NordicTrack NTL99953C0 Owner's Manual

Page 1
Nº. du Modèle NTL99953C.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du Numéro
de Série
ACTIVEZ VOTRE GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et activer votre garantie aujourd’hui, contactez le Service à la Clientèle.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Appelez gratuitement le 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30 HNE (sauf jours fériés)
ou par courriel customerservice@iconcanada.ca
Merci de ne pas contacter le magasin.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appar­eil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................7
ASSEMBLAGE .............................................................................8
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................23
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LISTE DES PIÈCES ........................................................................27
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nou­vel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
ADVERTISSEMENT:
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les ins­tructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les aver­tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen­cer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les per­sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 8 pieds (2,4 m) d’espace à l’arrière et 2 pieds (0,6 m) de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vête­ments amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
12. Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension (non inclus), puis branchez le suppresseur de surten­sion dans une prise de courant appropriée (voir la page 16). Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique sur le suppresseur de surtension ou dans une prise de courant sur le même circuit, sauf des dispositifs à faible consom­mation comme les chargeurs de téléphones portables.
13. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifica­tions décrites à la page 16. Pour acheter un suppresseur de surtension, appelez notre Service à la Clientèle au numéro indiqué sur la couverture du manuel.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aéro­sols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 325 livres (147 kg).
14. Si vous utilisez un suppresseur de surten­sion qui ne fonctionne pas correctement, vous risquez d’endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter brusquement, ce qui pourrait entraîner des chutes et des blessures graves.
15. Gardez le cordon d’alimentation et le sup­presseur de surtension à l'écart des surfaces chauffantes.
3
Page 4
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise sont endom­magés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION D'UN PROBLÈME à la page 23 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18).
18. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
22. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à la page 8, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 22.) vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 45 livres (20 kg) pour déplacer le tapis de course.
23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière de l'appareil.
25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
19. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques.
20. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice.
21. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'interrupteur sur la posi­tion d'arrêt (voir le schéma à la page 6 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débran­chez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
26. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
27. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service auto­risé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé peut effec­tuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
28. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous res­sentez des étourdissements ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
4
Page 5
Votre nouvel équipement de tness représente un investissement important pour votre santé. Protégez maintenant cet investissement contre les soucis mécaniques et électriques imprévisibles jusqu’à cinq ans.
CARACTÉRISTIQUES DE L’EXTENSION
Une protection de un à cinq ans
Un réseau de plus de 100 centres de réparations
Des techniciens hautement qualiés
Une ligne d’appel nationale gratuite
Une procédure simple pour les réparations
Pas de déclaration à remplir
Pour protéger votre équipement aujourd’hui, appelez le Service à la Clientèle au
1-888-936-4266
Ou envoyez-nous un courriel au customerservice@iconcanada.ca
Une inscription facile
Des réparations rapides et ecaces partout au Canada
Frais de réparation à domicile couverts
Pièces et la main-d’œuvre incluses
Pannes mécaniques et électriques incluses
5
Page 6
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course NORDICTRACK® TL 6.1. Le tapis de course TL 6.1 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel
Longueur : 6' 1" (185 cm) Largeur : 3' (91 cm)
Rampe
Loquet de Rangement
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couver­ture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-pieds
Rouleau-guide Vis de Réglage
Capot du Moteur
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Roue
Coussins de la Plateforme
6
Page 7
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–10
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–4
Vis #10 x 1 1/2"
Vis 5/16" x 3" (28)–4
Vis 3/8" x 4" (7)–6
Vis 1/4" x 4 1/2" (6)–2
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
(9)–4
Vis 1/4" x 1/2"
(4)–4
7
Page 8
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler l'appareil.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage.
• Durant le transport, il est possible que du lubri- antsedéposesurlessurfacesdutapisde course.Ceciestnormal.S’ilyadulubriantsur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l'indication « R » ou « Right ».
1. Appelez ou envoyez un courriel au Service à
la Clientèle (voir la couverture de ce manuel) aujourd'hui et enregistrez votre appareil.
• activezvotregarantie
• Pouridentierlespetitespièces,référez-vousà
la page 7.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l'assemblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas d’outils électriques.
