NordicTrack E2900 Treadmill Owner's Manual [fr]

Nº. du Modèle NTL16905.0
www.proform.com
Notre site internet
www.healthrider.com
Notre site internet
www.nordictrack.com
Notre site internet
w
Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ-NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS:
MANUEL DE L’UTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL: customerservice@iconca­nada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT DU TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l’intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLE.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : p
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertisse-
ents sur votre tapis de course avant de l’utiliser.
m
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace der­rière le tapis de course et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une sur­face qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. N’utilisez pas le tapis de course dans un en­droit où l’on utilise des produits aérosols et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 159 kg (350 lbs.). N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course.
Portez des vêtements de sport appropriés
8. quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
jours des chaussures de sport. N’utilisez ja­mais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
our réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
clus), puis branchez le suppresseur de tension dans une prise de terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne de­vrait être branché sur le même circuit. N’utilisez pas de rallonge.
10. Utilisez uniquement un suppresseur de ten­sion à prise unique conforme aux spécifica­tions décrites à la page 10. To purchase a surge suppressor, see your local NordicTrack dealer or call the toll-free telephone number on the front cover of this manual and order part number 146148, or see your local electro­nics store.
11. L’inobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis roulant. Si le système de commande est endommagé, la courroie de marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
12. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension près d’une source de chaleur.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 27 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
14. Veuillez lire attent ivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (voir FONCTIONNEMENT DU TAPIS DE COURSE la page 11).
Portez tou-
Ne mettez jamais le tapis de course en
15. marche quand vous vous tenez sur la cour­roie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course.
à
Quand vous branchez le cordon d’alimentation
9. (voir page 11), branchez le cordon d’alimenta­tion dans un suppresseur de tension (non-in-
Le tapis de course peut se déplacer à des vi
16. tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
3
-
-
17. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels les mou-
ements de l’utilisateur pendant l’exercice,
v peuvent rendre la lecture du rythme car-
iaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à
d donner une idée approximative des fluctua-
ions du rythme cardiaque lors de l’exercice.
t
20. Quand vous rangez le tapis de course, assu­rez-vous que le loquet de rangement soit
ermé complètement dans le verrou.
f
1. Vérifiez et serrez correctement toutes les
2
pièces du tapis de course toutes les trois
oins.
m
18. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit Remise à Zéro/Éteint sur la po­sition “Off” (Éteint) lorsque vous n’utilisais pas le tapis de course. (Voir le schéma page 5 pour localiser le coupe-circuit.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
25.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé­placer le tapis de course, vous devez être ca­pable de soulever 20 kg sans difficulté.
22. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le cor-
23. don d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être seule­ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou­lant ne doit pas être utilisé dans une institu­tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune­ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit in­diqué. Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course NordicTrack ELITE 2900. Le tapis de course ELITE 2900 ffre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos
xercices à la maison plus agréables et plus efficaces.
e
e plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’ex-
D ceptionnel ELITE 2900 peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utili­ser le tapis de course. Si vous avez des questions
Plateau à Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
®
concernant cet appareil aprés avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de
érie de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro
s
u modèle du tapis de course est le NTL16905.0.
d Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couver­ture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Capteur Cardiaque de la Poignée
Courroie Mobile
Repose-Pieds
ARRIÈRE
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
AVANT
Coupe Circuit
Remise à
Zero/Éteint
Cordon
d’Alimentation
Système d’Amortissement
de la Plate-forme de
Marche
CÔTÉ DROIT
5
ASSEMBLAGE
( )
3
/4” Tek Screw (58)–8
1/2” Screw (10)–3
Rondelle Étoilée de
la Rampe (90)–6
Boulon du Montant
(72)–6
Vis Autoperçante de
3/4” (4)–2
Rondelle Étoilée du
Montant (71)–6
Rondelle (78)–6
1” Tek Screw (82)–4
Boulon de la Rampe
(64)–6
’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le des­sous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chif­fon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonale et votre tournevis cruciforme .
Pour vous aider à identifier les petites pièces lors de l’assemblage, Référez-vous au schéma ci-dessous.
Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac de pièces, vérifiez tout d’abord que la pièce n’est pas pré­assemblée. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
1. Identifiez les Montants Gauche et Droit (73, 74). Le Montant Gauche est percé de deux grands trous à l’en­droit indiqué.
Placez le Montant Droit (74) près du Cadre (48) comme indiqué. Introduisez le Groupement de Fils du Montant (75) à l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant Droit jusqu’au sommet.
Placez une bande élastique autour du Groupement de Fils du Montant (75) et du Montant Droit (74) afin d’éviter que le Fil électrique du Montant ne tombe à l’intérieur du Montant Droit. Maintenez la bande élastique jusqu’à l’étape 6.
1
48
Partie Courbée
Grand Trou
75
73
74
Petits Trous
Grand Trou
6
2. Enchâssez le Montant Droit (74) dans le support indiqué sur la Base (83), veillez à ne pas déloger les Écrous à
age (76) du Montant Droit (voir le dessin encadré).
C D’autre part, veillez à ne pas pincer le Groupement
e Fils du Montant (75). S
d
errez à la main trois Boulons du Montant (72) avec trois Rondelles (78) et trois Rondelles Etoilées du Montant (71) dans le Montant Droit et le support.
Ne serrez pas encore les Boulons
du Montant.
Répétez cette étape avec le Montant Gauche (non-illus­tré). Remarque : il n’y a pas de fil du côté gauche.
2
75
74
78
72
71
78
72
76
83
Support
71
3. Fixez la Gâche (5) au côté gauche du Cadre (48) à l’aide de deux Vis Autoperçante de 3/4" (4).
Avec l’aide d’une deuxième personne, relevez le Cadre (48) en position verticale.
Veillez à ne pas relever le Cadre au-delà de la position verticale. Demandez à l’autre personne de tenir le Cadre jusqu’à ce que l’étape 5 soit terminée.
4. Tenez l’extrémité de l’Amortisseur (88) près du support situé au centre du Cadre (48).
Voir les deux petit dessins en encadré. A l’aide de votre ongle ou de l’extrémité d’un tournevis, appuyez sur le bout de la Goupille de l’Amortisseur (102) pour le décoin­cer de l’Amortisseur (88). Puis, tournez la Goupille de l’Amortisseur et enlevez-le de l’Amortisseur.
Veillez à ne
pas perdre la Goupille de l’Amortisseur.
Orientez l’Amortisseur (88) de telle sorte qu’il soit dans la position indiquée. Enfoncez l’extrémité de l’Amortisseur dans la boule sur le support.
3
4
4a
Cylindre
102
4
88
Support
5
48
102
48
102
88
Se référer au dessin 4a. Insérez la Goupille de l’Amortisseur (102) à l’intérieur des deux petits trous si tués à l’extrémité de l’Amortisseur (88). Puis, tournez la Goupille de l’Amortisseur jusqu’à ce qu’elle se fixe sur l’Amortisseur. Remarque : des Pinces d’Amortisseur sup­plémentaires sont incluses.
-
102
Trous
Support
Trous
7
. Enlevez la Goupille de l’Amortisseur (102) de l’extrémité
5
inférieure de l’Amortisseur (88).
Puis, appuyez l’extrémité inférieure de l’Amortisseur (88)
ur la bille du support situé sur la Base (83). Si néces-
s saire, faites pivoter le Cadre (48) légèrement et tournez l’Amortisseur pour aligner l’extrémité de celui-ci avec la bille du support.
Référez-vous au schéma 5a. Insérez l’extrémité de la Goupille de l’Amortisseur (102) à l’intérieur de deux des petits trous situés à l’extrémité de l’Amortisseur (88). Tournez ensuite la Goupille de l’Amortisseur jusqu’à ce qu’elle se fixe à l’Amortisseur.
5
5a
48
8
8
3
8
102
upport
S
88
Baissez le Cadre (48) jusqu’au sol avec précaution.
6. Enlevez la bande élastique retenant le Groupement de Fils du Montant (75). Insérez le Groupement de Fils du Montant à travers une Bague d’Espacement de la Rampe (95). Enfoncez la Bague d’Espacement de la Rampe à l’intérieur du sommet du Montant Droit (74). Enfoncez une Bague d’Espacement de la Rampe à l’in­térieur du Montant Gauche (73).
