Haut-parleur mains libres
Nokia HF-510
Manuel d’utilisation
9213535
Édition 1 FR
Page 2
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, NOKIA CORPORATION déclare que le produit HF-510 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Ce produit est conforme aux limites définies dans la directive 2004/104/CE (amendant
la directive72/245/CEE), Annexe I, paragraphes 6.5, 6.6, 6.8 et 6.9. La déclaration de
conformité peut être consultée à l’adresse suivante :
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity.
Nokia, Nokia Connecting People et le logo Nokia Original Accessories sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Nokia Corporation. Nokia tune est une marque
sonore de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans
ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs
détenteurs respectifs.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d’une partie ou de la totalité du
contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable
de Nokia sont interdits.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve
le droit d’apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce
document, sans aucun préavis.
DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI EN VIGUEUR, NOKIA ET SES CONCÉDANTS DE
LICENCE NE PEUVENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE TOUTE PERTE
DE DONNÉES OU DE REVENU, AINSI QUE DE TOUT DOMMAGE IMMATÉRIEL OU INDIRECT.
LE CONTENU DE CE DOCUMENT EST FOURNI « EN L’ÉTAT ». À L’EXCEPTION DES LOIS
OBLIGATOIRES APPLICABLES, AUCUNE GARANTIE SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
D’APTITUDE À LA COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, N’EST
ACCORDÉE QUANT À LA PRÉCISION, À LA FIABILITÉ OU AU CONTENU DU DOCUMENT. NOKIA
SE RÉSERVE LE DROIT DE RÉVISER CE DOCUMENT OU DE LE RETIRER À N’IMPORTE QUEL
MOMENT SANS PRÉAVIS.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions,
contactez votre revendeur Nokia.
Contrôles à l’exportation
Ce produit comporte des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à la réglementation
en vigueur en matière d’exportation aux États-Unis et en dehors. Toute violation est
strictement interdite.
9213535/Édition 1 FR
Page 3
Sommaire
Pour votre sécurité .................. 4
1. Introduction ......................... 5
Technologie sans fil Bluetooth .......... 5
2. Prise en main........................ 6
Charger la batterie................................ 6
Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux, voire illégal de ne
pas les respecter. Lisez le manuel d’utilisation complet pour de plus amples
informations.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
Respectez toutes les réglementations locales. Gardez toujours
les mains libres lorsque vous êtes au volant d’une voiture. Votre
préoccupation première pendant la conduite doit être la sécurité
sur la route.
INTERFÉRENCES
Tous les appareils sans fil peuvent subir des interférences
susceptibles d’avoir une incidence sur leurs performances.
4
Page 5
Introduction
1.Introduction
Le haut-parleur mains libres HF-510 vous permet d’émettre et de
recevoir des appels mains libres. Vous pouvez également copier le
répertoire de votre appareil mobile compatible vers le haut-parleur
mains libres et afficher les contacts copiés sur l’écran intégré pour
émettre des appels.
Le haut-parleur mains libres peut être connecté à un appareil mobile
compatible prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth.
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser le haut-parleur mains
libres. Lisez également le manuel d’utilisation de l’appareil que vous
connectez au haut-parleur mains libres. Pour connaître la dernière
version du manuel d’utilisation et obtenir des informations
supplémentaires à propos du produit Nokia, visitez
www.nokia.com/support ou votre site Web Nokia local.
Ce produit peut contenir des éléments de petite taille. Gardez-les hors
de portée des enfants. La surface de cet appareil ne contient pas de
nickel au niveau des revêtements métalliques. La surface de cet appareil
contient de l’acier inoxydable.
■ Technologie sans fil Bluetooth
Pour que la connexion Bluetooth soit possible, l’appareil mobile et le
haut-parleur mains libres ne doivent pas être situés à plus de 10 mètres
l’un de l’autre. La connexion peut être sensible aux interférences
provoquées par d’autres équipements électroniques.
