NordicTrack Viewpoint 3200 Treadmill, 30323.0 Owner's Manual [fr]

Nº. du Modèle 30323.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.nordictrack.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
A
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des auto­collants dʼavertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gra­tuit. Placez le nouvel autocollant à lʼen­droit indiqué. Remarque : les autocollants
ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
récautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
p se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentre­prendre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse tout particulièrement aux per­sonnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions im­portantes qui se rattachent à lʼutilisation de cet appareil.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespa­ce à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. Évitez de placer le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches de ventilation de lʼappareil. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage ni dans un patio couvert ni près dʼune source dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosol sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 159 kg (360 livres).
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course.
Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir page
14) dans un suppresseur de surtension (non­inclus) et branchez le suppresseur de surten­sion dans un circuit relié à la terre pouvant fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre ap­pareil ne doit être branché sur le même cir­cuit. N'utilisez pas une rallonge électrique.
12. Utilisez seulement un suppresseur de surten­sions à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la page 14.
13. Le système de contrôle du tapis de course pourrait être endommagé si un suppresseur de surtension fonctionnant correctement nʼest pas utilisé. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut ra­lentir, accélérer ou sʼarrêter de manière sou­daine, ce qui peut causer des chutes et des blessures graves.
14. Tenez le cordon dʼalimentation ainsi que le suppresseur de surtension éloignés de toute source de chaleur.
15. Ne faites jamais bouger la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le tapis de course si le cordon dʼalimen­tation ou la prise est endommagé, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correcte­ment (voir la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME page 29, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement).
16. Read, understand, and test the emergency stop procedure before using the treadmill (see HOW TO TURN ON THE POWER on page 16).
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, por­tez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements amples qui pour­raient sʼaccrocher dans le tapis de course.
17. Never start the treadmill while you are stand­ing on the walking belt. Always hold the handrails while using the treadmill.
3
18. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits incréments afin dʼéviter des augmenta-
ions soudaines de la vitesse.
t
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instru­ment médical. De nombreux facteurs, tels
ue les mouvements de lʼutilisateur pendant
q lʼexercice, peuvent rendre la lecture du ry­thme cardiaque moins sûre. Le détecteur car­diaque ne sert quʼà donner une idée approxi­mative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
20. Ne laissez jamais le tapis de course sans sur­veillance quand il tourne. Retirez toujours la clé de la console, débranchez le cordon dʼali­mentation et placez lʼinterrupteur Initialisation/Éteint sur la position « Éteint » lorsque le tapis de course nʼest pas utilisé. (Référez-vous au schéma page 6 pour lʼem­placement de lʼinterrupteur.)
21. Nʼessayez pas de soulever, de baisser ou de déplacer le tapis de course tant quʼil nʼest pas complètement assemblé. (Voir la section ASSEMBLAGE page 7 et la section COM­MENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 27.) Vous devez pouvoir soulever 20 kg (45 livres) en toute sécurité pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
22. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous lʼavant ou lʼarrière du tapis de course.
23. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
25. Nʼinsérez pas et ne laissez jamais tomber dʼobjets dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le
26. cordon dʼalimentation immédiatement après lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼentreprendre les procé­dures dʼentretien et de réglage décrites dans
ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du mo­teur à moins quʼun réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les procédures dʼentre­tien autres que celles indiquées dans ce
anuel ne devraient être accomplies que par
m un réparateur agréé.
27. Le tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser dans un cadre commercial, locatif ou institu­tionnel.
28. Un excès dʼexercice physique peut entrainer des blessures graves et la mort. Si vous avez des étourdissements ou si vous ressentez de la douleur quand vous faites des exercices, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
29. Pour protéger le tapis de course et le téléviseur durant les orages, débranchez le cordon dʼalimentation de la prise murale et débranchez le système de TV câblée. Ceci préviendra les dommages causés par la foudre et les crêtes de tensions venant des lignes électriques.
