Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
3. N’utilisez le tapis de course que de la
manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une surface
à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
entrave les évents. Placez un petit tapis sous
le tapis de course pour protéger le sol ou le
revêtement de sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course en tout temps.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids excède 159 kg.
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N’utilisez jamais le tapis de course
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation dans
un limiteur de surtension (non compris)
et branchez le limiteur dans une prise de
courant appropriée (voir la page 17). Pour
éviter de surcharger le circuit, ne branchez
aucun autre appareil électrique, excepté des
dispositifs à faible consommation, tels que
chargeurs de téléphone cellulaire, sur le limiteur de surtension ou une prise de courant
du même circuit.
12. N’utilisez qu’un limiteur de surtension
conforme à toutes les spécifications indiquées à la page 17. Pour vous procurer un
limiteur de surtension, voyez le détaillant
NORDICTRACK le plus près, composez le
numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel ou voyez un marchand
local de fournitures électroniques.
13. Utiliser un limiteur de surtension dont le
fonctionnement est inapproprié peut endommager le système de commande du tapis
de course. Si le système de commande est
endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter subitement, ce qui
pourrait entraîner une chute et de graves
blessures.
14. Gardez le cordon d’alimentation et le limiteur de surtension à l’écart des surfaces
chauffantes.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez de vêtements sport appropriés pendant l’utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction. Ne
faites pas fonctionner le tapis de course si
le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page
26, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
3
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT METTRE EN MARCHE
L’APPAREIL à la page 19).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse soudains.
25.) Vous devez être en mesure de soulever
sans danger un poids de 20 kg (45 lb) pour
élever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, dont
les mouvements de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des
lectures de la fréquence cardiaque. La sonde
ne sert qu’à donner une approximation des
fluctuations de la fréquence cardiaque lors
de l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d’alimentation et poussez
l’interrupteur d’alimentation à la position
d’arrêt (off) chaque fois que le tapis de
course est inutilisé. (Voir le schéma de la
page 5 pour connaître l’emplacement de
l’interrupteur d’alimentation).
21. Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il soit
correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
à la page 7, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
25. DANGER : Débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
27. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédiatement
vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et retournez à la
normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course d’avant-garde
NORDICTRACK® C 900 PRO. Le C 900 PRO offre une
impressionnante gamme de caractéristiques destinées
à rendre vos exercices à domicile plus agréables et
efficaces. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas,
ce tapis de course unique se replie de façon à occuper
moins de la moitié de l’espace qu’occupent d’autres
tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 208 cm
Largeur : 94 cm
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Appuie-Pieds
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
Interrupteur
Cordon
d’Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (32)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–14
Vis 3/8" x 1 1/4" (8)–4
Vis 5/16" x 2 1/2" (37)–4
Vis de Mise à la Terre
Rondelle Étoilée
1/4" (5)–4
#8 x 1/2" (10)–1
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–4
Vis à Tête Plate
#8 x 1/2" (31)–2
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–4
Vis #8 x 3/4"
(2)–17
Boulon 3/8" x 2" (3)–1
Vis 3/8" x 2 3/4" (7)–4
Écrou 3/8" (12)–2
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et enlevez tout le matériel d’emballage.
Ne jetez pas le matériel d’emballage avant
d’avoir terminé toutes les étapes d’assemblage.
• Le revers de la courroie mobile est enduit
d’unlubriantàhautrendement.Encours
d’expédition,destracesdelubriantpeuventse
retrouver sur le dessus de la courroie mobile ou
le carton d’expédition. Ceci est normal. S’il y a
présencedelubriantsurledessusdelacourroie, retirez-le à l’aide d’un chiffon doux et d’un
nettoyant léger non abrasif.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Attachez le Chapeau de la Roue Gauche (96) à
la Base (94) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
• Pour l’illustration des petites pièces, voir la page
6.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun
outil à commande mécanique.
1
Attachez le Chapeau de la Roue Droite (non
illustré) à la Base (94) de la même façon.
2. Tirez le Fil du Montant (81) et le fil de mise à la
terre de la base (A) à travers l’orifice indiqué de
la Base (94) à l’aide de l’attache en plastique.
Attachez le fil de mise à la terre de la base (A) à
la Base (94) à l’aide d’une Vis de Mise à la Terre
#8 x 1/2" (10).
l’attache en plastique près du Fil du Montant
(81). Prenez soin de ne pas abîmer le Fil du
Montant.