Le haut-parleur mains libres est compatible avec la spécification
Bluetooth 2.1 qui prend en charge les modes Hands-Free Profile
(HFP) 1.5, Phone Book Access Profile (PBAP) 1.1 et Object Push Profile
(OPP) 1.1. N'hésitez pas à consulter les constructeurs des autres
appareils pour déterminer leur compatibilité avec cet appareil.
5
Page 6
Prise en main
2.Prise en main
Le haut-parleur mains libres
comprend les éléments suivants :
1. Touche marche/arrêt
2. Microphone
3. Haut-parleur
4. Affichage
5. Molette du volume
6. Voyant lumineux
7. Touche de prise/fin d’appel
8. Connecteur de charge
Pour pouvoir utiliser le
haut-parleur mains libres, vous
devez charger la batterie et lier
(appairer) le haut-parleur à un appareil compatible.
Certains composants du haut-parleur mains libres sont magnétiques. Le hautparleur mains libres peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques.
Ne placez pas de cartes de crédit ou d’autres supports de stockage magnétiques
à proximité du haut-parleur mains libres car les informations qu’ils contiennent
pourraient être effacées.
2
3
4
1
7
8
■ Charger la batterie
Avant de charger la batterie, lisez attentivement la section
« Informations relatives à la batterie et au chargeur » p. 19.
Attention : Utilisez uniquement des chargeurs agréés par Nokia pour
ce modèle d’accessoire spécifique. L’utilisation d’accessoires d’un autre
type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut revêtir un
caractère dangereux.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’un accessoire, tirez sur la
fiche et non sur le cordon.
5
6
6
Page 7
Prise en main
1. Branchez le cordon du chargeur à la prise chargeur.
2. Branchez le chargeur sur une source d’alimentation. Par exemple,
branchez le chargeur DC-4 sur l’allume-cigares de votre véhicule
ou le chargeur AC-5 sur une prise murale. Durant la charge,
une animation montrant une batterie défile sur l’écran et le voyant
lumineux rouge est affiché. La charge complète de la batterie peut
nécessiter 2 heures et 10 minutes.
Si vous utilisez un chargeur branché sur l’allume-cigares, celui-ci
doit être alimenté par une batterie de voiture de 12 volts. Assurezvous que le chargeur est fermement inséré dans l’allume-cigares
et qu’il ne gêne pas le fonctionnement normal du véhicule.
Sur certains véhicules, la batterie alimente l’allume-cigares même
lorsque vous retirez la clé de contact. Si tel est le cas, la batterie
du véhicule peut se décharger, même si vous n’utilisez pas le
haut-parleur mains libres. Pour plus d’informations, contactez
le constructeur du véhicule.
3. Lorsque la batterie est complètement chargée, le haut-parleur
mains libres émet un bip et s’affiche. Débranchez le chargeur
du haut-parleur mains libres, puis de la source d’alimentation.
En pleine charge, la batterie offre une autonomie de 30 heures en
communication et de 180 heures en veille.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie lorsque le haut-parleur
mains libres n’est pas connecté à un chargeur, consultez le voyant
de la batterie à l’écran. Lorsque la batterie est complètement chargée,
s’affiche. Lorsque la charge de la batterie est faible, est affiché,
le voyant lumineux rouge clignote lentement et le haut-parleur mains
libres émet des bips environ toutes les 5 minutes. Rechargez la batterie.
■ Allumer ou éteindre le haut-parleur mains libres
Allumer le haut-parleur mains libres
Pour allumer le haut-parleur mains libres, appuyez sur la touche
marche/arrêt. Le haut-parleur mains libres émet une suite ascendante
de bips, le voyant lumineux vert clignote une fois et l’affichage s’allume.
7
Page 8
Prise en main
Le haut-parleur mains libres essaie de se connecter à l’appareil auquel il
a été connecté en dernier ( s’affiche).
