Den elektroniska användarhandboken faller under "Nokias villkor för användarhandböcker,
7 juni 1998" (“Nokia User’s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.)
Användarhandbok för trådlöst headset
(HDW-2)
9355260
Utgåva 1
Page 2
KONFORMITETSDEKLARATION
Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HDW-2
uppfyller villkoren i följande EU-direktiv: 1999/5/EC.
Det finns en kopia av konformitetsdeklarationen på
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i
vilken som helst form, utan skriftlig tillåtelse från Nokia är förbjuden.
Nokia är ett registrerat varumärke som tillhör Nokia Corporation. Andra produkt- och företagsnamn som
det hänvisats till kan vara varumärken eller varunamn som tillhör sina respektive ägare.
Nokia utvecklar ständigt sina produkter. Nokia förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar
i de produkter som beskrivs i detta dokument utan föregående meddelande.
Under inga omständigheter skall Nokia vara ansvarig för förlust av data eller inkomst eller särskild,
tillfällig eller indirekt skada, oavsett orsaken till förlusten eller skadan.
Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom vad som stadgas i tillämplig tvingande
lagstiftning, ges inga garantier av något slag, varken uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men utan
begränsning till, garantier avseende produktens allmänna lämplighet och/eller lämplighet för ett särskilt
ändamål, vad gäller riktighet, pålitlighet eller innehållet i detta dokument. Nokia förbehåller sig rätten att
ändra detta dokument eller återkalla det utan föregående meddelande.
Tillgång till särskilda produkter kan variera. Kontakta din närmaste Nokia-återförsäljare.
Bluetooth-teknik för trådlös kommunikation ..................................................................................... 5
Laddare och batterier ................................................................................................................................. 6
Kortet i förpackningen............................................................................................................................... 6
2. Komma igång.....................................................................................................7
Slå på och stänga av headsetet............................................................................................................. 11
Använda headsetet för första gången................................................................................................. 11
Justera headsetet till örat.......................................................................................................................13
Ta på dig headsetet...................................................................................................................................14
3. Använda headsetet..........................................................................................15
Ansluta det ihopkopplade headsetet till telefonen.......................................................................... 15
Ringa ett samtal ........................................................................................................................................16
Återuppringning av senast slagna telefonnummer ......................................................................... 16
Svara på ett samtal...................................................................................................................................17
Avsluta ett samtal .....................................................................................................................................17
Avvisa ett samtal .......................................................................................................................................17
Svara utan knapptryck .............................................................................................................................17
Det trådlösa headsetet HDW-2 kan anslutas utan sladdar till en kompatibel
telefon som kan hantera Bluetooth-teknik för trådlös kommunikation. Detta gör
att du kan ringa och ta emot samtal med fria händer både på och utanför
kontoret.
Läs den här användarhandboken noggrant innan du börjar använda headsetet. I
användarhandboken för telefonen finns mer detaljerad information. Du ska inte
använda den här användarhandboken för trådlöst headset (HDW-2) i stället för
telefonens användarhandbok som innehåller viktig information om säkerhet och
underhåll.
■ Bluetooth-teknik för trådlös kommunikation
Eftersom Bluetooth-enheter kommunicerar via radiovågor behöver inte
Bluetooth-telefonen och headsetet finnas inom siktlinje från varandra. De två
enheterna behöver bara finnas inom 10 meter från varandra även om
anslutningen kan störas av hinder, t. ex. väggar, eller från andra elektroniska
enheter.
Headsetet är särskilt utformad för Nokia-telefoner som kan hantera Bluetoothteknik. Headsetet kan emellertid även användas med andra kompatibla
Bluetooth-enheter som kan hantera headset- eller handsfree-profilen. (Med
"profil" menas i det här sammanhanget en uppsättning med Bluetoothkommandon som telefonen använder för att styra headsetet.)
Bäst prestanda får du om du använder headsetet med en kompatibel Nokiatelefon. Om du använder headsetet med en telefon från en annan tillverkare
kanske inte alla funktioner som beskrivs i den här användarhandboken är
tillgängliga.
I vissa länder kan det finnas begränsningar för användning av Bluetooth-enheter.
Kontakta lokala myndigheter för mer information.
