Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant
du Numéro
de Série
ACTIVEZ VOTRE
GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et
activer votre garantie aujourd’hui,
contactez le Service à la Clientèle.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Appelez gratuitement le
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30 HNE (sauf jours fériés)
ou par courriel
customerservice@iconcanada.ca
Merci de ne pas contacter le
magasin.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants
d’avertissement sur les avertissements en anglais aux
endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement
des autocollants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant
à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
ADVERTISSEMENT:
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant
d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât
matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 8 pieds (2,4 m) d’espace
à l’arrière et 2 pieds (0,6 m) de chaque côté.
Ne placez pas le tapis de course sur une
surface qui pourrait bloquer les bouches
d’aération. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous l'appareil.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
12. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension (non inclus),
puis branchez le suppresseur de surtension dans une prise de courant appropriée
(voir la page 16). Pour éviter de surcharger
le circuit, ne branchez aucun autre appareil
électrique sur le suppresseur de surtension
ou dans une prise de courant sur le même
circuit, sauf des dispositifs à faible consommation comme les chargeurs de téléphones
portables.
13. Utilisez uniquement un suppresseur de
surtension conforme à toutes les spécifications décrites à la page 16. Pour acheter un
suppresseur de surtension, appelez notre
Service à la Clientèle au numéro indiqué sur
la couverture du manuel.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
325 livres (147 kg).
14. Si vous utilisez un suppresseur de surtension qui ne fonctionne pas correctement,
vous risquez d’endommager le système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter
brusquement, ce qui pourrait entraîner des
chutes et des blessures graves.
15. Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l'écart des surfaces
chauffantes.
3
Page 4
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas
correctement. (Référez-vous à la section
LOCALISATION D'UN PROBLÈME à la page
23 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18).
18. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
22. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 8, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 22.) vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 45 livres (20 kg) pour déplacer le
tapis de course.
23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
19. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
20. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu'à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
21. Ne laissez pas le tapis de course allumé
sans surveillance. Retirez toujours la clé de
la console, placez l'interrupteur sur la position d'arrêt (voir le schéma à la page 6 pour
l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
26. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
27. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
28. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
4
Page 5
Votre nouvel équipement de tness représente un investissement
important pour votre santé. Protégez maintenant cet investissement
contre les soucis mécaniques et électriques imprévisibles jusqu’à cinq ans.
CARACTÉRISTIQUES DE L’EXTENSION
• Une protection de un à cinq ans
• Un réseau de plus de 100 centres de réparations
• Des techniciens hautement qualiés
• Une ligne d’appel nationale gratuite
• Une procédure simple pour les réparations
• Pas de déclaration à remplir
Pour protéger votre équipement aujourd’hui,
appelez le Service à la Clientèle au
1-888-936-4266
Ou envoyez-nous un courriel au
customerservice@iconcanada.ca
• Une inscription facile
• Des réparations rapides et ecaces partout au Canada
• Frais de réparation à domicile couverts
• Pièces et la main-d’œuvre incluses
• Pannes mécaniques et électriques incluses
™
5
Page 6
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
NORDICTRACK® TL 6.1. Le tapis de course TL 6.1
offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus
efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
Longueur : 6' 1" (185 cm)
Largeur : 3' (91 cm)
Rampe
Loquet de Rangement
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-pieds
Rouleau-guide
Vis de Réglage
Capot du Moteur
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Roue
Coussins de la Plateforme
6
Page 7
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–10
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–4
Vis #10 x 1 1/2"
Vis 5/16" x 3" (28)–4
Vis 3/8" x 4" (7)–6
Vis 1/4" x 4 1/2" (6)–2
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
(9)–4
Vis 1/4" x 1/2"
(4)–4
7
Page 8
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• Durant le transport, il est possible que du lubri-
antsedéposesurlessurfacesdutapisde
course.Ceciestnormal.S’ilyadulubriantsur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
1. Appelez ou envoyez un courriel au Service à
la Clientèle (voir la couverture de ce manuel)
aujourd'hui et enregistrez votre appareil.
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré sur le Montant Droit (90). Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre.
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10).
94
3
94
de Terre
10
90
77
Fil
Trou
Carré
9
Page 10
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Faites attention de ne pas pincer les fils.