Lorsque le haut-parleur mains libres est connecté à votre appareil et est
prêt à l’emploi, le voyant de la batterie et le nom Bluetooth de l’appareil
s’affichent.
Éteindre le haut-parleur mains libres
Pour éteindre, appuyez sur la touche marche/arrêt. Le haut-parleur
mains libres émet une suite descendante de bips, le voyant lumineux
rouge clignote une fois et l’affichage s’éteint.
Si le haut-parleur mains libres n’est pas connecté à un appareil dans un
délai de 30 minutes, il s’éteint automatiquement.
L’affichage s’assombrit automatiquement si le haut-parleur mains libres
n’est pas utilisé pendant 10 secondes pour économiser la batterie.
■ Lier (« appairer ») et connecter la solution
confort routier à un autre appareil
1. Veillez à ce que le haut-parleur mains libres soit éteint et à ce que
votre appareil mobile soit allumé.
2. Si vous n’avez pas préalablement lié le haut-parleur mains libres
avec un appareil, allumez le haut-parleur mains libres. Le hautparleur mains libres passe en mode de liaison et s’affiche.
Si vous avez précédemment lié le haut-parleur mains libres avec
un autre appareil, éteignez celui-ci et allumez le haut-parleur
mains libres.
3. Dans un délai de 5 minutes, activez la fonction Bluetooth sur
l’appareil mobile et configurez-le pour qu’il recherche les appareils
Bluetooth. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre appareil.
4. Sur votre appareil, sélectionnez le haut-parleur mains libres
(Nokia HF-510) dans la liste des appareils trouvés.
8
Page 9
Prise en main
5. Saisissez le code Bluetooth 0000 permettant de lier (« appairer »)
et de connecter le haut-parleur mains libres à votre appareil.
Avec certains appareils, vous devrez peut-être effectuer la
connexion séparément après la liaison.
Si la liaison réussit, le haut-parleur mains libres s’affiche dans la liste de
l’appareil mobile où figurent les appareils Bluetooth actuellement liés
à votre appareil.
Lorsque le haut-parleur mains libres est connecté à votre appareil et est
prêt à l’emploi, le nom Bluetooth de l’appareil s’affiche.
Vous pouvez lier le haut-parleur mains libres à quatre appareils
différents, mais vous ne pouvez le connecter qu’à un appareil à la fois.
Déconnecter le haut-parleur mains libres
Pour déconnecter le haut-parleur mains libres de votre appareil mobile,
procédez de l’une des façons suivantes :
• Éteignez le haut-parleur mains libres.
• Déconnectez le haut-parleur mains libres dans le menu Bluetooth de
votre appareil.
• Placez le haut-parleur mains libres à plus de 10 mètres de l’appareil.
Il est inutile de supprimer la liaison au haut-parleur mains libres pour
déconnecter celui-ci.
Connecter le haut-parleur mains libres manuellement
Lorsque vous allumez le haut-parleur mains libres, il essaie de se
connecter au dernier appareil avec lequel il a été connecté.
Pour connecter manuellement le haut-parleur mains libres au dernier
appareil utilisé (par exemple une fois la connexion perdue), veillez à ce
que l’autre appareil soit allumé et maintenez enfoncée la touche prise/
fin d’appel pendant environ 2 secondes. Ou éteignez le haut-parleur
mains libres, puis allumez-le à nouveau. Pour connecter le haut-parleur
mains libres à un autre appareil lié, établissez la connexion dans le menu
Bluetooth de l’appareil.
9
Page 10
Prise en main
Vous pouvez éventuellement configurer votre appareil mobile pour que
le haut-parleur mains libres s’y connecte automatiquement. Pour ce
faire, sur un appareil Nokia, modifiez vos paramètres de liaison
d’appareils dans le menu Bluetooth.
10
Page 11
Installation dans une voiture
3.Installation dans une voiture
Vous pouvez fixer le haut-parleur mains libres au pare-soleil,
au pare-brise ou au tableau de bord de votre véhicule.