■ Laddare och batterier
Kontrollera modellnumret på alla laddare innan de används till denna enhet. Det trådlösa
headsetet HDW-2 är ämnat att användas med följande laddare: ACP-8, ACP-9 och ACP-12.
Varning: Använd endast batterier och laddare som godkänts av Nokia för
användning med just detta tillbehör. Om någon annan typ av enhet kopplas in kan
tillbehörets typgodkännande och garanti bli ogiltiga, och det kan dessutom
innebära en fara.
Kontakta återförsäljaren om du vill veta vilka godkända batterier och laddare som
finns tillgängliga.
När du kopplar ur något tillbehör från ett vägguttag: Håll i kontakten, aldrig i
sladden.
■ Kortet i förpackningen
På kortet finns det Bluetooth-lösenord som du behöver för att koppla ihop
(associera) telefonen med headsetet. Förvara detta kort på ett säkert ställe.
Mer information om hur du använder lösenordet finns i Använda headsetet för
1 - Av/på-knapp: Slår
på och stänger av
headsetet.
2 - Svara/avslutaknapp: Besvarar eller
avslutar samtalet. Denna
knapp kan du också
använda vid
röstuppringning,
återuppringning och när
du vill växla mellan
headsetet och telefonen under samtal.
3 - Indikator: Visar aktuell status på headsetet.
4 - Höj volym: Höjer volymen i hörsnäckan under ett samtal.
5 - Sänk volym: Sänker volymen i hörsnäckan under ett samtal.
6 - Hörsnäcka: Här hörs rösten på personen som ringer.
7 - Mikrofon: Fångar upp din röst under ett samtal.
När batteriet är fulladdat har du ca 3 timmars samtalstid och över 60 timmar i
passningsläge. (Passningsläge eller standby-läge är när headsetet är påslaget men
inget samtal pågår.)
När batteriet börjar ta slut piper headsetet. Ladda batteriet enligt anvisningarna
ovan.
■ Byta batteri
När användningstiden är avsevärt kortare än vanligt är det dags att köpa nytt
batteri.
Så här slår du på headsetet: Håll ned knappen Av/på i två sekunder. Headsetet
piper och den gröna indikatorn blinkar. Blinkandet fortsätter tills headsetet
ansluts till telefonen. Anslut inom 5 minuter. Annars stängs headsetet av.
Så här stänger du av headsetet: Håll ned knappen Av/på i två sekunder.
Headsetet piper och den röda indikatorn lyser en kort stund.
■ Använda headsetet för första gången
1. Kontrollera att telefonen är påslagen.
2. Slå på headsetet.
3. Öppna telefonens Bluetooth-meny och se till att Bluetooth-funktionen är
aktiverad.
4. Öppna undermenyn där du kan ställa in telefonen att söka efter Bluetooth-
enheter och starta sökningen.
Telefonen söker efter alla Bluetooth-enheter som finns inom 10 meter och
Headsetet kan bäras på höger eller vänster öra.
I produktpaketet finns två olika stora hörslingor. Använd den som passar bäst.
Om du vill ändra
hörsnäckans orientering, tar
du loss hörslingan från
enheten enligt figuren
nedan. Sätt sedan tillbaka
den enligt markeringarna L/
R på hörslingan. L (left) står
för vänster öra och R (right)
står för höger öra. När
markeringen R syns kan du
till exempel bära headsetet
på höger öra.
Lägg försiktigt hörslingan bakom örat enligt figuren nedan:
■ Felsökning
Om du inte kan ansluta headsetet till telefonen gör du följande:
• Kontrollera att headsetet är påslaget och att det har kopplats ihop med
telefonen.
• Kontrollera att Bluetooth-funktionen är aktiverad på telefonen.
• Kontrollera att telefonen finns inom 10 meter från headsetet och att det inte
finns några hinder, till exempel väggar eller andra elektroniska enheter mellan
headsetet och telefonen.
• Listan med parningsinformation för headsetet kanske är full. Du kan lagra
information för upp till 8 telefoner samtidigt på headsetet. Om listan blir full
återställer du headsetet till de ursprungliga inställningarna (se sidan 20).
• Om headsetet inte reagerar kan du ta ut batteriet en stund och försöka igen.
