NordicTrack NTL992120 Owner's Manual

Page 1
www.nordictrack.com
Nº. du Modèle NTL99212.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
ACTIVEZ VOTRE GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et activer votre garantie aujourd’hui, contactez le Service à la Clientèle.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Appelez gratuitement le 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30 HNE (sauf jours fériés)
ou par courriel customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appar­eil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................7
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................8
ASSEMBLAGE .............................................................................9
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................27
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................28
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LISTE DES PIÈCES ........................................................................34
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol­lants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocol­lant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc­tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul­tant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertisse­ments et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de com­mencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau.
6. Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 2,4 m (8 pi) d’espace à l’arrière et 0,6 m (2 pi) de chaque côté. N'installez pas le tapis de course sur une sur­face qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol.
11. Portez de vêtements sport appropriés pen­dant l'utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pour­raient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaus­settes ou des sandales.
12. Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension (non inclus), puis banchez le suppresseur de surtension dans une prise de courant appropriée (voir page 18). Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique sur le suppresseur de surtension ou dans une prise de courant sur le même circuit, sauf des dispositifs à faible consomma­tion comme les chargeurs de téléphones portables.
13. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifica­tions décrites page 18. Pour vous procurer un limiteur de surtension, voyez le détaillant NORDICTRACK le plus près, composez le numéro de téléphone indiqué sur la couver­ture avant du manuel ou voyez un marchand local de fournitures électroniques.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l'écart du tapis de course en tout temps.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 159 kg (350 livres).
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.
14. Si vous utilisez un suppresseur de surten­sion qui ne fonctionne pas correctement, vous risquez d’endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter brusquement, ce qui pourrait entraîner des chutes et des blessures graves.
15. Gardez le cordon d’alimentation et le sup­presseur de surtension à l'écart des surfaces chauffantes.
3
Page 4
16. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correcte­ment. (Voir la section LOCALISATION D’UN PEOBLÈME à la page 28, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement)
22. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 9 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 27.) vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 livres) pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
17. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
20).
18. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course.
19. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse pro­gressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains.
20. Le détecteur de rythme cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lectures du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque n'est destiné qu'à donner une approximation des tendances du rythme car­diaque lors de l’exercice.
21. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l'interrupteur à la posi­tion d'arrêt (voir le schéma à la page 7 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débran­cher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé.
23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
25. Vériez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
26. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
27. L'exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
Page 5
5
Page 6
Votre nouvel équipement de tness représente un investissement important pour votre santé. Protégez maintenant cet investissement contre les soucis mécaniques et électriques imprévisibles jusqu’à cinq ans.
CARACTÉRISTIQUES DE L’EXTENSION
Une protection de un à cinq ans
Un réseau de plus de 100 centres de réparations
Des techniciens hautement qualiés
Une ligne d’appel nationale gratuite
Une procédure simple pour les réparations
Pas de déclaration à remplir
Pour protéger votre équipement aujourd’hui, appelez le Service à la Clientèle au
1-888-936-4266
Ou envoyez-nous un courriel au customerservice@iconcanada.ca
Une inscription facile
Des réparations rapides et ecaces partout au Canada
Frais de réparation à domicile couverts
Pièces et la main-d’œuvre incluses
Pannes mécaniques et électriques incluses
6
Page 7
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course avant-gardiste NORDICTRACK® C 900. Ce tapis de course offre une sélection impressionnante de fonctions conçues pour rendre plus efcaces et plus agréables vos entraî­nements à la maison. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de course unique se replie de façon à occuper moins de la moitié de l'espace qu'oc­cupent d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 206 cm Largeur : 94 cm
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
7
Page 8
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis de Terre #8 x 1/2"
(10)–1
Vis 3/8" x 1 1/4"
(8)–4
Vis 3/8" x 2 1/4" (7)–4
Rondelle
Étoilée 5/16"
(11)–8
Vis #8 x 1/2"
(1)–16
Boulon 3/8"x 1 3/4" (6)–1
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–4
Vis #8 x 3/4"
(2)–2
Écrou 3/8"
(12)–2
Vis #10 x 3/4" (9)–4
Boulon 3/8" x 2" (3)–1
Vis 5/16" x 2 3/4" (28)–4
8
Page 9
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Durant le transport, il est possible qu'une subs-
tance grasse apparaisse sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un net-
toyant léger non abrasif.
Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication « R » ou « Right ».
1. Accédez au www.nordictrackservice.com/
registration sur votre ordinateur afin d'enre­gistrer votre produit.
Pour l'illustration des petites pièces, voir la page
8.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d’outils électriques.
1
• active votre garantie
• permet d'épargner du temps lors d'une commu-
nication éventuelle avec le service à la clientèle
• nous permet de vous informer des mises à
niveaux et des offres
Remarque : si vous n'avez pas accès à l'Inter-
net, appelez le SERVICE À LA CLIENTÈLE (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit.
2. Tirez le Fil du Montant (81) et le fil de terre de la
base (A) hors du trou indiqué sur la Base (94).
Attachez le fil de mise à la terre de la base (A) à
la Base (94) à l'aide d'une Vis de Terre #8 x 1/2" (10).
