Den elektroniske brugervejledning er underlagt "Vilkår og betingelser for Nokia
brugervejledning, 7. juni 1998" (“Nokia User’s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.)
Brugervejledning til det trådløse
headset (HDW-2)
9355260
Udgave 1
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HDW-2 er i
overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv fra Ministerrådet: 1999/5/EF.
En kopi af Overensstemmelseserklæringen findes på adressen
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Kopiering, overførsel, overdragelse eller lagring af en del eller hele indholdet af dette dokument i nogen
form uden forudgående skriftlig tilladelse fra Nokia er ikke tilladt.
Nokia er et registreret varemærke tilhørende Nokia Corporation. Andre produkter og firmanavne, som er
nævnt heri, kan være varemærker eller handelsnavne tilhørende deres respektive ejere.
Nokia udvikler løbende sine produkter. Nokia forbeholder sig retten til at ændre og forbedre de produkter,
der er beskrevet i dette dokument, uden forudgående varsel.
Nokia kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for tab af data eller fortjeneste eller nogen som
helst form for særskilt dokumenterede, hændelige, indirekte skader eller følgeskader, uanset hvordan de
er forvoldt.
Oplysningerne i dette dokument leveres "som de er og forefindes". Medmindre det er krævet af gældende
lovgivning, stilles der ikke nogen garantier, hverken udtrykkelige eller stiltiende, herunder, men ikke
begrænset til, garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, i forbindelse med
nøjagtigheden, pålideligheden eller indholdet af dette dokument. Nokia forbeholder sig ret til at ændre
dette dokument eller trække det tilbage på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel.
Enkelte produkter føres ikke i visse områder. Forhør dig hos den nærmeste Nokia-forhandler.
Opladere og batterier ................................................................................................................................. 6
Kortet i pakken............................................................................................................................................. 6
2. Kom godt i gang................................................................................................7
Opladning af batteriet................................................................................................................................ 8
Hvis batteriet løber tør for strøm ........................................................................................................ 9
Udskiftning af batteri................................................................................................................................. 9
Sådan tænder og slukker du headset'et.............................................................................................. 11
Sådan tager du headset'et i brug for første gang ............................................................................ 11
Justering af headset'et til øret ..............................................................................................................12
Sådan placerer du headset'et på øret..................................................................................................14
Genopkald til det seneste opkaldte nummer.....................................................................................17
Besvarelse af et opkald ............................................................................................................................ 18
Afslutning på et opkald ...........................................................................................................................18
Afvisning af et opkald ..............................................................................................................................18
Det trådløse headset HDW-2 kan tilsluttes uden ledninger til en kompatibel
telefon, der understøtter Bluetooth trådløs teknologi. Det giver dig mulighed for
at foretage og modtage opkald, når du er på farten eller på kontoret.
Læs denne brugervejledning omhyggeligt, inden du bruger headset'et. Yderligere
oplysninger finder du i telefonens brugervejledning. Brug ikke brugervejledningen
til det trådløse headset (HDW-2) i stedet for brugervejledningen til telefonen, som
giver vigtige sikkerheds- og vedligeholdelsesoplysninger.
■ Trådløs Bluetooth-teknologi
Da Bluetooth enheder kommunikerer ved hjælp af radiobølger, behøver
Bluetooth-telefonen og headset'et ikke at være tæt på hinanden. De to enheder
skal blot være højst 10 meter fra hinanden, selvom der kan forekomme
forstyrrelser i forbindelsen, f.eks. i form af en væg eller andre elektroniske
enheder.
Headset'et er specielt designet til Nokia-telefoner, som understøtter Bluetooth
trådløs teknologi. Headset'et kan dog bruges med alle kompatible Bluetoothenheder, som understøtter håndfri- eller headset-profilen. I dette tilfælde betyder
"profil" et sæt af Bluetooth-kommandoer, som telefonen bruger til at styre
headset'et.
Headset'et giver den bedste ydeevne, når det bruges med en kompatibel Nokiatelefon. Hvis du bruger headset'et med en telefon, der er produceret af en anden
producent, gælder de funktioner, der er beskrevet i denne brugervejledning,
muligvis ikke.
I nogle lande er brugen af Bluetooth-enheder muligvis underlagt restriktioner.
Kontroller dette hos de lokale myndigheder.
■ Opladere og batterier
Kontroller modelnummeret på en eventuel oplader, inden apparatet tages i brug. Det
trådløse headset HDW-1 kan bruges med følgende opladere: ACP-8, ACP-9 og ACP-12.
Advarsel! Anvend kun batterier og opladere, der er godkendt af Nokia til brug i
forbindelse med dette tilbehør. Det kan være farligt at bruge andre typer, og
godkendelse og garanti, der er gældende for tilbehøret, ugyldiggøres.