Demandez à deux personnes de tenir l’assemblage de la console près du Montant Gauche (73) et du Montant Droit (74). Branchez le Groupement de Fils du Montant (75) au fil électrique de la console.
Assurez-vous de brancher les connecteurs correctement (voir le croquis de l’en­cart) ; les connecteurs devraient s’emboîter et s’en­clencher en place facilement. Si les connecteurs ne
s’emboîtent pas et ne s’enclenchent pas facilement, re­tournez l’un des connecteurs et réessayez. SI LES
CONNEXIONS NE SONT PAS BIEN ÉTABLIES, LA CONSOLE RISQUE DE S’ENDOMMAGER LORS DE LA MISE SOUS TENSION.
102
Support
6
Assemblage
de la
Console
73
Fil de la
Console
75
95
74
75
Insérez le Groupement de Fils du Montant (75) et le fil électrique de la console dans le Montant Droit (74). Puis, insérez les supports de l’assemblage de la console à l’in­térieur du Montant Droit et du Montant Gauche (73).
Faites attention de ne pas pincer les fils.
7. Manuellement, serrez à la main trois Boulons de la Rampe (64) avec trois Rondelles Etoilées de la Rampe (90) dans le Montant Droit (74) et l’assemblage de la console. Répétez cette étape avec le Montant Gauche (73).
Après avoir placé les six Boulons de la Rampe, serrez les quatre Boulons de la Rampe avant, avant de visser les deux autres.
7
Assemblage
de la
Console
73
64
90
90
64
74
8
8. Enfoncez le Manche du Loquet (96) à l’intérieur du Montant Gauche (73). Si nécessaire, utilisez un maillet en
aoutchouc pour enfoncer le Manche jusqu’au bout.
c
8
outon
B
etirez le bouton de la goupille. A
R
col et le ressort sont sur la goupille.
ssurez-vous que le
Puis, insérez la goupille dans le Manche du Loquet (96) et dans le Montant Gauche (73), et serrez à nouveau le bouton sur la goupille.
9. Placez le tapis de course dans la position de rangement (reportez-vous à la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 25). Centrez le Cadre (48) entre les Montants (73, 74). Serrez les Boulons du Montant (72) dans les extrémités inférieures des Montants (73,
74).
Col
96
Goupille
Ressort
73
9
48
74
73
72
72
10. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées à fond avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : il est possible que des pièces de quincaillerie additionnelles aient été ajoutées. Rangez la clé hexagonale dans un endroit sûr. La clé sert à ajuster la courroie de marche (voir page 28). Placez un tapis sous l’appareil pour protéger votre plancher ou votre tapis.
9
Si vous avez acheté le capteur cardiaque du torse optionnel (voir page 24), suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur inclus avec le capteur cardiaque du torse.
ssurez-vous que le cordon d’alimentation est dé-
1.A
branchée. Enlevez la Vis de 1/2" (13) indiquée et la Porte d’Accès (70) au fond de la Base de la Console (65).
65
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indiqué sor-
tant de la Base de la Console (65).
Tenez le récepteur de façon à orienter le petit cylindre conformément à l’illustration.
Fixez le récepteur aux montants de plas­tique se trouvant sur la Porte d’Accès (70) à l’aide des deux petites vis incluses.
Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés.
3.
Fil
A
Petit
Cylindre
Petites
Vis
Rattachez la Porte d’Accès (70) avec le Vis de 1/2" (13). Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.
13
70
10
FONCTIONNEMENT DU TAPIS DE COURSE
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub­stance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune ma­nière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type d’équipe­ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions mé­téoro-logiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dommages de
votre tapis de course, utilisez toujours un suppres­seur de surtension avec votre tapis de course (réfé­rez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini­mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon d’alimentation dans un suppresseur de sur-
ension et branchez ce dernier dans une prise bien
t installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis de course n’est pas com­patible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
1
1
Loading...
+ 23 hidden pages