En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ-NOUS CONTACTER
AU SERVICE À LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
R
EVISIONS
DRAWINGS PREVIOUSTO LAST REV. DATEARE OBSOLETE
D
REVECNDESCRIPTION OF CHANGE
Un mauvais usage de
ce produit peut causer
de sérieuses blessures.
Lisez le livret d'instructions et suivre les conseils de sécurité
importants.
Remplacer l'étiquette
si celle-ci est endommagée,illisible ou enlevée.
Le poids de l'utilisateur
ne devrait pas excéder
136kg
Gardez les enfants
éloignés en tout temps.
Replace label ifdamaged,illegible,or removed.
User weight must notexceed 300 pounds.
Do not allow childreno
nor around machine.
Read user's manualprior to use and followall warnings andinstructions.
M
isuse of this machinemay result in seriousinjury.
ATTENTION
253398
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
fin de réduire les risques de blessures graves, lisez les pré-
a
cautions importantes suivantes avant d’utiliser le vélo d’exercice.
1. Lisez toutes les instructions contenues dans
ce manuel ainsi que les avertissements collés sur le vélo d’exercice avant d’utiliser le
vélo d’exercice.
10.Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur cardiaque ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctua-
2. Utilisez le vélo d’exercice uniquement de la
tions du rythme cardiaque lors de l’exercice.
manière décrite dans ce manuel.
3. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
d’exercice sont correctement informés de
toutes les précautions décrites dans ce
manuel.
4. Le vélo d’exercice est conçu pour une utilisation privée. Le vélo d’exercice ne doit pas
11.Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du vélo d’exercice ; n’arquez pas votre dos.
12. Cessez immédiatement vos exercices si vous
ressentez une douleur ou des étourdissements, et commencez des exercices de retour
à la normale.
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
13.L’autocollant illustré ci-dessous est collé sur
le vélo d’exercice. Veuillez noter que le texte
5. Gardez le vélo d’exercice à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Placez le
vélo d’exercice sur une surface plane et sur
un tapis pour protéger votre sol ou votre
moquette. Assurez-vous qu’il y a assez de
place autour du vélo d’exercice pour monter,
descendre et utiliser le vélo d’exercice.
6. Inspectez et serrez correctement toutes les
sur l’autocollant est en anglais. Trouvez l’autocollant en français et collez-le sur l’autocollant en anglais. Si l’autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce
manuel pour commander un autocollant de
rechange gratuit. Collez le nouvel autocollant
à l’endroit indiqué.
pièces régulièrement. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
7. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
8. Portez des vêtements appropriés quand vous
9. Le vélo d’exercice ne doit jamais être utilisé
gramme d’exercice. Ceci s’adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans et
aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous
servir de l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels
résultants de l’utilisation de cet appareil.
animaux domestiques éloignés du vélo d’exercice.
faites de l’exercice ; ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient se coincer
dans le vélo d’exercice. Portez toujours des
chaussures de sport pour protéger vos
pieds.
par des personnes dont le poids est
supérieur à 136 kg (300 Livres).
AVERTISSEMENT :consultez votre médecin avant d’entreprendre un pro-
3
Page 4
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo d’exercice NordicTrack
des moyens les plus efficaces pour renforcer votre
ystème cardiovasculaire, développer l’endurance et
s
affermir votre corps. Le vélo d’exercice AUDIORIDER
r
U300 offre un éventail de fonctionnalités conçues
pour vous faire profiter des bienfaits d’un entraînement sain dans le confort de votre maison.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice.
supplémentaires concernant cet appareil après avoir
Détecteur Cardiaque de
la Poignée
Console
Enceintes Stéréos
®
AUDIORIDER U300. Le vélo est un
Si vous avez des questions
lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture
pour nous contacter. Pour que nous puissions mieux
vous assister lors de votre appel, notez le numéro du
odèle et le numéro de série de l’appareil avant de
m
ous appeler. Le numéro du modèle est le 307060. Le
n
numéro de série est inscrit sur l’autocollant collé sur
le vélo d’exercice (l’emplacement de l’autocollant est
indiqué sur la page de couverture).
Avant de continuer à lire ce manuel, familiarisez-vous
avec les pièces illustrées sur le schéma ci-dessous.
Ventilateur
Poignée
Appui-coude en
Mousse
Porte-bouteille
(la bouteille n’est pas incluse)
Siège
Bouton du Siège
Montant du Siège
Bouton du Montant du Siège
Panneau Latéral
ARRIÈRE
Pied de Nivellement
AVANT
Sangle de la Pédale
Roue
CÔTÉ DROIT
4
Page 5
Rondelle Fendue de
M10 x 85mm (56)–4
Vis en Bouton de
M10 x 50mm (48)–3
Vis de M6 x 10mm
(60)–2
Vis en Bouton de
M6 x 30mm (46)–4
Vis de M4 x 19mm
(47)–2
Rondelle Fendue
de M10 (55)–3
Vis de M4 x 16mm
(54)–6
Vis de M4 x 12mm
(64)–1
ASSEMBLAGE
lacez toutes les pièces du vélo d’exercice sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les
P
emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
En plus des clés hexagonales incluses, l’assemblage requiert un tournevis cruciforme et
une clé à molette .