Kontakt den lokale forhandler, hvis du ønsker oplysninger om godkendte batterier
og opladere.
Når du fjerner netledningen fra evt. tilbehør, skal du trække i stikket, ikke i
ledningen.
■ Kortet i pakken
På kortet findes den Bluetooth-adgangsnøgle, der skal bruges til at tilknytte
telefonen til headset'et. Opbevar dette kort på et sikkert sted.
Se Sådan tager du headset'et i brug for første gang på side 11 for at få yderligere
oplysninger om brug af adgangsnøglen.
Besvarer eller afslutter
opkaldet. Denne tast kan
også bruges til taleopkald,
genopkald og til skift af et
aktivt opkald mellem
headset'et og telefonen.
3 – Indikator: Viser
headset'ets aktuelle status.
4 – Lydstyrke op: Øger hovedtelefonens lydstyrke under et opkald.
5 – Lydstyrke ned: Sænker hovedtelefonens lydstyrke under et opkald.
6 – Hovedtelefon: Overfører stemmen fra den person, der ringer op.
7 – Mikrofon: Opfanger din stemme.
Et fuldt opladet batteri har strøm til 3 timers taletid og op til 60 timers standbytid. Headset'et er aktiveret i standby-tilstand, men der er ingen opkald i gang.
Når batteriet løber tør for strøm, bipper headset'et. Oplad batteriet, som beskrevet
nedenfor.
■ Udskiftning af batteri
Køb et nyt batteri, når batteriets driftstid er mærkbart reduceret.
Sådan skifter du batteriet:
1. Åbn batteridækslet forsigtigt ved at skubbe det
Sådan tænder du: Tryk på og hold tænd/sluk-tasten nede i to sekunder.
Headset'et bipper, og den grønne indikator blinker. Indikatoren blinker, indtil
headset'et tilsluttes til telefonen inden for 5 minutter. Hvis headset'et ikke
tilsluttes til telefonen inden for dette tidsrum, slukkes headset'et.
Sådan slukker du: Tryk på og hold tænd/sluk-tasten nede i to sekunder.
Headset'et bipper, og den røde indikator lyser kortvarigt.
■ Sådan tager du headset'et i brug for første gang
1. Kontroller, at telefonen er tændt.
2. Tænd headset'et.
3. Åbn telefonens Bluetooth-menu, og kontroller, at Bluetooth-funktionen er
aktiveret.
4. Åbn den undermenu, hvor du kan indstille telefonen til at søge efter
Bluetooth-enheder, og start søgningen.
Telefonen søger efter alle Bluetooth-enheder inden for 10 meter og viser dem
på en liste.
5. Vælg headset'et på listen.
6. Indtast adgangsnøglen for at tilknytte og tilslutte headset'et til telefonen.
Adgangsnøglen er markeret på det kort, der findes i headset'ets salgspakke.
Når du har indtastet adgangsnøglen, bliver din telefon standardtelefonen for
headset'et, hvis headset'et ikke før har været tilknyttet en anden telefon. Se
også Brug af headset'et med flere telefoner på side 20.
Headset'et bipper og vises i telefonmenuen, hvor du kan se de Bluetoothenheder, der aktuelt er tilknyttet til telefonen.
7. Start brugen af headset'et (se side 16).
■ Justering af headset'et til øret
Du kan selv vælge, hvilket øre headset'et skal bruges på.
Der findes øresnegle i to forskellige størrelser i pakken, så du kan vælge den, der
Hvis du vil ændre ørestykkets
retning, skal du fjerne
øresneglen fra hoveddelen som
vist i nedenstående figur og
sætte den tilbage i
overensstemmelse med L/Rmarkeringerne på øresneglen. L
står for venstre øre, og R står
for højre øre. Når Rmarkeringen f.eks. er synlig,
kan du bruge headset'et på dit
højre øre.
Inden du tager headset'et i brug, skal du sørge for, at
• headset'et er tilknyttet og tilsluttet til telefonen. Se Sådan tager du headset'et
i brug for første gang på side 11 for at få oplysninger om tilknytning af
headset'et. Se Tilslutning af det tilknyttede headset til telefonen for at få
oplysninger om tilslutning af headset'et.
• telefonens Bluetooth-funktioner er aktiveret. Se telefonens brugervejledning
• headset'et er tændt, se Sådan tænder og slukker du headset'et på side 11
• headset'et er højst 10 meter fra telefonen
• der er ingen forhindringer, f.eks. vægge, eller andre elektroniske enheder
mellem headset'et og telefonen.
Se side 20 for at få oplysninger om brug af headset'et med flere telefoner.
