with any solid-state |
|
|
rueda, placa de montaje,) conjunto de |
|
speed control device. |
|
|
rejilla/lente, conjunto de reflector/ enchufe de |
|
• Not for use in kitchens. |
|
|
lámpara (lámpara no está incluida) y collar del |
|
• For installation in sloped ceilings up to 12/12 pitch. |
LENS |
|
conducto. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo |
|
• Ductwork must point up. |
LENTE |
|
de incendio o descarga eléctrica, no use este |
|
|
|
FIGURE 1 |
ventilador con ningún dispositivo de control de |
|
|
|
velocidad de estado sólido. |
||
|
|
|
FOR BEST RESULTS |
|
• No es para uso en la cocina. |
|
• Es para instalación en cielorrasos en pendiente de |
|
|
|
|
|
||
When installing the Exhaust Fan/Light in a new construction |
|
hasta 12/12 de inclinación. |
site, install housing during the rough-in construction of the |
|
• La red de conductos debe apuntar para arriba. |
building. The blower unit and grille should be installed after the |
|
PARA MEJORES RESULTADOS |
finished ceiling is in place. |
|
|
|
Cuando está instalando el Ventilador Extractor/Luz en un sitio de |
|
To install the Exhaust Fan/Light in an existing finished building |
|
|
|
construcción nuevo, instale la cubierta durante la instalación oculta del |
|
see instructions page 4. |
|
|
|
inmueble. La unidad del ventilador y la rejilla deben ser instalados después |
|
|
|
|
• SUITABLE FOR USE OVER A TUB OR |
|
de que el cielorraso sea acabado. |
|
|
|
SHOWER WHEN INSTALLED IN A G.F.C.I. |
|
Para instalar el Ventilador Extractor/Luz en un inmueble acabado, vea las |
PROTECTED BRANCH CIRCUIT. |
|
instrucciones en la página 4. |
• DO NOT INSTALL IN A CEILING INSULATED TO A |
|
• APROPIADO PARA USAR SOBRE UNA TINA O DUCHA CUANDO SE |
VALUE GREATER THAN R-40. |
|
|
|
INSTALA EN UNA RAMA DE CIRCUITO PROTEGIDO DE A.G.F.C.I. |
|
|
|
|
|
|
• NO INSTALE EN UN CIELORRASO AISLADO CON UN VALOR |
|
|
MAYOR A R-40. |
PLANNING DUCTWORK AND WIRING
DUCTWORK
1.Use 4" round duct.
2.Plan to run duct from the fan's discharge opening to the outside. For best fan performance, make duct run as short as possible and use minimum number of elbows.
3.Use optional NuTone ducting accessories as needed (refer to NuTone's catalog for a complete listing of optional accessories).
WIRING
Plan to run 120vAC house wiring (with ground) from a power source, through a standard wall switch or an optional NuTone double FAN/LIGHT switch, to the junction box in the Fan-Light's housing.
INSTALLATION IN A NEW
CONSTRUCTION SITE
PREPARATION
1.Unplug the power unit.
2.Refer to Figure 1. Remove power unit/blower assembly from the housing. Remove screw and pull power unit assembly tabs out of slots in housing. Set unit aside until needed.
3.Remove one of the wiring knockouts from housing.
WIRING KNOCKOUTS |
PLACAS TEMPORALES |
DEL ALAMBRADO |
MOUNTING TABS |
LENGUETAS DEL |
MONTAJE |
FIGURE 2 |
MOUNTING THE HOUSING
USING SIDE MOUNTING TABS
Refer to Figure 2.
1.Locate housing next to ceiling joist.
2.Use wood screws (not provided) to loosely attach housing to ceiling joist through keyhole slots in mounting tabs.
3.Adjust housing so that it will be flush with the finished ceiling.
4.When housing is properly adjusted, tighten screws in slots.
USING HANGER BARS
(Hanger bars sold separately, order model HB4) Refer to Figure 3.