1
• gagnezdutempssivousavezbesoinde
contacter le Service à la Clientèle plus tard
• pournouspermettredevousinformerdes
mises à jours et des offres
8
Page 9
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
IdentiezleMontantDroit(90).Demandezàune
autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermementl'attachedelàl'intérieurduMontant
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous
tirezl'autreextrémitédulàtraversleMontant
Droit, vers le haut.
2 Attache
de Fil
81
74
81
90
Attache
de Fil
90
74
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur le Montant Droit (90). Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre.
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10).
94
3
94
de Terre
10
90
77
Fil
Trou
Carré
9
Page 10
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Faites attention de ne pas pincer les fils.
Vissez de quelques tours seulement trois Vis 3/8" x 4" (7) avec trois Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Droit et la Base ; ne serrez
pas encore complètement les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
4
90
13
7
Fils
94
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base dans les Montants Gauche et Droit (89,
90) comme sur le schéma.
5
89
82
90
83
10
Page 11
6. Identifiez la Rampe Droite (84).
Attachez la Rampe Droite (84) sur le Montant
Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Faites
attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). Vissez les deux Vis de quelques tours chacune avant de les serrer complètement.
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) sur
le Montant Gauche (non illustré) de la même manière.Remarque:iln’yapasdelssurle
côté gauche.
6
28
11
81
84
90
7. Placez la Base de la Console (64) sur une sur­face douce pour ne pas la rayer, la face vers le bas.
Retirez les deux vis (A) de la Barre Transversale
du Détecteur (93) et jetez les vis. Ensuite, retirez la Barre Transversale.
7
64
A
93
A
11
Page 12
8. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur (93), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessi­vement les Vis #10 x 1 1/2" (9).
8
9
5
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes Gauche et Droite (84, 85) à l'aide de quatre Vis #10 x 1 1/2" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5). Vissez chacune des quatre Vis de
quelques tours avant de toutes les serrer.
9. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’as­semblage de la console près de la Rampe Droite (84) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
85
9
93
9
5
84
Assemblage
de la Console
Branchezleldeterredel’assemblagedela
console dans le Fil de Terre de la Console (58) sur la Barre Transversale du Détecteur (93).
Ensuite, branchez le Fil du Montant (81) dans
leldelaconsole.Référez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant.
Fil de la
Console
84
Attache
de Fil
81
93
Fil de
Terre
58
Fil de la
Console
81
12
Page 13
10. Placez l'assemblage de la console sur les Rampes Gauche et Droite (84, 85). Assurez- vous que les ls ne sont pas pincés. Insérez l'excédant de Fil du Montant (81) dans le Montant Droit (90).
Attachez l'assemblage de la console sur les sup-
ports sur les Rampes (84, 85) à l'aide de quatre Vis 1/4" x 1/2" (4). Ne serrez pas encore les Vis.
10
Assemblage de la
84
81
4
90
Console
85
4
11. Attachez la Barre Transversale du Détecteur (93) sur l’assemblage de la console à l'aide de six Vis #8 x 1/2" (1). Vissez chacune des six Vis de
quelques tours avant de toutes les serrer.
Vissez fermement les quatre Vis 1/4" x 1/2" (4).
11
Assemblage de la
Console
4
93
1
4
1
13
Page 14
12. Attachez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1).
12
13. Orientez le Logement du Loquet (62) comme sur le schéma. Attachez le Logement du Loquet sur le Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis 1/4" x 4 1/2" (6) ; vissez les deux Vis de quelques
tours chacune puis serrez-les.
13
27
1
1
36
1
Bouton
6
62
89
14
Page 15
14. Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7). Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83) vers le bas.
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplé­mentaires sont peut-être incluses. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir la page 24).
14
82
7
83
7
15
Page 16
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Utilisez un Suppresseur de Surtension
Votre tapis de course, comme tout autre appareil élec­tronique, peut être endommagé par des changements soudains de tension dans l’alimentation électrique de votre maison. Des surtensions de voltage, crêtes de tension et interférences sonores peuvent résulter des conditions climatiques ou être causées par d’autres appareils qui sont allumés ou éteints. Pour réduire
le risque d’endommager le tapis de course, utili­sez toujours un suppresseur de surtension avec le tapis de course. Pour acheter un suppresseur de surtension, référez-vous à la précaution 13 à la page 3.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension de type UL 1449 comme suppresseur de pointe de ten­sion transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit avoir une tension nominale inférieure ou égale à 400 volts et une dissipation minimale de 450 joules. Le suppresseur de surtension doit aussi avoir une tension nominale de 120 volts CA et 15 ampères. Le suppresseur de surtension doit être équipé d’un voy­ant lumineux indiquant que le suppresseur fonctionne correctement. Si vous n’utilisez pas un suppresseur
de surtension qui fonctionne correctement, vous pourriez endommager le système de commande du tapis de course et entraîner des blessures graves chez les utilisateurs.
