Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER
AU SERVICE À LA CLIENTÈLE
DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants
ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
récautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
p
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci
sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course
des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de
cet appareil.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque
côté. Évitez de placer le tapis de course sur
une surface qui pourrait bloquer les bouches
de ventilation de lʼappareil. Pour protéger
votre sol ou votre moquette, placez un tapis
sous lʼappareil.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage ni
dans un patio couvert ni près dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 159 kg (360 livres).
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
Des vêtements avec support athlétique sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir page
14) dans un suppresseur de surtension (noninclus) et branchez le suppresseur de surtension dans un circuit relié à la terre pouvant
fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. N'utilisez pas une rallonge électrique.
12. Utilisez seulement un suppresseur de surtensions à prise unique qui satisfait toutes les
spécifications décrites à la page 14.
13. Le système de contrôle du tapis de course
pourrait être endommagé si un suppresseur
de surtension fonctionnant correctement
nʼest pas utilisé. Si le système de contrôle
est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou sʼarrêter de manière soudaine, ce qui peut causer des chutes et des
blessures graves.
14. Tenez le cordon dʼalimentation ainsi que le
suppresseur de surtension éloignés de toute
source de chaleur.
15. Ne faites jamais bouger la courroie mobile
quand le tapis de course est éteint. Nʼutilisez
pas le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé, ou si le
tapis de course ne fonctionne pas correctement (voir la section LOCALISATION DʼUN
PROBLÈME page 29, si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement).
16. Read, understand, and test the emergency
stop procedure before using the treadmill (see
HOW TO TURN ON THE POWER on page 16).
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez
de porter des vêtements amples qui pourraient sʼaccrocher dans le tapis de course.
17. Never start the treadmill while you are standing on the walking belt. Always hold the
handrails while using the treadmill.
3
18. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin dʼéviter des augmenta-
ions soudaines de la vitesse.
t
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs, tels
ue les mouvements de lʼutilisateur pendant
q
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins sûre. Le détecteur cardiaque ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque
lors de lʼexercice.
20. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il tourne. Retirez toujours la
clé de la console, débranchez le cordon dʼalimentation et placez lʼinterrupteur
Initialisation/Éteint sur la position « Éteint »
lorsque le tapis de course nʼest pas utilisé.
(Référez-vous au schéma page 6 pour lʼemplacement de lʼinterrupteur.)
21. Nʼessayez pas de soulever, de baisser ou de
déplacer le tapis de course tant quʼil nʼest
pas complètement assemblé. (Voir la section
ASSEMBLAGE page 7 et la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE
COURSE page 27.) Vous devez pouvoir
soulever 20 kg (45 livres) en toute sécurité
pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
22. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous lʼavant ou
lʼarrière du tapis de course.
23. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. Nʼinsérez pas et ne laissez jamais tomber
dʼobjets dans les ouvertures du tapis de
course.
DANGER : débranchez toujours le
26.
cordon dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant dʼentreprendre les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans
ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne vous
demande de le faire. Les procédures dʼentretien autres que celles indiquées dans ce
anuel ne devraient être accomplies que par
m
un réparateur agréé.
27. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser
dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
28. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
29. Pour protéger le tapis de course et le
téléviseur durant les orages, débranchez le
cordon dʼalimentation de la prise murale et
débranchez le système de TV câblée. Ceci
préviendra les dommages causés par la
foudre et les crêtes de tensions venant des
lignes électriques.
30. Si le tapis de course est relié à une antenne
dʼextérieur ou à la TV câblée, assurez-vous
que lʼantenne ou le système de TV câblée est
branché à la terre pour fournir une protection
contre les crêtes de surtension et les
décharges dʼélectricité statique. La section
810 du National Electrical Code des EtatsUnis (« NEC »), ANSI/NFPA No. 70-1984 fournit lʼinformation concernant la mise à la terre
correcte du mât et de la structure de soutien,
la mise à la terre du fil dʼentrée vers lʼunité de
décharge dʼune antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, lʼemplacement de lʼunité de décharge de lʼantenne, le branchement à des électrodes de terre et les spécifications pour lʼélectrode de terre.