Enfoncez le Passe-Fil (77) dans l'orifice carré de
la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant (81).
2
Orifice
81
Couper
Orifice
Carré
A
10
77
94
81
9
Page 10
3. Identiez le Montant Gauche (89). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fer-
mement l'attache de l dans le Montant Gauche
(89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de
l jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du
Montant Gauche.
3
81
89
94
Attache
de Fil
81
89
81
Attache
de Fil
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base (94). Veillez à ne coincer aucun des ls. Insérez deux Vis 3/8" x 2 1/4" (7) et deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées de 3/8" (13) dans le Montant Gauche.
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 1/4" (7) et
les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu'à ce que les filets des Vis touchent le Montant Gauche (89) ; ne
resserrez pas complètement les Vis à ce moment.
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de ls.
4
89
7
13
8
13
94
10
Page 11
5. Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le Boîtier Droit de la Base (83). Glissez le Boîtier
Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89).
Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (90). N'enfoncez pas les Boîtiers de la Base en place à ce moment.
5
90
83
89
82
6. Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (B).
Tenez l’assemblage de la rampe gauche (B) près
du Montant Gauche (89). Introduisez l'attache­fil du Fil du Montant (81) dans le fond et tirez-le hors de l'extrémité de la rampe gauche, tel qu'il est illustré. Ensuite, tirez le Fil du Montant à travers la Rampe gauche.
Attachez l'assemblage de la rampe gauche (B)
au Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 3/4" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Assurez-vous de ne pas pincer le
Fil du Montant (81). Engagez les deux Vis, sans toutefois les serrer à ce moment.
Retirez les deux vis indiquées (C) de l'ensemble
rampe gauche (B) et jetez-les.
6
Fil
Attache
28
81
11
C
B
89
11
Page 12
7. Attachez la Rampe Droite (D) au Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 3/4" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Engagez
les deux Vis, sans toutefois les serrer à ce moment.
7
28
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées de
l'ensemble rampe droite (D) et jetez-les.
8. Placez la Base de la Console (64) face contre terre sur une surface douce qui ne risque pas de la rayer.
Retirez les deux vis (E) de la Barre Transversale
du Détecteur (93). Retirez la Barre Transversale du Détecteur et jetez les vis.
Retirez les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) du Cadre
de la Console (104). Ces vis serviront lors
d'une étape à venir.
11
C
D
90
8
4
4
104
64
E
4
93
12
Page 13
9. Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (36, 27).
9
Attachez les Plateaux (36, 27) sur la Base de la
Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1).
Remarque : la tâche peut être facilitée en engageant les deux vis intérieures, puis en glissant les plateaux en place avant de visser les six autres vis.
Remarque : il sera peut-être nécessaire de
tourner le Cadre de la Console (104) vers le haut lorsque vous attachez les Plateaux (36,
27).
10. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre Transversale du Détecteur (93), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessi­vement les Vis #10 x 3/4" (9).
10
1
104
64
36
1
86
1
9
5
27
1
1
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes (86) à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5). Engagez
l'ensemble des quatre Vis. Ensuite, glissez la Barre Transversale aussi loin que pos­sible dans la direction indiquée par la flèche. Ensuite, serrez les quatre vis.
Assurez-vous que le Fil du Montant (81) n’est
pas pincé. Serrez les quatre Vis 5/16" x 2 3/4"
(28) fermement.
81
93
28
9
5
86
28
13
Page 14
11. À l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console près de la Rampe (86)
gauche et de la Rampe droite (non-illustrée).
Branchez le fil de terre de l’assemblage de la
console dans le Fil de Terre de la Console (105) sur la Barre Transversale du Détecteur (93).
Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console.
Référez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, reti-
rez l'attache de fil du Fil du Montant.
11
Fil de
Terre
105
Fil de la
Console
81
Assemblage
de la Console
Fil de la
Console
81
86
93
Attache
de Fil
12. Posez l'assemblage de la console sur les
supports des Rampes (86). Assurez-vous qu’aucun fil n'est pincé. Insérez l'excédent
du Fil du Montant (81) derrière le Cadre de la Console (104).
Attachez l’assemblage de la console sur les
supports des Rampes (86) à l’aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous avez retirées à l’étape 8, et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11).
Vissez les quatre Vis de quelques tours mais ne les serrez pas encore à ce moment.
12
11
Assemblage
de la Console
104
81
86
4
86
11
4
14
Page 15
13. Attachez la Barre Transversale du Détecteur (93)
sur l’assemblage de la console à l'aide de six Vis
#8 x 1/2" (1). Vissez de quelques tours cha­cune des six Vis avant de toutes les serrer.
Vissez fermement les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4).
13
Assemblage
de la Console
14. Vériez l'espace entre les assemblages des rampes (A) et l'assemblage de la console (B).
Si nécessaire, dévissez de quelques tours les
Vis #8 x 3/4" (2) sous les rampes et glissez les
rampes vers l'avant contre l'assemblage de la
console. Ensuite, resserrez les Vis.