Branchez le Cordon d’Alimentation
Le tapis de course doit être relié à la terre. S’il
venait à mal fonctionner ou tombait en panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation du tapis de course est équipé d’une prise avec une broche de terre (voir le schéma 1 sur cette page).
Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez le suppresseur de surtension dans une prise murale correctement installée et reliée à la terre selon les codes locaux. La prise murale doit
être sur un circuit nominal de 120 volts, capable de soutenir 15 ampères ou plus. Pour ne pas sur­charger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique, sauf des appareils à faible puissance comme les chargeurs de téléphone portable, dans le suppresseur de surtension ou dans la prise sur le même circuit. IMPORTANT : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises GFCI et n’est peut-être pas compatible avec l’équipement AFCI.
1
Prise Reliée à la Terre
Fiche de Terre
Fiche de Terre
Suppresseur
de Surtension
Un adaptateur temporaire peut être utilisé pour brancher le suppresseur de surtension dans une prise murale à deux fiches si une prise correcte­ment reliée à la terre n’est pas disponible.
2
Boîtier à deux Fiches
Adaptateur
Patte
Vis en
Métal
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut augmenter des risques de chocs électriques. Demandez con­seil à un électricien ou un réparateur qualifié pour vous assurer que l’appareil est correcte­ment relié à la terre. Ne modifiez d’aucune manière la fiche ; si elle ne peut être insérée dans la prise murale, faites installer une prise murale conforme par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le boîtier d’une prise murale correctement relié à la terre. Certains boîtiers de prise murale
à deux fiches ne sont pas reliés à la terre. Avant d’utiliser un adaptateur, contactez un électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise murale est relié à la terre. L’adaptateur temporaire doit être utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise murale correctement reliée à la terre puisse être installée par un électricien qualifié.
16
Page 17
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan­gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un vaste éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne­ments plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraî­nez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme car­diaque manuel.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraî­nements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l'entraînement grâce au système audio de la console.
Pour allumer l'appareil, allez à la page 18. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 18. Pour utiliser un entraînement intégré, allez à la page
20. Pour utiliser le mode d'information, allez à la page 21. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 21.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION à la page 21. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, por­tez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l'aligne­ment de la courroie mobile et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 24).
17
Page 18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d'ali­mentation (voir la page
16). Ensuite, localisez
l'interrupteur du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position Reset (initialisation).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans s’allument quand le cordon d'alimen­tation est branché et que l'interrupteur est placé sur la position d’initialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche STOP (arrêt) enfon­cée pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION à la page 21 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les écrans s’allu­ment peu de temps après. IMPORTANT : dans une
situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralen­tir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince.
Initialisé
Clé
Pince
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual (manuel) sur la
console pour sélectionner le mode manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmen­tation Speed (vitesse) ou sur l'une des touches Speed numérotées de 1 à 10.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 1 mph. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’aug­mentation et de diminution de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse change de 0,1 mph ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 mph. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches Speed
numérotées, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cligno­ter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de la vitesse.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de dimi­nution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches de l'inclinaison numérotées de 0 à 10. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinai­son du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
18
Page 19
5. Suivez votre progression sur les écrans.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
La matrice — quand
vous sélectionnez le mode manuel, la matrice affiche une piste virtuelle de 1/4 de mile (400 m). Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste apparaissent un à un jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recom­mencent à s’allumer les uns après les autres.
L'écran inférieur
gauche — cet écran
peut afficher le temps écoulé et la distance que vous avez parcou­rue en marchant ou en courant. Remarque : lorsque certains entraine­ments sont sélectionnés, cet écran affiche le temps restant avant la fin de l’entrainement plutôt que le temps écoulé.