30. Si le tapis de course est relié à une antenne dʼextérieur ou à la TV câblée, assurez-vous que lʼantenne ou le système de TV câblée est branché à la terre pour fournir une protection contre les crêtes de surtension et les décharges dʼélectricité statique. La section 810 du National Electrical Code des Etats­Unis (« NEC »), ANSI/NFPA No. 70-1984 four­nit lʼinformation concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure de soutien, la mise à la terre du fil dʼentrée vers lʼunité de décharge dʼune antenne, la taille des conduc­teurs de mise à la terre, lʼemplacement de lʼu­nité de décharge de lʼantenne, le branche­ment à des électrodes de terre et les spécifi­cations pour lʼélectrode de terre.
31. Le système dʼantenne dʼextérieur ne devrait pas se trouver à proximité de lignes élec­triques aériennes, dʼéclairage public ou dʼautres circuits électriques, ou dans un en­droit où lʼantenne pourrait tomber sur des lignes électriques ou circuits. Lors de lʼinstal­lation du système dʼantenne dʼextérieur, une attention particulière doit être portée pour ne pas toucher ses lignes électriques ou cir­cuits, leur contact pouvant être mortel.
4
32. Après toute procédure d'entretien ou de répa­ration du tapis de course ou du téléviseur,
emandez au technicien d'effectuer des es-
d sais de sûreté pour vérifier que l'appareil fonctionne correctement.
Utilisez un fil de cuivre nº 10 AWG (5,3
mm²), d'aluminium nº 8 AWG (8,4 mm²) ou d'acier cuivré ou de bronze nº 17 AWG (1,0 mm²) ou de diamètre supérieur pour la mise à la terre.
• Ancrez les fils d'entrée de l'antenne et de
mise à la terre au bâtiment à l'aide d'isola­teurs muraux fixés tous les 1,22 à 1,83 m (4 à 6 pieds).
Lignes Électriques
Conducteurs de
Branchement
Équipement de
Branchement
Système de Branchement
dʼÉlectrode de Terre (par
exemple : une Conduite
dʼeau Intérieure en Métal)
Pinces
de Terre
Vers le Terminal de
75 ohms du Tapis de
Connecteur
• Installez un dispositif de décharge de l'an­tenne le plus près possible de l'endroit où
e fil d'entrée pénètre dans le bâtiment.
l
• Utilisez un fil de connexion en cuivre d'un diamètre minimum de 6 AWG (13,3 mm²) ou
'équivalent lorsqu'une électrode autonome
l de mise à la terre de l'antenne est requise.
Remarque destinée à lʼinstallateur de CATV : cette note est fournie pour rappeler à lʼinstalla­teur de TV câblée lʼarticle 820-40 du NEC qui décrit la marche à suivre pour la mise à la terre et, en particulier, qui souligne que le câble de mise à la terre doit être branché au système de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible du point dʼentrée du câble.
Pince de
Terre
Course
Fil de Terre
Fil de Terre
Pinces
Électrode de terre de lʼantenne en option, enter­rée jusquʼà 2,44 m (8 pieds), si requis par les codes locaux. Voir la section 810-21 (f) du NEC.
de Terre
Isolateur à
Montage Vertical
Mât
Fil dʼEntrée
de lʼAntenne
Unité de Décharge
de lʼAntenne
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course NordicTrack®VIEWPOINT 3200. Le tapis de course VIEWPOINT 3200 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course tradition­nel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Plateau dʼAccessoires
Rampe
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de cou­verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console/Téléviseur
Détecteur Cardiaque
Courroie Mobile
Repose-pieds
Boulons de Réglage du Rouleau du Tendeur
Clé/Pince
Interrupteur
Initialisation/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
Coussin de la Plate-forme
6
ASSEMBLAGE
Vis de #8 x 3/4"
(7)–6
Rondelle Étoilée de 5/16"
(71)–4
Écrou de l’Extension
de la Base
de 5/16" (91)–4
Rondelle Étoilée de 3/8"
(67)–4
Écrou de 3/8" (20)–2
Vis de #8 x 2 1/4" (63)–4
Vis Autoperçante de #8 x 1"
(82)–8
Boulon de 5/16" x 2" (87)–4
Boulon de 3/8" x 1 1/4"
(72)–4
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
(101)–2
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em­ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
c fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme , clé à molette , et maillet en caoutchouc .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. Avec lʼaide dʼune deuxième person-
ne, couchez doucement le tapis de course sur un de ses côtés, comme sur le schéma. Pliez par­tiellement le Cadre (55) pour que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas complète-
ment le Cadre jusquʼà ce que lʼassemblage du tapis de course soit terminé.
