Nokia G100 User guide

Nokia G100
Uputstvo za korisnike
Izdanje 2023-03-29 srl-RS
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
Sadržaj
1 O ovom uputstvu za korisnike 5
2 Početni koraci 6
Redovno ažuriranje telefona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insert the SIM and memory cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Punjenje telefona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uključivanje i podešavanje telefona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Korišćenje dodirnog ekrana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Zaštita telefona 13
4 Osnove 16
5 Povezivanje sa prijateljima i porodicom 20
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 2
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
6 Kamera 22
7 Internet i veze 23
8 Organizovanje vašeg dana 26
9 Mape 28
10 Aplikacije, ažuriranja i rezervne kopije 29
11 Informacije o proizvodu i bezbednosti 31
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 3
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 4
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
1 O ovom uputstvu za korisnike
Važno: Pre nego što počnete da koristite uređaj, pročitajte važne informacije o bezbednom
korišćenju uređaja i baterije u odeljku „Informacije o proizvodu i bezbednosti“. Pročitajte uputstvo za korisnike da biste saznali kako da počnete da koristite svoj novi uređaj.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 5
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
2 Početni koraci

REDOVNO AŽURIRANJE TELEFONA

Softver telefona
Redovno ažurirajte telefon i prihvatite dostupna ažuriranja softvera da biste dobili nove i poboljšane funkcije za telefon. Ažuriranjem softvera se takođe mogu poboljšati performanse telefona.

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following models: TA-1430, N150DL.
1. Microphone
2. Loudspeaker
3. Camera
4. Flash
5. SIM and memory card slot
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 6
6. Front camera
7. Microphone
8. Headset connector
9. Earpiece
10. Proximity sensor
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
11. Volume keys
12. Power/Lock key, Fingerprint sensor
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Delovi i priključci, magnetizam
Nemojte da priključujete proizvode koji stvaraju izlazni signal pošto tako možete da oštetite uređaj. Nemojte da priključujete nikakav izvor napona na audio priključak. Ukoliko na audio priključak priključite eksterni uređaj ili slušalice sa mikrofonom koji nisu odobreni za korišćenje sa ovim uređajem, posebnu pažnju obratite na nivo jačine zvuka.
Delovi ovog uređaja imaju magnetna svojstva. Ovaj uređaj može da privlači metalne materijale. Nemojte da ostavljate kreditne kartice ili druge kartice sa magnetnom trakom blizu uređaja na duže vreme jer tako možete da ih oštetite.
13. USB connector

INSERT THE SIM AND MEMORY CARDS

Insert the cards
1. Open the SIM card tray: push the tray opener pin in the tray hole and slide the tray out.
2. Put the nano-SIM in the SIM card slot on the tray with the contact area face down.
3. If you have a memory card, put it in the memory card slot.
4. Slide the tray back in.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 7
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
Važno: Ne uklanjajte memorijsku karticu kada je koristi neka aplikacija. Ako to uradite, možete da oštetite memorijsku karticu i uređaj, kao i podatke koji su sačuvani na kartici.
Savet: Koristite brzu microSD memorijsku karticu do 512 GB dobro poznatog proizvođača.

PUNJENJE TELEFONA

Punjenje baterije
1. Uključite kompatibilni punjač u zidnu utičnicu.
2. Povežite kabl sa telefonom.
Telefon podržava USB-C kabl. Telefon možete da napunite i preko računara pomoću USB kabla, ali to može da potraje duže.
Ako je baterija u potpunosti ispražnjena, može biti potrebno nekoliko minuta da se prikaže indikator punjenja.

UKLJUČIVANJE I PODEŠAVANJE TELEFONA

Uključivanje telefona
Kada prvi put uključite telefon, on vam daje uputstva kako da podesite mrežne veze i podešavanja telefona.
1. Pritisnite i zadržite taster za napajanje.
2. Odaberite jezik i region.
3. Sledite uputstva prikazana na telefonu.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 8
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
Prenos podataka sa prethodnog telefona
Podatke sa starog telefona možete da prenesete na novi koristeći Google nalog.
Da biste napravili rezervnu kopiju podataka sa starog telefona na Google nalog, pogledajte uputstvo za korisnike starog telefona.
Vraćanje podešavanja aplikacija sa prethodnog Android™ telefona
Ako je vaš prethodni telefon bio Android koji je podešen da pravi rezervne kopije podataka na vašem Google nalogu, možete da vratite podešavanja aplikacija i lozinke.
1. Dodirnite Podešavanja > Lozinke i nalozi > Dodaj nalog > Google .
2. Izaberite koje podatke želite da vratite na novom telefonu. Sinhronizacija se pokreće automatski kada se telefon poveže na internet.
Isključivanje telefona
Da biste isključili telefon, pritisnite taster za napajanje i taster za pojačavanje zvuka, a zatim izaberite Isključivanje .
Savet: Ako želite da isključite telefon tako pritiskom i držanjem tastera za napajanje, dodirnite
Podešavanja > Sistem > Pokreti > Pritisnite i zadržite taster za napajanje i isključite Zadrži za pomoćnika .

KORIŠĆENJE DODIRNOG EKRANA

Važno: Vodite računa da ne izgrebete dodirni ekran. Nikada ne koristite običnu olovku,
hemijsku olovku ili drugi oštar predmet na dodirnom ekranu.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 9
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
Dodirivanje i zadržavanje za prevlačenje stavke
Postavite prst na stavku par sekundi, a zatim ga prevucite preko ekrana.
Prevlačenje
Postavite prst na ekran i prevucite ga u željenom pravcu.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 10
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
Listanje duge liste ili menija
Prevlačite prstom brzo pokretom brzog prevlačenja nagore ili nadole po ekranu i podignite prst. Da biste zaustavili listanje, dodirnite ekran.
Uvećanje ili umanjenje
Postavite dva prsta na neku stavku, kao što je mapa, fotografija ili veb stranica i prevucite razdvojenim ili skupljenim prstima.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 11
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
Zaključavanje orijentacije ekrana
Ekran se automatski rotira kada okrenete telefon za 90 stepeni.
Da biste zaključali ekran u uspravnom režimu, prevucite prstom sa vrha ekrana nadole i dodirnite opciju Automatska rotacija > Isključeno .
Navigacija pokretima
Da biste uključili navigaciju pokretima, dodirnite Podešavanja > Sistem > Pokreti >
Navigacija kroz sistem > Navigacija pokretima .
• Da biste videli sve svoje aplikacije, na početnom ekranu prevucite nagore po ekranu.
• Da biste prešli na početni ekran, prevucite prstom od dna ekrana nagore. Aplikacija u kojoj ste bili ostaje otvorena u pozadini.
• Da biste videli koje su aplikacije otvorene, prevucite prstom od dna ekrana nagore ne podižući prst dok ne ugledate aplikacije, a zatim podignite prst. Da biste se prebacili na drugu otvorenu aplikaciju, dodirnite tu aplikaciju. Da biste zatvorili sve otvorene aplikacije, prevucite prstom udesno kroz sve aplikacije i dodirnite Obriši sve .
• Da biste se vratili na prethodno prikazan ekran, prevucite prstom od desne ili leve ivice ekrana. Telefon pamti sve aplikacije i veb-sajtove koje ste posetili od poslednjeg zaključavanja ekrana.
Navigacija tasterima
Da biste uključili navigaciju tasterima, dodirnite Podešavanja > Sistem > Pokreti >
Navigacija kroz sistem > Navigacija pomoću 3 tastera .
• Da biste videli sve svoje aplikacije, na početnom ekranu prevucite od donje ivice ekrana nagore.
• Da biste otišli na početni ekran, dodirnite . Aplikacija u kojoj ste bili ostaje otvorena u pozadini.
• Da biste videli koje aplikacije su otvorene, dodirnite . Da biste se prebacili na drugu otvorenu aplikaciju, prevucite prstom nadesno i dodirnite tu aplikaciju. Da biste zatvorili sve otvorene aplikacije, prevucite prstom udesno kroz sve aplikacije i dodirnite Obriši sve .
• Da biste se vratili na prethodni ekran, dodirnite . Telefon pamti sve aplikacije i veb-sajtove koje ste posetili od poslednjeg zaključavanja ekrana.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 12
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
3 Zaštita telefona