Attachez le Boîtier Extérieur Gauche du Montant
(87) et le Boîtier Extérieur Droit du Montant (96)
sur les Montants Gauche et Droit (89, 90) à l'aide d'une Vis #8 x 1/2" (1). Remarque : tour-
nez un peu les Boîtiers alors que vous les placez contre les Montants. Faites attention de ne pas trop serrer les Vis.
14
4
87
1
89
93
2
4
1
B
1
A
1
90
1
96
A
2
15
Page 16
15. Serrez une Vis #8 x 3/4" (2) dans le Boîtier
Extérieur Gauche du Montant (87) et dans la
partie inférieure de l'assemblage de la rampe
gauche (C). Faites attention de ne pas trop serrer la Vis.
15
Appuyez le Boîtier Intérieur Gauche du Montant
(88) contre le Boîtier Extérieur Gauche du Montant (87) jusqu'à ce qu'ils s'emboîtent en place avec un bruit sec.
Répétez les étapes ci-dessus de l'autre côté
avec le Boîtier Intérieur Droit du Montant (95) et le Boîtier Extérieur Droit du Montant (96).
16. Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 1/4" (7). Ensuite, serrez les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (seul un côté est illustré).
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et
Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94)
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place.
16
87
96
C
88
2
95
2
83
82
7
8
94
16
Page 17
17. Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la n de l'étape 18.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
17
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur la Base (94) à l'aide d'un Boulon 3/8" x 2" (3) et d'un Écrou 3/8" (12).
18. Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement (53) au Cadre (56) à l'aide d'un Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d'un Écrou 3/8"(12).
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 27).
Bouton du
Loquet
18
56
94
12
3
Gros
Cylindre
53
56
12
19. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés est destinée
au réglage de la courroie mobile (voir les pages 29 and 30).
6
53
17
Page 18
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Utilisez un Suppresseur de Surtension
Votre tapis de course, comme tout autre appareil élec­tronique, peut être endommagé par des changements soudains de tension dans l’alimentation électrique de votre maison. Des surtensions de voltage, crêtes de tension et interférences sonores peuvent résulter des conditions climatiques ou être causées par d’autres appareils qui sont allumés ou éteints. Pour réduire le
risque d’endommager le tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec le tapis de course. Pour acheter un suppresseur de surtension, référez-vous à la précaution 13 page 3.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension de type UL 1449 comme suppresseur de pointe de ten­sion transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit avoir une tension nominale inférieure ou égale à 400 volts et une dissipation minimale de 450 joules. Le suppresseur de surtension doit aussi avoir une tension nominale de 120 volts CA et 15 ampères. Le suppresseur de surtension doit être équipé d’un voy­ant lumineux indiquant que le suppresseur fonctionne correctement. Si vous n’utilisez pas un suppresseur
de surtension qui fonctionne correctement, vous pourriez endommager le système de commande du tapis de course et entraîner des blessures graves chez les utilisateurs.
Branchez le Cordon d’Alimentation
Le tapis de course doit être relié à la terre. S’il
venait à mal fonctionner ou tombait en panne, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation du tapis de
course est équipé d’une prise avec une broche de terre
(voir le schéma 1 sur cette page).
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut augmenter des risques de chocs électriques. Demandez con­seil à un électricien ou un réparateur qualifié pour vous assurer que l’appareil est correcte­ment relié à la terre. Ne modifiez d’aucune manière la fiche ; si elle ne peut être insérée dans la prise murale, faites installer une prise murale conforme par un électricien qualifié.
Branchez le cordon d’alimentation dans un suppres-
seur de surtension et branchez le suppresseur de
surtension dans une prise murale correctement instal­lée et reliée à la terre selon les codes locaux. La prise
murale doit être sur un circuit nominal de 120 volts, capable de soutenir 15 ampères ou plus. Pour ne pas surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique, sauf des appareils à faible puis­sance comme les chargeurs de téléphone portable, dans le suppresseur de surtension ou dans la prise sur le même circuit. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises GFCI et n’est peut-être pas compatible avec l’équipement AFCI.
1
Prise Reliée à la Terre
Fiche de Terre
Fiche de Terre
Suppresseur
de Surtension
Un adaptateur temporaire peut être utilisé pour
brancher le
suppresseur de surtension dans une prise murale à deux fiches si une prise correcte­ment reliée à
la terre n’est pas disponible.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le boîtier d’une prise murale correctement
relié à la terre. Certains boîtiers de prise murale à deux fiches ne sont pas reliés à la terre. Avant d’utiliser un adaptateur, contactez un électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise murale est relié à la terre. L’adaptateur temporaire doit être utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise murale correctement reliée à la terre puisse être installée par un électricien qualifié.
2
Boîtier à deux Fiches
Adaptateur
Patte
Vis en
Métal
18
Page 19
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan­gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraî­nements plus efficaces et plus agréables. En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l'incli-
naison du tapis de course par simple appui sur une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque des poignées ou du détecteur du rythme cardiaque du torse en option.
De plus, la console comporte trente-deux entraî­nements intégrés : huit entraînements caloriques, huit entraînements d'inclinaison, huit entraînements d'intensité et huit entraînements de vitesse. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au
long d'une séance d'entraînement efficace.