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le
numéro entre parenthèses sous chaque schéma fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la
LISTE DES PIÈCES à la page 18. Le deuxième nombre fait référence à la quantité nécessaire pour l’assemblage.
le sac des pièces, vérifiez que la pièce n’est pas déjà assemblée.
Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées. Si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans
1. Attachez le Stabilisateur A
l’aide de deux V
vant (2) sur le Cadre (1) à
is en Bouton de M10 x 85mm (56).
5
1
56
1
2
Page 6
2. Attachez le Stabilisateur Arrière (3) sur le Cadre (1)
à l’aide de deux Vis en Bouton de M10 x 85mm
56).
(
2
3
1
56
3. Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant
du Guidon (6) près du Cadre (1), branchez le
Groupement de Fils Supérieur (51) dans le
Groupement de Fils Inférieur (50) et le Cordon
d’Alimentation (65). Tirez ensuite l’excédent de
Groupement de Fils Supérieur hors de la partie
supérieure du Montant du Guidon puis, enfoncez le
Montant du Guidon dans le Cadre.
de ne pas pincer les Groupements de Fils.
Attachez le Montant du Guidon (6) sur le Cadre (1) à
l’aide de trois Vis en Bouton de M10 x 50mm (48) et
trois Rondelles Fendues de M10 (55). Vissez
d’abord les deux Vis en Bouton dans la partie
avant du Montant du Guidon puis, vissez la
troisième Vis en Bouton.
4. Attachez le Porte-bouteille (18) sur le Montant du
Guidon (6) à l’aide de deux Vis de M4 x 19mm (47).
Faites attention
3
50
1
6
55
48
51
65
18
55
48
55
4
6
47
6
Page 7
5. La Console (9) requiert quatre piles de 1,5 volts de
type « D » (non-incluses) ; nous vous recomman-
ons d’utiliser des piles alcalines. I
d
le vélo d’exercice a été entreposé dans un
ndroit froid, laissez-le atteindre la température
e
ambiante de la pièce dans laquelle vous allez
l’utiliser avant de mettre les piles dans la
Console. Si vous ne suivez pas cette consigne,
l’écran de la console ou les autres composantes
électroniques de l’appareil peuvent être endommagés.
des piles et retirez le couvercle. Placez quatre piles
dans la console.
installées dans la position indiquée sur les
schémas à l’intérieur du compartiment des piles.
Replacez les couvercles de piles.
Remarque : la Console (9) peut fonctionner à l’aide
d’un transformateur en option plutôt qu’avec des
piles.
numéro sur la page de couverture de ce manuel.
Branchez le transformateur dans la prise à l’avant
du vélo d’exercice. Branchez la prise d’alimentation
du transformateur dans une prise murale conforme
aux codes locaux.
Appuyez sur les languettes du couvercle
Assurez-vous que les piles sont
Pour acheter un transformateur, appelez le
MPORTANT : si
5
Piles
6
Couvercles
es Piles
d
Piles
9
6. Attachez le Guidon (7) sur le Montant du Guidon (6)
à l’aide de quatre Vis en Bouton de M6 x 30mm
(46). Faites attention de ne pas pincer les fils
dans le Guidon et le Montant du Guidon.
7. Pendant qu’une deuxième personne tient la
Console (9) près du Guidon (7), branchez le
groupement de fils de la console dans le
Groupement de Fils Supérieur (51). Ensuite,
branchez le fil cardiaque de la console dans le Fil
du Poignée du Détecteur Cardiaque (10).
Remarque : le fil restant sur la Console est utilisé
durant la fabrication de l’appareil ; ignorez-le.
Enfilez l’excès de fil dans le Montant du Guidon (6).
Attachez la Console (9) sur le Guidon (7) à l’aide de
quatre Vis de M4 x 16mm (54).
ne pas pincer les fils.
Faites attention de
46
7
6
7
9
Fil du
détecteur
Cardiaque
10
7
Groupement
51
de Fils
54
6
7
Page 8
8. Glissez le Boîtier Inférieur du Guidon (33) dans les
fentes sous la Console (9). Attachez le Boîtier
nférieur du Guidon sur le Guidon (7) et le Boîtier
I
Supérieur du Guidon (30) à l’aide de deux Vis de
4 x 16mm (54) et une Vis de M4 x 12mm (64).