■ Tilslutning af det tilknyttede headset til telefonen
Headset'et er f.eks. ikke tilsluttet til telefonen, hvis headset'et er slukket.
Hvis du vil tilslutte headset'et til telefonen, skal du tænde headset'et eller oprette
forbindelsen i telefonens Bluetooth-menu.
Bemærk! Hvis du tænder headset'et, så oprettes der kun forbindelse automatisk,
hvis du har indstillet telefonen til at acceptere Bluetooth-
forbindelsesanmodninger uden din tilladelse. I Nokia-telefoner kan dette gøres
ved at ændre indstillinger for tilknyttede enheder i Bluetooth-menuen.
Se side 19 for at få yderligere oplysninger om afbrydelse af forbindelsen mellem
headset'et og telefonen.
■ Opkald
Når headset'et er tilsluttet til telefonen, kan du foretage opkaldet ved hjælp af
telefonen på normal vis.
■ Taleopkald
Når der ikke er noget opkald i gang, skal du trykke på og holde svar/afslut-tasten
nede, indtil du hører en tone, der angiver, at du kan sige det ønskede navn
("stemmekode"). Sig stemmekoden tydeligt. Telefonen afspiller stemmekoden og
ringer op til det tilknyttede telefonnummer.
Du kan også aktivere taleopkald med telefonen. Yderligere oplysninger om
taleopkald finder du i telefonens brugervejledning. Bemærk, at denne funktion
kun er tilgængelig, hvis telefonen understøtter taleopkald.
■ Genopkald til det seneste opkaldte nummer
Tryk på svar/afslut-tasten to gange, når der ikke er et opkald i gang.
Tryk på svar/afslut-tasten for at besvare et opkald.
Du kan også besvare opkaldet ved at bruge telefonen på normal vis.
Når du modtager et opkald, kan du også høre den ringetone, du har valgt i
telefonen, i headset'et.
■ Afslutning på et opkald
Tryk på svar/afslut-tasten for at afslutte det aktuelle aktive opkald.
Du kan også afslutte opkaldet ved at bruge telefonen på normal vis.
■ Afvisning af et opkald
Hvis du ikke vil besvare et opkald, skal du trykke på svar/afslut-tasten to gange.
■ Automatisk svar
Hvis den automatiske svarfunktion er aktiveret i telefonen, besvarer telefonen
indkommende opkald automatisk efter et ring.
■ Justering af hovedtelefonens lydstyrke
Tryk på lydstyrke op-tasten for at øge lydstyrken eller lydstyrke ned-tasten for at
sænke lydstyrken. Hvis du vil justere lydstyrken hurtigt, skal du trykke på og holde
én af disse taster nede.
■ Sådan skifter du opkaldet mellem telefon og headset
Du kan skifte det aktive opkald mellem headset'et og telefonen. Denne funktion
understøttes i alle kompatible Nokia-telefoner.
Sådan skifter du opkaldet fra headset'et til telefonen
• Tryk på og hold svar/afslut-tasten nede. ELLER
• Brug den respektive funktion i telefonen.
Sådan skifter du opkaldet fra telefonen til headset
• Tryk på og hold svar/afslut-tasten nede. ELLER
• Brug den respektive funktion i telefonen.
■ Afbrydelse af forbindelsen til headset'et fra telefonen
Du kan afbryde forbindelsen til headset'et fra telefonen, hvis du f.eks. vil bruge en
anden Bluetooth-enhed med telefonen.
Headset'et kan afbrydes på følgende måde:
• Sluk headset'et. ELLER
• Afbryd headset'et i telefonens Bluetooth-menu. ELLER
• Flyt headset'et mere end 10 meter væk fra telefonen.
Forbindelsen til headset'et afbrydes også, hvis batteriet er opbrugt.
Bemærk, at du ikke behøver at slette tilknytningen til headset'et for at afbryde
forbindelsen. Hvis du tilslutter et tilknyttet headset igen, bliver du bedt om
adgangsnøglen.
Gentilslutning af det tilknyttede headset til telefonen
Se Tilslutning af det tilknyttede headset til telefonen på side 16.
■ Brug af headset'et med flere telefoner
Inden headset'et kan bruges med telefonen, skal telefonen tilknyttes headset'et.
Headset'et kan tilknyttes op til 8 telefoner, men kan kun tilsluttes én telefon ad
gangen.
Brug af headset'et med flere tilknyttede telefoner
Den telefon, der først blev tilknyttet til headset'et, kaldes "standardtelefonen".
Den telefon, der sidst blev brugt med headset'et, kaldes "den sidst anvendte
telefon".