La console comporte également un mode iFit qui permet au tapis de course de communiquer sur votre
réseau sans fil par le biais d'un module iFit en option. Le mode iFit permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de votre entraînement, d'affronter
d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres
fonctions. Pour acheter une carte de module iFit en tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne audio stéréophonique de la console.
Pour allumer l'appareil, voir la page 20. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 20. Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page 23. Pour effec­tuer un entraînement à objectif personnalisable,
voir la page 24. Pour effectuer un entraînement iFit, voir la page 24. Pour utiliser la chaîne audio sté-
réophonique, voir la page 25. Pour utiliser le mode d'information, voir la page 26.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION à la page 26. par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux miles.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recou­vrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d'abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin (voir la page 30).
19
Page 20
COMMENT ALUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à de basses températures, prévoyez une période de réchauffement de l'appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette pré­caution, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali­mentation (voir la page 18). Ensuite, localisez l'interrup­teur d'alimentation du tapis de course situé près du cor­don d'alimentation. Poussez l'interrupteur à la position de Reset (initialisation).
IMPORTANT : la console comporte un mode
d'afchage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'ac­tivent dès que le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est poussé en position de
réinitialisation, cela signie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 26 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, posez vos pieds sur les repose-pieds du tapis de course. Repérez la pince reliée à la clé, et glis­sez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, introdui­sez la clé dans la console. Les écrans s'activeront peu de temps après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la
clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l'aide de la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince.
Initialisation
Pince
Clé
1. Introduisez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n'est pas sélectionné, pressez
la touche Manual Control (commande manuelle) de la console.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Start (démarrage), la touche d’augmenta­tion de Speed (vitesse), ou sur l’une des touches de 1 Step Speed (niveau de Vitesse 1) numérotées 1 à 12.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse, la courroie
mobile se mettra à tourner à 1 mph. Pendant
l'exercice, pressez les touches d’augmentation de Speed et de diminution pour changer la vitesse
de la courroie, au besoin. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, la vitesse change de 0,1 mph ; si vous maintenez la touche enfoncée , la vitesse change par étape de 0,5 mph. Remarque : après l'appui sur les touches, il peut s'écouler un
moment avant que la courroie mobile atteigne la
vitesse sélectionnée.
Suivant l'appui sur l'une des touches 1 Step Speed
numérotées, la vitesse de la courroie mobile
varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Pour sélectionner une vitesse à virgule (comme 3,5 mph), appuyez sur deux touches numérotées successivement. Par exemple, pour sélectionner une vitesse de 3,5 mph, appuyez sur la touche 3, puis immédiatement sur la touche 5. Remarque : cette fonction n’est pas active quand la console est congurée en uni­tés métriques.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêter). Le temps commencera à cli-
gnoter à l'écran. Pour relancer la courroie mobile,
pressez la touche Start ou la touche d'augmenta­tion de la vitesse.
20
Page 21
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
pressez la touche d’augmentation ou de diminu­tion d’Incline (inclinaison) ou l’une des touches 1 Step Incline (inclinaison 1 étape) numérotées. Suivant l'appui sur l'une des touches, le tapis de course s'inclinera graduellement selon le réglage sélectionné.
5. Suivez votre progression aux écrans.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afcher les données suivantes sur l’entraînement.
• Le temps écoulé
• La distance parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
L'onglet My Trail (ma piste) afchera une piste
représentant 400 mètres (1/4 de mile). Au cours de l'exercice, le rectangle blanc afchera votre pro­gression. L'onglet My Trail afchera également le
nombre de tours que vous effectuez.
L’onglet Calorie afchera la quantité approximative
des calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calo-
ries brûlées durant un segment donné. Lorsque
l'onglet Calorie est sélectionné, l'écran des calories
afche le nombre approximatif de calories brûlées
à l'heure.
Pendant votre exercice, la barre de degré d’inten-
sité de l'entraînement indique le degré d’intensité
approximatif de l'exercice.
• La quantité approximative des calories que vous
avez brûlées
• Le degré d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• La vitesse de la courroie mobile
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 à la page
22)
• La matrice
La matrice comporte divers onglets d'afchage.
Pressez la touche d'augmentation ou de diminution située près de la touche Enter (entrée) jusqu’à af­cher l’onglet voulu.
L’onglet Incline (inclinaison) afchera un graphique
des réglages d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra au bout de chaque minute. L’onglet Speed (vitesse) af-
chera un graphique des réglages de la vitesse de
l’entraînement.
Pressez la touche Accueil pour revenir au mode
par défaut (voir LE MODE D'INFORMATION à la page 26 pour régler le mode par défaut). Pressez
de nouveau la touche Home, au besoin.
Lorsqu'un module l iFit est
connecté, le symbole du sans-l afche dans la partie
supérieure de l'écran la force
du signal de votre sans-l. L'afchage de quatre arcs
indique la puissance de signal maximale.
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
21
Page 22
6. Mesurez votre fréquence cardiaque au besoin.
Remarque : si vous utilisez simultanément le
détecteur du rythme cardiaque manuel et le détecteur du rythme cardiaque du torse en option, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque correctement. Pour acheter du
détecteur du rythme cardiaque du torse en option, voir la page 25.
