NordicTrack Cxt 1200 Elliptical, CXT 1200 Owner's Manual [fr]

Nº. du Modèle NTEVEL15830 Nº. de Série _
Autocollant du
Numéro de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à :
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés).
(33) 01 30 86 56
81
ATTENTION
Veuilles lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser le banc de l’exercice. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT UTILISER L’APPAREIL ELLIPTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
2
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’uti­lisateur avant d’utiliser l’appareil elliptique.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du appa­reil elliptique sont correctement informés de toutes les précautions décrites dans ce manuel.
3. L’appareil elliptique est conçu pour être utili­sé chez vous. L’appareil elliptique ne doit pas être utilisé dans une institution commer­ciale ou pour la location.
4. Placez l’appareil elliptique sur une surface plane et sur un revêtement pour protéger votre tapis ou sol. Utilisez et gardez l’appa­reil elliptique à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière.
5. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les pièces du appareil elliptique. Remplacez immédiatement les pièces usées.
6. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du appareil elliptique.
7. L’appareil elliptique ne doit jamais être utili­sé par des personnes dont le poids est supérieur à 115 kg.
8. Portez des vêtements appropriés quand vous utilisez l’appareil elliptique. Portez tou­jours des chaussures de sport pour proté­ger vos pieds.
9. Tenez les guidons quand vous montez ou descendez du appareil elliptique et à chaque fois que vous l’utilisez.
10. Gardez toujours votre dos bien droit quand vous vous servez du appareil elliptique ; n’arquez pas votre dos.
11. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdis­sements, et commencer des exercices de retour à la normale.
12. Les moniteurs cardiaque ne sont pas appa­reils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
13. Assurez-vous que les pédales sont à l’arrêt à chaque fois que vous descendez de l’ap­pareil. L’appareil elliptique n’a pas de roue libre ; les pédales continueront à se dépla­cer jusqu’à ce que le volant s’arrête.
14.Débranchez toujours le cordon d’alimenta-
tion immédiatement après l’emploi et avant de nettoyer l’appareil elliptique.
15.L’autocollant montré ci-dessous est en
anglais sur votre appareil aux endroits indi­qués à la page 4. Trouvez l’autocollant fran­çais inclus et collez-le par-dessus l’anglais. Si l’autocollant n’est pas à sa place, ou illi­sible, appelez le service à la clientèle sans frais (
33) 01 30 86 56 81
. Collez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué.
3
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION :afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
importants dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil elliptique.
ATTENTION :consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux per­sonnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de cet appareil.
4
Porte-Bouteille*
*Bouteille d’Eau non inclue.
Guidon
Détecteur de Pouls
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Disjoncteur
Roue
Pédale
Ventilateur
Porte-Livre
Console
Rampe
Montant
Bras Supérieure
Pied de Nivellement
Jambe de la Pédale
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le NordicTrack®CXT 1200 appareil elliptique. Le CXT 1200 est un appareil incroyablement confortable qui bouge vos pieds d’une manière naturelle et elliptique, réduisant l’impact sur vos genoux et vos chevilles. Le CXT 1200 unique en son genre est équipé d’une résistance flexible et d’in­clinaison pour de meilleurs résultats. Bienvenu au nouveau monde d’exercice de mouvement elliptique et naturel.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l’appareil elliptique. Si vous
avez des questions, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). Le numéro du modèle est le NTE­VEL15830. Le numéro de série est inscrit sur l’auto­collant qui est apposé sur le banc de poids. (L’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le schéma en première page.)
Nous vous suggérons, de vous familiariser avec les pièces avant de lire le manuel de l’utilisateur.
Autocollant
d’Avertissement
Autocollant
d’Avertissement
(Un sur chaque côte)
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du appareil elliptique sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage. En plus des clés hexagonales incluses, l’assemblage requiert un tournevis cruciforme , deux clés à molette , et un maillet en caoutchouc , et une pince .
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les petites pièces utilisées lors de l'assembla­ge. Le nombre entre parenthèses réfère au numéro de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES à las pages 28 et 29. Le second numéro indique le nombre de pièces utilisées lors de l’assemblage. Remarque : certaines pièces
sont déjà assemblées pour faciliter le transport de ce produit. Si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez que la pièce n’est pas déjà assemblée.
1. Identifiez le Stabilisateur Avant (8). Pendant qu’une deuxième personne soulève l’avant du Cadre (1) et tient les Jambes de la Pédale (4, 5) dans la position illustrée, attachez le Stabilisateur Avant sur le Cadre à l’aide de quatre Vis en Bouton de M8 x 44mm (84) et d’une Plaque de Support (104).
Pendant qu’une deuxième personne soulève l’ar­rière du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière (non-illustré) sur le Cadre de la même manière.
1
8
4, 5
1
104
84
84
Vis à Tête
Rondelle de
M6 (64)–2
Rondelle Fendue
de M10 (73)–2
Rondelle de
M10 (126)–2
Bague d’Espacement
de 7,6mm (109)–2
Ecrou de Blocage
de M8 (86)–6
Ronde de M4
x 12mm
(96)–1
Vis de M4 x
16mm (98)–4
Vis en Bouton de M8 x 44mm
Boulon en Bouton de M8 x
38mm (105)–2
Vis de Corrction de M6 x 16mm (76)–4
(84)–8
Vis en Bouton de M8 x 58mm (83)–4
Boulon en Bouton de
M8 x 41mm (85)–4
Jeu de Boulons de M10 x 78mm (65)–2
Vis en Bouton de M10 x 1 10mm (70)–2
3
14
1
Graisse
48
48
76
76
99
99
Tubes
2. Identifiez l’Essieu de Pivot (14) qui est le plus long des deux essieux. Glissez un Couvercle de la Rampe (48) sur une Vis de Correction de M6 x 16mm (76) comme illustré. Serrez la Vis de Correction dans une des extré­mités de l’Essieu de Pivot. Appliquez un peu de la graisse incluse sur l’Essieu de Pivot.
Demandez à une deuxième personne de tenir les deux Bagues d’Espacement de la Rampe (99) contre les côtés du Cadre (1) de manière à ce qu’elles recouvrent les tubes indiqués sur la Cadre. Alignez les tubes ronds sur la Rampe (3) avec les Bagues d’Espacement de la Rampe.
Assurez-vous que la Rampe est tournée comme illus­trée dans le schéma 3 ci-dessous. Enfoncez l’Essieu
de Pivot (14) dans la Rampe, les Bagues d’Espacement de la Rampe et le Cadre. Si nécessaire, utilisez un maillet en caoutchouc pour enfoncer l’Essieu de Pivot.
Glissez l’autre Couvercle de la Rampe (48) dans une Vis de Correction de M6 x 16mm (76) comme illustré. Serrez la Vis de Correction dans l’extrémité ouverte de l’Essieu de Pivot (14).
3. Glissez une Rondelle de M6 (64) sur la Vis de Correction de M6 x 16mm (76). Serrez la Vis de Correction dans une des extrémités de l’Essieu d’Inclinaison (13). Appliquez un peu de graisse sur l’Essieu d’Inclinaison.
Soulevez la Rampe (3). Enfoncez l’Essieu d’Inclinaison (13) dans le tube soudé sous un côté de la Rampe, à tra­vers la vis du moteur puis dans le tube soudé sous l’autre côté de la Rampe. Quand vous enfoncez l’Essieu
d’Inclinaison à travers la vis du moteur, faites atten­tion de ne pas faire tourner la vis du moteur.
Glissez une Rondelle de M6 (64) sur une Vis de Correction de M6 x 16mm (76). Serrez la Vis de Correction dans l’extrémité de l’Essieu d’Inclinaison (13).
4. Demandez à une deuxième personne de tenir le Montant (2) dans la position illustrée. Reliez le Groupement de Fils Supérieur (115) au Groupement de Fils Inférieur (42). Insérez les connecteurs sur les Groupements de Fils vers le haut dans le Montant (2).
Tirez doucement l’extrémité supérieure du Groupe­ment de Fils Supérieur pour éviter qu‘il y ait du jeu dans les Groupements de Fils. Référez-vous au sché-
ma en encadré. Attachez le Groupement de Fils Inférieur sur le Montant à l’aide de l’Attache en Nylon (128). Tirez l’Attache en Nylon pour la serrer et coupez le bout qui dépasse.