■ Instructions générales relatives à la sécurité
Le schéma indique les emplacements
de fixation possibles.
Lorsque vous installez le haut-parleur
mains libres dans un véhicule,
assurez-vous qu’il ne perturbe pas ou
ne gêne pas les systèmes du véhicule
(par exemple, les airbags) ou qu’il ne
réduit pas votre visibilité pendant
la conduite.
Vérifiez que le déploiement des
airbags n’est pas entravé de quelque manière que ce soit. Ne manipulez
le haut-parleur mains libres que si cela ne présente aucun risque quelles
que soient les conditions de circulation.
Pour utiliser le haut-parleur mains libres lorsqu’il est fixé au pare-soleil,
assurez-vous que celui-ci est relevé contre le toit du véhicule.
N’ajustez pas le dispositif de fixation en conduisant.
11
Page 12
Installation dans une voiture
■ Fixation à un pare-soleil
Vous pouvez fixer le haut-parleur mains libres au pare-soleil de votre
voiture à l’aide du clip fourni.
1. Pour fixer le haut-parleur mains
libres au clip, insérez le fermoir
du clip dans l’emplacement
à l’arrière du haut-parleur
mains libres (1). Faites pivoter
le haut-parleur mains libres
vers la droite jusqu’à ce qu’il
s’enclenche (2). (Pour détacher
le haut-parleur mains libres,
faites-le pivoter vers la gauche.)
2. Faites glisser le clip autour
du pare-soleil depuis le
côté du conducteur ou du
passager (3) et enroulez la
sangle fixée au clip autour
du pare-soleil depuis
l’arrière.
3. Glissez la sangle à travers la
fente prévue sur le clip (4).
Serrez la sangle afin de
maintenir le haut-parleur
mains libres bien en place
et pressez fermement
l’extrémité à crochets
et bouclettes de la sangle
contre sa partie en feutre.
4. Rabattez le pare-soleil
contre le toit du
véhicule (5).
12
Page 13
Installation dans une voiture
■ Fixation à un pare-brise
Vous pouvez fixer le haut-parleur mains libres au pare-brise à l’aide du
dispositif de fixation fourni.
1. Insérez le fermoir du
dispositif de fixation
dans la fente à l’arrière
du haut-parleur mains
libres (1). Faites pivoter le
haut-parleur mains libres
vers la droite jusqu’à ce
qu’il s’enclenche (2).
2. Choisissez une surface
de fixation sûre sur le
pare-brise et nettoyez-la
soigneusement avec un
produit pour vitre et un torchon propre.
Si la température ambiante est inférieure à +15°C (60°F), chauffez
soigneusement la surface et la ventouse à l’aide d’un sèche-cheveux
afin de garantir une bonne prise sur le pare-brise. Veillez à ne pas
chauffer excessivement le pare-brise, afin de ne pas l’endommager.
3. Appuyez la ventouse du dispositif de fixation contre le pare-brise (3)
et faites pivoter le dispositif de fixation vers la droite (4) pour créer
un vide entre la ventouse et le pare-brise. Vérifiez si la ventouse est
correctement fixée.
4. Faites tourner le haut-parleur mains libres dans la position
souhaitée.
Pour détacher le haut-parleur mains libres du dispositif de fixation,
faites-le pivoter vers la gauche.
Pour détacher la ventouse du pare-brise, faites pivoter le dispositif
de fixation vers la gauche et tirez la sangle située sur le bord de
la ventouse.
13
Page 14
Installation dans une voiture
■ Fixation à un tableau de bord
Vous pouvez fixer le haut-parleur mains libres au tableau de bord
à l’aide du dispositif de fixation fourni et de la bande adhésive.
1. Assurez-vous que la surface sur laquelle vous fixez la bande adhésive
sur le tableau de bord est plate, sèche, propre et non-poussiéreuse.