Vissez de quelques tours seulement trois Vis
3/8" x 4" (7) avec trois Rondelles Étoilées 3/8"
(13) dans le Montant Droit et la Base ; ne serrez
pas encore complètement les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
4
90
13
7
Fils
94
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base dans les Montants Gauche et Droit (89,
90) comme sur le schéma.
5
89
82
90
83
10
Page 11
6. Identifiez la Rampe Droite (84).
Attachez la Rampe Droite (84) sur le Montant
Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3" (28)
et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Faites
attention de ne pas pincer le Fil du Montant
(81). Vissez les deux Vis de quelques tours
chacune avant de les serrer complètement.
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) sur
le Montant Gauche (non illustré) de la même
manière.Remarque:iln’yapasdelssurle
côté gauche.
6
28
11
81
84
90
7. Placez la Base de la Console (64) sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le
bas.
Retirez les deux vis (A) de la Barre Transversale
du Détecteur (93) et jetez les vis. Ensuite, retirez
la Barre Transversale.
7
64
A
93
A
11
Page 12
8. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (93), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 1 1/2" (9).
8
9
5
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes
Gauche et Droite (84, 85) à l'aide de quatre Vis
#10 x 1 1/2" (9) et quatre Rondelles Étoilées
#10 (5). Vissez chacune des quatre Vis de
quelques tours avant de toutes les serrer.
9. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite
(84) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
85
9
93
9
5
84
Assemblage
de la Console
Branchezleldeterredel’assemblagedela
console dans le Fil de Terre de la Console (58)
sur la Barre Transversale du Détecteur (93).
Ensuite, branchez le Fil du Montant (81) dans
leldelaconsole.Référez-vous au schéma
encadré. Les connecteurs doivent glisser
facilement l’un dans l’autre et s’enclencher
en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant.
Fil de la
Console
84
Attache
de Fil
81
93
Fil de
Terre
58
Fil de la
Console
81
12
Page 13
10. Placez l'assemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (84, 85). Assurez-vous que les ls ne sont pas pincés. Insérez
l'excédant de Fil du Montant (81) dans le
Montant Droit (90).
Attachez l'assemblage de la console sur les sup-
ports sur les Rampes (84, 85) à l'aide de quatre
Vis 1/4" x 1/2" (4). Ne serrez pas encore les Vis.
10
Assemblage de la
84
81
4
90
Console
85
4
11. Attachez la Barre Transversale du Détecteur (93)
sur l’assemblage de la console à l'aide de six Vis
#8 x 1/2" (1). Vissez chacune des six Vis de
quelques tours avant de toutes les serrer.
Vissez fermement les quatre Vis 1/4" x 1/2" (4).
11
Assemblage de la
Console
4
93
1
4
1
13
Page 14
12. Attachez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à
l'aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1).
12
13. Orientez le Logement du Loquet (62) comme sur
le schéma. Attachez le Logement du Loquet sur
le Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis 1/4"
x 4 1/2" (6) ; vissez les deux Vis de quelques
tours chacune puis serrez-les.
13
27
1
1
36
1
Bouton
6
62
89
14
Page 15
14. Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7).
Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base (82, 83) vers le bas.
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira
pour ajuster la courroie mobile (voir la page 24).
14
82
7
83
7
15
Page 16
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Utilisez un Suppresseur de Surtension
Votre tapis de course, comme tout autre appareil électronique, peut être endommagé par des changements
soudains de tension dans l’alimentation électrique de
votre maison. Des surtensions de voltage, crêtes de
tension et interférences sonores peuvent résulter des
conditions climatiques ou être causées par d’autres
appareils qui sont allumés ou éteints. Pour réduire
le risque d’endommager le tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec
le tapis de course. Pour acheter un suppresseur
de surtension, référez-vous à la précaution 13 à la
page 3.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension de
type UL 1449 comme suppresseur de pointe de tension transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension
doit avoir une tension nominale inférieure ou égale à
400 volts et une dissipation minimale de 450 joules.
Le suppresseur de surtension doit aussi avoir une
tension nominale de 120 volts CA et 15 ampères. Le
suppresseur de surtension doit être équipé d’un voyant lumineux indiquant que le suppresseur fonctionne
correctement. Si vous n’utilisez pas un suppresseur
de surtension qui fonctionne correctement, vous
pourriez endommager le système de commande du
tapis de course et entraîner des blessures graves
chez les utilisateurs.