ZAKLJUČAVANJE ILI OTKLJUČAVANJE TELEFONA

Zaključavanje telefona
Ako želite da izbegnete nenamerno upućivanje poziva kada vam je telefon u džepu ili torbi, možete da zaključate tastere i ekran.
Da biste zaključali tastere i ekran, pritisnite taster za napajanje.
Otključavanje tastera i ekrana
Pritisnite taster za napajanje i prevucite prstom preko ekrana. Ako se zatraži, obezbedite dodatne akreditive.

ZAŠTITITE TELEFON POMOĆU ZAKLJUČAVANJA EKRANA

Možete da podesite da telefon zahteva potvrdu identiteta kada se otključava ekran.
Podešavanje zaključavanja ekrana
1. Dodirnite Podešavanja > Bezbednost > Zaključaj ekran .
2. Odaberite tip zaključavanja i pratite uputstva na telefonu.

ZAŠTITA TELEFONA POMOĆU OTISKA PRSTA

Dodavanje otiska prsta
1. Dodirnite Podešavanja > Bezbednost > Otisak prsta .
2. Izaberite alternativni metod otključavanja koji želite da koristite za zaključani ekran i pratite uputstva prikazana na telefonu.
Otključavanje telefona pomoću prsta
Postavite registrovani prst na taster za napajanje.
Ako postoji greška na senzoru za otisak prsta, a ne možete ni na koji način da koristite alternativne načine prijavljivanja da biste oporavili ili resetovali telefon, moraćete da ga odnesete u servis kod ovlašćenog osoblja. Mogu se primeniti dodatni troškovi i svi lični podaci na telefonu mogu biti izbrisani. Obratite se najbližem servisu za telefon ili prodavcu.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 13
Nokia G100 Uputstvo za korisnike

ZAŠTITA TELEFONA POMOĆU SVOG LICA

Podesite potvrdu identiteta licem
1. Dodirnite Podešavanja > Bezbednost > Otključavanje licem .
2. Izaberite alternativni metod otključavanja koji želite da koristite za zaključani ekran i pratite uputstva prikazana na telefonu.
Držite oči otvorene i uverite se da vam se lice vidi u celosti i da nije prekriveno nekim predmetom, kao što su šešir i sunčane naočare.
Napomena: Otključavanje telefona licem manje je bezbedno nego pomoću otiska prsta, šablona ili lozinke. Telefon može da otključa neko ili nešto sličnog izgleda. Otključavanje licem možda neće pravilno funkcionisati u prisustvu pozadinskog svetla ili ako je okruženje pretamno ili presvetlo.
Otključavanje telefona pomoću lica
Da biste otključali telefon, samo uključite ekran i pogledajte u kameru.
Ako postoji greška u prepoznavanju lica, a ne možete ni na koji način da koristite alternativne načine prijavljivanja da biste oporavili ili resetovali telefon, moraćete da ga odnesete u servis. Mogu se primeniti dodatni troškovi i svi lični podaci na telefonu mogu biti izbrisani. Obratite se najbližem ovlašćenom servisu za telefon ili prodavcu.

PRONALAZAK IZGUBLJENOG TELEFONA

Lociranje ili zaključavanje telefona
Ako koristite telefon, možda ćete moći da ga pronađete, zaključate ili da obrišete njegove
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 14
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
podatke daljinski ako ste prijavljeni na Google nalog. Funkcija Pronalaženje mog uređaja je podrazumevano uključena za telefone povezane sa Google nalogom.
Da biste koristili funkciju Pronalaženje mog uređaja, izgubljeni telefon mora da bude:
– Uključen – Prijavljen na Google nalog – Povezan na vezu za prenos mobilnih podataka ili Wi-Fi – Vidljiv na Google Play – Sa uključenom funkcijom Lokacija – Sa uključenom funkcijom Pronalaženje mog uređaja
Kada se funkcija Pronalaženje mog uređaja poveže sa telefonom, vidite lokaciju telefona i na njemu se pojavljuje obaveštenje.
1. Otvorite veb-stranicu android.com/find na računaru, tabletu ili telefonu povezanom na internet i prijavite se na Google nalog.
2. Ako imate više telefona, kliknite na naziv izgubljenog telefona na vrhu ekrana.
3. Na mapi pogledajte gde se približno nalazi telefon. Lokacija je približna i možda nije tačna.
Ako ne možete da pronađete telefon, funkcija Pronalaženje mog telefona prikazuje njegovu poslednju poznatu lokaciju, ako je dostupna. Da biste zaključali telefon ili obrisali njegove podatke, pratite uputstva na veb-sajtu.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 15
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
4 Osnove

PERSONALIZE YOUR PHONE

Change your wallpaper
Tap Settings > Wallpaper .
Change your phone ringtone
Tap Settings > Sound > Phone ringtone , and select the tone.
Promena zvuka obaveštenja o poruci
Dodirnite Podešavanja > Zvuk > Podrazumevani zvuk obaveštenja .

OBAVEŠTENJA

Korišćenje table obaveštenja
Kada primate nova obaveštenja, kao što su poruke ili propušteni pozivi, na statusnoj traci na vrhu ekrana se pojavljuju ikone.
Da biste videli više informacija o obaveštenjima, prevucite sa vrha ekrana nadole. Da biste zatvorili prikaz, prevucite prstom nagore na ekranu.
Da biste promenili podešavanja obaveštenja neke aplikacije, dodirnite Podešavanja >
Obaveštenja > Podešavanja aplikacije > Najnovije > Sve aplikacije , a zatim uključite ili
isključite obaveštenja aplikacije.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 16
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
Korišćenje stavki za brzi pristup
Da biste aktivirali funkcije, dodirnite odgovarajuću stavku za brzi pristup na tabli obaveštenja. Da biste videli još stavki, prevucite meni nadole. Da biste prerasporedili ili dodali nove stavke, dodirnite , dodirnite i zadržite neku stavku, a zatim je prevucite na drugu lokaciju.