Avant d’utiliser
le détecteur du rythme car­diaque, retirez les pellicules en plastique transparent des plaques métal-
liques de la barre
du détecteur de rythme car­diaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur les repose-pieds et saisissez la barre
du détecteur de rythme cardiaque en appuyant vos paumes contre les plaquettes métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Dès que votre pouls est
capté, un petit symbole cardiaque clignote à l’écran
inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent, sui-
vis de l'afchage de votre rythme cardiaque. Pour une lecture plus précise de votre rythme car­diaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
Plaques
Pressez à répétition la
touche Manual (manuel) du ventilateur pour choisir un régime du ventilateur ou désacti­ver ce dernier. Pressez la touche Auto du ventilateur pour sélectionner le mode de ventilation automatique.
8. Lorsque vous mettez n à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis de
course au degré minimum. L'inclinaison doit être réglée au minimum, sinon le tapis de course risque d'être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de
course, poussez l'interrupteur à la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimenta­tion. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément.
7. Activez le ventilateur au besoin.
Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode auto­matique est sélectionné, le régime du ventilateur augmente ou diminue automatiquement selon
que la vitesse de la courroie mobile augmente ou
diminue.
22
Page 23
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
20.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez
à répétition la touche Calorie, Incline (inclinaison),
Intensity (intensité) ou Speed (vitesse) jusqu'à af­cher l'entraînement voulu à l'écran.
Lorsqu'un entraînement intégré est sélectionné,
l’écran afche la durée ainsi que le nom de l’entraî-
nement. De plus, un graphique des réglages de
vitesse de l'entraînement apparaîtra à la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, le nombre approximatif de calories que vous brûle­rez s’afchera dans le nom de l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche
d’augmentation de Speed pour commencer l'entraî­nement. Peu de temps après l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de
l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs.
clignotera à l'écran pour vous prévenir, puis le tapis de course adoptera automatiquement ce réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à cli-
gnoter et que le segment prenne n. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif calorique est une estima-
tion du nombre des calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement modi-
era le nombre de calories que vous brûlerez.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en appuyant sur les touches Speed ou Incline (Inclinaison) ; toutefois, au
début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de la vitesse et de l’inclinaison de ce segment.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps com­mencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, pressez la touche Start ou Speed d’augmentation. La courroie mobile se mettra alors à tourner à 1 mph. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera auto-
matiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Durant
l'entraîne­ment, les gra­phiques des onglets de la vitesse et de l'inclinaison représente­ront votre progression. Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de
l'entraînement. La hauteur du segment clignotant
indique le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison
du segment en cours. À la n de chaque segment,
une série de tonalités retentira et le segment sui­vant du graphique commencera à clignoter. Si un réglage différent de vitesse ou (et) d'inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage
Segment en Cours
Voir l'étape 5 à la page 21. Lorsqu’un entraînement
intégré est sélectionné, l’écran afche la période
restante plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 22.
6. Activez le ventilateur au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 22.
7. Lorsque vous mettez n à l'exercice, retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 22.
23
Page 24
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À OBJECTIF PERSONNALISABLE
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
20.
2. Définissez un objectif de calories, de distance ou de durée (temps).
Appuyez plusieurs fois sur la touche Set A Goal
(définir un objectif) jusqu'à ce que le nom de l'objectif désiré apparaisse sur l'écran.
Pressez ensuite la touche d'augmentation ou de
diminution située près de la touche Enter pour
sélectionner un objectif.
3. Commencez l’entraînement.
Pressez la touche Start (démarrer) pour commen-
cer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la touche, la courroie mobile se mettra en marche.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
L'entraînement se déroulera comme dans le mode
manuel (voir les pages 20 et 22).
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
atteigniez l'objectif établi. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif calorique est une estima-
tion du nombre des calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page page 21.
5. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 22.
6. Activez le ventilateur au besoin.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit,
vous devez posséder un module iFit en option. Pour acheter une carte de module iFit en tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Vous devez également avoir accès à un ordi-
nateur doté d'un port USB et d'une connexion Internet.
De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans l comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la
diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris
en charge). L'inscription à titre de membre sur iFit.com
est également requise.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
20.
2. Introduisez le module iFit dans la console.
Pour introduire le module iFit, consultez les direc-
tives accompagnant de dernier.
IMPORTANT : pour répondre aux exigences de
conformité à l'égard de l'exposition, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent être situés à non moins de 20 cm (8 po) des per­sonnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plus d'un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d'utilisateur dans l’écran iFit principal. Pressez la touche d'augmentation ou de diminution située près de la touche Enter (entrée) pour sélec­tionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour télécharger un entraînement iFit de votre liste
d’attente, appuyez sur la touche Map (carte), Train
(s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l’entraînement suivant de ce type dans
votre liste d’attente.
Voir l'étape 7 à la page 22.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 22.
Pour courir dans une course que vous aurez
préalablement planifiée, appuyez sur la touche
Compete (entrer en compétition).
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent tiré de votre programme, pressez d'abord
la touche Track (piste). Puis, pressez les touches d'augmentation et de diminution pour sélectionner
l’entraînement voulu. Pressez ensuite la touche Enter pour commencer l'entraînement.