M
8
0
3
9
7
Fente
33
54
64
54
9. Tournez de quelques tours le Bouton du Montant du
Siège (20), dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, pour le desserrer. Ensuite, tirez le
Bouton du Montant du Siège vers l’extérieur puis,
enfoncez le Montant du Siège (11) dans le Cadre
(1). Glissez le Montant du Siège vers le haut ou
vers le bas dans la position désirée puis, lâchez le
Bouton du Montant du Siège.
le Montant du Siège vers le haut ou vers le bas
pour vous assurer que le Bouton du Montant du
Siège est bien enfoncé dans un des trous de
réglage sur le Montant du Siège. Ensuite, tournez
le Bouton du Montant du Siège dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le serrer.
10. Vissez une Vis de M6 x 10mm (60) dans le Montant
du Siège (11). Ensuite, glissez le Support du Siège
(19) sur le Montant du Siège. Placez le Support du
Siège dans la position désirée puis, vissez le
Bouton du Siège (31) dans le Support du Siège.
Référez-vous au schéma en encadré. Vissez une
autre Vis de M6 x 10mm (60) dans le Montant du
Siège (11).
Déplacez légèrement
9
10
11
11
1
20
60
31
19
60
11
8
Page 9
11. Identifiez la Pédale Gauche (40), sur laquelle est collé
n autocollant. À l’aide d’une clé à molette, vissez
u
fermement la Pédale Gauche dans le sens contraire
es aiguilles d’une montre dans le Bras Gauche du
d
Pédalier (15). Vissez la Pédale Droite (non-illustrée)
dans le sens des aiguilles d’une montre dans le Bras
Droit du Pédalier. Important : serrez les deux
édales autant que possible. Après avoir utilisé le
P
élo d’exercice pendant une semaine, resserrez
v
les Pédales. Pour de meilleures performances, les
Pédales doivent rester serrées.
Enfoncez la languette sur le côté de la Pédale
Gauche (40) puis, réglez la Sangle de la Pédale (25)
à la position désirée.
Droite (non-illustrée) de la même manière.
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant d’utiliser le vélo d’exercice.
Remarque : il y aura peut-être des pièces en trop une fois l’assemblage terminé. Placez un tapis sous
le vélo d’exercice pour protéger votre sol.
Réglez la Sangle de la Pédale
11
25
Languette
15
40
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DU SIÈGE
Pour des exercices
efficaces, le siège
doit être à une certaine hauteur. Quand
vous pédalez, vos
genoux devraient
être légèrement pliés
quand les pédales
sont dans la position
la plus basse.
Pour régler le siège,
tournez tout d’abord
le bouton du montant du siège dans
le sens contraire des
aiguilles d’une montre, de deux ou trois tours, pour le desserrer. Tirez
ensuite le bouton, glissez le montant du siège à la
hauteur désirée puis, lâchez le bouton.
montant du siège légèrement vers le haut ou vers
le bas pour vous assurer qu’il est bien fixé. Faites
tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le resserrer.
Montant
du Siège
Déplacez le
Siège
Bouton du
Montant
du Siège
COMMENT RÉGLER LA POSITION LATÉRALE DU
SIÈGE
Pour régler la position latérale du
siège, desserrez le
bouton du siège de
quelques tours.
Ensuite, déplacez le
siège vers l’avant ou
l’arrière jusqu’à la
position désirée
puis, serrez fermement le bouton du
siège.
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES
PÉDALES
Pour régler les
sangles des
pédales, tirez
d’abord les
extrémités des
sangles hors des
languettes sur les
pédales. Réglez
les sangles à la
position désirée et
appuyez les
extrémités des sangles à nouveau dans les
languettes.
Siège
Montant
du Siège
Montant
du Siège
Sangle
Languette
9
Page 10
SCHÉMA DE LA CONSOLE
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de fonctionnalités conçus pour rendre vos exercices plus
agréables et plus efficaces. Lorsque le mode manuel
de la console est sélectionné, la résistance du vélo
d’exercice peut être réglée d’une simple pression du
doigt. Alors que vous faites des exercices, la console
vous fournit les données de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque en utilisant
le détecteur cardiaque intégré dans le guidon.
La console est aussi munie de dix-huit programmes
pré-enregistrés. Chaque programme contrôle automatiquement la résistance des pédales alors que votre
entraîneur personnel vous guide pas à pas durant votre
entraînement.
De plus, la console offre deux programmes de rythme
Cardiaque qui régulent la résistance des pédales pour
garder votre rythme cardiaque proche de votre rythme
cardiaque d’objectif tout au long de votre entraînement.
La console est aussi équipée du nouveau système
d’entraînement interactif iFIT
Workout System permet à la console de lire des cartes
. Le iFIT
Interactive
de programmes iFIT conçus pour vous aider à atteindre des buts spécifiques de remise en forme. Par
exemple, perdez vos kilos en trop grâce à un programme Perte de Poids de 8 semaines. Les programmes iFIT contrôlent la résistance des pédales
alors que la voix d’un entraîneur personnel vous guide
et vous motive tout au long de votre entraînement. Une
carte iFIT contenant trois nouveaux programmes est
incluse. D’autres cartes iFIT sont vendus séparément.