Enfoncez le Montant (2) dans le Cadre (1). Faites
attention d’éviter de débrancher ou de pincer les Groupements de Fils (115, 42).Attachez le Montant à
l’aide de deux Vis en Bouton de M10 x 108mm (70), deux Rondelles Fendues de M10 (73) et deux Bagues d’Espacement de 7,6mm (109) ; assurez-vous que les
côtés courbés des Bagues d’Espacement sont en face du Montant. Faites attention de ne pas endom­mager les Groupements de Fils avec les Vis à Tête Ronde.
Tubes
2
3
13
Graisse
Vis du Moteur
64
76
3
64
76
2
115
70
42
1
73
73
109
109
Assurez-vous
que les Groupe-
ments de Fils ne
sont pas pincés et endommagés
pendant cette
étape.
1
42
2
128
Tirez
4
6
7
5
85
105
86
118
119
86
23
24
2
31
3
118
5. Glissez une Bague d’Espacement de Soudure (119) sur l’essieu sur le côté gauche du Montant (2), la par­tie ouverte de la Bague d’Espacement de Soudure face au Montant.
Localisez le Bras de la Partie Supérieure du Corps (118) avec la Jambe Gauche de la Partie Supérieure du Corps (31) à l’intérieur (un autocollant est placé sur la Jambe Gauche de la Partie Supérieure du Corps). Tenez le Bras de la Partie Supérieure du Corps d’une main et tenez la Jambe Gauche de la Partie Supérieure du Corps de l’autre main puis glissez le Bras de la Partie Supérieure du Corps sur l’essieu sur le côté gauche du Montant (2). Glissez ensuite la Jambe Gauche de la Partie Supérieure du Corps hors du Bras pour la Partie Supérieure du Corps jusqu’à ce qu’il touche la Rampe (3).
Demandez à une deuxième personne de tenir le Guidon Gauche (24) proche du Montant (2) comme illustré. Reliez le Fil du Détecteur Cardiaque (20) gauche à la Rallonge du Fil Cardiaque (114).
Glissez la partie supérieure du Guidon Gauche (24) dans le tube à l’avant du Montant (2) tout en glissant la partie inférieure du Guidon Gauche sur l’essieu sur le côté gauche du Montant. Attachez la partie supérieure du Guidon Gauche à l’aide de deux Boulons en Bouton de M8 x 41mm (85) et deux Ecrous de Blocage de M8 (86) ; faites attention de ne pas endommager les
Fils (20, 114) quand vous insérez les Boulons à Tête Ronde. Assurez-vous que les Ecrous de Blocage sont placés dans les trous hexagonaux sur le Guidon Gauche. Attachez la partie inférieure du
Guidon Gauche à l’aide d’un Boulon en Bouton de M8 x 38mm (105) et d’un Ecrou de Blocage de M8 (86).
Attachez l’autre Bras de la Partie Supérieure du Corps (118) et le Guidon Droit (23) sur le Montant (2) de la même manière.
6. Regardez à l’intérieur d’un des Couvercles du Guidon (26) et localisez les languettes carrées reliant les deux moitiés. Soulevez doucement les languettes et sépa­rez les moitiés.
Placez les deux moitiés du Couvercle du Guidon (26) autour du tube sur le côté gauche du Montant (2). Alignez les deux moitiés et encastrez-les l’une dans l’autre.
Attachez l’autre Couvercle du Guidon (26) sur le côté droit du Montant (2) de la même manière.
Placez les moitiés du Couvercle de la Poignée Supérieure (25) autour du tube à l’avant du Montant (2) ; faites attention de ne pas endommager les Fils (non-illustrés). Attachez le Couvercle de la Poignée Supérieure à l’aide d’une Vis à Tête Ronde de M4 x 12mm (96).
114
20
26
96
25
25
2
26
26
6
8
7. Identifiez la Pédale Gauche (10) qui est plus large à l’arrière et est percée d’une ouverture sur le côté gauche. Attachez la Pédale Gauche sur la Jambe Gauche de la Pédale (4) à l’aide de deux Vis en Bouton de M8 x 60mm (83) et deux Rondelles Fendues de M8.
Attachez la Pédale Droite (11) sur la Jambe Droit de la Pédale (5) de la même manière.
Attachez les deux Roues de la Pédale (28), une Rondelle de M10 (126) et la Jambe Gauche de la Partie Supérieure du Corps (31) sur le Cadre de la Roue (30) sur la Jambe Gauche de la Pédale (4) à l’aide d’un Jeu de Boulons de M10 x 78mm (65). Assurez-vous que
le Jeu de Boulons, les Roues de la Pédale, la Rondelle et la Jambe de la Partie Supérieure du Corps sont orientées comme illustré.
Attachez les deux autres Roues de la Pédale, la Jambe Droite de la Partie Supérieure du Corps et une Rondelle de M10 (non-illustrée) sur le Cadre de la Roue (non-illustré) sur la Jambe Droit de la Pédale (5) de la même manière.
4
10
5
11
83
65
28
31
126
118
Extrémité
Large
65
30
28
10.Assurez-vous que toutes les pièces de l’appareil elliptique sont serrées correctement. Placez un tapis sous l’appareil elliptique pour protéger votre sol. Remarque : il est possible qu’il y ait des pièces en trop.
9. Branchez le Cordon d’Alimentation (116) dans la Prise (117) à l’arrière de l’appareil elliptique.
116
117
9
8. Demandez à une deuxième personne de tenir la Console (17) près du Montant (2).
Reliez le Groupement de Fils Supérieur (115) au grou­pement de fils sur la Console (17). Reliez la Rallonge du Fil Cardiaque (114) au fil cardiaque sur la Console. Localisez ensuite les deux fils de terre qui sont atta­chés avec une vis sur le Montant (2). Reliez les fils de terre aux deux plus petits fils sur la Console.
Enfilez doucement tout excès de fils dans la Console (17) et dans le Montant (2). Attachez la Console sur le Montant à l’aide de quatre Vis de M4 x 16mm (98). (Remarque : les Vis peuvent avoir été expédiées dans la boîte de la console.) Faites attention de ne pas
pincer les fils.
17
Fils de
terre
2
98
98
115
114
Ne pincez pas les fils durant
cette étape.
8
7
Rondelles Fendues de M8
9
COMMENT UTILISER LE DETECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
Pour obtenir les meilleures performances possibles du détecteur cardiaque du torse, veuillez lire les instruc­tions ci-dessous.
COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE
Le détecteur cardiaque du torse comporte deux élé­ments : la sangle et l’unité du détecteur. Pour savoir comment mettre le détecteur cardiaque du torse, sui­vez les étapes ci-dessous.
Référez-vous au schéma en encadré ci-dessus. Insérez la languette se trouvant sur une des extrémités de la sangle du torse dans une des extrémités de l’unité du détecteur. Enfoncez l’ex­trémité de l’unité du détecteur sous la boucle se trouvant sur la sangle du torse.
Placez le détecteur cardiaque du torse autour de votre abdomen. Attachez l’extrémité libre de la sangle du torse sur l'unité du détecteur comme décrit ci-dessus. Le détecteur devrait être placé sous vos vêtements, au contact de votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pecto­raux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
Soulevez l’unité du détecteur de votre peau de quelques centimètres
et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du détecteur. A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des élec­trodes. Replacez l’unité du détecteur sur votre peau.
PROBLEMES AVEC LE DETECTEUR CARDIAQUE
Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne pas correctement, ou si le pouls affiché est exces­sivement rapide ou lent, suivez les étapes ci-des­sous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur car­diaque du torse comme décrit dans la colonne de gauche. Si le détecteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
• Chaque fois que vous utilisez le détecteur cardiaque du torse, mouillez les deux surfaces des électrodes à l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact (référez-vous au schéma à l’étape 3 à gauche). Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Assurez-vous que vous êtes à une longueur de bras de la console. Pour que la console affiche le
pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras.
• Le détecteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner sur des personnes qui ont un pouls nor­mal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent être causés par certaines pathologies telles que les extrasystoles ventriculaires, les accès de tachycar­die, ou par l’arythmie.
• Le fonctionnement du détecteur cardiaque du torse peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes à hautes tensions ou par d’autres sources. Si vous suspectez qu’une interféren­ce magnétique peut être la cause d’un problème, essayez de repositionner votre équipement d'exercice.
• Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne tou­jours pas correctement, essayez le détecteur car­diaque du torse de la manière suivante :
3
2
1
Sangle du Torse
Unité du Détecteur
Languette
Boucle
Surfaces des Électrodes
Unité du
Détecteur
Logo
10
Tenez le détecteur car­diaque du torse et placez vos pouces sur les sur­faces des électrodes comme indiqués. Ensuite, tenez le détec­teur cardiaque du torse près de la console. Alors que vous tenez un de vos pouces immobiles, com­mencez à tapoter contre la surface de l’électrode avec l’autre pouce, d’environ une pression par seconde. Vérifiez la lecture du pouls sur la console.
Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne pas correctement après avoir suivi toutes les instructions mentionnées ci-dessus, la pile devrait être rempla­cée de la façon suivante :
Localisez le cou­vercle de la pile au dos de l’unité du détecteur. Insérer une pièce de mon­naie dans l'entaille se trouvant dans le couvercle, tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis enlevez le couvercle.
Enlevez la pile usée et insérez une nou­velle pile CR 2032.
Assurez-vous que la pile est posi­tionnée de façon à ce que les infor­mations se trou­vent sur le haut.
Replacez le cou­vercle de la pile et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le refermer.
ENTRETIEN DU DÉTECTEUR
• Séchez complètement le détecteur après chaque utilisation. Le détecteur est activé quand les élec­trodes sont mouillées et que le détecteur est porté ; le détecteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le détecteur n’est pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Rangez le détecteur dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur dans un sac en plas­tique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le détecteur aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps. Ne l’exposez pas non plus à des températures au-des­sus de 50°C ou au-dessous de -10°C.
• Ne pliez ni n’étirez pas le détecteur quand vous le rangez.
• Nettoyez l’unité du détecteur avec un chiffon humi­de—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse peut être lavée à la main et séchée à l’air.
Pile
CR2032
Surfaces des Électrodes
11
COMMENT BRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas
bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1, et branchez l’ex­trémité indiquée du cordon d’ali­mentation dans la prise qui se trouve sur l’appa­reil elliptique. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cor­don d’alimenta­tion dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : l’appareil elliptique n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
Remarque : quand le cordon d’alimentation est branché, il est possible que le système d’inclinai­son de l’appareil elliptique se calibre automatique­ment. Durant le processus de calibrage, deux tirets (— —) apparaîtront sur l’écran principal de la console et la rampe se mettra dans la position la plus haute puis retournera à la position la plus basse. Le processus de calibrage dure une à deux minutes.
COMMENT VOUS EXERCEZ AVEC L’APPAREIL ELLIPTIQUE
Pour monter sur l’appareil elliptique, tenez le guidon et montez sur la pédale qui est au niveau le plus bas. Ensuite, mettez l’autre pied sur l’autre pédale. Poussez les pédales jusqu’à ce qu’elle bougent d’une manière continue.
Pour descendre du appareil elliptique, attendez jus­qu’à ce que les pédales soient complètement arrê­tées. L’appareil elliptique n’a pas de roue libre ; les
pédales continueront à bouger jusqu’à ce que le volant s’arrête. Quand les pédales sont à l’arrêt, des-
cendez en enlevant le pied de la pédale supérieure d’abord. Ensuite, en enlevant le pied de la pédale infé­rieure.
DANGER :un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation de appareil elliptique Ne modifiez pas la prise fournie avec l’appareil elliptique—si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
COMMENT UTILISER L’APPAREIL ELLIPTIQUE
Pédale
Guidon
1
Prise du Appareil
Elliptique
Prise
2
12
FEATURES OF THE CONSOLE
La console, à la pointe de la technologie, offre un éventail impressionnant de fonctionnalités. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la résis­tance des pédales et l’angle de la rampe peuvent être changés d’une pression de bouton. Alors que vous faites des exercices, la console fourniront continuelle­ment les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque en utilisant la poignée avec le détecteur de pouls et détecteur de pouls du torse incorporée.
La console est aussi munie de six programmes avec entraîneur personnel certifié. Chaque programme régule automatiquement la résistance des pédales et vous signale d’accélérer ou de ralentir votre cadence, selon le cas, en vous guidant tout au long d’un entraî­nement efficace.
De plus, la console est munie de deux programmes de pouls qui modifient automatiquement la résistance des pédales et vous invitent à changer votre allure pour garder votre pouls proche de votre pouls d’objectif quand vous vous entraînez.
La console calcule même votre taux de graisse corpo­relle, vous offre des programmes personnalisés basés sur les données que vous enregistrez et affiche vos pro­grès en termes de graisse brûlée ou de perte de poids.
De plus, la console est équipée de la technologie iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher votre appareil elliptique sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les
CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparé­ment). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette­vidéo contrôlent automatiquement votre appareil ellip­tique comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation sup­plémentaire. Pour vous procurer les CD et cassette-
vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com.
En branchant votre appareil elliptique sur votre ordina­teur, vous pouvez aussi aller sur notre site Internet www.iFIT.com et accéder directement aux pro­grammes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
Pour utiliser le mode manuel de la console, réfé­rez-vous à la page 13. Pour utiliser un programme avec entraîneur personnel, référez-vous à la page
15. Pour utilisez un programme de pouls, référez­vous à la page 16. Pour utiliser un programme iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo, référez-vous à la page 21. Pour utilisez un programme à partir de notre site Internet, référez-vous à la page 22.
Pour mesurer votre taux de graisse corporelle, référez-vous à la page 23. Pour utiliser un pro­gramme personnalisé basé sur les données que vous enregistrez, référez-vous à la page 24. Pour voir vos progrès en termes de graisse brûlée ou de perte de poids, référez-vous à la page 25.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : s’il y a un revêtement sur la console, enlevez-le.
13
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL\
Commencez à pédaler pour activer la console.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché (voir COMMENT BRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION à la page 11). Pour
activer la console, commencez tout simplement à pédaler.Après quelques secondes, les affichages de la console s’allumeront. Une tonalité se fera entendre et la console sera prête à l’emploi.
Remarque : quand la console est allumée, des messages tels que PUSH ‘MEASURE’ TO
DETERMINE YOUR BODY FAT PERCENTAGE
(appuyez sur ‘measure’ pour déterminer votre taux de graisse corporelle) défileront sur l’écran principal. Si vous désirez utiliser cette option, référez-vous aux pages 23 à 25.
Sélection du mode manuel.
Quand la console est allumée, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Si vous avez déjà sélectionné un programme ou un mode dif­férents, sélectionnez à nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche de Sélection du pro­gramme jusqu’à ce que les mots MANUAL MODE (Mode manuel) apparaissent sur l’écran principal. Vous pouvez aussi sélectionner le mode manuel en appuyant deux fois sur la touche iFIT.com.
Changez la résistance des pédales et l’angle de la rampe comme désiré.
Pour changer la résistance des pédales, appuyez sur les touches de Résistance [1 STEP RESISTANCE]. Le niveau de résistance le plus élevé est le niveau
10. Remarque : l’appareil prend quelques ins­tants pour atteindre le niveau sélectionné une fois la touche de résistance pressée.
Pour varier votre entraînement sur l’appareil elliptique, augmentez ou bais­sez l’angle de la rampe en appuyant sur les touches de la Rampe [1 STEP RAMP]. Il y a cinq angles de rampe. Remarque : après avoir appuyés les touches de la Rampe, cela prendra un moment à la rampe d’atteindre l’angle sélectionné.
Observez vos progrès grâce à la matrice, la barre de la Zone d’Entraînement et l’écran principal.
La matrice—Lorsque
le mode manuel ou le mode iFIT.com est sélectionné la matrice affichera une piste représentant un quart de mile (400 m). Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste s’allument à tour de rôle jusqu’à ce que toute la piste soit allu­mée. La piste s’éteint alors et les indicateurs recommencent à s’allumer à tour de rôle.
La barre de la Zone d’Entraînement [TRAINING ZONES]—La barre
de la zone d’entraîne­ment indiquera le niveau d’intensité approximatif de votre entraînement. Par exemple, si trois ou quatre indicateurs sur la barre sont allu­més, la barre indique que votre cadence est idéale pour brûler de la graisse. Remarque : pendant les programmes, la barre de la Zone d’Entraînement vous encouragera à augmenter ou à diminuer votre cadence.