Pour plus d'informations à propos des entraîne-
ments iFit, allez sur le site Internet www.iFit.com.
24
Page 25
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit,
l'écran affiche le nom, la durée, le réglage de la
vitesse maximum et la distance de l'entraînement. L'écran affichera également le nombre approximatif des calories que vous aurez brûlées durant l'entraî-
nement et un graphique des réglages d'inclinaison
de l'entraînement.
9. Lorsque vous mettez n à l'exercice, retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 22.
Pour plus d'informations sur le mode iFit, visitez le www.iFit.com.
Si vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran effectuera un décompte de départ.
Remarque : chaque touche iFit peut également
lancer deux entraînements de démonstration. Pour effectuer les entraînements de démonstration, reti-
rez le module iFit de la console et pressez l'une des touches iFit.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l'étape 3 à la page 23.
Pendant certains entraînements, la voix d'un entraî-
neur personnel vous guidera durant l’entraîne-
ment. Vous pouvez sélectionner un réglage audio destiné à l'entraîneur personnel (voir LE MODE INFORMATION à la page 26).
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, pres-
sez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera
à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement,
pressez la touche Start ou la touche d’augmenta-
tion de Speed. La courroie mobile commencera à
se déplacer à la vitesse réglée du premier segment
de l'entraînement. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automa-
tiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
6. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 21.
L'onglet My Trail (ma piste) afchera un plan du sen-
tier que vous parcourez en marchant ou en courant,
ou il afchera une piste et le nombre de tours que
vous effectuez.
Au cours d’un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (Compétition) afchera votre progres-
sion dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice afchera la distance de la
course que vous avez déjà parcourue. Les autres
lignes afcheront vos quatre meilleurs adversaires. La n de la matrice représente la n de la course.
7. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 22.
8. Activez le ventilateur au besoin.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO STÉRÉOPHONIQUE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes stéréo de la console, vous devez brancher
votre lecteur MP3, votre lecteur de CD ou autre lecteur
audio portable sur la console.
Branchez l'une des extrémités du câble audio sur la
prise audio de la console. Reliez l'autre extrémité à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD ou d'un autre lecteur
audio portable. Assurez-vous que vous câble audio est bien enfoncé.
Ensuite, pressez la touche de lecture de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre
lecteur audio portable.
Réglez l'intensité sonore de
votre lecteur audio portable
ou pressez la touche de
hausse ou d'abaissement de
l'intensité de la console.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, placez le lecteur CD sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
Que votre but soit de brûler
de la graisse ou de fortifier votre système cardio­vasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs résultats est de maintenir un rythme car-
diaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur
du rythme cardiaque du torse en option vous permettra de surveiller en continu votre rythme cardiaque pendant l'exercice afin de vous aider à atteindre vos objectifs per­sonnels de mise en forme. Pour acheter le détecteur
du rythme cardiaque du torse en option, reportez­vous à la couverture avant du manuel.
Hausser
Abaisser
Prise
Audio
Voir l'étape 7 à la page 22.
25
Page 26
LE MODE D'INFORMATION
La console comporte un mode d'information qui enre­gistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure.
1. Sélectionnez le mode d'information.
Pour sélectionner le mode d'information, maintenez
enfoncée la touche Stop (arrêter) en introduisant
la clé dans la console, puis relâchez la touche.
Lorsque le mode d'information est sélectionné, les données suivantes s'affichent :
L’écran du temps indiquera le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'écran de la distance indiquera le nombre total
de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie
mobile.
La section inférieure de l’écran affichera l’état d'un
module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran
indiquera WIFI MODULE (module sans fil) Si un
module USB est connecté, l'écran indiquera USB/ SD MODULE (module USB/SD). Si aucun module n'est connecté, l'écran indiquera NO IFIT MODULE (aucun module iFit).
Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans demeureront activés, tandis que les touches elles seront désactivées. Si le mode démo est activé,
l'indication ON (en marche) apparaît à la matrice.
Pour activer ou désactiver le mode démo, pressez la touche Enter.
CONTRAST LVL (degré de contraste) : pressez
les touches d’augmentation et de diminution d’In­cline (inclinaison) pour régler le degré de contraste de l'écran.
Lorsqu'un module est connecté, l'écran suivant
peut également être sélectionné :
TRAINER VOICE (voix de l'entraîneur) : pour
activer ou désactiver la voix de l’entraîneur person­nel, pressez la touche Enter.
Lorsqu'un module iFit est connecté, les écrans
suivants peuvent également être sélectionnés :
DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu par
défaut apparaît lorsque la clé est introduite dans la
console ou la touche Home (accueil) est pressée. Pressez à répétition la touche Enter pour sélection­ner l'écran principal manuel ou l'écran iFit en tant que menu par défaut.
2. Sélectionnez les écrans facultatifs.
Lorsque le mode d'information est sélectionné, la
matrice affiche un certain nombre d'écrans facul­tatifs. Pressez la touche de diminution située près de la touche Enter (entrée) pour sélectionner les écrans suivants :
UNITS (unités) : pour changer d'unité de mesure,
pressez la touche Enter. Pour afcher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afcher
la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique).