Pour achetez des cartes iFIT
Internet www.iFIT.com ou appelez le numéro de
téléphone sur la page de couverture de ce manuel.
Les cartes iFIT sont aussi disponibles dans certains magasins.
Vous pouvez même brancher votre lecteur MP3 ou
lecteur de CD sur le système audio de la console pour
écouter vos musiques préférés ou des livres audio pendant votre entraînement.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser unprogramme pré-enregistré, allez à la page 13. Pour
utiliser un programme de rythme cardiaque allez à la
page 14. Pour utiliser un programme iFIT,allez à la
page 15. Pour utiliser le système audio de la con
sole,
allez à la page 15.
, allez sur le site
-
10
Page 11
OMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
C
Remarque : si la console est recouverte d’un film de
plastique transparent, retirez-le avant d’utiliser la
console.
ppuyez sur n’importe quelle touche sur la
A
1
onsole ou commencez à pédaler pour
c
allumer la console.
Quand la console est allumée, les affichages s’éclaire. Une tonalité se fait entendre et la console
est prête à l’emploi.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Quand la console est allumée, le mode manuel
est sélectionné automatiquement. Si vous avez
sélectionné un programme, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche
des Programmes du Rythme Cardiaque [HEART
RA
TE PROGRAMS] jusqu’à ce que des zéros
apparaissent sur l’écran.
La partie inférieure gauche de l’écran affiche la
vitesse des pédales, en miles ou en kilomètres à
’heure.
l
a partie supérieure droite de l’écran affiche
L
également votre rythme cardiaque lorsque vous
utilisez le détecteur cardiaque (voir l’étape 5 page
12).
La partie inférieure droite de l’écran affiche la dis-
tance parcourue en pédalant, en miles ou en kilomètres.
Le centre de l’écran affiche le niveau de résistance programmé, pendant quelques secondes,
chaque fois que la résistance change.
Pour voir le nombre approximatif de calories
brûlées par heure et le nombre approximatif de
calories brûlées pendant votre entraînement,
appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY].
Vous pouvez aussi voir des informations choisies
dans une taille supérieure. Appuyez plusieurs fois
sur la touche Affichage pour voir le temps écoulé,
la distance parcourue en pédalant, la vitesse des
pédales ou le nombre approximatif de calories
brûlées.
Commencez à pédaler et changez la résis-
3
tance des pédales comme vous le désirez.
Pendant que vous pédalez, changez la résistance des pédales en pressant les touches de
Résistance [ONETOUCH RESISTANCE]. Il y a
seize niveaux de résistance. Remarque : après
avoir appuyé sur les touches, le vélo prend
quelques secondes pour atteindre le niveau de
résistance sélectionné.
Suivez votre progression sur l’écran.
4
Alors que vous pédalez, la partie supérieure
gauche de l’écran affiche le temps écoulé.
Pour voir le temps écoulé, la vitesse des pédales
et la distance pédalée, appuyez de nouveau sur
la touche Af fichage.
Pour voir la distance totale parcourue en pédalant
depuis l’achat du vélo d’exercice ainsi que la distance du dernier « voyage », appuyez sur la
touche du Compteur [ODOMETER. L’information
apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
Pour remettre le compteur du « voyage » à zéro,
appuyez sur la touche du Compteur pendant
quelques secondes.
Remarque : la console peut afficher la vitesse
et la distance en miles ou kilomètres. Pour
déterminer quelle unité de mesure est sélectionnée, appuyez sur la touche de diminution sous la
touche du Compteur pendant quelques secondes.
Les mots
anglais) ou
metrique) apparaissent sur l’écran.
touche d’augmentation pour changer l’unité de
mesure, si vous le désirez. Ensuite, appuyez de
nouveau sur la touche de diminution. Remarque :
quand les piles sont changées, il sera peut-être
nécessaire de sélectionner de nouveau l’unité de
mesure.
UNITS : ENGLISH
UNITS : METRICS
(pour les miles
(pour le système
Appuyez sur la
11
Page 12
Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
i les plaques
S
métalliques du
étecteur car-
d
diaque sont
recouvertes
d’un film en
plastique,
retirez-le. De
plus, assurezvous que vos
mains sont pro-
Pour
pres.
mesurer votre rythme cardiaque, tenez le
détecteur cardiaque sur le guidon, les paumes
des mains les plaques métalliques.
bouger vos mains ou de trop serrer les
plaques.
Quand votre rythme cardiaque est détecté, il s’affiche sur l’écran. Pour une lecture plus précise de
votre rythme cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant au moins 15 secondes.
laques
P
Evitez de
Allumez le ventilateur, si désiré.