L’affichage principal—L’affichage principal vous fournira les informations suivantes :
La partie gauche de l’écran principal affi­chera la cadence des pédales, en rotations par minute [RPM] et le niveau de résistance [RESIST ANCE]des pédales. L’écran changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs autour de l’écran.
Le centre de l’écran principal affichera le temps écoulé [TIME], l’angle de la rampe [RAMP ANGLE] et le nombre total de rota­tions effectuées [TOTAL REVS.] durant votre entraînement. L’écran changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs autour de l’écran. Remarque : quand un programme est sélection­né, l’écran affichera le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé.
4
3
2
1
14
La partie droite de
l’écran principale affichera le nombre approximatif de
calories de graisse
{FAT] et de calories [CALORIES] brûlées (référez-vous à BRULER DE LA GRAISSE à la page 27). L’écran changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs. L’écran affichera aussi votre pouls [HEART RATE] quand vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse.
Remarque : la console peut afficher le poids et la taille en utilisant le système anglo-saxon ou le système métrique. Pour déterminer quel système est utilisé, vous devez sélectionner le mode utilisateur de la console. Appuyez sur la touche de Sélection du Programme pendant envi­ron trois secondes. La lettre « E » (pour le système anglo-saxon) ou la lettre « M » (pour le système métrique) apparaîtra sur la partie droite de l’écran principal. Pour changer le système de mesure, appuyez sur la touche de Résistance 10.
Quand le mode utilisateur est sélectionné, appuyez sur la touche iFIT.com. L’écran principal affichera alors le nombre total d’heures durant les quelles l’appareil elliptique a été utilisé. Pour sor­tir du mode utilisateur, appuyez à nouveau sur la touche de Sélection du programme.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Pour utiliser le détecteur cardiaque du torse, réfé­rez-vous à la page 9. Pour utiliser le détecteur cardiaque de la poignée, suivez les instructions ci-dessous. Remarque : si vous portez le
détecteur cardiaque du torse et tenez le détecteur cardiaque de la poignée en même temps, la console risque de ne pas afficher votre rythme cardiaque avec précision.
S’il y a des revêtements en plastiques sur les contacts en métal du détecteur du pouls de la poignée, enle-
vez-les avant d'utiliser le détecteur du pouls.
Pour mesurer votre pouls, tenez les contacts ; vos paumes doivent se trouver sur les contacts supérieurs et vos doigts doivent toucher les contacts inférieurs. Evitez de bouger vos
mains.
Une fois le pouls détecté, l’indicateur de Pouls au-dessus du côté droit de l’écran principal s’allu­mera, deux tirets (– –) apparaîtront sur l’écran principal puis votre pouls sera affiché. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant au moins 15 secondes.
Remarque : si vous continuez à tenir les contacts, l’écran principal affichera votre pouls jusqu’à 30 secondes. L’écran principal affichera alors votre pouls en même temps que les autres modes.
Si votre pouls n’est pas affiché, assurez-vous que vos mains sont dans la position décrite. Faites attention de ne pas bouger vos mains ou de ne pas trop serrer les contacts métalliques. Pour de meilleures performances, nettoyez les contacts métalliques à l’aide d’un chiffon doux ; n’utilisez jamais de l’alcool ou des détergents abrasifs ou chimiques.
Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche du Ventilateur [FAN]. Pivotez le ventilateur dans la position désirée. Pour que le ventilateur tourne à la vitesse supérieure, appuyez à nouveau sur la touche du ventilateur. Pour éteindre le ventila­teur, appuyez une troisième fois sur la touche du ventilateur.
Quand vous avez terminé de vous entraîner, la console s’éteindra automatiquement.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant plusieurs secondes, une tonalité retentira, la console s’arrêtera et le temps commencera à cli­gnoter sur l’écran principal.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant environ cinq minutes, la console s’éteindra et l’écran principal se remettront à zéro.
7
6
5
Contacts
15
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES AVEC ENTRAINEUR PERSONNEL
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Sélectionnez un des six programmes avec entraîneur personnel.
Quand la console est allumée, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Pour sélectionner un programme avec entraîneur personnel, appuyez sur la touche de Sélection du program­me jusqu’à ce que le nom du programme désiré (40 MIN INTERVAL [Intervalle de 40 Min.], PYRAMID [Pyramide], TWIN PEAK [Sommets jumeaux], DOUBLE HILL [Colline double], FAT
CRUNCHER [Brûleur de graisse] or CANYON COUNTRY [Plateaux et vallées]) apparaisse sur
l’écran principal.
La matrice affichera les huit niveaux de résistance du pro­gramme que vous avez sélectionné.
Commencez à pédaler pour lancer le pro­gramme.
Chaque programme est divisé en segments de différentes durées. Un arrangement de résistance et un arrangement d’allure est programmé pour chaque segment. (Le même arrangement de résistance et/ou d’arrangement d’allure peut être programmés pour deux ou plus de segments consécutifs.)
L’arrangement de résistance pour le premier segment sera indiqué dans le Segment Actuel cli­gnotant dans la colonne de la matrice. (Les cadences program­mées ne sont pas affichées sur la matrice.) L’arrangement de résistance pour les quelques prochains segments seront indiqué dans les colonnes de droite. Lorsqu’il n’y a que trois secondes qui restent
dans le premier segment, à la fois la colonne du Segment Actuel et la colonne de droite clignote­ront et une série de son se fera entendre et tous
les arrangements de résistance bougeront d’une colonne à l’autre à gauche. La résistance pro-
grammée pour le deuxième segment sera alors affichée dans la colonne du Segment Actuel et la résistance des pédales changera automatique­ment si une résistance différente a été program­mée pour le deuxième segment.
Quand vous vous entraînez, la barre de la Zone d’Entraînement vous aidera à garder votre caden­ce proche de la cadence d’objectif programmée pour le segment en cours. Les indicateurs allu­més sur la barre indiqueront votre cadence en cours. Si un indicateur clignote à droite des indi­cateurs allumés (voir schéma a), accélérez votre cadence. Si un indicateur clignote à gauche de tout indi­cateur allumé (voir schéma b), ralentis­sez votre cadence. Quand aucun indica­teur ne clignote, votre cadence est au même niveau que la cadence enregistrée pour le segment en cours. Important : les cadences d’objectif pro-
grammées sont là pour vous motiver. Votre cadence peut être plus rapide ou plus lente que les cadences d’objectif programmées. Assurez-vous de vous entraîner à une caden­ce qui vous est confortable.
Le programme va continuer de cette manière jus­qu’à ce que l’écran principal affiche que le temps du programme s’est écoulé.
Remarque : durant le programme, vous pouvez changer le niveau de résistance pour le segment en cours, si vous le désirez, en appuyant sur les boutons de Résistance. Cependant, quand le pro­chain segment commence, la résistance se met­tra automatiquement sur la résistance program­mée pour le segment suivant si la résistance pro­grammée pour ce segment est différente. Si vous vous arrêtez de pédaler pendant plusieurs secondes, une tonalité se fera entendre et le pro­gramme sera suspendu. Pour relancer le pro­gramme, recommencez tout simplement à péda­ler.
3
2
1
a
b
Segment en Cours
16
Suivez vos progrès grâce à l’écran principal.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 14.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
Chaque programme de pouls vous aide à garder votre pouls proche d’un certain pourcentage de de votre pouls maximum pendant votre entraînement. (Votre pouls maximum est calculé en soustrayant votre âge à 220. Par exemple, si vous avez 30 ans, votre pouls maximum est de 190.) Le programme de pouls 1 est conçu pour garder votre pouls entre 50% et 85% de votre pouls maximum pendant que vous vous exer­cez; le programme de pouls 2 est conçu pour garder votre pouls proche d’un pouls d’objectif que vous aurez choisi.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program­me de pouls.
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Choisissez un des programmes de pouls
Lorsque que la console est allumé, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Pour sélection­ner un programme de pouls, appuyez sur la touche de Sélection du Programme jusqu’à ce que les mots HEARTRATE 1 (Pouls 1) ou HEAR- TRATE 2 (Pouls 2) apparaissent sur l’écran prin­cipal.
Trois secondes après avoir sélectionné un pro­gramme, le nom du programme sélectionné et la durée totale du programme défileront sur l’écran principal.