KONTROLA JAČINE ZVUKA

Promena jačine zvuka
Ako imate problema da čujete zvono telefona u bučnom okruženju ili su pozivi preglasni, možete da promenite jačinu zvuka kako vam odgovara tako što ćete koristiti tastere za jačinu zvuka sa bočne strane telefona.
Nemojte da priključujete proizvode koji stvaraju izlazni signal pošto tako možete da oštetite uređaj. Nemojte da priključujete nikakav izvor napona na audio priključak. Ukoliko na audio priključak priključite eksterni uređaj ili slušalice sa mikrofonom koji nisu odobreni za korišćenje sa ovim uređajem, posebnu pažnju obratite na nivo jačine zvuka.
Promena jačine zvuka za medije i aplikacije
1. Pritisnite taster za jačinu zvuka da biste videli traku za jačinu zvuka.
2. Dodirnite .
3. Prevucite klizač na trakama za jačinu zvuka nalevo ili nadesno.
4. Dodirnite GOTOVO .
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 17
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
Isključivanje zvuka telefona
1. Pritisnite taster za jačinu zvuka.
2. Dodirnite .
3. Dodirnite da biste podesili telefon tako da samo vibrira ili dodirnite da biste mu isključili zvuk.

AUTOMATSKA ISPRAVKA TEKSTA

Korišćenje predlaganja reči tastature
Telefon predlaže reči dok ih pišete da biste brže i tačnije pisali. Predlaganje reči možda neće biti dostupno na svim jezicima.
Kada počnete da pišete reč, telefon predlaže moguće reči. Kada se reč koju želite prikaže na traci predloga, izaberite je. Da biste videli još predloga, dodirnite i zadržite taj predlog.
Savet: Ako je predložena reč podebljana, telefon je automatski koristi umesto reči koju pišete. Ako je reč pogrešna, dodirnite je i zadržite da biste videli još nekoliko predloga. Ako ne želite da vam tastatura predlaže reči dok kucate, isključite ispravke teksta. Dodirnite
Podešavanja > Sistem > Jezici i unos > Tastatura na ekranu . Izaberite tastaturu koju obično koristite. Dodirnite Ispravka teksta i isključite metode ispravke teksta koje ne želite da koristite.
Ispravljanje reči
Ako primetite da ste pogrešno napisali reč, dodirnite je da biste videli predloge za njeno ispravljanje.
Isključivanje provere pravopisa
Dodirnite Podešavanja > Sistem > Jezici i unos > Provera pravopisa , a zatim isključite opciju
Koristi proveru pravopisa .

BATTERY LIFE

Extend battery life
To save power:
1. Always charge the battery fully.
2. Mute unnecessary sounds, such as touch
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 18
sounds. Tap Settings > Sound , and select which sounds to keep.
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
3. Use wired headphones, rather than the loudspeaker.
4. Set the phone screen to switch off after a short time. Tap Settings > Display >
Screen timeout and select the time.
5. Tap Settings > Display >
Brightness level . To adjust the brightness, drag the brightness level slider. Make sure that
Adaptive brightness is switched off.
6. Stop apps from running in the background.
7. Use location services selectively: switch location services off when you don’t need them. Tap Settings > Location , and switch off Use location .

PRISTUPAČNOST

8. Use network connections selectively: Switch Bluetooth on only when needed. Use a Wi-Fi connection to connect to the internet, rather than a mobile data connection. Stop your phone scanning for available wireless networks. Tap Settings > Network & internet , and switch off
Wi-Fi . If you’re listening to music or otherwise using your phone, but don’t want to make or receive calls, switch the airplane mode on. Tap Settings > Network & internet , and switch on
Airplane mode . Airplane mode closes connections to the mobile network and switches your device’s wireless features off.
Uvećavanje teksta na ekranu
1. Dodirnite Podešavanja > Pristupačnost > Tekst i prikaz .
2. Dodirnite Veličina fonta i dodirujte klizač za veličinu fonta dok ne dobijete odgovarajuću veličinu teksta.
Uvećavanje stavki na ekranu
1. Dodirnite Podešavanja > Pristupačnost > Tekst i prikaz .
2. Dodirnite Veličina prikaza i dodirujte klizač za veličinu ekrana dok ne dobijete odgovarajuću veličinu.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 19
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
5 Povezivanje sa prijateljima i porodicom

POZIVI

Upućivanje poziva
1. Dodirnite .
2. Dodirnite i unesite broj ili dodirnite i izaberite kontakt koji želite da pozovete.
3. Dodirnite .
Odgovaranje na poziv
Ako telefon zazvoni kada je ekran otključan, dodirnite ODGOVORI . Ako telefon zazvoni kada je ekran zaključan, prevucite nagore da biste odgovorili.
Odbijanje poziva
Ako telefon zazvoni kada je ekran otključan, dodirnite ODBIJ . Ako telefon zazvoni kada je ekran zaključan, prevucite nadole da biste odbili poziv.

IMENIK

Dodavanje kontakta
1. Dodirnite Kontakti > + .
2. Popunite informacije.
3. Dodirnite Sačuvaj .
Čuvanje kontakta iz istorije poziva
1. Dodirnite > da biste videli istoriju poziva.
2. Dodirnite broj koji želite da sačuvate.
3. Dodirnite Dodaj kontakt . Ako je u pitanju novi kontakt, unesite informacije o kontaktu i dodirnite Sačuvaj . Ako je ovaj kontakt već u vašoj listi kontakata, dodirnite
Dodaj u postojeće , izaberite kontakt i dodirnite Sačuvaj .

SLANJE PORUKA

Slanje poruke
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 20
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
1. Dodirnite Poruke .
2. Dodirnite Pokreni ćaskanje .
3. Da biste dodali primaoca, dodirnite , unesite njegov broj i dodirnite . Da biste dodali primaoca sa vaše liste kontakata, počnite da unosite njegovo ime, a zatim
dodirnite kontakt.
4. Da biste dodali više primalaca, dodirnite . Nakon što odaberete sve primaoce, dodirnite Dalje .
5. Napišite poruku u okviru za tekst.
6. Dodirnite .

POŠTA

Možete da šaljete poštu putem telefona kada ste u pokretu.
Dodavanje naloga pošte
Kada koristite aplikaciju Gmail prvi put, zatražiće vam se da podesite svoj nalog e-pošte.
1. Dodirnite Gmail .
2. Možete da izaberete adresu povezanu sa vašim Google nalogom ili da dodirnete Dodaj e-adresu .
3. Nakon dodavanja svih naloga, dodirnite ODVEDI ME NA GMAIL .
Slanje pošte
1. Dodirnite Gmail .
2. Dodirnite .
3. U okviru Za unesite adresu ili dodirnite
> Dodaj iz Kontakata .
4. Unesite temu poruke i samu poruku.
5. Dodirnite .
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 21
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
6 Kamera

CAMERA BASICS

Snimanje fotografije
Snimajte oštre i živopisne fotografije – sačuvajte najbolje trenutke u foto-album.
1. Dodirnite aplikaciju Kamera .
2. Uperite i fokusirajte.
3. Dodirnite .
Take a selfie
1. Tap Camera > to switch to the front camera.
2. Tap .
Snimanje video zapisa
1. Dodirnite aplikaciju Kamera .
2. Da biste se prebacili na režim snimanja
video zapisa, dodirnite Video .
3. Dodirnite da biste započeli snimanje.