65
Pour mettre le ventilateur sur la vitesse rapide,
appuyez sur la touche du Ventilateur [FAN]. Pour
mettre le ventilateur sur la vitesse lente, appuyez
ne nouvelle fois sur la touche du Ventilateur.
u
Pour sélectionner le mode automatique, appuyez
une troisième fois sur la touche du Ventilateur ;
quand le mode automatique est sélectionné, la
vitesse du ventilateur fluctue en fonction de la
vitesse des pédales.
Faites pivoter le ventilateur au-dessus de l’écran
vers le haut ou vers le bas pour diriger l’air du
ventilateur.
Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la
touche du Ventilateur une fois de plus. Remarque
: si les pédales ne sont pas déplacées pendant
environ trente secondes, le ventilateur s’éteint
automatiquement.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
7
console s’éteint automatiquement.
Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas,
assurez-vous que vos mains sont dans la position
décrite. Faites attention de ne pas bouger vos
mains ou de ne pas trop serrer les plaques
métalliques. Pour de meilleures performances,
nettoyez les plaques métalliques à l’aide d’un
chiffon doux ; n’utilisez jamais de l’alcool ou
des détergents abrasifs ou chimiques.
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs
secondes, une série de tonalités se fait entendre
et la console s’arrête.
Si les pédales ne bougent pas pendant environ
cinq minutes, la console s’éteint et les affichages
se remettent à zéro.
12
Page 13
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉENREGISTRÉ
Appuyez sur n’importe quelle touche sur la
1
console ou commencez à pédaler pour allumer
a console.
l
éférez-vous à l’étape 1 à la page 11.
R
Sélectionnez un programme pré-enregistré.
2
Pour sélectionner un des six programmes de perte
de poids, appuyez plusieurs fois sur la touche des
Programmes de Perte de Poids [WEIGHT LOSS
POGRAMS] ; pour sélectionner un des six programmes de remise en forme cardiovasculaire,
appuyez sur la touche des Programmes de Remise
en Forme [AEROBIC FITNESS] ; pour sélectionner
un des six programmes de compétition, appuyez
sur la touche des Programmes de Compétition
[COMPETITION PROGRMS].
Quand vous sélectionnez un programme préenregistré, le nom du programme apparaît sur
l’écran pendant quelques secondes. Un graphique
de la résistance programmée apparaît alors sur
l’écran. L’écran affiche aussi la première résistance
du programme pendant quelques secondes.
Graphique
avertir. La résistance
des pédales change
lors.
a
Pendant votre entraîne-
ent, vous serez invité
m
à maintenir une
cadence proche de la cadence d’objectif programmée pour le segment en cours. Quand une flèche
vers le haut apparaît sur l’écran, accélérez votre
cadence. Quand une flèche vers le bas apparaît,
ralentissez votre cadence. Quand il n’y a pas de
flèche sur l’écran, maintenez votre cadence.
Important : les cadences d’objectif programmées ont pour but de vous motiver. Assurezvous de vous entraîner à une cadence qui vous
est agréable.
Si la résistance programmée est trop élevée ou
trop faible, vous pouvez la modifier manuellement
en appuyant sur les touches de Résistance
[ONETOUCH RESISTANCE]. À la fin du segment
en cours, les pédales se régleront automatiquement sur la résistance programmée pour le segment suivant.
Si vous arrêtez de pédaler pendant plusieurs secondes, une série de tonalités retentit et le programme se suspend. Pour relancer le programme,
recommencez à pédaler. Le programme continue
jusqu’à ce que le dernier segment du graphique
clignote et que ce segment s’achève.
Suivez votre progression sur l’écran.
4
Durant le programme, l’écran affiche un graphique
du programme, la vitesse des pédales et la distance parcourue.
Flèche
Commencez à pédaler pour lancer le pro-
3
gramme.
Les programmes sont divisés en 20, 30 ou 45 segments d’une minute. Une résistance et une
cadence sont programmées pour chaque segment.
Remarque : la même résistance et/ou cadence
peut être programmée pour deux segments consécutifs ou plus.
Pendant le programme, le graphique illustre votre
progression (voir le schéma ci-dessus). La colonne
qui clignote sur le graphique représente le segment
en cours du programme. La hauteur de la colonne
qui clignote représente la résistance programmée
pour le segment en cours. À la fin de chaque seg
ment, une série de tonalités se fait entendre et le
segment suivant du graphique se met à clignoter
Si une résistance dif
le segment suivant, la résistance apparaît sur
l’écran pendant quelques secondes pour vous
férente est programmée pour
Pour voir le temps restant avant la fin du programme plutôt que le graphique du programme,
fichage [DISPLA
appuyez sur la touche
Pour voir le nombre approximatif des calories
brûlées par heure et le nombre approximatif de
calories brûlées durant l’entraînement, appuyez de
nouveau sur la touche Affichage.