Durant les programmes de pouls, la matrice affi­chera un graphique représentant votre pouls. Chaque fois qu’un battement de votre cœur est détecté, un sommet apparaîtra.
Enregistrez votre âge ou un pouls d’objectif.
Si vous avez sélectionné le programme de pouls 1, le mot AGE (Âge) et le dernier âge
enregistré apparaîtront sur l’écran principal. Si vous avez déjà enregistré votre âge, appuyez sur la touche Entrer et allez à l’étape 4. Si vous n’avez pas enregistré votre âge, appuyez sur la touche Flèche vers le haut ou Flèche vers le bas pour entrer votre âge puis appuyez sur la touche Entrer. Une fois votre âge enregistré, il restera dans la mémoire de la console.
Si vous avez sélectionné le programme de pouls 2, le mot PULSE (Pouls) et le pouls d’ob-
jectif programmé apparaîtront sur l’écran. Appuyez sur la touche Flèche vers le Haut ou Flèche vers le Bas pour changer le pouls d’ob­jectif enregistré, si vous le désirez. Le pouls d’ob­jectif programmé peut aller de 70 à 170 batte­ments par minute.
3
2
1
7
6
5
4
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE POULS
17
Portez le détecteur cardiaque du torse ou tenez le détecteur cardiaque de la poignée.
Pour utilisez le détecteur cardiaque du torse, référez-vous à la page 9.
Pour utilisez le détecteur cardiaque de la poi­gnée, il n’est pas nécessaire de tenir les poi­gnées constamment durant le programme. Vous devez néanmoins tenir les poignées régulière­ment pour que le programme puisse fonctionner correctement. Chaque fois que vous tenez les
poignées, gardez vos mains sur les contacts métalliques pendant au moins 30 secondes.
Remarque : quand vous ne tenez pas les poi gnées, les lettres « PLS » apparaîtront sur l’écran droit à la place de votre pouls.
Commencez à pédaler pour lancer le pro­gramme.
Le programme de pouls 1 est constitué de 20
segments d’une minute chacun. Une résistance et un pouls d’objectif sont programmés pour chaque segment. (La même résistance et/ou le même pouls d’objectif peut avoir été programmé pour deux segments consécutifs ou plus.) Durant le programme, la résistance des pédales change­ra régulièrement. Le programme de pouls 2 dure 20 minutes. La même résistance et le même pouls d’objectif sont programmés pour tout le programme.
A la fin de chaque segment, une série de sons se fera entendre. La résistance des pédales changera alors si une résistance différente est programmée pour le segment suivant. Remarque : si la résistance est trop élevée ou trop basse, vous pouvez changer la résistance en appuyant sur les touches de Résistance. Cependant, quand le segment suivant commence, la résis­tance changera automatiquement si une résis­tance différente a été programmée pour le seg­ment suivant.
Alors que vous vous exercez la barre de Zone d’Entraînement gardera votre rythme cardiaque près de l’arrangement de votre rythme cardiaque dans la barre indiquera votre allure actuel. Quand vous portez le détecteur cardiaque du torse ou que vous tenez le détecteur cardiaque de la poignée, la console compare régulièrement
votre pouls au pouls d’objectif programmé ; si nécessaire, un indicateur sur la barre clignotera pour vous inviter à accélérer ou à ralentir votre cadence pour ramener votre pouls au niveau du pouls d’objectif programmé. Si un indicateur à droite des indicateurs allumés clignote (voir dessin a), augmente votre allure. Si un indica­teur gauche d’un des indicateurs allumés clignote (voir dessin b) diminuez votre allure. Lorsqu’il n’y a pas d’indica­teur qui clignote, votre pouls est proche de l’ar­rangement du rythme cardiaque actuel.
Important : les cadences d’objectif program­mées sont là pour vous motiver. Votre caden­ce peut être plus rapide ou plus lente que les cadences d’objectif programmées. Assurez­vous de vous entraîner à une cadence qui vous est confortable.
Le programme va continuer de cette manière jusqu’à ce que l’écran principal affiche que le temps du programme s’est écoulé.
Remarque : si vous vous arrêtez de pédaler pen­dant plusieurs secondes, un son retentira et le programme s’achèvera. Les programmes de pouls ne peuvent être arrêtés temporairement puis relancer.
Suivez vos progrès grâce à l’écran principal.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
Quand le programme est terminé, la console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
8
7
6
5
4
a
b
18
Pour utiliser les CD iFIT.com, l’appareil elliptique doit
être branché sur votre lecteur de CD portable, votre chaîne portable, votre chaîne hi-fi ou votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 18 et 19 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les cassette-vidéo iFIT.com, l’appareil elliptique doit être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à la page 20 pour les instructions de branchement. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, l’appareil elliptique
doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à la page 19 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise LINE OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seule­ment une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans la prise LINE OUT de votre lec­teur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans une fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE PORTABLE Remarque : si votre chaîne portable a une prise
AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instruc­tions B. Si votre chaîne portable a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne portable.
B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une
extrémité du câble audio dans la prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne portable.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre extré­mité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
Câble Audio
Écou-
teurs
A
B
Câble Audio
Fourche
Écouteurs
Câble Audio
A, B
C
Câble Audio
Fourche
Écouteurs
Adaptateur
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD, MAGNETOSCOPE, OU ORDINATEUR
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
PHONES
PHONES
PHONES
19
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE HI-FI
Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise LINE OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux ins­tructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adap­tateur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans les maga­sins d’appareils électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre chaîne hi-fi et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y RCA dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordina­teur.
B.Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console.Branchez l’autre extré­mité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs ou vos enceintes dans l’autre extrémité de la fourche.
Câble Audio
A
B
Câble Audio
Fourche
Écouteurs/Enceintes
Câble Audio
A
B
Adaptateur
Câble Audio
Adaptateur-Y RCA
Retiré de la prise
AUDIO OUT
Adaptateur
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
PHONES
CD
VCR
Amp
LINE OUT
20
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque: si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisée, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez un combiné télévision-magnétoscope, réfé­rez-vous aux instructions B. Si votre magnétosco­pe est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous à la BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 19.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins d’appareils électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adapta­teur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Câble Audio
A
B
Adaptateur
Adaptateur
Câble retiré de la
prise LINE OUT
Adaptateur-Y
RCA
Câble Audio
VIDEO AUDIO
IN
CH
34
OUT
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
ANT. IN
RF OUT
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT CH 34
OUT
21
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, l’appareil elliptique doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magné­toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD, MAGNÉTOSCOPE OU ORDINATEUR à la page 18. Pour vous procurer les
CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le program­me iFIT.com CD ou video.
Commencez à pédaler pour activer la conso­le.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Chaque fois que la console est allumée, le mode manuel sera sélectionné. Pour sélectionner le mode iFIT.com, appuyez sur la touche iFIT.com. L’indicateur au-dessus de la touche s’allumera et les mots IFIT MODE [Mode iFIT] apparaîtront sur l’affichage principal.
Insérez le CD ou la cassette-vidéo iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la cassette-vidéo dans votre magnétoscope.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de CD ou sur votre magnétoscope.
Quelques instants après avoir pressé la touche,
votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel.
Le programme fonctionnera presque de la même manière qu’un programme avec entraîneur per­sonnel (référez-vous à l’étape 3 de la page 15). Cependant, un son électronique « bip » vous avertira lorsque le réglage de la résistance et/ou la vitesse vont changer.
Remarque : si la résistance des pédales et/ou la cadence programmée ne change pas quand un son retenti :
• Assurez-vous que l’indicateur au-dessus de la touche iFIT.com est allumé.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio est correc­tement branché et qu’il soit complètement branché.
Suivez vos progrès grâce à l’écran principal.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 14.
Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
8
7
6
5
4
3
2
1
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS
22
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE­MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’utiliser des programmes audio et vidéo iFIT.com directement depuis l’internet. Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, l’appareil elliptique doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à BRAN­CHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 19. En plus, vous devez avoir une connexion Internet et un fournisseur d’accès Internet. Vous trouverez les détails des configurations minimales requises sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program­me depuis notre site Internet.
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Chaque fois que la console est allumée, le mode manuel sera sélectionné. Pour sélectionner le mode iFIT.com, appuyez sur la touche iFIT.com. L’indicateur au-dessus de la touche s’allumera et les mots IFIT MODE [Mode iFIT] apparaîtront sur l’affichage principal.