Enfoncez une Extension de la Base (97) dans le support indiqué sur la base des Montants (85). Assurez-vous que lʼExtension de la Base est
tournée de manière à ce que le Pied de la Base (81) soit sur lʼextérieur. Si nécessaire, utilisez un maillet en caoutchouc pour aligner les trous sur lʼExtension de la Base avec les trous sur le suport.
Attachez lʼExtension de la Base (97) à lʼaide de deux Boulons de 5/16" x 2" (87), deux Rondelles Étoilées de 5/16" (71), et deux Écrous de lʼExtension de la Base de 5/16" (91), comme sur le schéma. Serrez fermement les Boulons.
1
87
55
7
Support
71
97
81
85
91
2. Attachez deux Pieds de la Base (81) sur la base des Montants (85) aux endroits indiqués à lʼaide de deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (82).
emarque : un Pied de la Base de rechange est
R peut-être inclus. Utilisez le Pied de la Base pour
emplacer un Pied de la Base usé.
r
2
85
81
82
81
82
3. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez doucement le tapis de course sur son autre côté, comme sur le schéma. Pliez partiellement le Cadre (55) pour que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas complètement le
Cadre jusquʼà ce que lʼassemblage du tapis de course soit terminé.
Enfoncez lʼautre Extension de la Base (97) dans le support indiqué sur la base des Montants (85).
Attachez lʼExtension de la Base (97) à lʼaide de deux Boulons de 5/16" x 2" (87), deux Rondelles Étoilées de 5/16" (71), et deux Écrous de lʼExtension de la Base de 5/16" (91), comme sur le schéma. Serrez fermement les
Boulons.
4. Attachez deux Pieds de la Base (81) sur la base des Montants (85) aux endroits indiqués à lʼaide de deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (82).
3
Support
85
71
87
91
97
55
4
85
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, levez doucement le tapis de course de manière à ce que tous les Pieds de la Base (81) touchent le sol et que les Montants (85) soient à la verticale.
81
82
81
82
8
5. Soulevez le Cadre (55) dans la position illustrée.
Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (76) pour que
e grand cylindre et le Bouton du Loquet (50)
l soient dans les positions illustrées.
Retirez lʼattache de la partie supérieure du Loquet de Rangement (76). Attachez la partie supérieure du Loquet de Rangement sur le sup­port sur le Cadre (55) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 1 3/4" (101) et dʼun Écrou de 3/8" (20).
Retirez lʼattache de la partie inférieure du Loquet de Rangement (76). Gardez les trous sur lʼEmbout du Loquet (53) alignés avec les trous sur le Loquet de Rangement. Assurez-
vous que lʼEmbout du Loquet reste à lʼin­térieur du Loquet de Rangement. Attachez le
Loquet de Rangement sur le support sur les Montants (85) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 1 3/4" (101) et dʼun Écrou de 3/8" (20). Remarque : il sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre vers lʼavant et vers lʼarrière afin dʼaligner le Loquet de Rangement sur le support.
5
5
5
20
101
76
50
Gros
Cylindre
85
20
101
53
Baissez le Cadre (55) (voir la section COM­MENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE page
28).
6. Identifiez le Couvercle Gauche de la Base (88) sur lequel se trouvent des entailles aux endroits indiqués. Glissez le Couvercle Gauche de la Base sur le Montant (85) gauche. Ensuite, glis­sez le Couvercle Droit de la Base (86) sur le Montant droit.
Identifiez le Manchon du Montant Gauche (77) et le Manchon du Montant Droit (9). Glissez les Manchons du Montant sur les Montants (85) comme sur le schéma.