Pour voir de nouveau le graphique du programme,
appuyez une nouvelle fois sur la touche Affichage.
Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Af
Y].
5
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
Allumez le ventilateur
, si désiré.
6
-
.
13
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la con-
7
sole s’éteint automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 12.
Page 14
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
RYTHME CARDIAQUE
en 40 segments d’une minute. Remarque : pour un
entraînement plus court, arrêtez l’entraînement ou
électionnez un autre programme avant la fin du
s
programme.
Appuyez sur n’importe quelle touche sur la
1
console ou commencez à pédaler pour allumer
la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.
Sélectionnez un programme de rythme car-
2
diaque.
Pour sélectionner un des programmes de rythme
cardiaque, appuyez sur la touche des Programmes
de Rythme Cardiaque jusqu’à ce que les mots
Heart Rate 1 or Heart Rate 2
ou Rythme Cardiaque 2) apparaissent sur l’écran.
Enregistrez un rythme cardiaque d’objectif.
(Rythme cardiaque 1
3
Quelques secondes après avoir sélectionné un programme de rythme cardiaque, les mots
Rate
(Enregistrez le Rythme Cardiaque) apparaissent sur l’écran et le nombre 110 se met à clignoter.
Durant le programme de rythme cardiaque 1, le
même rythme cardiaque d’objectif est programmé
pour tous les segments du programme. Si vous
avez sélectionné le programme de rythme cardiaque 1, appuyez sur les touches d’augmentation
ou de diminution sous la touche du Compteur pour
entrer le rythme cardiaque d’objectif (voir
INTENSITÉ DE L’EXERCICE à la page 17).
Durant le programme de rythme cardiaque 2,
des rythmes cardiaques différents sont programmées pour les différents segments du programme.
Si vous avez sélectionné le programme de rythme
cardiaque 2, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution sous la touche du Compteur
[ODOMETER] pour entrer le rythme cardiaque
d’objectif maximal pour le programme (voir
INTENSITÉ DE L’EXERCICE à la page 17).
Tenez le détecteur cardiaque manuel.
Enter Heart
4
Il n’est pas nécessaire de tenir constamment les
poignées du capteur durant le programmes de
rythme cardiaque. Cependant, vous devez tenir
régulièrement les poignées pour que le programme
puisse fonctionner correctement. Chaque fois que
vous tenez les poignées, gardez vos mains sur
les plaques métalliques pendant au moins 30
secondes.
Commencez à pédaler pour lancer le
5
programme.
Le programme de rythme cardiaque 2 est divisé
en 30 segments d’une minute. Un rythme cardiaque d’objectif est programmé pour chaque segment. Remarque : le même rythme cardiaque d’objectif peut être programmé pour plusieurs segments
consécutifs.
Pendant le programme, le graphique du programme décrit votre progression. Le segment qui
clignote sur le graphique représente le segment en
cours du programme. La hauteur du segment qui
clignote indique la résistance programmée pour le
segment en cours. À la fin de chaque segment du
programme, une série de tonalités se fait entendre
puis, le segment suivant sur le graphique se met à
clignoter.
Graphique
Flèche
Durant les deux programmes, la console compare régulièrement votre rythme cardiaque au
rythme cardiaque d’objectif programmé pour le
segment en cours. Si votre rythme cardiaque est
trop lent ou trop rapide par rapport au rythme cardiaque d’objectif, la résistance des pédales augmente ou diminue automatiquement pour rapprocher votre rythme cardiaque du rythme cardiaque d’objectif programmé.
Alors que vous vous entraînez, on vous demandera de maintenir une cadence constante. Si une
flèche vers le haut apparaît sur l’écran (voir le
schéma ci-dessus), augmentez votre cadence. Si
une flèche vers le bas apparaît, ralentissez votre
cadence. Quand il n’y a pas de flèche sur l’écran,
maintenez votre cadence en cours.
Si la résistance programmée est trop élevée ou
trop faible, vous pouvez la modifier manuellement
en appuyant sur les touches de Résistance
[ONETOUCH RESISTANCE]. Cependant, quand la
console compare votre rythme cardiaque au
rythme cardiaque d’objectif, la résistance des
pédales peut augmenter ou ralentir automatiquement pour maintenir votre rythme cardiaque proche
du rythme cardiaque d’objectif.
Le programme de rythme cardiaque 1
est divisé
14
Page 15
Si vous arrêtez de pédaler pendant plusieurs secondes, une série de tonalités retentit et le pro-
ramme se suspend. Pour relancer le pro-
g
gramme, recommencez à pédaler. Le programme
ontinue jusqu’à la fin du dernier segment du pro-
c
gramme.
uivez votre progression sur l’écran.