Allez à votre ordinateur et ouvrez une session Internet.
Si nécessaire, ouvrez votre navigateur Internet et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés sur notre site Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utili­ser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com­mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un compte à rebours s’affichera sur votre écran.
Retournez au appareil elliptique et commen­cez les exercices.
Lorsque le compte à rebours sur l’écran est termi­né, le programme commencera. Le programme fonctionnera presque de la même manière qu’un programme avec entraîneur personnel (référez­vous à l’étape 3 de la page 15). Cependant, un son électronique « bip » vous avertira lorsque le régla­ge de la résistance et/ou la vitesse va changer.
Suivez vos progrès grâce à l’écran principal.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 14.
Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
Suivez les étapes ci-dessous pour mesurer votre taux de graisse corporelle.
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
1
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
COMMENT MESURER VOTRE TAUX DE GRAIS­SE CORPORELLE
ATTENTION :la console utilise
une méthode d’analyse bioélectrique d’impé­dance pour déterminer votre pourcentage de graisse corporelle en envoyant un signal sans danger dans votre corps. Ne mesurez pas votre taux de graisse corporelle si vous avez un appareil médical interne comme un pace­maker. Consultez votre médecin si vous avez des questions.
23
Suivez les étapes ci-dessous pour mesurer votre taux de graisse corporelle.
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Appuyez sur la touche Mesure [MEASURE].
Quand vous appuyez sur la touche Mesure, les mots THIS PROGRAM MEASURES YOUR BODY FAT PERCENT (Ce programme mesure votre taux de graisse corporelle) et USE UP/DOWN ARROWS TO SCROLL AND ‘ENTER’ TO SELECT (Utilisez les flèches vers le haut/vers le bas pour faire défiler puis ‘Entrer’ pour sélectionner) défileront sur l’écran principal.
Avant de mesurer votre taux de graisse corporelle, la console vous demandera d’entrer des données personnelles comme votre âge et votre poids. Utilisez les touches Flèche vers le Haut, Flèche vers le Bas et Entrer pour enregistrer ces informations. Remarque : l’information qui apparaît sur l’écran principal clignotera jusqu’à ce qu’elle soit modifiée.
Enregistrez votre numéro d’utilisateur.
La console peut sauvegarder les données person­nelles de trois personnes différentes. Les mots USER 1 (Utilisateur 1) apparaîtront sur l’écran principal. Pour vous désigner en tant qu’utilisateur numéro 1, appuyez sur la touche Entrer. Pour vous désigner en tant qu’utilisateur numéro 2 ou 3, appuyez sur la touche Flèche vers le Haut jus­qu’à ce que les mots USER 2 ou USER 3 appa­raissent sur l’écran principal. Appuyez ensuite sur la touche Entrer.
Enregistrez votre âge.
Si vous avez déjà enregistré votre âge, appuyez tout simplement sur la touche Entrer. Si vous n’avez pas encore enregistré votre âge, appuyez sur la touche Flèche vers le Haut ou Flèche vers le bas pour enregistrer votre âge puis appuyez sur la touche Entrer.
Enregistrez votre taille.
Si vous avez déjà enregistré votre taille, appuyez sur la touche Entrer. Si vous n’avez pas enregistré votre taille, appuyez sur la touche Flèche vers le Haut ou Flèche vers le Bas pour entrer votre taille puis appuyez sur la touche Entrer.
Enregistrez votre poids.
Si vous avez déjà enregistré votre poids, appuyez
sur la touche Entrer. Si vous n’avez pas enregistré votre poids, appuyez sur la touche Flèche vers le Haut ou Flèche vers le Bas pour entrer votre poids puis appuyez sur la touche Entrer.
Enregistrez votre sexe.
Si vous avez déjà enregistré votre sexe (« F » pour féminin, « M » pour masculin), appuyez sur la touche Entrer. Si vous n’avez pas enregistré votre sexe, appuyez sur la touche Flèche vers le Haut ou Flèche vers le Bas pour entrer votre sexe puis appuyez sur la touche Entrer.
Enregistrez le nombre d’entraînements que vous faites par semaine.
Si vous avez déjà enregistré le nombre d’entraîne­ments que vous faites par semaine, appuyez sur la touche Entrer. Si vous n’avez pas enregistré le nombre d’entraînements que vous faites par semaine, appuyez sur la touche Flèche vers le Haut ou Flèche vers le Bas pour entrer le nombre d’entraînements que vous faites par semaine puis appuyez sur la touche Entrer.
Remarque : si vous désirez changer une ou plu­sieurs des informations que vous avez enregis­trées, appuyez sur la touche Flèche vers la Gauche ou Flèche vers la Droite jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse sur l’écran princi­pal. Changez ensuite l’information en appuyant sur les touches Flèche vers le Haut, Flèche vers le Bas puis Entrer.
Tenez le détecteur cardiaque de la poignée.
Quand vous tenez le détecteur cardiaque de la poignée, l’écran principal commence un compte à rebours de 10 secondes. Quand le compte à rebours est terminé, votre taux de graisse corpo­relle apparaît sur l’écran principal. La console peut aussi afficher les mots RECOMMENDED BODY
FAT PERCENT SHOULD BE LESS THAN 30 FOR WOMEN AND LESS THAN 20 FOR MEN
(Le taux de graisse corporelle recommandé devrait être inférieur à 30 pour les femmes et à 20 pour les hommes).
Si vous désirez obtenir un entraînement personnalisé basé sur les données personnelles que vous avez enregistré, référez-vous à COMMENT UTILISEZ UN PROGRAMME PERSONNALISE à la page 24.
Si vous désirez voir votre progrès durant vos entraîne­ments récents, référez-vous à COMMENT RETRACER VOS PROGRES à la page 25.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
24
En plus des programmes avec entraîneur personnel offert, la console peut créer des programmes pour brûler de la graisse, de perte de poids ou cardiovascu­laire à partir des données personnelles que vous avez enregistrées. Suivez les étapes ci-dessous pour utili­ser un programme personnalisé.
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Appuyez sur la touche Programme.
Quand vous appuyez sur la touche Programme, les mots TO RECEIVE A CUSTOM WORKOUT
BASED ON YOUR PERSONAL INFO, USE UP/DOWN ARROWS TO SCROLLAND ‘ENTER’ TO SELECT (Pour recevoir un entraînement per-
sonnalisé basé sur vos données personnelles, utilisez les Flèches vers le haut/vers le bas pour faire défiler et ‘Entrer’ pour sélectionner) défile­ront sur l’écran principal.
Sélectionnez un programme Brûler de la graisse, Perte de poids ou Cardiovasculaire.
Pour recevoir un programme personnalisé pour Brûler de la graisse [FAT BURN], appuyez sur la touche Entrer. Pour recevoir un programme de Perte de poids [WEIGHT LOSS] ou Cardiovas­culaire [CARDIO], appuyez sur la touche Flèche vers le Haut puis sur la touche Entrer.
Entrez votre numéro d’utilisateur.
Référez-vous à l’étape 3 à la page 23.
Si vous avez sélectionné un programme pour Brûler de la graisse, l’écran principal affichera la
dernière mesure de votre taux de graisse corpo­relle.
Si vous avez sélectionné un programme de Perte de poids, l’écran principal affichera le der-
nier poids enregistré. S’il y a eu un changement dans les données per-
sonnelles que vous avez enregistrées, comme votre poids, appuyez sur la touche Measure quand les mots IF YOU WISH TO CHANGE USER INFO PRESS ‘MEASURE’ NOW (Si vous souhaitez changer les données personnelles, appuyez sur ‘Measure’ maintenant) apparaissent sur l’écran principal. Faites ensuite les change­ments nécessaires. (Référez-vous à COMMENT
MESURER VOTRE TAUX DE GRAISSE COR­PORELLE à la page 23.)
Entrez un objectif.
Si vous avez sélectionné un programme pour Brûler de la graisse, l’écran principal affichera
un objectif de graisse corporelle. Si vous avez déjà enregistré un objectif de graisse corporelle, appuyez sur la touche Entrer. Pour changer l’ob­jectif de graisse corporelle, appuyez sur la touche Flèche vers le Haut ou vers le Bas puis appuyez sur la touche Entrer. Remarque : l’objectif de graisse corporelle doit être d’au moins 5%.