Branchez le Cordon d’Alimentation
Le tapis de course doit être relié à la terre. S’il
venait à mal fonctionner ou tombait en panne, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs
électriques. Le cordon d’alimentation du tapis de
course est équipé d’une prise avec une broche de terre
(voir le schéma 1 sur cette page).
Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur
de surtension et branchez le suppresseur de surtension
dans une prise murale correctement installée et reliée
à la terre selon les codes locaux. La prise murale doit
être sur un circuit nominal de 120 volts, capable de
soutenir 15 ampères ou plus. Pour ne pas surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil
électrique, sauf des appareils à faible puissance
comme les chargeurs de téléphone portable, dans
le suppresseur de surtension ou dans la prise sur
le même circuit. IMPORTANT : le tapis de course
n’est pas compatible avec les prises GFCI et n’est
peut-être pas compatible avec l’équipement AFCI.
1
Prise Reliée à la Terre
Fiche de Terre
Fiche de Terre
Suppresseur
de Surtension
Un adaptateur
temporaire
peut être
utilisé pour
brancher le
suppresseur
de surtension
dans une prise
murale à deux
fiches si une
prise correctement reliée à
la terre n’est pas disponible.
2
Boîtier à deux Fiches
Adaptateur
Patte
Vis en
Métal
DANGER: un mauvais branche-
ment de l’équipement peut augmenter des
risques de chocs électriques. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur qualifié
pour vous assurer que l’appareil est correctement relié à la terre. Ne modifiez d’aucune
manière la fiche ; si elle ne peut être insérée
dans la prise murale, faites installer une prise
murale conforme par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de
l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le boîtier d’une prise murale correctement
relié à la terre. Certains boîtiers de prise murale
à deux fiches ne sont pas reliés à la terre. Avant
d’utiliser un adaptateur, contactez un électricien
qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise
murale est relié à la terre. L’adaptateur temporaire
doit être utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise
murale correctement reliée à la terre puisse être
installée par un électricien qualifié.
16
Page 17
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un vaste éventail
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous
utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la
vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple
pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur
votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre
rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque manuel.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l'appareil, allez à la page 18. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 18. Pour
utiliser un entraînement intégré, allez à la page
20. Pour utiliser le mode d'information, allez à
la page 21. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 21.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 21.
Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce
manuel font référence aux miles.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de la courroie mobile et centrez la courroie si
nécessaire (voir la page 24).
17
Page 18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d'alimentation (voir la page
16). Ensuite, localisez
l'interrupteur du tapis de
course situé près du cordon
d'alimentation. Placez
l'interrupteur sur la position
Reset (initialisation).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position d’initialisation, cela signifie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche STOP (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans
restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 21 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les écrans s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une
situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la
console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de
quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas
tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
Initialisé
Clé
Pince
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual (manuel) sur la
console pour sélectionner le mode manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation Speed (vitesse) ou sur l'une des touches
Speed numérotées de 1 à 10.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 1 mph. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, la vitesse change de 0,1 mph ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 mph. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches Speed
numérotées, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches de
l'inclinaison numérotées de 0 à 10. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
18
Page 19
5. Suivez votre progression sur les écrans.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
La matrice — quand
vous sélectionnez
le mode manuel, la
matrice affiche une
piste virtuelle de 1/4 de
mile (400 m). Alors que
vous vous entraînez,
les indicateurs autour de la piste apparaissent un
à un jusqu’à ce que toute la piste soit allumée.
La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les autres.
L'écran inférieur
gauche — cet écran
peut afficher le temps
écoulé et la distance
que vous avez parcourue en marchant ou
en courant. Remarque : lorsque certains entrainements sont sélectionnés, cet écran affiche le temps
restant avant la fin de l’entrainement plutôt que le
temps écoulé.
L'écran inférieur
droit — cet écran peut
afficher la vitesse de
la courroie mobile et le
nombre approximatif
de calories que vous
aurez brûlées durant
votre entraînement.