S
6
Durant le programme de rythme cardiaque 1,
l’écran affiche votre rythme cardiaque, la vitesse
des pédales et la distance parcourue.
programme de rythme cardiaque 2,
affiche le graphique du programme, la vitesse
des pédales et la distance parcourue.
Durant le
l’écran
Insérez une carte iFIT et sélectionnez un pro-
2
ramme.
g
our utiliser un programme iFIT, insérez une
P
carte iFIT dans l’entrée iFIT ; assurez-vous que la
carte iFIT est orientée de manière à ce que les
bandes métalliques soient vers le bas et en face
de l’entrée. Quand la carte iFIT est correctement
insérée, l’indicateur à côté de l’entrée s’allume et
les mots iFIT 1 apparaissent sur l’écran.
L’entrée iFIT
Pour voir le temps restant avant la fin du programme plutôt que le rythme cardiaque ou le
graphique du programme, appuyez sur la touche
Affichage [DISPLAY].
Pour voir le nombre approximatif de calories
brûlées par heure et le nombre approximatif de
calories brûlées durant votre entraînement,
appuyez de nouveau sur la touche Affichage.
Pour voir de nouveau votre rythme cardiaque ou
le graphique du programme, appuyez une nouvelle fois sur la touche Affichage.
Allumez le ventilateur, si désiré.
7
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
8
console s’éteint automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 12.
Carte iFIT
Ensuite, sélectionnez le programme désiré sur la
carte iFIT en appuyant sur les touches d’augmentation ou de diminution à côté de l’entrée iFIT.
Quelques instants après avoir sélectionné un programme, la voix d’un entraîneur personnel commence à vous guider pas à pas. Les programmes
iFIT fonctionne de la même manière que les programmes pré-enregistrés. Pour utiliser le programme, référez-vous aux étapes 3 à 6 à la
page 13.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique
ou des livres audio sur le
système audio de la console tout en vous entraînant, localisez le câble
audio au centre de la con
sole, au-dessus des enceintes. Branchez le câble
dans la prise de votre lecteur MP3 ou lecteur de CD ;
assurez-vous que le câble audio est complètement enfoncé.
-
Cáble
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT
Appuyez sur n’importe quelle touche sur la
1
console ou commencez à pédaler pour
allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.
Ensuite, appuyez sur la touche Marche [PLAY] de
votre lecteur MP3 ou lecteur de CD. Réglez le volume
des enceintes à l’aide du bouton de volume sur votre
lecteur MP3 ou lecteur de CD.
Quand vous ne l’utilisez pas, insérez le câble audio
dans le compartiment de rangement de la console.
15
Page 16
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
nspectez et serrez correctement toutes les pièces du
I
vélo d’exercice régulièrement. Pour nettoyer le vélo
d’exercice, utilisez un chiffon doux et humide. Pour
éviter d’endommager la console, éloignez-la des liq-
ides et des rayons directs du soleil.
u
SERREZ LES PÉDALES
Pour de meilleures performances, resserrez régulièrement les deux pédales.
PROBLÈMES LIÉS À LA CONSOLE
Si l’affichage de la console devient faible, les piles
devraient être remplacées. Référez-vous à l’étape 5
de la page 7 pour les instructions concernant le
changement des piles. Si la console n’affiche pas
votre rythme cardiaque quand vos utilisez le capteur
cardiaque manuel, référez-vous à l’étape 5 à la
page 12.
COMMENT NIVELLER LE VÉLO D’EXERCICE
Si le vélo d’exercice
est bancal durant
son utilisation,
tournez un ou les
deux pieds de nivellement sous le stabilisateur avant,
jusqu’à ce que le
vélo d’exercice soit
stable.
Pieds de
Nivellement
OMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
C
Si la console affiche
des données inco-
érentes, vous devez
h
ajuster le capteur
magnétique. À l’aide
d’un petit tournevis
plat, ouvrez doucement le Couvercle du
Panneau Latéral (14)
gauche. Ensuite,
tournez la Protection de la Pédale (8) et éloignez-la
du Panneau Latéral Gauche (4).
Localisez le
Capteur
Magnétique
(49).
Tournez
le Bras
Gauche du
Pédalier (15)
jusqu’à ce que
l’Aimant (23)
soit aligné
avec le
Capteur
Magnétique.
Devissez, mais
ne retirez pas
la Vis de M4 x 16mm (54) indiquée. Glissez le
Capteur Magnétique légèrement plus près ou plus loin
de l’Aimant. Ensuite, resserrez la Vis. Tournez le Bras
du Pédalier pendant quelques secondes. Répétez
jusqu’à ce que la console affiche des données
cohérentes. Quand le Capteur Magnétique est correctement ajusté, ré-attachez la Protection de la
Pédale (8) et le Couvercle du Panneau Latéral (14).