2. Insérez le fermoir du dispositif de fixation
dans la fente à l’arrière du haut-parleur
mains libres (1). Faites pivoter le
haut-parleur mains libres vers la
droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche (2).
3. Retirez la feuille de protection
du côté adhésif de la bande (3)
et pressez la bande contre le
tableau de bord (4) afin qu’elle
reste bien en place.
Lorsque vous retirez la feuille
de protection de la bande, ne
touchez pas le côté adhésif.
4. Retirez la feuille de protection de l’autre
côté de la bande et pressez la ventouse du
dispositif de fixation contre la bande (5).
5. Faites tourner le haut-parleur mains libres
dans la position souhaitée (6).
6. Faites pivoter le dispositif de fixation vers
la droite pour créer un vide (7). Vérifiez si
la ventouse est correctement fixée.
Pour détacher le haut-parleur mains libres du dispositif de fixation,
faites-le pivoter vers la gauche.
Pour détacher le dispositif de fixation du tableau de bord, faites pivoter
le dispositif de fixation vers la gauche et tirez la sangle située sur le bord
de la ventouse.
14
Page 15
Fonctionnement de base
4.Fonctionnement de base
■ Copier des contacts dans le haut-parleur
mains libres
Si le haut-parleur mains libres est connecté à un appareil mobile
compatible qui prend en charge le mode Bluetooth PBAP, vous pouvez
copier les contacts (noms et numéros de téléphone) depuis la mémoire
interne de l’appareil vers le haut-parleur mains libres. Si le haut-parleur
mains libres est connecté à un appareil compatible qui prend en charge
le mode OPP Bluetooth, vous pouvez copier les contacts vers le hautparleur mains libres en les envoyant par l’entremise de la connexion
Bluetooth de votre appareil. Pour plus d’informations sur les modes
Bluetooth pris en charge par votre appareil, reportez-vous à son manuel
d’utilisation.
Si votre appareil prend en charge le mode PBAP, vous pouvez copier les
contacts en faisant tourner la molette du volume vers la gauche jusqu’à
ce que soit affiché et en appuyant sur la touche de prise/fin
d’appel. clignote durant la copie. Si est affiché, essayez
de copier les contacts à l’aide du mode OPP.
Si votre appareil prend en charge le mode OPP , vous pouvez copier un
contact en le sélectionnant dans votre appareil, puis en l’envoyant au
haut-parleur mains libres par l’entremise d’une connexion Bluetooth.
L’envoi de plusieurs contacts à l’aide du mode OPP prend davantage de
temps qu’en mode PBAP.
Le copie peut prendre quelques minutes et est automatiquement arrêtée
après 600 contacts ; pour arrêter manuellement la copie en mode PBAP,
maintenez enfoncée la touche de prise/fin d’appel. Pendant la copie des
contacts, vous ne pouvez pas utiliser les contacts précédemment copiés
sur le haut-parleur mains libres.
Si vous souhaitez mettre à jour les contacts depuis votre appareil vers le
haut-parleur mains libres, copiez à nouveau les contacts. Si vous utilisez
le mode PBAP, les contacts précédemment copiés sont remplacés par les
nouveaux.
15
Page 16
Fonctionnement de base
Le haut-parleur mains libres prend en charge trois numéros de
téléphone par contact. Si plus de trois numéros de téléphone sont
enregistrés dans votre appareil pour un contact et si vous souhaitez
que trois numéros spécifiques soient copiés vers le haut-parleur mains
libres, enregistrez les trois numéros en tant que nouveau contact dans
votre appareil.
■ Emettre ou mettre fin à un appel
Pour émettre un appel depuis votre appareil mobile connecté au
haut-parleur mains libres, utilisez l’appareil de façon normale. Parlez
en direction du haut-parleur mains libres. Pour que les performances
soient optimales, assurez-vous qu’aucun objet n’est situé devant le
microphone et que ce dernier est bien orienté face à vous. Pendant
un appel, s’affiche.