6
Entailles
85
86
Gauche
77
88
Droit
9
9
7. Retirez lʼélastique attachant le Fil du Montant (73) sur le Montant (85) droit. Demandez à une deuxième personne de tenir lʼassemblage de la console près du Montant droit.
Branchez le Fil du Montant (73) sur le groupe­ment de fils de lʼassemblage de la console.
Référez-vous au schéma encadré. Les con­necteurs devraient glisser facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si ce
nʼest pas le cas, tournez un connecteur et es­sayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS
NE SONT PAS BRANCHES CORRECTE­MENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOM­MAGEE QUAND VOUS LʼALLUMEZ. Ensuite,
enfoncez les connecteurs dans le Montant (85) droit.
7
Assemblage
de la Console
85
73
73
Groupement
de Fils
Groupe
ment de
Fils
8. Retirez lʼélastique qui attache le Câble du Téléviseur (59) sur le Montant (85) gauche. Branchez le Câble du Téléviseur sur le câble qui sort de lʼassemblage de la console. Ensuite, enfoncez les câbles dans le Montant gauche.
Ensuite, enfoncez les supports des Rampes (70) dans les Montants (85). Assurez-vous que
les fils ne sont pas pincés.
9. Attachez lʼassemblage de la console sur les Montants (85) à lʼaide de quatre Boulons de 3/8" x 1 1/4" (72) et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (67) (seul un côté est illustré). Vissez les
quatre Boulons de quelques tours chacun avant de tous les serrer.
8
9
Assemblage
de la Console
Câble
Support
70
59
85
10
85
67
72
Assemblage
de la Console
10. Référez-vous au schéma 10a. Retirez la Vis in­diquée de #8 x 3/4" (7) de la Rampe (70) droite.
éférez-vous au schéma 10b. Glissez le
R
Manchon du Montant Droit (9) jusquʼà lʼassem-
lage de la console. Attachez le Manchon du
b Montant Droit à lʼaide de deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (82) et de la Vis de #8 x 3/4" (7) que vous venez de retirer.
Attachez le Manchon du Montant Gauche (non-illustré) de la même manière.
10a
70
0b
1
Assemblage
de la Console
7
7
9
82
11. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, baissez doucement les Montants (non-illustrés) jusquʼau sol.
Attachez le Couvercle Droit de la Base (86) à lʼaide de trois Vis de #8 x 3/4" (7) et deux Vis de #8 x 2 1/4" (63). Vissez les cinq Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Faites attention de ne pas serrer les Vis excessivement.
Attachez le Couvercle Gauche de la Base (88) de la même manière.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez doucement les Montants (85) jusquʼà la verti­cale.
12. Notez lʼemplacement du terminal de 75 ohms sur le tapis de course. Pour que le téléviseur puisse fonctionner, vous devez brancher un câble vidéo RCA dans les prises audio/vidéo au dos de la console, ou un câble de TV câblée « CATV », ou une antenne dans le terminal de 75 ohms (voir page 13).
11
85
7
88
63
7
86
63
12
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 30). Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil.
Terminal de
75 Ohms
11
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 26), suivez les étapes ci­dessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché. Retirez les Vis de #8 x 3/4" (7)
indiquées du dos de la Base de la Console (98).
2. Pendant quʼune deuxième personne tient la
Console (105), branchez le fil sur le récepteur dans le fil qui sort de la Console. Ensuite, tenez
le récepteur de manière à ce que lʼantenne soit orientée comme sur le schéma, face au côté opposé de la Console. Attachez le récep-
teur sur la Console à lʼendroit indiqué, à lʼaide des deux petites vis incluses.
1
2
Récepteur
05
1
98
7
7
7
7
7
7
7
Fils
3. Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé.
Référez-vous au schéma 1. Réattachez la Console (105) sur la Base de la Console (98) à lʼaide des Vis de #8 x 3/4" (7). Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.
Antenne
105
Petites Vis
98
12
Loading...
+ 28 hidden pages