L'écran prioritaire—cetécranpeutafcherle
temps écoulé, la distance parcourue en marchant
ou en courant, la vitesse de la courroie mobile,
ou le nombre approximatif de calories brûlées.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Priority
Display (affichage prioritaire) jusqu’à ce que l’écran
supérieur affiche les informations que vous souhaitez visualiser. Remarque : quand une information
est affichée sur l’écran supérieur, cette même information ne s'affichera pas sur l’écran inférieur droit
ou inférieur gauche.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme
cardiaque
manuel, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent
les plaques
métalliques
sur la barre du
détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains
sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds, puis tenez la barre du détecteur
en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs tirets
apparaissent sur l'écran, puis votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant environ 15 secondes.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être
réglée sur le niveau 0 où vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le
pliez en position de rangement. Ensuite, retirez
la clé de la console et rangez-la dans un endroit
sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraîne-
ment, placez l'interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Plaques
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
19
Page 20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité),
Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse), jusqu'à ce
que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement inté-
gré, les écrans affichent l'inclinaison maximale, la
vitesse maximale, et la durée de l’entraînement.
De plus, un graphique des niveaux de vitesse de
l'entraînement apparaît sur la matrice.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur
la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et
la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
A la fin de chaque segment, une série de tonali-
tés retentit. Si une vitesse et/ou une inclinaison
différentes sont programmées pour le segment en
cours, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison clignotent sur les écrans pendant quelques
secondes. Le tapis de course se règle alors
automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la
nouvelle inclinaison.
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du
dernier segment qui clignote. La courroie mobile
ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de Speed ou de Incline ; cependant,
quand le segment suivant commence, le tapis
de course se règle automatiquement sur la
vitesse et l'inclinaison programmées pour ce
segment.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie
mobile se met alors à tourner à 1 mph. Quand le
segment suivant de l'entraînement commence,
le tapis de course se règle automatiquement sur
la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce
segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 19.
Durant l'entraînement,
le graphique illustre
votre progression. Le
segment du graphique
qui clignote correspond
au segment en cours
de l'entraînement. La
hauteur du segment qui clignote correspond à la
vitesse du segment en cours.
Segment en Cours
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 19.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 19.
20
Page 21
LE MODE D'INFORMATION
La console est équipée d’un mode d'information qui
enregistre les renseignements d’utilisation du tapis de
course et permet de sélectionner l'unité de mesure de
la console. Il permet également d'activer et de désactiver le mode démo.
Pour sélectionner le mode d'information, insérez la clé
dans la console tout en maintenant enfoncée la touche
Stop (arrêt). Ensuite, relâchez la touche Stop. Lorsque
le mode d'information est sélectionné, les informations
suivantess'afchent:
L’écransupérieurafchele
nombre d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'écraninférieurgaucheafchelenombretotaldekilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile.
Appuyez sur la touche d'augmentation de la Speed
(vitesse) pour changer l'unité de mesure, si désiré.
Laconsoleestéquipéed’unmoded'afchagedémo
conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode démo est
activé, la console fonctionne normalement lorsque le
cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur
est placé sur la position d’initialisation, et que la clé
est insérée dans la console. Cependant, quand vous
retirez la clé de la console, l'écran reste allumé et les
touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, un « d » apparait sur l’écran droit quand vous êtes
dans le mode d’information. Pour activer ou désactiver
le mode démo, appuyez sur la touche de diminution de
la vitesse.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
iPod, lecteur MP3, lecteur
de CD ou tout autre lecteur
portable. Réglez le volume
sur votre lecteur audio
portable ou appuyez sur la
touche d’augmentation ou de diminution du volume sur
la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D'AMORTISSEMENT
Le tapis de course est équipé d'un système d'amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Pour régler les coussins
amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le
tapis de course dans sa position de rangement (voir la
section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la
page 22).
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position sur le
schéma 2. Réglez les autres coussins de la même
manière. Remarque : assurez-vous que les cous-
sins sur le côté droit et le côté gauche du tapis
de course sont placés sur la même position. Plus
vous courez rapidement sur le tapis de course, ou
plus votre poids est élevé, plus la plateforme de
marche doit être ferme.
12
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio à deux bouts
mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la
console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre
lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien
enfoncé. Remarque : vous pouvez vous procurer un câble audio dans un magasin vendant des
appareils électroniques.
21
Plus ferme
Plus souple
Page 22
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau 0 avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 45 livres (20 kg) pour soulever, baisser
ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Il faut être deux personnes pour
déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1
Cadre
Rampe
2. Tenez le cadre fermement de la main droite. Tirez
le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le.