Pour appeler un numéro que vous avez copié sur le haut-parleur
mains-libres, tournez la molette du volume lorsqu’aucun appel n’est
en cours. Si le nom du contact contient des caractères latins, faites
défiler jusqu'à la première lettre, appuyez sur la touche de prise/fin
d'appel et faites défiler jusqu'au nom. Si le nom ne contient aucun
caractère latin, faites défiler jusqu'à celui-ci et appuyez sur la touche
de prise/fin d'appel. Pour émettre l'appel, faites défiler jusqu'au numéro
souhaité et appuyez sur la touche de prise/fin d'appel. Pour quitter les
contacts, faites défiler jusqu’à et appuyez sur la touche de prise/fin
d’appel. Vous pouvez aussi attendre 10 secondes ou appuyer deux fois
sur la touche de prise/fin d’appel.
Appeler un numéro récemment composé
Pour rappeler le dernier numéro composé (si votre appareil prend en
charge cette fonctionnalité avec le haut-parleur mains libres), appuyez
deux fois sur la touche de prise/fin d’appel alors qu’aucun appel n’est
en cours.
16
Page 17
Fonctionnement de base
Numérotation vocale
Pour activer la numérotation vocale (si votre appareil prend en charge
cette fonctionnalité avec le haut-parleur mains libres), maintenez la
touche de prise/fin d’appel enfoncée pendant environ 2 secondes alors
qu’aucun appel n’est en cours. Lorsque est affiché, prononcez
clairement l’identificateur vocal du contact souhaité.
Pour la numérotation vocale, vous devez enregistrer des identificateurs
vocaux pour les contacts souhaités dans votre appareil mobile. Pour plus
de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre appareil.
Mettre fin à un appel
Pour mettre fin à un appel ou annuler une tentative d’appel, appuyez sur
la touche de prise/fin d’appel.
■ Répondre ou rejeter un appel
Lorsque vous recevez un appel, une sonnerie retentit au niveau du
haut-parleur mains libres. Le numéro de l’appelant est affiché sur le
haut-parleur mains libres si le réseau cellulaire prend en charge cette
fonction. Le nom enregistré avec le numéro est affiché si vous avez copié
le nom et le numéro sur le haut-parleur mains libres. Si le nom et le
numéro ne sont pas disponibles, seul est affiché.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche de prise/fin d’appel.
Pour rejeter l’appel, appuyez deux fois sur la touche de prise/fin d’appel.
■ Régler le volume
Pour augmenter le volume du haut-parleur mains libres durant un appel,
tournez la molette du volume vers la droite. Pour diminuer le volume,
tournez la molette vers la gauche. Le niveau du volume est affiché sur
le haut-parleur mains libres.
Attention : Ne placez pas l’appareil près de l’oreille lorsque vous utilisez
le haut-parleur car le volume risque d’être extrêmement fort.
17
Page 18
Fonctionnement de base
■ Faire basculer un appel vers l’appareil connecté
Pour faire basculer un appel du haut-parleur mains libres vers l’appareil
connecté, éteignez le haut-parleur mains libres ou maintenez la touche
de prise/fin d’appel enfoncée pendant environ 2 secondes. Lorsque
l’appel est basculé vers l’appareil connecté, est affiché.
Pour faire à nouveau basculer l’appel vers le haut-parleur mains libres,
allumez le haut-parleur mains libres (s’il est éteint) ou maintenez
enfoncée la touche de prise/fin d’appel pendant environ 2 secondes.
■ Effacer les paramètres ou réinitialiser l’appareil
Pour effacer les paramètres de liaison et les contacts copiés du
haut-parleur mains libres, maintenez les touches marche/arrêt et de
prise/fin d’appel enfoncées (pendant environ 4 secondes), jusqu’à ce
que les voyants lumineux rouge et vert commencent à s’allumer en
alternance et jusqu’à ce que soit affiché. Une fois les paramètres
effacés, le haut-parleur mains libres passe en mode de liaison.