1.Insert hanger bars in slots provided in housing.
2.Locate fan housing between ceiling joists so that bottom of fan housing is even with the planned finished ceiling.
3.Use screws or nails to secure mounting brackets to ceiling joists.
INSTALLING DUCTWORK
1.Refer to Figure 1. Place duct collar over flanges at discharge opening of fan. Secure collar by snapping tabs into slots in flanges.
2.Refer to Figure 4. Run 4" round duct from outside to fan's discharge opening.
3.Connect duct to duct collar.
HANGER BARS |
(SOLD SEPARATELY) |
BARRAS |
COLGANTES |
(SE VENDEN POR |
SEPARADO) |
FIGURE 3 |
|
ROOF CAP |
|
|
TAPAS DE RAIZ |
|
|
4" DIAMETER |
|
|
DUCT |
|
90° ELBOW |
CONDUCTOR |
|
DE DIAMETRO |
||
CODO DE 90 GRADOS |
||
DE 10,25 CM |
||
|
(4 PULGADAS) |
|
|
FIGURE 4 |
PLANEANDO LA RED DE CONDUCTOS Y EL ALAMBRADO
RED DE CONDUCTOS
1.Use un conducto redondo de 10 centímetros (4 pulgadas).
2.Planee poner un conducto desde la apertura de descarga del ventilador hacia afuera. Para que el ventilador funcione a su mejor rendimiento, haga que el conducto sea lo mas corto posible y use el menor número de codos.
3.Use los accesorios de conductos opcionales de NuTone como sea necesario (vea al catálogo de NuTone para una lista completa de los accesorios opcionales).
ALAMBRADO
Planee poner un alambrado de casa 120vAC (conectados a tierra) de una fuente de energía, por medio de un interruptor de pared estándar o por un interruptor doble VENTILADOR/LUZ opcional de NuTone, a la caja de empalmes en la cubierta del Ventilador-Luz.
INSTALACIÓN EN UN SITIO DE
CONSTRUCCIÓN NUEVO
PREPARACIÓN
1.Desconecte la unidad de poder.
2.Vea la figura 1. Remueva la unidad de poder/conjunto del ventilador de la cubierta. Quite el tornillo y saque las lengüetas del conjunto de la unidad de poder fuera de las ranuras de la cubierta. Ponga la unidad a un lado hasta que la necesite.
3.Remueva uno de troqueles del alambrado de la cubierta.
MONTAJE DEL ALMACENAJE
USANDO LENGÜETAS DE MONTAJE DEL LADO Vea la figura 2.
1.Localice la cubierta al lado de la viga del cielorraso.
2.Use dos tornillos para madera (no son suministrados) para ligar ligeramente la cubierta a la viga del cielorraso por medio de la ranura de bocallave en las lengüetas de soporte.
3.Ajuste la cubierta para que esté enrasado con el cielorraso acabado.
4.Cuando la cubierta esté ajustada apropiadamente, apriete los tornillos en las ranuras.
USANDO LAS BARRAS PARA COLGAR
(Las barras para colgar se venden por separado, ordene el modelo HB4)
Vea la figura 3.
1.Introduzca las barras para colgar en las ranuras suministradas en la cubierta.
2.Ponga el almacenaje del ventilador entre las vigas del cielorraso de tal forma que la parte inferior de la cubierta del ventilador quede uniforme con el cielorraso acabado planeado.
3.Use tornillos o clavos para fijar los soportes del montaje a las vigas del cielorraso.
INSTALANDO RED DE CONDUCTOS
1.Vea la figura 1. Coloque el collar del conducto sobre las bridas en la apertura de descargue del ventilador. Fije el collar ajustando las lengüetas en las ranuras de las bridas.
2.Vea la figura 4. Ponga un conducto redondo de 10 centímetros (4 pulgadas) desde afuera hasta la apertura de descargue del ventilador.
3.Conecte el conducto al collar del conducto.