VAŠE FOTOGRAFIJE I VIDEO ZAPISI

Prikazivanje fotografija i video zapisa na telefonu
Dodirnite Fotografije .
Deljenje fotografija i video zapisa
4. Da biste zaustavili snimanje, dodirnite .
5. Da biste se vratili na režim kamere, dodirnite Fotografija .
1. Dodirnite Fotografije , dodirnite fotografiju koju želite da podelite i zatim dodirnite .
2. Izaberite kako želite da delite fotografiju ili video zapis.
Kopiranje fotografija i video zapisa na računar
Povežite telefon sa računarom pomoću kompatibilnog USB kabla. Koristite menadžer datoteka na računaru da biste kopirali ili premestili fotografije i video zapise na računar.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 22
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
7 Internet i veze

AKTIVIRANJE WI-FI VEZE

Uključivanje Wi-Fi veze
1. Dodirnite Podešavanja > Mreža i internet .
2. Uključite Wi-Fi .
3. Izaberite mrežu koju želite da koristite.
Wi-Fi veza je aktivna kada se prikaže na vrhu ekrana. Ako su dostupni i Wi-Fi i veza za prenos podataka preko mobilnog operatera, telefon koristi Wi-Fi vezu.
Važno: Koristite šifrovanje da biste poboljšali zaštitu Wi-Fi veze. Ako koristite šifrovanje, smanjujete rizik od toga da druge osobe pristupe vašim podacima.

BROWSE THE WEB

Pretraživanje veba
1. Dodirnite Chrome .
2. Zapišite ključnu reč ili veb adresu u polje za pretragu.
3. Dodirnite ili izaberite iz predloženih pogodaka.
Savet: Ako vam dobavljač mrežnih usluga ne naplaćuje fiksni trošak za prenos podataka, da biste smanjili trošak za prenos podataka, koristite Wi-Fi mrežu za povezivanje na internet.
Use your phone to connect your computer to the web
Use your mobile data connection to access the internet with your laptop or other device.
1. Tap Settings > Network & Internet > Hotspot & tethering .
2. Switch on Wi-Fi hotspot to share your mobile data connection over Wi-Fi, USB tethering to use a USB connection, Bluetooth tethering to use Bluetooth, or Ethernet tethering to use a USB Ethernet cable connection.
The other device uses data from your data plan, which may result in data traffic costs. For info on availability and costs, contact your network service provider.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 23
Nokia G100 Uputstvo za korisnike

BLUETOOTH®

Povezivanje sa Bluetooth uređajem
1. Dodirnite Podešavanja >
Povezani uređaji > Podešavanja veze > Bluetooth .
2. Uključite opciju Koristi Bluetooth .
3. Uverite se da je drugi uređaj uključen. Možda ćete morati da pokrenete proces uparivanja sa drugog uređaja. Više informacija potražite u uputstvu za
Budući da uređaji s bežičnom Bluetooth tehnologijom komuniciraju upotrebom radio talasa, ne moraju da se nalaze u direktnom vidnom polju. Oni se, međutim, moraju nalaziti na međusobnoj udaljenosti od najviše 10 metara, a veza bi mogla biti podložna smetnjama zbog prepreka poput zidova ili drugih elektronskih uređaja.
Upareni uređaji mogu da se povežu sa vašim telefonom kada se Bluetooth uključi. Drugi uređaji mogu da otkriju vaš telefon samo ako je prikaz podešavanja za Bluetooth otvoren.
Nemojte da uparujete sa nepoznatim uređajem niti da prihvatate zahtev za povezivanje sa njim. Time se štiti telefon od štetnog sadržaja.
korisnike drugog uređaja.
4. Dodirnite Upari novi uređaj i zatim dodirnite uređaj koji želite da uparite sa liste otkrivenih Bluetooth uređaja.
5. Možda morate da ukucate lozinku. Više informacija potražite u uputstvu za korisnike drugog uređaja.
Deljenje sadržaja pomoću Bluetooth-a
Ako želite da delite fotografije ili drugi sadržaj sa prijateljem, pošaljite ih na prijateljev telefon koristeći Bluetooth.
Možete istovremeno da koristite više Bluetooth veza. Na primer, dok koristite Bluetooth slušalice, i dalje možete da šaljete stvari na drugi telefon.
1. Dodirnite Podešavanja > Povezani uređaji > Podešavanja veze > Bluetooth .
2. Uverite se da je Bluetooth uključen na
oba telefona i da se telefoni vidljivi jedan drugom.
3. Idite na sadržaj koji želite da pošaljete i
Lozinka se koristi samo kada se prvi put povezujete sa nekim uređajem.
dodirnite > Bluetooth .
4. Na listi pronađenih Bluetooth uređaja, dodirnite telefon prijatelja.
5. Ako drugi telefon zahteva lozinku, unesite je ili prihvatite lozinku, a zatim dodirnite
Upari .
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 24
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
Uklanjanje uparivanja
Ako više nemate uređaj sa kojim je vaš telefon uparen, možete da uklonite uparivanje.
1. Dodirnite Podešavanja > Povezani uređaji > Prethodno povezivani uređaji .
2. Dodirnite pored imena uređaja.
3. Dodirnite ZABORAVI .
VPN
Možda vam je potrebna veza sa virtuelnom privatnom mrežom (VPN) da biste pristupili resursima svoje kompanije, kao što su intranet ili korporativna pošta ili možete da koristite VPN uslugu za lične svrhe.
Kontaktirajte IT administratora svoje kompanije za detalje o svojoj VPN konfiguraciji ili proverite veb-sajt svoje VPN usluge za dodatne informacije.
Korišćenje bezbedne VPN veze
1. Dodirnite Podešavanja > Mreža i internet > VPN .
2. Da biste dodali VPN profil, dodirnite .
3. Unesite informacije o profilu u skladu sa uputstvima IT administratora kompanije ili VPN usluge.
Izmena VPN profila
1. Dodirnite pored naziva profila.
2. Promenite informacije po potrebi.
Brisanje VPN profila
1. Dodirnite pored naziva profila.
2. Dodirnite ZABORAVI .
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 25
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
8 Organizovanje vašeg dana

DATUM I VREME

Podešavanje datuma i vremena
Dodirnite Podešavanja > Sistem > Datum i vreme .
Automatsko ažuriranje datuma i vremena
Možete da podesite svoj telefon da automatski ažurira vreme, datum i vremensku zonu. Automatsko ažuriranje je mrežna usluga koja možda neće biti dostupna u zavisnosti od oblasti u kojoj se nalazite ili od dobavljača mrežnih usluga.
1. Dodirnite Podešavanja > Sistem > Datum i vreme .
2. Uključite opciju Automatski podesi vreme .
3. Uključite opciju Automatski podesi vremensku zonu .
Promena sata na 24-časovni format
Dodirnite Podešavanja > Sistem > Datum i vreme i uključite funkciju
Koristi 24-časovni format .