Innan du börjar använda headsetet kontrollerar du att:
• Headsetet är ihopkopplat och anslutet till telefonen. Mer information om hur
du kopplar ihop headsetet finns i Använda headsetet för första gången på
sidan 11. Mer information om hur du ansluter headsetet till telefonen finns i
Ansluta det ihopkopplade headsetet till telefonen nedan.
• Telefonens Bluetooth-funktion är aktiverad (se i användarhandboken för
telefonen).
• Headsetet är påslaget (se Slå på och stänga av headsetet på sidan 11 ).
• Headsetet finns inom 10 meter från telefonen.
• Att det inte finns några hinder, till exempel väggar eller andra elektroniska
enheter mellan headsetet och telefonen.
Om du vill använda headsetet med flera telefoner går du till sidan 19.
■ Ansluta det ihopkopplade headsetet till telefonen
Headsetet kopplas bort från telefonen till exempel när headsetet stängs av.
När du vill ansluta headsetet till telefonen slår du på headsetet eller gör
anslutningen på telefonens Bluetooth-meny.
Observera att du bara kan slå på headsetet och ansluta automatiskt om du har
ställt in telefonen att acceptera Bluetooth-anslutningar utan bekräftelse. På
Nokia-telefoner kan du göra detta genom att ändra inställningarna för
ihopkopplade enheter i Bluetooth-menyn.
Mer information om hur du kopplar bort headsetet från telefonen finns på sidan
18.
■ Ringa ett samtal
När headsetet är anslutet till telefonen ringer du ett samtal genom att använda
telefonen på vanligt sätt.
■ Röststyrd uppringning
Håll ned knappen svara/avsluta i passningsläge tills du hör en ton som anger att
du kan tala in ett namn ("röstmärke"). Uttala röstmärket. Röstmärket spelas upp
och telefonnumret rings.
Du kan också aktivera röstuppringning med telefonen. Mer information om hur du
använder röstuppringning finns i användarhandboken för telefonen. Observera att
denna funktion bara finns om din telefon stöder röstuppringning.
■ Återuppringning av senast slagna telefonnummer
Tryck snabbt två gånger på knappen svara/avsluta i passningsläge.
Tryck på svara/avsluta om du vill svara på samtalet.
Du kan också svara på samtal med telefonen som vanligt.
När du tar emot ett samtal hörs den ringsignal som du valt på telefonen också i
headsetet.
■ Avsluta ett samtal
Tryck på knappen svara/avsluta när du vill avsluta pågående samtal.
Du kan också avsluta samtal med telefonen som vanligt.
■ Avvisa ett samtal
Om du inte vill svara på ett inkommande samtal trycker du snabbt två gånger på
knappen svara/avsluta.
■ Svara utan knapptryck
Om funktionen Svara utan knapptryck är aktiverad på telefonen besvaras det
inkommande samtalet automatiskt efter en ringsignal.
■ Justera ljudstyrkan
Tryck på knappen höj volym om du vill höja volymen eller sänk volym om du vill
sänka volymen. Om du vill justera ljudstyrkan snabbt trycker du och håller ner
någon av knapparna.
Du kan pendla mellan headsetet och telefonen. Denna funktion stöds av alla
kompatibla Nokia-telefoner.
Gör så här om du vill växla från headset till telefon:
• Håll ned knappen svara/avsluta. ELLER
• Använd respektive funktion på telefonen.
Gör så här om du vill växla från telefon till headset:
• Håll ned knappen svara/avsluta. ELLER
• Använd respektive funktion på telefonen.
■ Koppla ur headsetet från telefonen
Du kan koppla ur headsetet från telefonen om du exempelvis vill använda en
annan Bluetooth-enhet med telefonen.
Headsetet kan kopplas ur på följande sätt:
• Stäng av headsetet. ELLER
• Koppla ur headsetet på telefonens Bluetooth-meny. ELLER
• Förflytta headsetet mer än 10 meter bort från telefonen.
Headsetet kopplas även ur om batteriet tar slut.
Observera att du inte behöver ta bort parningen med headsetet för att koppla ur
det. När du återansluter ett ihopkopplat headset behöver du inte ange något
lösenord.