Si vous avez sélectionné un programme de Perte de poids, l’écran principal affichera un
objectif de poids. Si vous avez déjà enregistré un objectif de poids, appuyez sur la touche Entrer. Pour changer l’objectif de poids, appuyez sur la touche Flèche vers le Haut ou vers le Bas puis appuyez sur la touche Entrer.
Si vous avez sélectionné un programme car­diovasculaire, vous n’avez pas besoin d’enregis-
trer un objectif.
Sélectionnez un niveau d’intensité pour le programme.
Pour sélectionner un niveau d’intensité pour le programme, appuyez d’abord sur la touche Flèche vers le Haut ou vers le Bas jusqu’à ce que le mot EASY (Facile), MODERATE (Modéré), HARD (Difficile) ou INTENSE (Intensif) apparais­se sur l’écran principal. Appuyez ensuite sur la touche Entrer.
La résistance maximale programmée pour le pro­gramme personnalisé apparaîtra ensuite sur l’écran principal.
Appuyez sur la touche Entrer pour lancer le programme.
Le programme personnalisé fonctionnera de la même manière qu’un programme avec entraîneur personnel. (Référez-vous à l’étape 3 à la page 15.)
Quand vous avez terminé le programme, les mots END OF PROGRAM (Fin du programme) apparaîtront sur l’écran principal.
Si vous désirez mesurer votre taux de graisse corpo­relle, referez-vous à COMMENT MESURER VOTRE TAUX DE GRAISSE CORPORELLE à la page 23.
Si vous désirez voir votre progrès durant vos entraîne­ments récents, référez-vous à COMMENT RETRA­CER VOS PROGRES à la page 25.
7
6
5
4
3
2
1
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PER­SONNALISE
25
COMMENT RETRACER VOS PROGRES
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Appuyez sur la touche Progrès.
Quand vous appuyez sur la touche Progrès, les mots TO CHART YOUR PROGRESS USE
UP/DOWN ARROWS TO SCROLLAND ‘ENTER’ TO SELECT (Pour retracer vos progrès, utilisez
les Flèches vers le haut/vers le bas puis ‘Entrer’ pour sélectionner) défileront sur l’écran principal.
Entrez votre numéro d’utilisateur.
Référez-vous à l’étape 3 à la page 23.
Modifiez vos données personnelles si vous le désirez.
S’il y a eu un changement dans les données per­sonnelles que vous avez enregistrées, comme votre poids, appuyez sur la touche Measure quand les mots IF YOU WISH TO CHANGE USER INFO PRESS ‘MEASURE’ NOW (Si vous souhaitez changer les données personnelles, appuyez sur ‘Measure’ maintenant) apparaissent sur l’écran principal. Faites ensuite les change­ments nécessaires. (Référez-vous à COMMENT MESURER VOTRE TAUX DE GRAISSE COR­PORELLE à la page 23.)
Sélectionnez un graphique brûler de la grais­se ou Perte de poid.
Pour que la console affiche un graphique illustrant vos progrès en termes de graisse brûlée, appuyez sur la touche Entrer. Pour que la console affiche un graphique illustrant vos progrès en termes de perte de poids, appuyez sur la touche Flèche vers le Haut puis appuyez sur la touche Entrer.
Visualisez le graphique de vos progrès sur la matrice.
Si vous avez sélectionné un graphique Brûler de la graisse, la matrice affichera un graphique
illustrant vos dix dernières mesures de graisse cor­porelle comparées à votre objectif de grais­se corporelle. La par­tie inférieure du gra­phique représente votre objectif de grais­se corporelle ; quand un seul indicateur est allumé dans une colonne, vous avez atteint votre objectif. Le graphique au-dessus, par exemple, indique que le taux de graisse corporelle de l’utili-
sateur a diminué mais qu’il n’a pas encore atteint son objectif.
L’écran principal affichera la dernière mesure de votre taux de graisse corporelle, votre objectif de graisse corporelle et le nombre d’entraînements que vous devriez effectuer par semaine. Remarque : si vous n’avez pas mesuré votre taux de graisse corporelle (voir page 23), la console vous donnera automatiquement un taux de graisse corporelle de 0%. Si vous n’avez pas encore enregistré un objectif de graisse corporel­le (référez-vous à l’étape 5 à la page 24), la console vous donnera automatiquement un objectif de 20% de graisse corporelle.
Si vous avez sélectionné un graphique de Perte de poids, la matrice affichera un graphique illus-
trant vos dix dernières mesures de poids compa­rées à votre poids d’ob­jectif. La partie inférieu­re du graphique repré­sente votre poids d’ob­jectif ; quand un seul indicateur est allumé dans une colonne, vous avez atteint votre objectif. Le graphique ci-dessus, par exemple, indique que le poids de l’utilisatrice a diminué et qu’elle a atteint son objectif.
L’écran principal affichera le dernier poids enre­gistré, votre poids d’objectif et le nombre d’entraî­nements que vous devriez effectuer par semaine. Remarque : si vous n’avez pas enregistré votre poids (référez-vous à l’étape 6 à la page 23), la console vous donnera automatiquement un poids de 68 kg (150 lbs). Si vous n’avez pas encore enregistré un poids d’objectif (référez-vous à l’étape 5 à la page 24), la console vous donnera automatiquement un poids d’objectif de 63 kg (140 lbs).
Mettez le graphique à zéro si vous le désirez.
Après avoir visualisé le graphique, les mots GRAPH RESET YES/NO (Remise à zéro du gra­phique oui/non) apparaîtront sur l’écran principal. Pour effacer les dix derniers taux de graisse cor­porelle ou poids, appuyez sur la touche Flèche vers le haut (yes/oui). Si vous ne désirez pas remettre le graphique à zéro, appuyez sur la touche Flèche vers le Bas (no/non).
Si vous désirez mesurer votre taux de graisse corpo­relle, referez-vous à COMMENT MESURER VOTRE TAUX DE GRAISSE CORPORELLE à la page 23.
Si vous désirez recevoir un entraînement personnalisé basé sur les données personnelles que vous avez enregistrées, référez-vous à COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONNALISE à la page 24.
7
6
5
4
3
2
1
26
Vérifiez et vissez toutes les pièces d’appareil ellip­tique régulièrement. Remplacez toute pièces usées immédiatement.
Pour de meilleures per­formances de l’appareil ellip­tique, inspec-
tez et nettoyez la rampe d’in­clinaison régu­lièrement à l’ai-
de d’un chiffon doux et d’un détergent non­abrasif. D’autres parties du appareil elliptique peuvent être nettoyées de cette manière. Gardez les liquides
loin de la console. N’utilisez jamais des produits abrasive ou des dissolvants.
PROBLEMES AVEC LE DETECTEUR CARDIAQUE
Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne pas correctement, référez-vous à PROBLEMES AVEC LE DETECTEUR CARDIAQUE aux pages 9 et 10. Si le détecteur cardiaque de la poignée ne fonctionne pas correctement, référez-vous à l’étape 5 à la page 14.
COMMENT CALIBRER LA RAMPE D’INCLINAISON
Si la rampe d’inclinaison de l’appareil elliptique ne fonctionne pas correctement, activez le processus de calibrage en suivant les étapes ci-dessous.
1. Appuyez sur la touche Résistance 1 et la touche de Sélection du Programme en même temps pen­dant environ cinq secondes. Remarque : si des chiffres apparaissent sur l’écran principal, ignorez­les.
2. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de Sélection du programme. Remarque : des lettres et des chiffres peuvent apparaîtrent sur l’écran principal.
3. Appuyez sur la touche de la Rampe 10° ou 30°. La rampe montera au niveau le plus haut puis redes­cendra au niveau le plus bas.
4. Appuyez trois fois sur la touche de Sélection du Programme. La console sera alors au mode de fonctionnement normal et l’appareil elliptique sera prêt à l’utilisation.
COMMENT DEPLACER L’APPAREIL ELLIPTIQUE
Placez-vous devant l’appareil elliptique, tenez le gui­don fermement et placez un pied contre la rampe à l’endroit indiqué ci-dessous. Tirez le guidon jusqu’à ce que l’appareil elliptique puisse être déplacé sur ses roues avant puis déplacez doucement l’appareil jus­qu’à l’endroit désiré. Placez ensuite un pied contre la rampe et baissez l’appareil elliptique. De par la taille
et le poids de l’appareil elliptique, il est recom­mandé de faire très attention en le déplaçant et en le baissant.