SAT SA ALARMOM

Podešavanje alarma
1. Dodirnite Sat > Alarm .
2. Da biste dodali alarm, dodirnite .
3. Izaberite sat i minute i dodirnite POTVRDI .
4. Da biste podesili alarm tako da se ponavlja određenim danima, dodirnite odgovarajuće dane u nedelji.
Isključivanje alarma
Kada se oglasi alarm, prevucite ga nadesno.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 26
Nokia G100 Uputstvo za korisnike

KALENDAR

Izbor vrste kalendara
Dodirnite Kalendar > , a zatim izaberite vrstu kalendara koji želite da vidite.
Ako ste se prijavili na nalog, kao što je Google nalog, kalendar se prikazuje na telefonu.
Dodavanje događaja
1. Dodirnite Kalendar > .
2. Dodajte potrebne detalje.
3. Da bi se događaj ponavljao određenim danima, dodirnite Ne ponavlja se i izaberite koliko često događaj treba da
Savet: Da biste izmenili događaj, kucnite na događaj i , a zatim izmenite detalje.
Brisanje obaveze
1. Dodirnite događaj.
2. Dodirnite > Izbriši .
se ponavlja.
4. Da biste podesili podsetnik, dodirnite Dodaj obaveštenje i podesite vreme.
5. Dodirnite Sačuvaj .
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 27
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
9 Mape

PRONALAŽENJE MESTA I OBEZBEĐIVANJE UPUTSTAVA

Pronalaženje mesta
Google mape vam pomažu da pronađete određene lokacije i preduzeća.
1. Dodirnite Mape .
2. Zapišite ključne reči, kao što su adresa ili naziv mesta, u traku za pretragu.
3. Izaberite neku stavku iz liste predloženih pogodaka dok pišete ili dodirnite za pretragu.
Lokacija se prikazuje na mapi. Ako nisu pronađeni rezultati, proverite da li ste tačno napisali reči za pretragu.
Pregledanje trenutne lokacije
Dodirnite Mape > .
Obezbeđivanje uputstava do odredišta
1. Dodirnite Mape , a zatim unesite odredište u traku za pretragu.
2. Dodirnite Uputstva . Istaknuta ikona prikazuje prevozno sredstvo, recimo . Da biste
promenili ovaj režim, izaberite nov režim u okviru trake za pretragu.
3. Ako ne želite da podesite svoju trenutnu lokaciju kao početnu tačku, dodirnite Vaša lokacija i potražite novu početnu tačku.
4. Dodirnite Pokreni da biste započeli navigaciju.
Ruta se prikazuje na mapi zajedno sa procenom vremena za koje možete da stignete do odredišta. Da biste videli detaljna uputstva, dodirnite Koraci .
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 28
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
10 Aplikacije, ažuriranja i rezervne kopije

NABAVLJANJE APLIKACIJA IZ PRODAVNICE GOOGLE PLAY

Dodavanje načina plaćanja
Da biste koristili Google Play usluge, potrebno je da dodate Google nalog na telefon. Mogu da vam se naplate dodatni troškovi za neki sadržaj dostupan na lokaciji Google Play. Da biste dodali način plaćanja, dodirnite Play Store , dodirnite Google logotip u polju za pretragu, a zatim dodirnite Plaćanja i pretplate . Uvek proverite da li imate dozvolu vlasnika načina plaćanja kada kupujete sadržaj sa lokacije Google Play.
Preuzimanje aplikacija
1. Dodirnite Play Store .
2. Dodirnite traku za pretragu da biste potražili aplikacije ili izaberite aplikacije iz preporuka.
3. U opisu aplikacije dodirnite Instaliraj da biste preuzeli i instalirali tu aplikaciju.
Da biste videli svoje aplikacije, prevucite prstom od donje ivice početnog ekrana nagore.

AŽURIRANJE SOFTVERA TELEFONA

Instaliranje dostupnih ažuriranja
Da biste proverili ima li dostupnih ažuriranja, dodirnite Podešavanja > Sistem >
Ažuriranje sistema > Proveri ima li ažuriranja .
Kada vas telefon obavesti da je dostupno neko ažuriranje, samo sledite uputstva prikazana na telefonu. Ako telefon nema dovoljno memorije, možda ćete morati da premestite fotografije i druge stvari na memorijsku karticu.
Pre pokretanja ažuriranja, povežite punjač ili se uverite da je baterija uređaja dovoljno napunjena i povežite se na Wi-Fi, pošto paketi za ažuriranje mogu da potroše puno mobilnih podataka.

IZRADA REZERVNE KOPIJE PODATAKA

Da biste osigurali bezbednost podataka, koristite funkciju izrade rezervne kopije na telefonu. Rezervna kopija podataka na vašem uređaju (kao što su lozinka za Wi-Fi i istorija poziva) i podataka aplikacije (kao što su podešavanja i datoteke koje su sačuvale aplikacije) će biti izrađena daljinski.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 29
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
Uključivanje automatske izrade rezervne kopije
Dodirnite Podešavanja > Sistem > Rezervna kopija i uključite izradu rezervne kopije.

VRAĆANJE ORIGINALNIH PODEŠAVANJA I UKLANJANJA LIČNOG SADRŽAJA SA TELEFONA

Resetovanje telefona
1. Dodirnite Podešavanja > Sistem > Opcije resetovanja >
Obriši sve podatke (resetovanje na fabrička podešavanja) .
2. Sledite uputstva prikazana na telefonu.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 30
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
11 Informacije o proizvodu i bezbednosti

ZA VAŠU BEZBEDNOST

Pročitajte ove jednostavne smernice. Njihovo nepoštovanje može da bude opasno ili protivno zakonu. Za više informacija, pročitajte kompletno uputstvo za korisnika.
ISKLJUČIVANJE U PODRUČJIMA S OGRANIČENJEM
Isključite uređaj onda kada korišćenje mobilnih uređaja nije dozvoljeno ili kada ono može da prouzrokuje smetnje ili opasnost, na primer, u avionu, bolnicama ili u blizini medicinske opreme, goriva, hemikalija ili zona detonacije. Pridržavajte se svih uputstava u kontrolisanim zonama.
BEZBEDNOST SAOBRAĆAJA JE NA PRVOM MESTU
Pridržavajte se svih lokalnih zakona. Neka vam ruke u toku vožnje uvek budu slobodne za upravljanje vozilom. Vaša prvenstvena briga dok upravljate motornim vozilom treba da bude bezbednost u saobraćaju.
SMETNJE
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 31
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
Svi bežični uređaji mogu da budu podložni smetnjama koje utiču na njihove radne karakteristike.
OVLAŠĆENI SERVIS
Ovaj proizvod smeju da instaliraju ili popravljaju samo ovlašćene osobe.
BATERIJE, PUNJAČI I DRUGA DODATNA OPREMA
Koristite isključivo baterije, punjače i drugu dodatnu opremu koju je HMD Global Oy odobrio za korišćenje sa ovim uređajem. Ne priključujte nekompatibilne proizvode.
ODRŽAVAJTE UREĐAJ SUVIM
Ako je uređaj vodootporan, za detaljnije smernice pogledajte njegov IP rejting u tehničkim specifikacijama uređaja.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 32
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
STAKLENI DELOVI
Uređaj i/ili njegov ekran su izrađeni od stakla. Staklo može da pukne ako se uređaj ispusti na tvrdu površinu ili ako pretrpi jak udarac. Ako staklo pukne, ne dodirujte staklene delove uređaja i ne pokušavajte da sa uređaja odstranite polomljeno staklo. Ne koristite uređaj dok ovlašćeno servisno osoblje ne zameni staklo.
ZAŠTITITE SVOJ SLUH
Da biste sprečili moguće oštećenje sluha, nemojte da slušate muziku ili drugi audio sadržaj pri velikoj jačini zvuka tokom dužeg vremenskog perioda. Budite pažljivi kad držite uređaj uz uho dok se koristi zvučnik.
Specifična stopa apsorpcije (SAR)
Ovaj uređaj ispunjava smernice za izlaganje radio-frekvencijskom elektromagnetnom zračenju kada se koristi bilo u normalnom položaju uz uho ili kada se nalazi na najmanje 1,5 cm od tela. Specifične maksimalne SAR vrednosti možete pronaći u odeljku ”Informacije o sertifikaciji (SAR)” u ovom uputstvu za korisnike. Više informacija potražite u odeljku ”Informacije o sertifikaciji (SAR)” u ovom uputstvu za korisnike ili na adresi www.sar-tick.com.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 33
Nokia G100 Uputstvo za korisnike