Pour réinitialiser le haut-parleur mains libres s’il ne fonctionne plus
alors qu’il est chargé, branchez-le à un chargeur tout en maintenant
la touche de prise/fin d’appel enfoncée.
■ Dépannage
Si vous ne parvenez pas à connecter le haut-parleur mains libres à votre
appareil compatible, procédez comme suit :
• Assurez-vous que la batterie du haut-parleur mains libres est
chargée et que ce dernier est allumé et lié à votre appareil.
• Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil.
• Assurez-vous que le haut-parleur mains libres se trouve à moins de
10 mètres de votre appareil et qu’aucun autre appareil électronique
ne se trouve entre le haut-parleur mains libres et l’appareil.
Si le nom de l’appelant ne s’affiche pas sur l’écran du haut-parleur
mains libres alors qu’il est enregistré dans l’appareil mobile connecté,
vérifiez que l’appareil prend en charge le mode Bluetooth PBAP et que
le réseau cellulaire fournit le numéro de l’appelant.
18
Page 19
Informations relatives à la batterie et au chargeur
5.Informations relatives à la batterie
et au chargeur
L’appareil dispose d’une batterie rechargeable interne inamovible. N’essayez
pas de retirer la batterie de l’appareil car vous pourriez endommager ce dernier.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec les chargeurs suivants : AC-3, AC-4,
AC-5 et DC-4. Le numéro de modèle exact du chargeur peut varier en fonction
du type de prise utilisé. Le type de prise est identifié par l’un des codes suivants :
E, EB, X, AR, U, A, C ou UB. La batterie peut être chargée et déchargée des
centaines de fois mais elle s’épuise à la longue. Ne rechargez votre batterie qu’à
l’aide de chargeurs agréés par Nokia pour cet appareil. L’utilisation d’un chargeur
non agréé par Nokia peut présenter des risques d’incendie, d’explosion, de fuite
ou d’autres dangers.
Si une batterie est utilisée pour la première fois ou si la batterie n’a pas été
utilisée pendant une longue période, il peut être nécessaire de connecter le
chargeur puis de le déconnecter et de le reconnecter à nouveau pour commencer
le chargement. Si la batterie est complètement déchargée, plusieurs minutes
peuvent s’écouler avant que l’indicateur de charge ne s’allume.
Débranchez le chargeur de sa source d’alimentation ainsi que l’appareil lorsqu’ils
ne sont plus en cours d’utilisation. Lorsque la batterie est entièrement chargée,
déconnectez-la du chargeur, car toute surcharge risque de réduire sa durée de
vie. Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se décharge
progressivement.
Essayez de toujours garder la batterie à une température comprise entre 15°C et
25°C (59°F et 77°F). Des températures extrêmes réduisent la capacité et la durée
de vie de la batterie. Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque
de ne pas fonctionner temporairement. Les performances de la batterie sont
particulièrement limitées à des températures très inférieures à 0°C (32°F).
Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Elles risquent
également d’exploser si elles sont endommagées.
N’utilisez jamais de chargeur endommagé.
19
Page 20
Informations relatives à la batterie et au chargeur
Important : Les temps de conversation et de veille sont seulement
estimés et dépendent des conditions de réseau, des fonctions utilisées,
de l’ancienneté et de l’état de la batterie, des températures auxquelles
la batterie est exposée et de nombreux autres facteurs. Le nombre de
fois où l’appareil est utilisé pour émettre ou recevoir des appels affecte
son temps de veille. De la même façon, le nombre de fois où l’appareil
est mis sous tension et basculé en mode veille affecte son temps de
conversation.
20
Page 21
Précautions d’utilisation et maintenance
Précautions d’utilisation
et maintenance
Votre appareil est un produit de conception et d’élaboration de haute
technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes
vous permettront de maintenir la couverture de votre garantie.
• Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides
contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits
électroniques. Si votre appareil est humide, laissez-le sécher complètement.
• N’utilisez pas ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux
ou sale. Ses composants, et ses composants électroniques, peuvent être
endommagés.
• Ne stockez pas l’appareil dans des zones de température élevée.
Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils
électroniques, endommager les batteries et fausser ou faire fondre certains
composants en plastique.
• Ne stockez pas l’appareil dans des zones de basse température. Lorsqu’il
reprend sa température normale, de l’humidité peut se former à l’intérieur
de l’appareil et endommager les circuits électroniques.
• N’essayez pas d’ouvrir l’appareil.
• Ne faites pas tomber l’appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas.
Une manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits
internes et les petites pièces mécaniques.
• N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs, de solvants ou de détergents
puissants pour nettoyer votre appareil.
• Ne peignez pas l’appareil. La peinture risque d’encrasser ses composants,
le microphone ou le haut-parleur et d’en empêcher le fonctionnement
correct.
Ces recommandations s’appliquent à votre appareil, au chargeur ainsi qu’à tout
autre accessoire. Si l’un d’eux ne fonctionne pas correctement, portez-le au
service de maintenance habilité le plus proche.
21
Page 22
Précautions d’utilisation et maintenance
Recyclage
Sur votre produit, votre batterie, la documentation ou l’emballage,
le symbole de la poubelle barrée d’une croix a pour objet de vous
rappeler que les produits électriques et électroniques, les batteries et les
accumulateurs doivent faire l’objet d’une collecte sélective en fin de vie.
Cette exigence s’applique aux pays de l’Union Européenne. Ne jetez pas
ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif. Pour
plus d’informations sur l’environnement, consultez l’« éco-déclaration »
correspondant au produit sur www.nokia.com/environment.
Déposez toujours vos produits électroniques et batteries usagés, ainsi
que leurs emballages, dans les points de collecte appropriés. Vous
contribuerez ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et
à la promotion du recyclage des matériaux. Vous pouvez obtenir des
informations plus détaillées auprès du revendeur de votre produit, des
autorités locales en charge du traitement des déchets, des associations
nationales de constructeurs ou de votre représentant Nokia le plus
proche. Pour en savoir plus sur la procédure de recyclage de vos
produits Nokia, consultez la page www.nokia.com/werecycle,
ou www.nokia.mobi/werecycle à partir d’un appareil mobile.
22
Page 23
Informations supplémentaires relatives à la sécurité
Informations supplémentaires relatives
à la sécurité
■ Véhicules
Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter les systèmes
électroniques mal installés ou insuffisamment protégés dans les véhicules
à moteur tels que les systèmes électroniques à injection, de freinage
antidérapant, de régulation de vitesse ou les systèmes à airbag. Pour obtenir plus
d’informations, n’hésitez pas à consulter le constructeur ou le concessionnaire
de votre véhicule, ainsi que le constructeur des équipements qui ont été ajoutés
à votre véhicule.
Une installation ou une maintenance défectueuse peut s’avérer dangereuse et
annuler toute garantie pouvant s’appliquer à l’appareil. Vérifiez régulièrement
l’installation de votre équipement de transmission sans fil dans votre véhicule
ainsi que son fonctionnement. Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides
inflammables, de gaz ou de matériaux explosifs dans le même compartiment que
l’appareil, ses composants ou ses accessoires. Pour les véhicules équipés d’un
airbag, n’oubliez pas que l’airbag gonfle avec beaucoup de puissance. Ne placez
aucun objet, y compris des équipements de transmission sans fil intégrés
ou portatifs, dans la zone située au-dessus de l’airbag ou dans la zone de
déploiement de celui-ci. Si des équipements de transmission sans fil intégrés
au véhicule sont mal installés et si l’airbag gonfle, il peut en résulter des
blessures graves.
23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.