31. Le système dʼantenne dʼextérieur ne devrait
pas se trouver à proximité de lignes électriques aériennes, dʼéclairage public ou
dʼautres circuits électriques, ou dans un endroit où lʼantenne pourrait tomber sur des
lignes électriques ou circuits. Lors de lʼinstallation du système dʼantenne dʼextérieur, une
attention particulière doit être portée pour ne
pas toucher ses lignes électriques ou circuits, leur contact pouvant être mortel.
4
32. Après toute procédure d'entretien ou de réparation du tapis de course ou du téléviseur,
emandez au technicien d'effectuer des es-
d
sais de sûreté pour vérifier que l'appareil
fonctionne correctement.
Utilisez un fil de cuivre nº 10 AWG (5,3
•
mm²), d'aluminium nº 8 AWG (8,4 mm²) ou
d'acier cuivré ou de bronze nº 17 AWG (1,0
mm²) ou de diamètre supérieur pour la mise
à la terre.
• Ancrez les fils d'entrée de l'antenne et de
mise à la terre au bâtiment à l'aide d'isolateurs muraux fixés tous les 1,22 à 1,83 m (4
à 6 pieds).
Lignes Électriques
Conducteurs de
Branchement
Équipement de
Branchement
Système de Branchement
dʼÉlectrode de Terre (par
exemple : une Conduite
dʼeau Intérieure en Métal)
Pinces
de Terre
Vers le Terminal de
75 ohms du Tapis de
Connecteur
• Installez un dispositif de décharge de l'antenne le plus près possible de l'endroit où
e fil d'entrée pénètre dans le bâtiment.
l
• Utilisez un fil de connexion en cuivre d'un
diamètre minimum de 6 AWG (13,3 mm²) ou
'équivalent lorsqu'une électrode autonome
l
de mise à la terre de l'antenne est requise.
Remarque destinée à lʼinstallateur de CATV :
cette note est fournie pour rappeler à lʼinstallateur de TV câblée lʼarticle 820-40 du NEC qui
décrit la marche à suivre pour la mise à la terre
et, en particulier, qui souligne que le câble de
mise à la terre doit être branché au système de
mise à la terre du bâtiment, le plus près possible
du point dʼentrée du câble.
Pince de
Terre
Course
Fil de
Terre
Fil de Terre
Pinces
Électrode de terre de lʼantenne en option, enterrée jusquʼà 2,44 m (8 pieds), si requis par les
codes locaux. Voir la section 810-21 (f) du NEC.
de Terre
Isolateur à
Montage Vertical
Mât
Fil dʼEntrée
de lʼAntenne
Unité de Décharge
de lʼAntenne
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course
NordicTrack®VIEWPOINT 3200. Le tapis de course
VIEWPOINT 3200 offre un éventail de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous
plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas,
le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié
moins de place au sol quʼun tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Plateau dʼAccessoires
Rampe
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console/Téléviseur
Détecteur Cardiaque
Courroie Mobile
Repose-pieds
Boulons de Réglage du
Rouleau du Tendeur
Clé/Pince
Interrupteur
Initialisation/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
Coussin de la Plate-forme
6
ASSEMBLAGE
Vis de #8 x 3/4"
(7)–6
Rondelle Étoilée de 5/16"
(71)–4
Écrou de l’Extension
de la Base
de 5/16" (91)–4
Rondelle Étoilée de 3/8"
(67)–4
Écrou de 3/8" (20)–2
Vis de #8 x 2 1/4" (63)–4
Vis Autoperçante de #8 x 1"
(82)–8
Boulon de 5/16" x 2" (87)–4
Boulon de 3/8" x 1 1/4"
(72)–4
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
(101)–2
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
c
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonalesincluses et votre propre tournevis
cruciforme, clé à molette, et maillet en caoutchouc.