Soulevez le cadre jusqu'à ce que la plaque du
loquet soit alignée avec la goupille du loquet.
Ensuite, lâchez doucement le bouton du loquet ;
assurez-vous que la goupille du loquet est bien
placée contre la plaque du loquet.
2
Bouton du
Loquet
Bouton du
Loquet
Goupille du
Loquet
Plaque du
Loquet
Enfoncé
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez le
tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1. Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et
tenez-le. Ensuite, baissez le cadre jusqu’à ce qu'il
dépasse la goupille du loquet. Assurez-vous que
la goupille ne touche pas le repose-pied. Ensuite,
relâchez le bouton du loquet.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des
rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de
course en position de rangement dans une pièce où la
température peut dépasser 85° F (30° C).
2. Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les repose-pieds en plastique
et ne le laissez pas tomber jusqu'au sol. Pliez
les jambes et gardez le dos droit.
22
Page 23
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-des-
sous. Identiez le symptôme manifesté et suivez
les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide
supplémentaire, référez-vous à la couverture avant
du manuel.
SYMPTÔME : l’appareil ne s’allume pas
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché sur un suppresseur de surtension, et que
le suppresseur de surtension est lui-même branché
sur une prise correctement reliée à la terre (voir
la page 16). Utilisez uniquement un suppresseur
décrites à la page 16. IMPORTANT : le tapis de
course n’est pas compatible avec les prises de
courant à GFCI et peut ne pas être compatible
avec les prises à AFCI.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse
de l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis enfoncez-le.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console
a. Laconsoleestéquipéed’unmoded’afchage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les écrans
restent allumés lorsque la clé est retirée, cela
indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop
(arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si
les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la
section LE MODE D’INFORMATION à la page 21
pour désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne
fonctionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (31) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
a
65
31
31
31
31
c
Disjoncté
SYMPTÔME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis enfoncez-le.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la page couverture avant de ce
manuel.
Initialisé
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (52)
et l’Aimant (50) à gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-
vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur
Magnétique est d'environ 1/8" (3 mm). Si néces-
saire, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur
(non illustré) et faites fonctionner le tapis de course
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la
touche d’augmentation de la Speed (vitesse), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches
Stop et d’augmentation de la Speed. Appuyez sur
la touche Stop puis sur la touche d’augmentation ou
de diminution de Incline (l’Inclinaison). Le tapis de
course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à
l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau
minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d’inclinaison ne se calibre
pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis
de nouveau sur la touche d’augmentation ou de
diminution de Incline. Lorsque l’inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor-
mances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un
quart de tour. Lorsque la courroie est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords
de la courroie mobile de 2" à 3" (5 à 7 cm) au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que
la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans
la console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
b
2 – 3"
(5 à 7 cm)
Vis de Réglage du Rouleau-guide
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel.
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou
glisse quand on marche dessus
a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexago-
nale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche
dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi
tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre
la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé dans la console
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
b. Si la courroie mobile glisse quand on marche
dessus, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 2" à 3" (5 à 7 cm) au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que
la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans
la console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
b
c. Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
24
Page 25
