NordicTrack NTL990106 Owner's Manual

Nº. du Modèle NTL99010.6 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
300796
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................25
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci­contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les aver­tissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des auto­collants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
ATTENTION
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant de com­mencer tout programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer correctement tous les utilisateurs de ce tapis de course de tous les avertissements et toutes les précautions.
3. N’utilisez le tapis de course que de la manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, sur une terrasse couverte ou près d’une source d’eau.
5. Installez le tapis de course sur une sur­face plane, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les ouvertures de ven­tilation. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l’écart du tapis de course en tout temps.
8. Le tapis de course ne devrait être utilisé que par des personnes pesant moins de 159 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course.
10. Portez de vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pour­raient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation dans un limiteur de surtension (non compris) et branchez le limiteur dans une prise de courant appropriée (voir la page 15). Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique, excepté les dispositifs à faible consommation, tels que chargeurs de téléphone cellulaire, sur le lim­iteur de surtension ou une prise de courant du même circuit.
12. Utilisez uniquement un suppresseur de sur­tension à sortie unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 15. Pour vous procurer un limiteur de surten­sion, voyez le détaillant NORDICTRACK le plus près, composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel ou voyez un marchand local de fournitures électroniques.
13. Utiliser un limiteur de surtension dont le fonctionnement est inapproprié peut endom­mager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralen­tir, accélérer ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et des blessures graves.
14. Gardez le cordon d’alimentation et le sup­presseur de surtension à l’écart des surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endomma­gés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la sec­tion LOCALISATION D’UN PROBLÈME page 25 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement).
3
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence, puis en effectuer l’essai avant d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 17).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes lorsque vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse brusques.
TAPIS DE COURSE à la page 24). Vous devez être capable de soulever sans problème 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un appareil médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l’utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l’exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur sur la position éteint [OFF] quand vous n’utilisez pas le tapis de course. (Référez-vous au schéma page 5 pour connaî­tre l’emplacement de l’interrupteur).
21. Ne tentez pas de soulever, de baisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit correctement assemblé. (Reportez à la sec­tion ASSEMBLAGE à la page 7, puis, et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course, et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service auto­risé ne vous le demande. Les réparations autres que celles décrites dans ce manuel ne doivent être effectuées que par un représent­ant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à un usage à domicile uniquement. N’utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.
27. Un excès d’exercice peut provoquer des blessures graves ou la mort. Cessez immédi­atement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® C 900. Le tapis de course C 900 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efcaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol qu’un tapis de course traditionnel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 208 cm Largeur : 94 cm
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de cou­verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-pieds
Vis de Réglage du Rouleau-guide
Interrupteur
Cordon
d’Alimentation
Coussin de la Plate-forme
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Vis #8 x 1/2"
(1)–6
Boulon 5/16" x 1 1/2"
(4)–4
Boulon 3/8" x 2" (3)–1
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–4
Vis de Terre #8 x 3/4"
(10)–1
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–4
Vis #8 x 3/4" (2)–6
Vis 3/8" x 1 1/4" (8)–4
Écrou 3/8" (12)–2
Vis #10 x 3/4" (9)–4
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Vis 3/8" x 2 3/4" (7)–4
Vis #8 x 1" (25)–4
6
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes.
Placez toutes les pièces sur une aire dégagée
et retirez tous les emballages. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé l’assemblage.
La face cachée de la courroie mobile est enduite d’un lubriant haute-performance. Durant le transport, du lubriant peut se déposer sur la face
visible de la courroie mobile ou sur l’emballage de transport. Ceci est tout à fait normal. S’il y a du
lubriant sur la face visible de la courroie mobile,
essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Attachez la Protection de la Roue Gauche (96)
sur la Base (94) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
Attachez la Protection de la Roue Droite (non
illustrée) sur de la Base (94) de la même manière.
• Pour identier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
L’assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques.
1
56
94
2. Tirez le Fil du Montant (81) et le Fil de Terre de la Base (28) à travers le trou indiqué sur la Base (94).
Attachez le Fil de Terre de la Base (28) sur la
Base (94) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (10).
Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré de
la Base (94).
2
96
2
Trou
Carré
Trou
81
28
10
77
94
7
3. Identifiez le Montant Gauche (89) sur lequel se trouve un autocollant avec le « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Demandez à une deuxième personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (94).
3
81
89
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil du Montant Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Puis, tirez l’autre extrémité de l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant traverse entièrement le Montant Gauche.
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base (94). Evitez de pincer les fils. Insérez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Etoilées 3/8" (13) dans le Montant Gauche.
Attache-
fil
Attache-fil
89
81
94
4
81
Serrez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7) les
Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu’à ce que les têtes des Vis touchent le Montant Gauche (89) ; ne serrez
pas encore complètement les Vis.
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
13
89
7
8
13
94
8
5. Localisez le Couvercle Gauche de la Base (82) ainsi que le Couvercle Droit de la Base (83). Faites glisser le Couvercle Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89). Faites glisser le Couvercle Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N’enfoncez pas encore en place les
Couvercles de la Base.
Retirez le fil d’attache du Fil du Montant (81).
5
81
90
Atta-
che-
fil
6. Localisez la Rampe Gauche (88), et tenez-la près du Montant Gauche (89).
Attachez fermement l’attache de fil de la Rampe
Gauche (88) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Puis, tirez l’autre extrémité de l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant traverse entièrement la Rampe Gauche.
Assurez-vous que le Fil du Montant est bien positionné sur le côté gauche du support indiqué.
6
Attache-
89
82
81
fil
Support
88
89
83
9
7. Fixez la Rampe Gauche (88) au Montant Gauche (89) à l’aide des deux Vis 5/16" x 1" (5), des deux Rondelles Étoilées 5/16" (11), et des deux Boulons 5/16" x 1 1/2" (4) que vous avez enlevés à l’étape 3. Ne serrez pas encore com-
plètement les Vis et les Boulons.
Attachez la Rampe Droite (87) de la même
manière.
Faites glisser le Fil du Montant (81) sur le côté
droit du support indiqué. Veillez à ne pas pincer
le Fil du Montant situé entre le Couvercle Extérieur Gauche de la Rampe (80) et le support.
Retirez et jetez les quatre Vis (A) indiquées.
7
Support
4
80
88
A
89
81
5
11
4
11
5
87
A
8. Placez l’assemblage de la console sur une sur­face douce pour ne pas la rayer, la face vers le bas.
Enlevez les huit Vis (B). Ensuite, soulevez
la Barre Transversale (93) et le Cadre de la Console (104). Jetez les huit Vis.
8
B
104
B
B
B
93
Assemblage
de la Console
B
10
9. IMPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre Transversale (93), n’utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l’excès les Vis #10 x 3/4" (9).
Orientez la Barre Transversale (93) comme sur
le schéma. Vissez d’environ de moitié les quatre Vis #10 x 3/4" (9) dans les Rampes (87, 88). Faites glisser la Barre Transversale autant que possible vers l’avant, puis serrez les quatre Vis.
9
93
9
88
9
87
10. Fixez le Cadre de la Console (104) aux Rampes (87, 88) à l’aide de quatre Boulons 5/16" x 1 1/2" (4) et de quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11). Démarrez le vissage de tous les quatre
Boulons, et ensuite serrez chacun d’eux complètement.
10
11
104
4
88
11
4
87
11
Loading...
+ 25 hidden pages