Hvis headset'et tændes inden for 10 meters afstand til flere tilknyttede telefoner,
forsøger headset'et at tilslutte til "standardtelefonen" inden for få sekunder.
Hvis headset'et ikke kan tilsluttes til "standardtelefonen", fordi den f.eks. er
slukket, eller hvis brugeren afviser tilslutningen, forsøger headset'et at få
forbindelse til "den sidst anvendte telefon" inden for få sekunder.
Hvis headset'et ikke kan tilsluttes til nogen af telefonerne, forbliver det synligt for
andre telefoner inden for de næste fem minutter. Dette angives ved, at den grønne
indikator blinker. Hvis du ikke opretter forbindelse i denne periode, slukkes
headset'et automatisk.
Hvis du vil bruge headset'et med en tilknyttet telefon, som ikke er en
"standardtelefon" eller "den sidst anvendte telefon", skal du oprette forbindelsen i
telefonens Bluetooth-menu.
■ Nulstilling af headset'et
Du kan nulstille headset'ets indstillinger, f.eks. for at ændre headset'ets
standardbruger.
Når du nulstiller headset'et, slettes alle dets indstillinger, herunder
tilknytningsoplysningerne.
Sådan nulstiller du headset'et: Tryk på og hold tænd/sluk-tasten nede sammen
med lydstyrke op-tasten i ti sekunder. Når headset'et er nulstillet, bipper
headset'et to gange og den røde og den grønne indikator lyser skiftevis i nogle
sekunder.
Headset'et får strøm fra et genopladeligt batteri. Pas godt på batteriet, og følg
nedenstående retningslinjer.
Opladning og afladning
• Bemærk, at et nyt batteri først virker optimalt, når du har foretaget op- og afladning to
til tre gange.
• Selvom batteriet kan oplades og aflades hundredvis af gange, har det en begrænset
levetid. Køb et nyt batteri, når batteriets driftstid er mærkbart reduceret.
• Brug kun batterier, der er godkendt af Nokia, og oplad kun batteriet med de opladertyper,
som er godkendt af Nokia. Tag stikket til opladeren ud af stikkontakten, når opladeren
ikke anvendes. Lad ikke batteriet være tilsluttet opladeren i mere end højst en uge, da
overopladning kan forkorte batteriets levetid. Hvis et fuldt ladet batteri ikke bliver
anvendt, vil det efterhånden aflade sig selv.
• Ekstreme temperaturer kan påvirke batteriets ladeevne.
• Hvis du vil opnå optimal ydeevne af NiMh-batterier, skal du indimellem aflade batteriet
ved at lade telefonen være tændt, indtil den slukker af sig selv. Forsøg ikke at aflade
batteriet på anden måde.
• Brug kun batteriet til dets egentlige formål.
• Benyt ikke en beskadiget oplader eller et beskadiget batteri.
• Hvis du opbevarer headset'et koldt eller varmt, f.eks. i en bil om sommeren eller vinteren,
reduceres batteriets kapacitet og levetid. Opbevar altid batteriet mellem 15°C og 25°C
Headset'et er et stykke avanceret teknologi, der er udformet i et gennemtænkt design og
skal behandles varsomt. Nedenstående anbefalinger gør det muligt for dig at opfylde evt.
garantiforpligtelser, så du kan få glæde af produktet i mange år.
• Alt udstyr skal opbevares utilgængeligt for børn.
• Hold headset'et tørt. Nedbør, fugt og alle typer væsker kan indeholde mineraler, der
korroderer elektroniske kredsløb.
• Brug eller opbevar ikke headset'et i støvede, beskidte områder. hvor de bevægelige dele
kan tage skade.
• Opbevar ikke headset'et i varme områder. Høje temperaturer kan forkorte de elektroniske
enheders levetid, beskadige batterier og smelte eller gøre nogle plasttyper skæve.
• Opbevar ikke headset'et i kolde områder. Når telefonen varmes op (til normal
temperatur), kan der inde i telefonen dannes fugt, der kan ødelægge det elektroniske
kredsløb
• Forsøg ikke at åbne headset'et. Den kan tage skade, hvis den udsættes for ukyndig
behandling.
• Undgå at tabe, banke på eller ryste headset'et, da hårdhændet behandling kan ødelægge
de interne kredsløb.
• Rengør aldrig headset'et med stærke kemikalier, rengøringsmidler eller stærke
opløsningsmidler.
• Mal ikke headset'et. Malingen kan blokere de bevægelige dele og forhindre korrekt
anvendelse af headset'et.
Hvis headset'et ikke fungerer korrekt, skal du kontakte den nærmeste autoriserede
forhandler. Personalet vil hjælpe dig og sørge for service, hvis det er nødvendigt.