DEMO (démo) : la console comporte un mode
d'afchage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normale-
ment lorsque le cordon d'alimentation est branché,
l'interrupteur d'alimentation, placé à la position de réinitialisation et la clé, introduite dans la console.
CHECK WIFI STATUS (vérier l'état du sans-
l) : pressez la touche Enter pour vérier l'état du module iFit. L'écran inférieur afchera le numéro
de version logicielle, le SSID du réseau, le type de cryptage réseau, l'état de la connexion, la force du
signal sans l, l'adresse IP du module, le nombre
d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de détection DNS et l'état du serveur iFit.
SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des
données) : pour transmettre et recevoir des don-
nées d'entraînement, de registre d’entraînement et de mise à jour, pressez la touche Enter. À la n du
processus, l'indication TRANSFERS DONE (trans-
ferts effectués) apparaîtra à l’écran.
3. Quittez le mode d'information.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de
la console.
26
Page 27
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison à la position la plus inférieure avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 livres) pour sou­lever, baisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la èche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre en saisissant les repose­pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roue.
1
Cadre
Rampe
2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé.
2
Cadre
Bouton
du Loquet
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. N’exposez pas le tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C (85º).
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à
ce que le tapis de course repose sur les roues, puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION
1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre légère-
ment vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton
du loquet.
2. Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et
abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
27
Page 28
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couver­ture avant du manuel.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 18). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension avec une prise unique, conforme
à toutes les spécications décrites à la page 18.
IMPORTANT : le tapis de course n’est pas com­patible avec les prises GFCI.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu-
rez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.
c. Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
c
Disjoncté
Réinitialisé
c. Retirez la clé hors de la console, puis
réintroduisez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en fonction lorsque la clé est retirée de la console
a. La console comporte un mode d'afchage démo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE
INFORMATION de la page 26 pour désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonc­tionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les cinq Vis
#8 x 3/4" (2). Retirez le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter avec précaution.
a
65
2
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pen­dant l’utilisation
a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché. Si le cordon d’alimentation est bran­ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
2
2
28
Page 29
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'envi­ron 3 mm (1/8 po). Au besoin, dévissez la Vis
Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non-illustré) à l'aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non-illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérier l'exactitude de la lecture de la
vitesse.
Vue
du Haut
52 14
3 mm
49
50
b. La surtension de la courroie mobile peut com-
promettre le rendement du tapis de course et
endommager la courroie mobile. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, chacun des bords de la
courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm (2 ou 3 po) de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, intro-
duisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le proces­sus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
b
5–7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter) et
d’augmentation de Speed (vitesse), introduisez la
clé dans la console et relâchez ensuite les touches.
Pressez la touche Stop et ensuite la touche d’aug­mentation ou de diminution d’Incline (inclinaison). Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le système d’inclinaison. Si le mécanisme d'inclinaison n'engage pas l'étalonnage, pressez de nouveau la touche Stop, puis de nouveau la touche d’augmentation ou de diminution d’Incline. Lorsque l'inclinaison est réétalonnée, retirez la clé de la console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y accède
a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
conforme à toutes les spécications décrites page
18.
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
c. Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubriant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endom­mager la courroie mobile et hâter l'usure. Si
vous soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de lubriant, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
29
Page 30
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède
a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d’abord la clé de la console puis DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée sur la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau­guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ;
si la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde de ne
pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
b. Si la courroie dérape lorsqu'on y accède, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm (2 ou 3 po) de la plateforme
de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimenta-
tion, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correcte­ment tendue.
b
SYMPTÔME : des lignes se tracent sur l'écran de la console
a. Si l'écran de la console afche des lignes, repor-
tez-vous à la rubrique LE MODE INFORMATION
de la page 26 pour régler le degré de contraste de l'écran.