L'écran inférieur
droit — cet écran peut
afficher la vitesse de la courroie mobile et le nombre approximatif de calories que vous aurez brûlées durant votre entraînement.
L'écran prioritaire—cetécranpeutafcherle
temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant, la vitesse de la courroie mobile, ou le nombre approximatif de calories brûlées. Appuyez plusieurs fois sur la touche Priority Display (affichage prioritaire) jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche les informations que vous souhai­tez visualiser. Remarque : quand une information est affichée sur l’écran supérieur, cette même infor­mation ne s'affichera pas sur l’écran inférieur droit ou inférieur gauche.
Avant d’utiliser
le détecteur du rythme cardiaque manuel, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent les plaques métalliques sur la barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds, puis tenez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs tirets apparaissent sur l'écran, puis votre rythme car­diaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau 0 où vous risquez d’en­dommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez
la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraîne-
ment, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré­caution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément.
Plaques
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis réinsérez-la.
19
Page 20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité), Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse), jusqu'à ce que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement inté-
gré, les écrans affichent l'inclinaison maximale, la vitesse maximale, et la durée de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse pour com­mencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automati­quement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs.
A la fin de chaque segment, une série de tonali-
tés retentit. Si une vitesse et/ou une inclinaison différentes sont programmées pour le segment en cours, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle incli­naison clignotent sur les écrans pendant quelques secondes. Le tapis de course se règle alors automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison.
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du
dernier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraî­nement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de Speed ou de Incline ; cependant,
quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner à 1 mph. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 19.
Durant l'entraînement,
le graphique illustre votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote correspond à la vitesse du segment en cours.
Segment en Cours
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 19.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 19.
20
Page 21
LE MODE D'INFORMATION
La console est équipée d’un mode d'information qui enregistre les renseignements d’utilisation du tapis de course et permet de sélectionner l'unité de mesure de la console. Il permet également d'activer et de désacti­ver le mode démo.
Pour sélectionner le mode d'information, insérez la clé dans la console tout en maintenant enfoncée la touche Stop (arrêt). Ensuite, relâchez la touche Stop. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les informations
suivantess'afchent:
L’écransupérieurafchele
nombre d'heures d'utilisa­tion du tapis de course.
L'écraninférieurgaucheafchelenombretotaldekilo­mètres ou de miles parcourus par la courroie mobile.
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour
leskilomètresestafchésurl'écraninférieurdroit.
Appuyez sur la touche d'augmentation de la Speed (vitesse) pour changer l'unité de mesure, si désiré.
Laconsoleestéquipéed’unmoded'afchagedémo
conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position d’initialisation, et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, l'écran reste allumé et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est ac­tivé, un « d » apparait sur l’écran droit quand vous êtes dans le mode d’information. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche de diminution de la vitesse.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre iPod, lecteur MP3, lecteur de CD ou tout autre lecteur portable. Réglez le volume sur votre lecteur audio portable ou appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume sur la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console.
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME D'AMORTISSEMENT
Le tapis de course est équipé d'un système d'amortis­sement qui atténue les chocs de la marche ou de la course sur le tapis de course.
Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Pour régler les coussins
amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le tapis de course dans sa position de rangement (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 22).
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme plus souple, placez le coussin dans la position sur le schéma 2. Réglez les autres coussins de la même manière. Remarque : assurez-vous que les cous-
sins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de course sont placés sur la même position. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme.
1 2
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien
enfoncé. Remarque : vous pouvez vous procu­rer un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques.
21
Plus ferme
Plus souple
Page 22
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau 0 avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 45 livres (20 kg) pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas­tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roulette.
1
Cadre
Rampe
2. Tenez le cadre fermement de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Soulevez le cadre jusqu'à ce que la plaque du loquet soit alignée avec la goupille du loquet. Ensuite, lâchez doucement le bouton du loquet ;
assurez-vous que la goupille du loquet est bien placée contre la plaque du loquet.
2
Bouton du
Loquet
Bouton du
Loquet
Goupille du
Loquet Plaque du
Loquet
Enfoncé
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roues, puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez le tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER
1. Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Ensuite, baissez le cadre jusqu’à ce qu'il dépasse la goupille du loquet. Assurez-vous que la goupille ne touche pas le repose-pied. Ensuite, relâchez le bouton du loquet.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 85° F (30° C).
2. Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne le laissez pas tomber jusqu'au sol. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
22
Page 23
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-des-
sous. Identiez le symptôme manifesté et suivez
les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l’appareil ne s’allume pas
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché sur un suppresseur de surtension, et que le suppresseur de surtension est lui-même branché sur une prise correctement reliée à la terre (voir la page 16). Utilisez uniquement un suppresseur
desurtensionconformeàtouteslesspécications
décrites à la page 16. IMPORTANT : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises de courant à GFCI et peut ne pas être compatible avec les prises à AFCI.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfon­cée dans la console.
c. Vériezl’interrupteurdutapisdecoursesituéprès
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis enfoncez-le.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent allu­més lorsque la clé est retirée de la console
a. Laconsoleestéquipéed’unmoded’afchage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désac­tiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 21 pour désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (31) et enlevez dou­cement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
a
65
31
31
31
31
c
Disjoncté
SYMPTÔME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a. Vériezl’interrupteur(voirleschémaci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis enfoncez-le.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché. Si le cordon d’alimentation est bran­ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la page couverture avant de ce manuel.
Initialisé
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (52)
et l’Aimant (50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-
vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 1/8" (3 mm). Si néces-
saire, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) et faites fonctionner le tapis de course
pendantquelquesminutespourvérierl'exactitude
de la lecture de la vitesse.
Vue
du Haut
1/8" (3 mm)
52
14
50
49
23
Page 24
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la
touche d’augmentation de la Speed (vitesse), insé­rez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d’augmentation de la Speed. Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d’augmentation ou de diminution de Incline (l’Inclinaison). Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’in­clinaison. Si le système d’inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d’augmentation ou de diminution de Incline. Lorsque l’inclinaison est cali­brée, retirez la clé de la console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus
a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
conformeàtouteslesspécicationsdécritesàla
page 16.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor-
mances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 2" à 3" (5 à 7 cm) au-des­sus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, bran­chez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
b
2 – 3"
(5 à 7 cm)
Vis de Réglage du Rouleau-guide
demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel.
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand on marche dessus
a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexago-
nale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
b. Si la courroie mobile glisse quand on marche
dessus, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent être soulevés de 2" à 3" (5 à 7 cm) au-des­sus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, bran­chez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
b
c. Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous
24
Page 25
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appar­eil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essen­tiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardi­aque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui survien­nent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
25
Page 26
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez­vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos­sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
26
Page 27
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle NTL99953C.0 R1013B.0