Återansluta ett ihopkopplat headset till telefonen
Se Ansluta det ihopkopplade headsetet till telefonen på sidan 15.
■ Använda headsetet med flera telefoner
Innan du kan använda headsetet med din telefon måste enheterna kopplas ihop
(associeras). Headsetet kan kopplas ihop med upp till 8 telefoner men kan bara
vara anslutet till en telefon i taget.
Använda headsetet med flera ihopkopplade telefoner
Den telefon som först kopplas ihop med headsetet kallas för "standardtelefon".
Den telefon som senast kopplades ihop med headsetet kallas för "senast använda
telefon".
Om headsetet slås på inom 10 meter från flera ihopkopplade telefoner försöker
det att ansluta till "standardtelefonen" inom några sekunder.
Om headsetet inte kan ansluta till "standardtelefonen" (det kan till exempel
hända om den inte är påslagen eller om telefonens användare avvisar
anslutningen) försöker headsetet att ansluta till "senast använda telefon" inom
några sekunder.
Om headsetet inte kan ansluta till någon av dessa telefoner kan det identifieras av
andra telefoner i fem minuter. Detta indikeras av den blinkande gröna lampan. Om
du inte gör någon anslutning under den tiden stängs headsetet av automatiskt.
Om du vill använda headsetet med en ihopkopplad telefon som inte är
"standardtelefon" eller "senast använda telefon" upprättar du anslutningen på
telefonens Bluetooth-meny.
■ Återställa headsetet
Du kan återställa headsetet till de ursprungliga inställningarna, vilket kan behövas
om headsetet får en annan användare till exempel.
När du återställer headsetet rensas alla inställningar, inklusive information om
ihopkopplade telefoner.
Så här återställer du headsetet: Håll ned knapparna av/på och höj volym
samtidigt i 10 sekunder. När headsetet är återställt piper det två gånger och den
gröna och röda indikatorn blinkar om vartannat i flera sekunder.
Headsetet drivs med ett laddningsbart batteri. Ta väl hand om det och följ
riktlinjerna nedan.
Ladda och ladda ur
• Observera att ett nytt batteri fungerar bäst först när det har laddats upp och ur helt två
eller tre gånger!
• Batteriet kan laddas och laddas ur hundratals gånger, men så småningom har det tjänat
ut. När drifttiden börjar förkortas märkbart är det dags att köpa ett nytt batteri.
• Använd endast batterier som är godkända av Nokia, och ladda endast batterierna med
laddare som är godkända av Nokia. Koppla bort laddaren från strömkällan när den inte
används. Lämna inte batteriet anslutet till laddaren mer än en vecka, eftersom
överladdning kan förkorta batteriets livslängd. Ett fulladdat batteri som inte används
laddas så småningom ur.
Ditt headset är en tekniskt avancerad produkt framställd med stor yrkesskicklighet och bör
behandlas med största omsorg. Om du följer nedanstående råd kommer du att kunna
uppfylla kraven för att garantin ska gälla och ha nytta av produkten i många år.
• Förvara alla små tillbehör utom räckhåll för barn.
• Skydda headsetet mot fukt. Nederbörd, fukt och alla typer av vätskor kan innehålla
ämnen som fräter på de elektroniska kretsarna.
• Använd eller förvara inte headsetet i dammiga, smutsiga miljöer. Dess rörliga delar kan
ta skada.
• Förvara inte headsetet på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta livslängden för
elektroniska apparater, skada batterierna och kan smälta vissa plaster.
• Förvara inte headsetet på kalla platser. När headsetet värms upp (till sitt normala
temperatur) kan det bildas fukt på insidan av det, vilket kan skada de elektroniska
kretsarna.
• Försök inte öppna headsetet. Okunnigt hanterande kan skada den.
• Tappa, slå på eller skaka det inte. Om den behandlas omilt kan kretskorten gå sönder.
• Använd inte starka kemikalier, lösningsmedel eller frätande/starka rengöringsmedel för
att rengöra headsetet.
• Måla inte headsetet. Målarfärg kan täppa till dess rörliga delar och hindra normal
användning.
Om headsetet inte fungerar som det ska, ta det till närmaste kvalificerade serviceverkstad.
Personalen där kan hjälpa dig och se till att den lagas om så behövs.