30
Page 31
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appar­eil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardi­aque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui survien­nent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
31
Page 32
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez­vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos­sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
5
32
Page 33
REMARQUES
33
Page 34
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle NTL99212.0 R0413A
1 16 Vis #8 x 1/2" 2 72 Vis #8 x 3/4" 3 1 Boulon 3/8" x 2" 4 4 Vis 5/16" x 3/4" 5 4 Rondelle Étoilée #10 6 1 Boulon 3/8" x 1 3/4" 7 4 Vis 3/8" x 2 1/4" 8 4 Vis 3/8" x 1 1/4" 9 4 Vis #10 x 3/4" 10 2 Vis de Terre #8 x 1/2" 11 8 Rondelle Étoilée 5/16" 12 2 Écrou 3/8" 13 4 Rondelle Étoilée 3/8" 14 9 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 15 2 Vis 1/4" x 2 1/2" 16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 17 2 Boulon de Roue 3/8" x 1 1/4" 18 2 Vis #8 x 1 3/4" 19 4 Vis #8 x 7/16" 20 2 Vis du Moteur 5/16" 21 2 Goupille 3/8" 22 2 Boulon 3/8" x 1" 23 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 24 1 Vis 1/4" x 1 3/4" 25 4 Vis #8 x 1" 26 6 Vis #10 x 1/2" 27 1 Plateau Droit 28 4 Vis 5/16" x 2 3/4" 29 1 Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2" 30 4 Rondelle Plate 5/16"
31 5 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
32 2 Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinason 33 6 Contre-Écrou 3/8" 34 4 Écrou 5/16" 35 1 Rondelle Étoilée 1/4" 36 1 Plateau Gauche 37 6 Vis #8 x 5/8" 38 8 Coiffe de l'Isolateur 39 8 Isolateur 40 8 Pied de l'Isolateur 41 8 Ressort de l'Isolateur 42 1 Repose-Pieds Gauche 43 1 Autocollant d'Avertissement 44 1 Plateforme de Marche
45 1 Courroie Mobile
46 2 Guide de la Courroie 47 1 Pied Arrière Droit
48 4 Attache de Câble
49 1 Rouleau de Traction/Poulie 50 1 Aimant 51 1 Pince du Capteur Magnétique
52 1 Capteur Magnétique 53 1 Loquet de Rangement 54 1 Moteur de Traction 55 1 Courroie du Moteur 56 1 Cadre 57 1 Pied Arrière Gauche
58 1 Boîtier de l'Embout du Cadre
59 4 Coussinet en Caoutchouc 60 1 Repose-Pieds Droit 61 1 Rouleau-Guide
62 1 Embout du Cadre
63 4 Vis de Mécanique #8 x 1/2" 64 1 Base de la Console 65 1 Capot du Moteur 66 1 Garniture du Capot 67 2 Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison 68 3 Pince du Capot 69 1 Moteur d'Inclinaison 70 1 Cadre d'Inclinaison 71 2 Bague d'Espacement du Cadre 72 1 Contrôleur 73 1 Plaque du Contrôleur 74 2 Montant du Capot 75 1 Interrupteur 76 1 Cordon d'Alimentation 77 2 Passe-Fil 78 1 Panneau Ventral 79 1 Poignée de la Rampe Gauche 80 20 Vis Autoperçante à Tête Cylindrique
#8 x 3/4" 81 1 Fil du Montant
82 1 Boîtier Gauche de la Base 83 1 Boîtier Droit de la Base 84 1 Boîtier Intérieur de la Rampe Droite 85 1 Boîtier Intérieur de la Rampe
Gauche 86 2 Rampe 87 1 Couvre-Montant Externe Gauche 88 1 Couvre-Montant Interne Gauche 89 1 Montant Gauche 90 1 Montant Droit 91 2 Autocollant d'Avertissement 92 4 Coussin de la Base 93 1 Barre Transversale du Détecteur 94 1 Base 95 1 Couvre-Montant Interne Droit 96 1 Couvre-Montant Externe Droit 97 2 Roue 98 1 Clé/Pince
99 3 Attache de Câble
100 2 Vis 1/4" x 1 1/2"
34
Page 35
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
101 1 Support de Butée d’Inclinaison 102 2 Pince de la Console 103 1 Console 104 1 Cadre d’Inclinaison
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
105 1 Fil de Mise à la Terre de la Console 106 1 Poignée de la Rampe Droite * Manuel de l’Utilisateur
35
Page 36
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NTL99212.0 R0413A
63
20
18
31
14
52
51
41
50
48
49
100
21
23
59
63
30
34
18
37
31
19
46
23
24
37
35
100
45
21
59
30
34
37
38
46
19
37
39
41
38
12
23
80
3
39
37
41
53
38
38
40
80
39
41
40
56
39
80
59
41
30
54
40
55
6
12
80
40
34
80
38
38
39
80
39
38
41
40
80
39
38
41
40
39
80
41
40
80
40
37
43
44
42
36
23
60
61
15
59
30
34
57
47
15
80
Page 37
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
66
N°. du Modèle NTL99212.0 R0413A
31
31
31
65
80
26
26
58
16
32
68
29
69
33
2
10
2
74
67
71
62
2
2
26
26
80
80
63
72
80
2
26
33
70
2
73
2
74
2
68
33
71
77
101
33
67
76
2
2
99
75
68
37
78
80
Page 38
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
28
N°. du Modèle NTL99212.0 R0413A
87
85
88
86
81
11
89
11
4
1
91
8
13
9
5
93
1
82
7
7
22
2
10
1
106
2
84
77
105
79
2
1
1
1
2
95
11
86
9 5
28
11
4
1
96
97
33
17
83
14
92
91
10
97
92
14
17
33
94
81
14
92
22
2
90
7
7
92
14
13
8
38
Page 39
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NTL99212.0 R0413A
1
36
1
1
99
2
103
2
2
64
2
2
2
2
2
2
1
2
1
27
1
102
98
104
25
25
102
39
Page 40
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
IMPORTANT : pour protéger votre équipement de fitness avec une extension de garantie,
référez-vous à la page 6.
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Le cadre et le moteur de traction sont garantis à vie. Les pièces sont garanties pendant trois (3) ans à compter de la date d’achat. La main
d’œuvre est garantie pendant un (1) an à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si
l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé
des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le
transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des ns commer­ciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
mages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prots,
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercial­ité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spéciques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 344634 R0413A Imprimé au Canada © 2013 ICON IP, Inc.
Loading...