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est
débranché. Avec lʼaide dʼune deuxième person-
ne, couchez doucement le tapis de course sur un
de ses côtés, comme sur le schéma. Pliez partiellement le Cadre (55) pour que le tapis de
course soit plus stable. Ne pliez pas complète-
ment le Cadre jusquʼà ce que lʼassemblage du
tapis de course soit terminé.
Enfoncez une Extension de la Base (97) dans le
support indiqué sur la base des Montants (85).
Assurez-vous que lʼExtension de la Base est
tournée de manière à ce que le Pied de la Base
(81) soit sur lʼextérieur. Si nécessaire, utilisez un
maillet en caoutchouc pour aligner les trous sur
lʼExtension de la Base avec les trous sur le suport.
Attachez lʼExtension de la Base (97) à lʼaide de
deux Boulons de 5/16" x 2" (87), deux Rondelles
Étoilées de 5/16" (71), et deux Écrous de
lʼExtension de la Base de 5/16" (91), comme sur le
schéma. Serrez fermement les Boulons.
1
87
55
7
Support
71
97
81
85
91
2. Attachez deux Pieds de la Base (81) sur la base
des Montants (85) aux endroits indiqués à lʼaide
de deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (82).
emarque : un Pied de la Base de rechange est
R
peut-être inclus. Utilisez le Pied de la Base pour
emplacer un Pied de la Base usé.
r
2
85
81
82
81
82
3. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur son autre
côté, comme sur le schéma. Pliez partiellement
le Cadre (55) pour que le tapis de course soit
plus stable. Ne pliez pas complètement le
Cadre jusquʼà ce que lʼassemblage du tapis
de course soit terminé.
Enfoncez lʼautre Extension de la Base (97) dans
le support indiqué sur la base des Montants
(85).
Attachez lʼExtension de la Base (97) à lʼaide de
deux Boulons de 5/16" x 2" (87), deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (71), et deux
Écrous de lʼExtension de la Base de 5/16" (91),
comme sur le schéma. Serrez fermement les
Boulons.
4. Attachez deux Pieds de la Base (81) sur la base
des Montants (85) aux endroits indiqués à lʼaide
de deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (82).
3
Support
85
71
87
91
97
55
4
85
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, levez
doucement le tapis de course de manière à ce
que tous les Pieds de la Base (81) touchent le
sol et que les Montants (85) soient à la verticale.
81
82
81
82
8
5. Soulevez le Cadre (55) dans la position illustrée.
Demandez à une deuxième personne de tenir
le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (76) pour que
e grand cylindre et le Bouton du Loquet (50)
l
soient dans les positions illustrées.
Retirez lʼattache de la partie supérieure du
Loquet de Rangement (76). Attachez la partie
supérieure du Loquet de Rangement sur le support sur le Cadre (55) à lʼaide dʼun Boulon de
3/8" x 1 3/4" (101) et dʼun Écrou de 3/8" (20).
Retirez lʼattache de la partie inférieure du
Loquet de Rangement (76). Gardez les trous
sur lʼEmbout du Loquet (53) alignés avec les
trous sur le Loquet de Rangement. Assurez-
vous que lʼEmbout du Loquet reste à lʼintérieur du Loquet de Rangement. Attachez le
Loquet de Rangement sur le support sur les
Montants (85) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 1
3/4" (101) et dʼun Écrou de 3/8" (20). Remarque
: il sera peut-être nécessaire de déplacer le
Cadre vers lʼavant et vers lʼarrière afin dʼaligner
le Loquet de Rangement sur le support.
5
5
5
20
101
76
50
Gros
Cylindre
85
20
101
53
Baissez le Cadre (55) (voir la section COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE page
28).
6. Identifiez le Couvercle Gauche de la Base (88)
sur lequel se trouvent des entailles aux endroits
indiqués. Glissez le Couvercle Gauche de la
Base sur le Montant (85) gauche. Ensuite, glissez le Couvercle Droit de la Base (86) sur le
Montant droit.
Identifiez le Manchon du Montant Gauche (77)
et le Manchon du Montant Droit (9). Glissez les
Manchons du Montant sur les Montants (85)
comme sur le schéma.