MREŽNE USLUGE I CENE

Korišćenje nekih funkcija i usluga ili preuzimanje sadržaja, uključujući besplatne stavke, zahteva vezu sa mrežom. To može uzrokovati prenos velike količine podataka, što može uvećati troškove za prenos podataka. Možda ćete morati i da se pretplatite na neke funkcije.
Važno: Vaš dobavljač mrežnih usluga ili dobavljač usluga čije usluge koristite kada putujete možda ne podržava uslugu 4G/LTE. U tom slučaju, možda nećete moći da upućujete ili primate pozive, šaljete ili primate poruke ili koristite veze za prenos podataka preko mobilnog operatera. Da biste se uverili da uređaj besprekorno radi kada kompletna 4G/LTE usluga nije dostupna, preporučuje se da promenite najveću brzinu povezivanja sa 4G na 3G. Da biste to uradili, na početnom ekranu dodirnite Podešavanja > Mreža i internet > Mobilna mreža i prebacite Željeni tip mreže na 3G .
Napomena: Korišćenje Wi-Fi mreže može da bude ograničeno u nekim zemljama. Na primer, u EU, možete da koristite samo Wi-Fi mrežu čija je frekvencija opsega od 5150 do 5350 MHz u zatvorenom prostoru, a u SAD i Kanadi, možete da koristite samo Wi-Fi mrežu čija je frekvencija opsega od 5,15 do 5,25 GHz u zatvorenom prostoru. Više informacija potražite od lokalnih nadležnih organa. Više informacija potražite od dobavljača mrežnih usluga.

HITNI POZIVI

Važno: Nije moguće garantovati vezu pod svim uslovima. U kritičnim komunikacijama, kao što
su medicinski hitni slučajevi, nikada se ne oslanjajte isključivo na bežični telefon.
Pre upućivanja poziva: – Uključite telefon.
• Ako su ekran i tasteri na telefonu zaključani, otključajte ih. – Pomerite se tamo gde je signal dovoljno jak.
Na početnom ekranu dodirnite .
1. Unesite zvanični broj službe za hitne slučajeve za datu lokaciju. Brojevi za hitne pozive nisu isti na svim lokacijama.
2. Dodirnite .
3. Navedite neophodne informacije što je tačnije moguće. Ne prekidajte vezu pre nego što dobijete dozvolu da to uradite.
Možda ćete morati da uradite i sledeće: – Ubacite SIM karticu u telefon. Ako nemate SIM karticu, na zaključanom ekranu dodirnite Hitan poziv . – Ukoliko telefon zahteva da unesete PIN kod, dodirnite Hitan poziv .
• Isključite ograničenja poziva na telefonu, kao što su zabrana poziva, fiksno biranje ili zatvorena grupa korisnika. – Ukoliko mobilna mreža nije dostupna, možete pokušati da uputite internet poziv u slučaju da imate pristup internetu.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 34
Nokia G100 Uputstvo za korisnike

ODRŽAVANJE UREĐAJA

Pažljivo rukujte uređajem, baterijom, punjačem i dodatnom opremom. Sledeći saveti će vam pomoći da uređaj održite u radnom stanju.
– Uređaj održavajte suvim. Atmosferske padavine i vlaga, kao i sve druge vrste tečnosti ili vlage mogu da sadrže minerale koji prouzrokuju koroziju elektronskih kola. – Nemojte upotrebljavati ili držati uređaj na prašnjavim ili prljavim mestima. – Nemojte držati uređaj na mestima sa visokom temperaturom. Visoke temperature mogu da oštete uređaj ili bateriju. – Nemojte držati uređaj na mestima sa niskom temperaturom. Kada se uređaj zagreje do svoje normalne temperature, u unutrašnjosti može da se formira vlaga i da se uređaj ošteti. – Ne otvarajte uređaj osim na način koji je opisan u ovom uputstvu za korisnika. – Neodobrene modifikacije mogu da oštete uređaj i da predstavljaju kršenje propisa kojima se regulišu radio uređaji. – Nemojte ispuštati, udarati ili tresti uređaj ili bateriju uređaja. Grubim rukovanjem možete da oštetite uređaj. – Koristite samo meku, čistu i suvu tkaninu za čišćenje površina uređaja. – Nemojte bojiti uređaj. Boja može da ugrozi pravilan rad uređaja. – Držite uređaj dalje od magneta ili magnetnih polja. – Da biste obezbedili bitne podatke, čuvajte ih na najmanje dva različita mesta, kao što su uređaj, memorijska kartica ili računar, ili zapišite bitne informacije.
Tokom dužeg rada, uređaj može da postane topao. U pitanju je normalna pojava u većini slučajeva. Radi sprečavanja pregrevanja, uređaj može da automatski uspori rad sistema, zatamni ekran tokom video poziva, zatvori aplikacije, obustavi punjenje, i da se po potrebi sam od sebe isključi. Ako uređaj ne radi kako treba, odnesite ga u najbliži ovlašćeni servis.

RECIKLIRANJE

Korišćene elektronske proizvode, baterije i pakovanja uvek vraćajte u namenske sabirne punktove. Na taj način ćete pomoći da se spreči nekontrolisano odlaganje otpada i pospešiti recikliranje materijala. Električni i elektronski proizvodi sadrže veliki broj dragocenih materijala, kao što su metali (npr. bakar, aluminijum, čelik i magnezijum) i plemeniti metali (npr. zlato, srebro i paladijum). Svi materijali u sastavu ovog uređaja mogu da se ponovo iskoriste kao materijali i energija.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 35
Nokia G100 Uputstvo za korisnike

SIMBOL PRECRTANE KANTE ZA OTPATKE

Simbol precrtane kante za otpatke
Simbol precrtane korpe za otpatke na uređaju, bateriji, dokumentaciji ili na ambalaži proizvoda, podseća vas da svi električni i elektronski proizvodi i baterije na kraju svog radnog veka moraju da se zasebno odlože. Obavezno prvo uklonite lične podatke sa uređaja. Ne odlažite ove proizvode kao nesortirani komunalni otpad: odnesite ih u reciklažne centre. Informacije o najbližem centru za reciklažu zatražite od lokalnog tela nadležnog za upravljanje otpadom ili pročitajte program kompanije HMD o preuzimanju uređaja u vašoj zemlji na adresi
www.nokia.com/phones/support/topics/recycle.