COMMENT NIVELER L'APPAREIL ELLIPTIQUE
Si l’appareil ellip­tique bouge avec un mouve­ment de balan­cement pendant l’utilisation, tour­nez l’un ou les deux pieds de nivellement en dessous du Stabilisateur Arrière jusqu’ à ce que le mouvement de balancement soit éliminé.
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Cadre
Incliné
Roue
Pieds de
Nivellement
Placez votre
pied ici
Guidons
Roue
27
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont les pouls recomman­dés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen-
dant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’éner­gie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réser­ve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jus­qu’à ce que votre pouls s’approche du nombre infé­rieur de votre d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmen­te la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement avec
5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en­traînement pendant 20 à 30 minutes. (Durant les pre­mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices ou un autre, veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appa­reils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctua­tions du pouls lors de l’exercice.
28
1 1 Cadre 2 1 Montant 3 1 Rampe 4 1 Jambe Gauche de la Pédale 5 1 Jambe Droit de la Pédale 6 1 Stabilisateur Arrière 7 1 Couvercle du Stabilisateur Arrière 8 1 Stabilisateur Avant
9 1 Couvercle du Stabilisateur Avant 10 1 Pédale Gauche 11 1 Pédale Droit 12 1 Moteur d'Inclinaison 13 1 Essieu d’Inclinaison 14 1 Essieu de Pivot 15 1 Écran Latéral (Gauche) 16 1 Écran Latéral (Droit) 17 1 Console 18 1 Couvercle Droit du Volant 19 1 Couvercle Gauche du Volant 20 2 Fil du Détecteur Cardiaque 21 1 Couvercle de l’Inclinaison Droit 22 1 Couvercle de l’Inclinaison Gauche 23 1 Guidon Droit 24 1 Guidon Gauche 25 1 Couvercle de la Poignée
Supérieure 26 2 Couvercle du Guidon 27 1 Couvercle du Cadre 28 4 Roue de la Pédale 29 8 Roulement à Bille de la Roue 30 2 Cadre de la Roue 31 1 Jambe Gauche de la Partie
Supérieure du Corps 32 1 “C” Aimant 33 1 Support Magnétique 34 1 Bras de la Manivelle Gauche 35 2 Bague d’Espacement de la Poulie
de 28,7mm 36 1 Volant 37 1 Aimant 38 1 Poulie 39 1 Couvercle de la Boîte de
Commande 40 1 Tableau de Contrôle 41 1 Boite de Commande 42 1 Groupe de Fils Inférieure 43 1 Manivelle 44 2 Roulement à Bille de la Manivelle 45 1 Bras du Tendeur 46 4 Pied 47 4 Bague de la Rampe 48 2 Couvercle de la Rampe 49 1 Détecteur d’Inclinaison 50 1 Couvercle du Détecteur
51 4 Pedal Leg Bushing 52 1 Motor de Résistance 53 1 Support du Capteur Magnétique 54 1 Serrage 55 1 Capteur Magnétique/Fil 56 1 Ressort de Retour 57 1 Barre de Guidage 58 1 Câble de la Résistance 59 1 Axe du Volant 60 2 Roulement à Bille du Volant 61 2 Boulon à Oeil 62 2 Ajustement du Dossier 63 2 Vis en Bouton de M8 x 47mm 64 2 Rondelle de M6 65 2 Jeu de Boulons de M10 x 78mm 66 2 Rondelle de M8 67 2 Jeu de Boulons de M10 x 50mm 68 2 Bague de la Guidon 69 10 Vis à Tête Ronde de M4 x 16mm 70 2 Vis en Bouton de M10 x 108mm 71 1 Rondelle à Tête Ronde de M8 72 1 Jeu de Boulons de M11 x 40mm 73 2 Rondelle Fendue de M10 74 1 Boulon en Bouton de M8 x 25mm 75 1 Boulon en Bouton de M10 x 19mm 76 8 Vis de Corrction de M6 x 16mm 77 4 Ecrou de M5 78 4 Boulon de M5 x 16mm 79 4 Rondelle de M5 80 2 Boulon de M6 x 18mm 81 1 Boulon de M6 x 25mm 82 2 Vis à Collerette de 5/16” x 25mm 83 4 Vis en Bouton de M8 x 58mm 84 8 Vis en Bouton de M8 x 44mm 85 4 Boulon en Bouton de M8 x 41mm 86 6 Ecrou de Blocage de M8 87 8 Vis de M4 x 38mm 88 3 Ecrou de Verrouillage en Nylon de
M8
89 1 Ecrou de Verrouillage en Nylon de
M10 90 3 Ecrou de M6 91 2 Ecrou de Verrouillage en Nylon de
M6 92 2 Anneau 93 2 Vis en Bouton de M8 x 54mm 94 3 Vis de M4 x 10mm 95 6 Vis de M4 x 19mm 96 1 vis à Tête Ronde de M4 x 12mm 97 2 Vis de M4 x 25mm 98 15 Vis de M4 x 16mm 99 2 Bague d’Espacement de la Rampe
100 4 Ecrou de Verrouillage en Nylon de
M5
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NTEVEL15830 R0804A
29
Remarque : « # » indique qu’une pièce n’est pas dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange.
101 2 Bague d’Espacement du Poulie de
31,5mm 102 1 Bras de la Manivelle Droit 103 1 Bague d’Espacement du Volant 104 2 Plaque de Support 105 2 Boulon en Bouton de M8 x 38mm 106 2 Poignée Supérieure en Mousse 107 2 Poignée Inférieure en Mousse 108 3 Vis à Tête Ronde de M4 x 25mm 109 2 Bague d’Espacement de 7,6mm
110 6 Bague de la Roue 111 2 Vis de Correctionde M8 x 19mm 112 2 Roue 113 1 Courroie 114 1 Rallonge du Fil Cardiaque 115 1 Groupe de Fils Supérieur 116 1 Cordon d’Alimentation 117 1 Prise
118 2 Bras de la Partie Supérieure du
Corps 119 2 Bague d’Espacement de Soudure 120 2 Manche 121 2 Poignée en Mousse pour la Partie
Supérieure du Corps 122 2 Embout pour la Partie Supérieure
du Corps 123 4 Bague pour la Partie Supérieure du
Corps 124 2 Vis de M5 x 4mm 125 1 Jambe Droit de la Partie
Supérieure du Corps 126 2 Rondelle de M10 127 2 Protection de la Rampe 128 1 Attache en Nylon
# Clé Hexagonale # Manuel de l’Utilisateur
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
30
20
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NTEVEL15830 R0804A
17
106
98
107
16
69
69
108
69
69
115
122
23
105
121
98
86
68
26
86
114
26
123
123
2
125
120
119
69
118
124
18
108
69
110
108
69
98
19
21
116
98
98
69
15
69
98
98
98
22
97
85
85
25
122
96
86
26
119
123
123
118
26
24
105
68
124
86
120
110
31
31
65
29
51
82
102
39
94
92
98
41
44
94
98
40
117
46
87
84
104
111
29
28
110
30
126
28
110
81
5
29
65
33
51
66
80
95
11
127
95
73
109
70
76
95
27
73
72
109
13
83
76
64
72
77
90
78
79
58
32
76
3
78
48
57
47
88
56
74
91
100
53
52
79 77
1
54
98
47
55
99
98
90
36
99
47
47
62
65
88
61
28
89
45
103
59
29
60
37
75
62
10
63
93
90
92
61
29
43
126
63
44
38
60
101
71
88
128
93
42
35
34
35
82
83
4
67
76
51
46
6
7
113
51
66
111
104
87
84
87
46
9
84
49
12
50
64
76
14
48
110
30
76
29
110
28
29
65
67
112
8
67
84
87
46
Nº. de Pièce 202617 R0804A Imprimé en Chine © 2004 ICON IP, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
Fax : (33) 01 39 14 27 72 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés).
• le NUMÉRO DE MODÈLE de ce produit (NTEVEL15830)
• le NOM de ce produit (NordicTrack
®
CXT 1200 appareil elliptique)
• le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la LISTA DES PIÈCES et la SCHÉMA DÉTAILLÉ à las pages 28 et 31 de ce manuel).
(33) 01 30 86 56 81
Loading...