6
Entailles
85
86
Gauche
77
88
Droit
9
9
7. Retirez lʼélastique attachant le Fil du Montant
(73) sur le Montant (85) droit. Demandez à une
deuxième personne de tenir lʼassemblage de la
console près du Montant droit.
Branchez le Fil du Montant (73) sur le groupement de fils de lʼassemblage de la console.
Référez-vous au schéma encadré. Les connecteurs devraient glisser facilement lʼun
dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si ce
nʼest pas le cas, tournez un connecteur et essayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS
NE SONT PAS BRANCHES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND VOUS LʼALLUMEZ. Ensuite,
enfoncez les connecteurs dans le Montant (85)
droit.
7
Assemblage
de la Console
85
73
73
Groupement
de Fils
Groupe
ment de
Fils
8. Retirez lʼélastique qui attache le Câble du
Téléviseur (59) sur le Montant (85) gauche.
Branchez le Câble du Téléviseur sur le câble
qui sort de lʼassemblage de la console. Ensuite,
enfoncez les câbles dans le Montant gauche.
Ensuite, enfoncez les supports des Rampes
(70) dans les Montants (85). Assurez-vous que
les fils ne sont pas pincés.
9. Attachez lʼassemblage de la console sur les
Montants (85) à lʼaide de quatre Boulons de 3/8"
x 1 1/4" (72) et quatre Rondelles Étoilées de
3/8" (67) (seul un côté est illustré). Vissez les
quatre Boulons de quelques tours chacun
avant de tous les serrer.
8
9
Assemblage
de la Console
Câble
Support
70
59
85
10
85
67
72
Assemblage
de la Console
10. Référez-vous au schéma 10a. Retirez la Vis indiquée de #8 x 3/4" (7) de la Rampe (70) droite.
éférez-vous au schéma 10b. Glissez le
R
Manchon du Montant Droit (9) jusquʼà lʼassem-
lage de la console. Attachez le Manchon du
b
Montant Droit à lʼaide de deux Vis
Autoperçantes de #8 x 1" (82) et de la Vis de #8
x 3/4" (7) que vous venez de retirer.
Attachez le Manchon du Montant Gauche
(non-illustré) de la même manière.
10a
70
0b
1
Assemblage
de la Console
7
7
9
82
11. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, baissez
doucement les Montants (non-illustrés) jusquʼau
sol.
Attachez le Couvercle Droit de la Base (86) à
lʼaide de trois Vis de #8 x 3/4" (7) et deux Vis de
#8 x 2 1/4" (63). Vissez les cinq Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer. Faites attention de ne pas serrer les
Vis excessivement.
Attachez le Couvercle Gauche de la Base
(88) de la même manière.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez
doucement les Montants (85) jusquʼà la verticale.
12. Notez lʼemplacement du terminal de 75 ohms
sur le tapis de course. Pour que le téléviseur
puisse fonctionner, vous devez brancher un
câble vidéo RCA dans les prises audio/vidéo au
dos de la console, ou un câble de TV câblée «
CATV », ou une antenne dans le terminal de 75
ohms (voir page 13).
11
85
7
88
63
7
86
63
12
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.
Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie
mobile (voir page 30). Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil.
Terminal de
75 Ohms
11
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 26), suivez les étapes cidessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché. Retirez les Vis de #8 x 3/4" (7)
indiquées du dos de la Base de la Console (98).
2. Pendant quʼune deuxième personne tient la
Console (105), branchez le fil sur le récepteur
dans le fil qui sort de la Console. Ensuite, tenez
le récepteur de manière à ce que lʼantenne
soit orientée comme sur le schéma, face au
côté opposé de la Console. Attachez le récep-
teur sur la Console à lʼendroit indiqué, à lʼaide
des deux petites vis incluses.
1
2
Récepteur
05
1
98
7
7
7
7
7
7
7
Fils
3. Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé.
Référez-vous au schéma 1. Réattachez la
Console (105) sur la Base de la Console (98) à
lʼaide des Vis de #8 x 3/4" (7). Jetez les autres
fils inclus avec le récepteur.
Antenne
105
Petites Vis
98
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.