INFORMACIJE O BATERIJI I PUNJAČU

Informacije o bateriji i punjaču
Da biste utvrdili da li telefon ima prenosivu ili internu bateriju, pročitajte štampano uputstvo.
Uređaji sa prenosivom baterijom Koristite uređaj isključivo sa originalnom punjivom baterijom. Baterija može da se puni i prazni na stotine puta, ali će se na kraju njen kapacitet punjenja istrošiti. Kada je vreme korišćenja uređaja za pozive i vreme u režimu pripravnosti upadljivo kraće nego što je to uobičajeno, zamenite bateriju.
Uređaji sa internom baterijom Ne pokušavajte da izvadite bateriju jer možete da oštetite uređaj. Baterija može da se puni i prazni na stotine puta, ali će se na kraju njen kapacitet punjenja istrošiti. Kada je vreme korišćenja uređaja za razgovore i vreme u režimu pripravnosti upadljivo kraće nego što je to uobičajeno, odnesite uređaj u najbliži ovlašćeni servis.
Za punjenje uređaja koristite kompatibilan punjač. Kod punjača su mogući različiti tipovi utikača. Vreme punjenja može da se razlikuje u zavisnosti od mogućnosti uređaja.
Informacije o bezbednosti baterije i punjača
Po završetku punjenja uređaja isključite punjač iz uređaja i strujne utičnice. Imajte na umu da punjenje ne sme da traje duže od 12 sati bez prekida. Potpuno puna baterija će se s vremenom sama isprazniti ako se ne koristi.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 36
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
Ekstremne temperature smanjuju kapacitet i skraćuju radni vek baterije. Uvek održavajte temperaturu baterije u opsegu između 15°C i 25°C radi optimalnog učinka. Može se desiti da uređaj sa toplom ili hladnom baterijom privremeno ne radi. Imajte na umu da baterija može brzo da se isprazni po hladnom vremenu i da izgubi dovoljno energije kako bi se telefon isključio u roku od nekoliko minuta. Kada ste napolju po hladnom vremenu, držite telefon na toplom.
Poštujte lokalne propise. Baterije po mogućstvu reciklirajte. Ne odlažite ih sa otpadom iz domaćinstva.
Nemojte izlagati bateriju ekstremno niskom vazdušnom pritisku i nemojte je ostavljati na ekstremno visokoj temperaturi, na primer, ne bacajte je u vatru, jer baterija može da eksplodira ili da ispusti zapaljivu tečnost ili gas.
Nemojte da rasklapate, sečete, lomite, savijate ili bušite bateriju niti da je na bilo koji drugi način oštećujete. Ukoliko baterija curi, nemojte dozvoliti da tečnost iz nje dođe u dodir sa kožom ili očima. U slučaju da do toga dođe, zahvaćene delove odmah isperite vodom ili zatražite medicinsku pomoć. Nemojte da modifikujete bateriju, pokušavate da ubacite strane predmete u nju niti da je uranjate ili izlažete vodi i drugim tečnostima. Baterije mogu da eksplodiraju ako su oštećene.
Upotrebljavajte bateriju i punjač isključivo za ono za šta su namenjeni. Neispravno korišćenje ili korišćenje neodobrenih ili nekompatibilnih baterija ili punjača može da predstavlja rizik od požara, eksplozije i drugih opasnosti i može da poništi sva odobrenja ili garancije. Ukoliko smatrate da su se baterija ili punjač oštetili, odnesite ih u servisni centar pre nego što nastavite da ih koristite. Nikada nemojte da koristite oštećenu bateriju ili punjač. Punjač koristite isključivo u zatvorenom prostoru. Nemojte da punite uređaj tokom oluje sa grmljavinom. Kada se punjač ne nalazi u prodajnom paketu, punite uređaj pomoću kabla za podatke (obuhvaćen) i USB adaptera (možda se prodaje zasebno). Uređaj možete da punite pomoću kablova treće strane i adaptera koji su usaglašeni sa USB 2.0 ili novijim, kao i sa propisima zemlje i međunarodnim i regionalnim standardima za bezbednost. Drugi adapteri možda ne ispunjavaju primenjive standarde za bezbednost i punjenje pomoću tih adaptera može da izazove rizik od gubitka uređaja ili lične povrede.
Da biste isključili punjač ili pribor iz uređaja, uvek držite i vucite utikač a ne kabl.
Pored toga, sledeće preporuke se odnose na uređaje sa prenosivom baterijom: – Pre vađenja baterije, uvek isključite uređaj i isključite punjač iz telefona. – Do slučajnog kratkog spoja može doći u slučaju da neki metalni predmet dodirne metalne trake na bateriji. Usled toga može da dođe do oštećenja baterije ili nekog drugog predmeta.

MALA DECA

Vaš uređaj i njegova dodatna oprema nisu igračke. Mogu da sadrže sitne delove. Držite ih van domašaja male dece.

MEDICINSKI UREĐAJI

Rad radio-predajnika, uključujući i bežične telefone, može da ometa funkcionisanje
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 37
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
neadekvatno zaštićenih medicinskih uređaja. Obratite se lekaru ili proizvođaču medicinskog uređaja kako biste utvrdili da li je dati uređaj adekvatno zaštićen od energije spoljašnjih radio talasa.

UGRAĐENI MEDICINSKI UREĐAJI

Da bi se izbegle eventualne smetnje, proizvođači implantiranih medicinskih uređaja (npr. srčanih pejsmejkera, insulinskih pumpi i neurostimulatora) preporučuju minimalnu udaljenost od 15,3 centimetara između bežičnog i medicinskog uređaja. Osobe sa takvim uređajima bi trebalo da:
– uvek drže bežični uređaj na udaljenosti većoj od 15,3 centimetara od medicinskog uređaja; – ne nose bežični uređaj u džepu na grudima; – drže bežični uređaj na suprotnom uhu u odnosu na stranu tela gde je ugrađen medicinski uređaj; – isključe bežični uređaj ukoliko iz bilo kog razloga sumnjaju da dolazi do smetnji; – slede uputstva proizvođača za dati medicinski implant.
Ukoliko imate nekih pitanja o korišćenju bežičnog uređaja kada imate ugrađen medicinski uređaj, obratite se svom lekaru.

SLUH

Upozorenje: Kada koristite slušalice, vaša sposobnost praćenja zvukova u okruženju može da
bude umanjena. Nemojte da koristite slušalice kada to može da ugrozi vašu bezbednost.
Neki bežični uređaji mogu da stvaraju smetnje pojedinim slušnim aparatima.

ZAŠTITITE UREĐAJ OD ŠTETNOG SADRŽAJA

Uređaj može da bude izložen virusima i drugom štetnom sadržaju. Preduzmite sledeće mere opreza:
– Budite oprezni kada otvarate poruke. One mogu da sadrže zlonamerni softver ili da na neki drugi način budu štetne za uređaj ili računar. – Budite oprezni kada prihvatate zahteve za povezivanje, pretražujete internet ili preuzimate sadržaj. Ne prihvatajte Bluetooth veze izvora kojima ne verujete. – Instalirajte i koristite samo usluge i softver iz izvora kojima verujete i koji nude adekvatnu bezbednost i zaštitu. – Instalirajte antivirusni program i drugi bezbednosni softver na uređaju i bilo kom povezanom računaru. Koristite samo jednu aplikaciju antivirusnog programa. Korišćenje više aplikacija može da utiče na performanse i rad uređaja i/ili računara. – Ako pristupate unapred instaliranim obeleživačima i vezama ka internet lokacijama trećih lica, preduzmite odgovarajuće mere opreza. HMD Global ne garantuje niti preuzima odgovornost za takve lokacije.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 38
Nokia G100 Uputstvo za korisnike

MOTORNA VOZILA

Radio signali mogu da utiču na nepropisno instalirane ili neadekvatno zaštićene elektronske sisteme u motornim vozilima. Više informacija potražite kod proizvođača vozila ili opreme. Samo ovlašćeno osoblje treba da instalira uređaj u motorno vozilo. Neispravna instalacija može da bude opasna i može da poništi garanciju. Proveravajte redovno da li je celokupna oprema bežičnog uređaja u vašem vozilu propisno montirana i da li pravilno funkcioniše. Nemojte prevoziti i držati zapaljive ili eksplozivne materije na istom mestu na kom se nalazi ovaj uređaj, njegovi delovi i dodatna oprema. Ne postavljajte svoj uređaj ili dodatnu opremu u zonu oslobađanja vazdušnog jastuka.