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
25
Page 26
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
5
26
Page 27
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle NTL99953C.0 R1013B.0
1 18 Vis #8 x 1/2"
2 22 Vis #8 x 3/4"
3 2 Coussin de la Base
4 4 Vis 1/4" x 1/2"
5 4 Rondelle Étoilée #10
6 2 Vis 1/4" x 4 1/2"
7 6 Vis 3/8" x 4"
8 4 Vis 1/4" x 1"
9 4 Vis #10 x 1 1/2"
10 9 Vis Argentée #8 x 1/2"
11 4 Rondelle Étoilée 5/16"
12 4 Vis Autoperçante #8 x 1"
13 6 Rondelle Étoilée 3/8"
14 1 Vis Autoperçante #8 x 3/4"
15 2 Vis 1/4" x 2 1/2"
16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2"
17 2 Boulon de la Roulette 3/8" x 1 1/2"
18 1 Cadre de la Console
19 4 Vis #8 x 7/16"
20 2 Vis du Moteur 1/4"
21 2 Goupille 3/8"
22 2 Boulon 3/8" x 1"
23 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
24 2 Rondelle Étoilée #8
25 4 Vis #8 x 1"
26 4 Rondelle Plate 3/8"
27 1 Plateau Droit
28 4 Vis 5/16" x 3"
29 1 Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 3/4"
30 4 Rondelle Plate 5/16"
31 5 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
32 2 Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
33 6 Écrou de Blocage 3/8"
34 4 Écrou 5/16"
35 4 Écrou de Blocage 1/4"
36 1 Plateau Gauche
37 6 Vis #8 x 5/8"
38 2 Roulette
39 4 Isolateur
40 2 Pied Arrière
41 1 Gâche du Loquet
42 1 Repose-pieds Gauche
43 1 Autocollant d'Avertissement
44 1 Plateforme de Marche
45 1 Courroie Mobile
46 2 Guide de la Courroie
47 1 Pied Arrière Droit
48 4 Attache de Câble
49 1 Rouleau de Traction/Poulie
50 1 Aimant
51 1 Pince du Capteur Magnétique
52 1 Capteur Magnétique
53 2 Vis 1/4" x 1 1/2"
54 1 Moteur de Traction
55 1 Courroie du Moteur
56 1 Cadre
57 1 Pied Arrière Gauche
58 1 Fil de Terre de la Console
59 4 Coussinet en Caoutchouc
60 1 Repose-pieds Droit
61 1 Rouleau-guide
62 1 Logement du Loquet
63 1 Assemblage de la Goupille du
Loquet
64 1 Base de la Console
65 1 Capot du Moteur
66 1 Garniture du Capot
67 2 Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
68 5 Pince du Capot
69 1 Moteur d'Inclinaison
70 1 Cadre d'Inclinaison
71 2 Bague d'Espacement du Cadre
72 1 Contrôleur
73 1 Plaque du Contrôleur
74 2 Embout de la Base
75 1 Interrupteur
76 1 Cordon d'Alimentation
77 2 Passe-fil
78 1 Panneau Ventral
79 2 Poignée de la Rampe Droite
80 1 Console
81 1 Fil du Montant
82 1 Boîtier de la Base Gauche
83 1 Boîtier de la Base Droit
84 1 Rampe Droite
85 1 Rampe Gauche
86 2 Attache de Câble
87 2 Embout de la Rampe
88 1 Clé/Pince
89 1 Montant Gauche
90 1 Montant Droit
91 2 Autocollant d'Avertissement
92 2 Pince de la Console
93 1 Barre Transversale du Détecteur
94 1 Base
95 1 Autocollant d’Avertissement du
Loquet en Français
* – Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
27
Page 28
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
10
24
73
10
53
23
10
20
21
37
35
59
30
34
48
46
1
19
39
N°. du Modèle NTL99953C.0 R1013B
54
26
8
55
52
23
14
53
51
10
21
42
50
59
30
34
39
49
19
46
37
35
41
56
37
39
26
8
35
60
45
1
37
35
23
1
95
37
30
59
34
15
40
47
2
2
44
1
26
8
43
37
39
1
8
26
23
61
15
59
30
40
34
57
2
2
2
28
Page 29
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
66
N°. du Modèle NTL99953C.0 R1013B
31
31
31
65
31
68
71
32
29
69
72
33
75
33
33
67
71
76
77
10
68
67
33
16
70
2
2
68
68
2
78
68
2
31
2
29
Page 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
9
5
N°. du Modèle NTL99953C.0 R1013B
87
63
79
62
28
11
85
93
10
4
1
1
6
89
7
1
87
58
9
1
1
28
11
79
5
84
4
81
38
33
82
17
13
91
38
22
17
12
33
94
74
12
22
81
77
3
91
83
10
90
74
13
7
3
30
Page 31
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NTL99953C.0 R1013B
36
86
1
2
80
64
2
1
1
2
2
1
2
1
1
27
18
2
92
25
25
92
88
2
31
Page 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
IMPORTANT : pour protéger votre équipement de fitness avec une extension de garantie,
référez-vous à la page 5.
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication
dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. La garantie du cadre est valable tant que l’acheteur
d’origine est propriétaire de l’appareil. Le moteur d’entraînement est garanti pendant vingt-cinq (25) ans à
compter de la date d’achat. Les pièces et la main d’œuvre sont garanties pendant un (1) an à compter de la
date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement
dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des
réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé
à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de
rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum
de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de
déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La
présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un
magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé
aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dommages
jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque
nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou
de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le
présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par
conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.