2
Attache
Attache
Couper
94
81
2
Orifice
10
Orifice
Carré
A
96
77
94
81
7
3. Identifiez le Montant Gauche (89), qui est marqué
« Left » (L ou Left indique gauche ; R ou Right
indique droite). Demandez à une autre personne
de tenir le Montant Gauche près de la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Liez
fermement l’attache-fil à l’intérieur du Montant
Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, tirez l’autre extrémité de
l’attache-fil jusqu’à acheminer le Fil du Montant
hors du Montant Gauche.
3
81
89
81
89
Attache-
Fil
94
Attache-
Fil
81
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base
(94). Veillez à ne coincer aucun des fils.
Introduisez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis
3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (13) dans le Montant Gauche.
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et les
Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu’à ce que les filets des
Vis touchent le Montant Gauche (89) ; ne vissez
pas complètement les Vis à ce moment.
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
4
89
7
13
8
13
94
8
5. Identifiez le Couvre-Base Gauche (82) et le
Couvre-Base Droit (83). Glissez le Couvre-Base
Gauche sur le Montant Gauche (89). Glissez
le Couvre-Base Droit sur le Montant Droit (90).
N’enfoncez pas les Couvre-Base en place à
ce moment.
Glissez le Dos de la Base de la Console (93) sur
les Montants (89, 90).
5
93
90
83
89
82
6. Attachez l’assemblage de la rampe gauche (B)
au Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis
5/16" x 2 1/2" (37) et deux Rondelles Étoilées
5/16" (11). Veillez à ne pas coincer le Fil du
Montant (81). Engagez les deux Vis, sans
toutefois les serrer à ce moment.
Attachez l’assemblage de la rampe droite (C)
de la même façon. Remarque : le côté droit ne
comporte aucun fil.
Retirez et jetez les quatre vis (D) indiquées.
6
37
11
D
81
B
89
37
11
D
C
9
7. Engagez quatre Vis #10 x 3/4" (9) accompagnées de quatre Rondelles Étoilées #10 (32)
dans la Barre du Capteur Cardiaque (112) et les
Rampes (87).
Glissez la Barre du Capteur Cardiaque (112)
le plus loin possible dans le sens indiqué, puis
serrez les Vis #10 x 3/4" (9). Ne serrez pas les
Vis à l’excès.
Retirez l’attache-fil du Fil du Montant (81).
Introduisez le fil du capteur cardiaque (E) issu
de la Barre du Capteur Cardiaque (112) à travers l’Attache-Câble (99) bouclé de l’assemblage
de la rampe droite (C).
Reportez-vous à l’étape 6. Resserrez les qua-
tre Vis 5/16" x 2 1/2" (37).
7
E
Attache-
Fil
81
9
32
87
99
112
C
9
87
32
8. Déposez l’assemblage de la console face
contre terre sur une surface douce afin d’éviter
d’égratigner l’assemblage de la console.
Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (4) indiquées
du Cadre de la Console (104). Elles seront utilisées à l’étape d’assemblage 11.
Attachez les Porte-Tasses Gauche et Droit (36,
27) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1). Ne serrez
pas les Vis à l’excès.
8
1
4
Assemblage
de la Console
36
104
1
27
1
1
4
10
9. Retirez les deux Vis #8 x 1 1/4" (107) et glissez le Couvre-Rampe Gauche (79) de sorte à
le repousser d’environ 2,5 cm. Les Vis seront
remis en place à l’étape 16. Remarque : il n’est
pas nécessaire de déplacer la Garniture de la
Rampe Gauche (84).
À l’aide d’une autre personne, tenez
l’assemblage de la console près de
l’assemblage de la rampe gauche (D).
Acheminez le Fil du Montant (81) derrière
l’assemblage de la console tel qu’il est illustré,
puis introduisez l’extrémité du Fil du Montant à
travers l’Attache-Câble (99) bouclé indiqué.
9
99
81
Assemblage
de la Console
B
79
84
10. Retirez les deux Vis #8 x 1 1/4" (107) et glissez le Couvre-Rampe Droite (80) de sorte à le
repousser d’environ 2,5 cm. Les Vis seront remis
en place à l’étape 16. Il n’est pas nécessaire de
déplacer la Garniture de la Rampe Droite (85).
À l’aide d’une autre personne, tenez
l’assemblage de la console près de
l’assemblage de la rampe droite (C).
Veillez à ce que le fil du capteur cardiaque (E)
soit introduit à travers l’Attache-Câble (99) bouclé de l’assemblage de la rampe droite (C).
Acheminez le fil du capteur cardiaque (E) der-
rière l’assemblage de la console tel qu’il est
illustré, puis introduisez l’extrémité du fil à travers l’autre Attache-Câble (99).
Assemblage
10
Console
E
C
107
de la
99
E
99
85
11
80
107
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.