1 18 Vis #8 x 1/2" 2 22 Vis #8 x 3/4" 3 2 Coussin de la Base 4 4 Vis 1/4" x 1/2" 5 4 Rondelle Étoilée #10 6 2 Vis 1/4" x 4 1/2" 7 6 Vis 3/8" x 4" 8 4 Vis 1/4" x 1" 9 4 Vis #10 x 1 1/2" 10 9 Vis Argentée #8 x 1/2" 11 4 Rondelle Étoilée 5/16" 12 4 Vis Autoperçante #8 x 1" 13 6 Rondelle Étoilée 3/8" 14 1 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 15 2 Vis 1/4" x 2 1/2" 16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 17 2 Boulon de la Roulette 3/8" x 1 1/2" 18 1 Cadre de la Console 19 4 Vis #8 x 7/16" 20 2 Vis du Moteur 1/4" 21 2 Goupille 3/8" 22 2 Boulon 3/8" x 1" 23 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 24 2 Rondelle Étoilée #8 25 4 Vis #8 x 1" 26 4 Rondelle Plate 3/8" 27 1 Plateau Droit 28 4 Vis 5/16" x 3" 29 1 Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 3/4" 30 4 Rondelle Plate 5/16" 31 5 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 32 2 Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison 33 6 Écrou de Blocage 3/8" 34 4 Écrou 5/16" 35 4 Écrou de Blocage 1/4" 36 1 Plateau Gauche 37 6 Vis #8 x 5/8" 38 2 Roulette 39 4 Isolateur 40 2 Pied Arrière 41 1 Gâche du Loquet 42 1 Repose-pieds Gauche 43 1 Autocollant d'Avertissement 44 1 Plateforme de Marche 45 1 Courroie Mobile 46 2 Guide de la Courroie 47 1 Pied Arrière Droit 48 4 Attache de Câble 49 1 Rouleau de Traction/Poulie
50 1 Aimant 51 1 Pince du Capteur Magnétique 52 1 Capteur Magnétique 53 2 Vis 1/4" x 1 1/2" 54 1 Moteur de Traction 55 1 Courroie du Moteur 56 1 Cadre 57 1 Pied Arrière Gauche 58 1 Fil de Terre de la Console 59 4 Coussinet en Caoutchouc 60 1 Repose-pieds Droit 61 1 Rouleau-guide 62 1 Logement du Loquet 63 1 Assemblage de la Goupille du
Loquet 64 1 Base de la Console 65 1 Capot du Moteur 66 1 Garniture du Capot 67 2 Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison 68 5 Pince du Capot 69 1 Moteur d'Inclinaison 70 1 Cadre d'Inclinaison 71 2 Bague d'Espacement du Cadre 72 1 Contrôleur 73 1 Plaque du Contrôleur 74 2 Embout de la Base 75 1 Interrupteur 76 1 Cordon d'Alimentation 77 2 Passe-fil 78 1 Panneau Ventral 79 2 Poignée de la Rampe Droite 80 1 Console 81 1 Fil du Montant 82 1 Boîtier de la Base Gauche 83 1 Boîtier de la Base Droit 84 1 Rampe Droite 85 1 Rampe Gauche 86 2 Attache de Câble 87 2 Embout de la Rampe 88 1 Clé/Pince 89 1 Montant Gauche 90 1 Montant Droit 91 2 Autocollant d'Avertissement 92 2 Pince de la Console 93 1 Barre Transversale du Détecteur 94 1 Base 95 1 Autocollant d’Avertissement du
Loquet en Français * Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
27
Page 28
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
10
24
73
10
53
23
10
20
21
37
35
59
30
34
48
46
1
19
39
N°. du Modèle NTL99953C.0 R1013B
54
26
8
55
52
23
14
53
51
10
21
42
50
59
30
34
39
49
19
46
37
35
41
56
37
39
26
8
35
60
45
1
37
35
23
1
95
37
30
59
34
15
40
47
2
2
44
1
26
8
43
37
39
1
8
26
23
61
15
59
30
40
34
57
2
2
2
28
Page 29
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
66
N°. du Modèle NTL99953C.0 R1013B
31
31
31
65
31
68
71
32
29
69
72
33
75
33
33
67
71
76
77
10
68
67
33
16
70
2
2
68
68
2
78
68
2
31
2
29
Page 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
9
5
N°. du Modèle NTL99953C.0 R1013B
87
63
79
62
28
11
85
93
10
4
1
1
6
89
7
1
87
58
9
1
1
28 11
79
5
84
4
81
38
33
82
17
13
91
38
22
17
12
33
94
74
12
22
81
77
3
91
83
10
90
74
13
7
3
30
Page 31
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NTL99953C.0 R1013B
36
86
1
2
80
64
2
1
1
2
2
1
2
1
1
27
18
2
92
25
25
92
88
2
31
Page 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
•lenumérodumodèleetlenumérodesériedel’appareil(voirlapagedecouverturedecemanuel)
•lenomdel’appareil(voirlapagedecouverturedecemanuel)
•lenumérodelapièceetladescriptiondela/despièce(s)deremplacement(voirlaLISTEDESPIÈCESetle
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
IMPORTANT : pour protéger votre équipement de fitness avec une extension de garantie,
référez-vous à la page 5.
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. La garantie du cadre est valable tant que l’acheteur d’origine est propriétaire de l’appareil. Le moteur d’entraînement est garanti pendant vingt-cinq (25) ans à compter de la date d’achat. Les pièces et la main d’œuvre sont garanties pendant un (1) an à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé
ouutiliséanormalement,ousil’appareilestutiliséàdesnscommercialesoudelocation.ICONn’autorise
aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consé­cutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dommages
résultantdeperteséconomiques,depertesdepropriétés,depertesderevenuesoudeprots,depertede
jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Laprésentegarantievousaccordedesdroitsspéciquesreconnusparlaloi.Vouspouvezégalementavoir
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 354972 R1013B Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.
Loading...