49
54
4
8
14
15
23
16
Page 17
CONSEILS DE MISE EN FORME
Brûler de la Graisse
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme d’exercices ou un autre, veuillez consulter votre
médecin. Ceci est tout particulièrement
important pour les personnes âgées de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins
précise. Le détecteur ne sert qu’à donner
une idée approximative des fluctuations du
pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une bonne
alimentation et qu’un repos adéquat sont essentiels
pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaires, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être
trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère.
Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé
pour brûler de la graisse et pour les exercices cardiovasculaires (aérobic).
our brûler de la graisse effectivement vous devez
P
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières
minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de carbone,
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des calories
se
est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre
exercice jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardio-vasculaires, votre entraînement devrait être « aérobic ».
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper
vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que
votre pouls est proche du nombre supérieur de votre
zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, se compose de 5 à 10 minutes d’étire-
ments et d’exercices légers. Un échauffemen t c orre ct
élève la température de votre corps, augmente votre
fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous
préparer à l’entraînement.
facilement accessibles comme
de grais-
en réserve comme source d’énergie. Si votre but
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement ». Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, augmentez
l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls
soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 30
minutes. (Durant les premières semaines d’exercices,
ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Exercices de Retour à la Normal, se compose de 5
à 10 minutes d'étirements. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
17
Page 18
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 30706.0R0407A
º.Qté.DescriptionNº.Qté.Description
N
11Cadre
21Stabilisateur Avant
3
41Panneau Latéral Gauche
51Panneau Latéral Droit
61 Montant du Guidon
71Guidon
82Protection de la Pédale
91Console
102Poignée du Détecteur Cardiaque/Fil
111Montant du Siège
121Siège
131Col
142Couvercle du Panneau Latéral
151Bras Gauche du Pédalier
161Bras Droit du Pédalier
172Roue
181Porte-bouteille
191Support du Siège
201Bouton du Montant du Siège
212Roulement à Billes du Pédalier
221Appui-coude Gauche
231Aimant
241Appui-coude Droit
252Sangle de la Pédale
262Enjoliveur du Pédalier
271Pédalier
281Courroie
292Pied de Nivellement
301Boîtier Supérieur du Guidon
311Bouton du Siège
321Bague-attache du Pédalier
331Boîtier Inférieur du Guidon
341Poulie
352Couvercle de la Roue
1Stabilisateur Arrière
361Support en « J »
371Pédale Droite
81Rondelle du Pédalier
3
391Volant
401Pédale Gauche
411Moteur de la Résistance
422Couvercle du Stabilisateur
432Écrou de Blocage de M8
441Pince
452Vis à Collerette de 5/16" x 1"
464Vis en Bouton de M6 x 30mm
472Vis de M4 x 19mm
483Vis en Bouton de M10 x 50mm
491Capteur Magnétique/Fil
501Groupement de Fils Inférieur
511Groupement de Fils Supérieur
524Vis de M6 x 16mm
534Écrou de Verrouillage en Nylon
de M6
5429Vis de M4 x 16mm
553Rondelle Fendue de M10
564Vis en Bouton de M10 x 85mm
574Écrou de Verrouillage en Nylon
de M8
584Rondelle Fendue de M8
591Vis de M4 x 5mm
602Vis de M6 x 10mm
614Rondelle Fendue de M6
624Rondelle de M6
634Écrou de Verrouillage en Nylon
de M6
641Vis de M4 x 12mm
651Prise/Cordon d’Alimentation
*1Manuel de l’Utilisateur
*2Clé Hexagonale
Remarque : « * » indique qu’une pièce n’est pas illustrée. Les spécifications peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange.
18
Page 19
17
18
6
9
1
0
1
7
5
4
8
14
15
40
42
42
41
3
29
29
39
34
11
13
19
12
31
20
8
14
1
6
3
7
2
23
52
38
21
53
60
54
54
54
47
55
48
55
48
56
54
54
45
26
54
54
56
32
21
43
59
44
54
57
58
58
54
45
26
54
25
25
27
28
55
50
51
49
17
43
22
2
4
30
33
35
35
36
63
46
54
54
54
54
54
54
52
54
54
54
62
62
61
61
54
64
65
SCHÉMA DÉTAILLE—Nº. du Modèle 30706.0R0407A
19
Page 20
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les
renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (30706.0)
• le NOM du produit (Vélo d’exercice NordicTrack AUDIORIDER U300)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DE du produit (voir la page couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous aux pages 18 et 19)
GARANTIE LIMITÉE
ICON du Canada, Inc., (ICON) garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première
sous des conditions d’usage normales pendant un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne
s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service
autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par
ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport,
de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location
ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément
expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou
ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou de
profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d’installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de restreindre
la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d’aptitude à un usage et est limitée dans sa durée
et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas
s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre
cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON du Canada, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B