POTENCIJALNO EKSPLOZIVNE SREDINE

Isključite uređaj u potencijalno eksplozivnim okruženjima kao što je blizina benzinske stanice. Varnice mogu da prouzrokuju eksploziju ili požar, što može dovesti do telesnih povreda ili smrtnog ishoda. Pridržavajte se ograničenja na mestima sa gorivom, u hemijskim postrojenjima ili na mestima gde su u toku postupci koji uključuju eksplozije. Oblasti sa potencijalno eksplozivnim okruženjem možda nisu jasno obeležene. To su obično oblasti u kojima se preporučuje da isključite motor automobila, potpalublja plovnih objekata, postrojenja za prenos ili skladištenje hemikalija i zone u čijoj atmosferi ima hemikalija ili čestica. Proverite sa proizvođačima automobila koji koriste tečni naftni gas (kao što je propan ili butan) da li se ovaj uređaj može bezbedno koristiti u njihovoj blizini.

INFORMACIJE O SERTIFIKATIMA

Ovaj mobilni uređaj ispunjava uputstva za izlaganje radio talasima.
Mobilni uređaj je radio-predajnik i prijemnik. Projektovan je tako da ne premaši ograničenja za izlaganje radio talasima (radio frekvenciji elektromagnetnih polja), koja preporučuju međunarodni propisi nezavisne naučne organizacije ICNIRP. Ova uputstva sadrže suštinska bezbednosna ograničenja koja su predviđena za osiguravanje zaštite svih osoba, bez obzira na uzrast i zdravlje. Uputstva za izlaganje se zasnivaju na specifičnoj stopi apsorpcije (SAR), koja predstavlja izraz snage radio frekvencije (RF) koja se nagomilava u glavi i telu kada uređaj emituje signal. ICNIRP SAR ograničenje za mobine uređaje u proseku iznosi 2,0 W/kg na 10 grama tkiva.
SAR testovi se sprovode na uređaju u standardnim radnim pozicijama dok prenosi signale na najvišem sertifikovanom nivou snage, u svim svojim frekventnim opsezima.
Ovaj uređaj ispunjava uputstva za RF izlaganje kada se koristi uz glavu ili kada se nalazi na najmanje 1,5 cm od tela. Kada koristite futrolu, nosač za kaiš ili drugi vid držača uređaja za rad pri nošenju uz telo, on ne sme da sadrži metal i mora u najmanju ruku da obezbedi gorenavedeno rastojanje od tela.
Za slanje podataka ili poruka potrebna je dobra mrežna veza. Slanje može da se odloži dok takva veza ne postane dostupna. Pratite uputstva za razdaljinu dok se slanje ne završi.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 39
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
Tokom opšte upotrebe, vrednosti SAR-a su obično dosta niže od gorenavedenih vrednosti. To je zato što se, radi poboljšanja efikasnosti sistema i svođenja mrežnih smetnji na minimum, radna snaga mobilnog uređaja automatski smanjuje kada nije potrebna puna snaga za obavljanje poziva. Što je niža izlazna snaga, to je niža vrednost SAR-a.
Modeli uređaja mogu da imaju različite verzije i više vrednosti. Tokom vremena može da dođe do promene komponenata i dizajna uređaja, a neke od tih promena mogu da utiču na vrednosti SAR-a.
Više informacija potražite na stranici www.sar-tick.com. Imajte u vidu da mobilni uređaji mogu da emituju signal čak i kada glasovni poziv nije u toku.
Prema tvrdnjama Svetske zdravstvene organizacije (World Health Organization, WHO), trenutne naučne informacije ne ukazuju na to da su potrebne bilo kakve posebne mere opreza prilikom korišćenja mobilnih uređaja. Ako ste zainteresovani da smanjite izlaganje, preporučuje se da ograničite korišćenje uređaja ili da koristite hendsfri komplet kako biste uređaj držali dalje od glave i tela. Više informacija, objašnjenja i diskusija o RF izlaganju možete da pronađete na veb­sajtu Svetske zdravstvene organizacije na adresi www.who.int/health-topics/electromagnetic-
fields#tab=tab_1.
Pogledajte www.nokia.com/phones/sar da biste videli maksimalne vrednosti SAR-a za uređaj.

O UPRAVLJANJU DIGITALNIM PRAVIMA

Pri korišćenju ovog uređaja, pridržavajte se svih zakona i poštujte lokalne običaje, privatnost i legitimna prava drugih osoba, uključujući i autorska prava. Usled zaštite autorskih prava možda nećete moći da kopirate, modifikujete ili prenosite određene fotografije, muziku i druge sadržaje.

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyrights and other notices
The availability of some products, features, applications and services described in this guide may vary by region and require activation, sign up, network and/or internet connectivity and an appropriate service plan. For more info, contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 40
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
Android, Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
Snapdragon is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Snapdragon is a trademark or registered trademark of Qualcomm Incorporated. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
OZO
OZO je žig kompanije Nokia Technologies Oy.
HAC notice
Your phone is compliant with the FCC Hearing Aid Compatibility requirements. The FCC has adopted HAC rules for digital wireless phones. These rules require certain phone to be tested
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 41
Nokia G100 Uputstvo za korisnike
and rated under the American National Standard Institute (ANSI) C63.19-2011 hearing aid compatibility standards. The ANSI standard for hearing aid compatibility contains two types of ratings: M-Ratings: Rating for less radio frequency interference to enable acoustic coupling with hearing aids. T-Ratings: Rating for inductive coupling with hearing aids in telecoil mode. Not all phones have been rated, a phone is considered hearing aid compatible under FCC rules if it is rated M3 or M4 for acoustic coupling and T3 or T4 for inductive coupling. These ratings are given on a scale from one to four, where four is the most compatible. Your phone meets the M4/T3 level rating. However, hearing aid compatibility ratings don’t guarantee that interference to your hearing aids won’t happen. Results will vary, depending on the level of immunity of your hearing device and the degree of your hearing loss. If your hearing device happens to be vulnerable to interference, you may not be able to use a rated phone successfully. Trying out the phone with your hearing device is the best way to evaluate it for your personal needs. This phone has been tested and rated for use with hearing aids for some of the wireless technologies that it uses. However, there may be some newer wireless technologies used in this phone that have not been tested yet for use with hearing aids. It is important to try the different features of this phone thoroughly and in different locations, using your hearing aid or cochlear implant, to determine if you hear any interfering noise. Consult your service provider or the manufacturer of this phone for information on hearing aid compatibility. If you have questions about return or exchange policies, consult your service provider or phone retailer. Hearing devices may also be rated. Your hearing device manufacturer or hearing health professional may help you find this rating. For more information about FCC Hearing Aid Compatibility, please go to http://www.fcc.gov/cgb/dro.
© 2022. HMD Global Oy. Sva prava su zadržana. 42
Loading...