Nokia G100 User guide

Nokia G100
User Guide
Isyu 2023-03-29 fil-PH
Nokia G100 User Guide
Talaan ng Nilalaman
1 Tungkol sa gabay para sa user na ito 5
2 Magsimula 6
Panatilihing napapanahon ang telepono mo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insert the SIM and memory cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
I-charge ang iyong telepono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
I-on at i-set up ang iyong telepono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gamitin ang touch screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Protektahan ang iyong telepono 13
4 Mga Pangunahing Kaalaman 16
5 Kumonekta sa iyong mga kaibigan at kapamilya 20
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 2
Nokia G100 User Guide
6 Camera 22
7 Internet at mga koneksyon 24
8 Isaayos ang iyong araw 27
9 Mga Mapa 29
10 Mga app, update, at backup 30
Ipanumbalik ang mga orihinal na setting at tanggalin ang pribadong nilalaman mula sa
iyong telepono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11 Impormasyon ng produkto at kaligtasan 32
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 3
Nokia G100 User Guide
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 4
Nokia G100 User Guide
1 Tungkol sa gabay para sa user na ito
Mahalaga: Para sa mahalagang impormasyon tungkol sa ligtas na paggamit sa iyong device
at baterya, basahin ang “Impormasyon ng produkto at pangkaligtasan” bago mo gamitin ang device. Para alamin kung paano magsimula sa bago mong device, basahin ang user guide.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 5
Nokia G100 User Guide
2 Magsimula

PANATILIHING NAPAPANAHON ANG TELEPONO MO

Ang software ng telepono mo
Panatilihing napapanahon ang telepono mo at tumanggap ng mga available na update sa software para makakuha ng mga bago at pinahusay na tampok para sa telepono mo. Kapag na-update ang software, maaari ding humusay ang paggana ng telepono mo.

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following models: TA-1430, N150DL.
1. Microphone
2. Loudspeaker
3. Camera
4. Flash
5. SIM and memory card slot
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 6
6. Front camera
7. Microphone
8. Headset connector
9. Earpiece
10. Proximity sensor
Nokia G100 User Guide
11. Volume keys
12. Power/Lock key, Fingerprint sensor
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Mga piyesa at connector, magnetism
Huwag kumonekta sa mga produktong naglalabas ng signal, dahil maaari nitong masira ang device. Huwag magkakabit ng anumang pinagmumulan ng boltahe sa connector ng audio. Kung magkakabit ka ng panlabas na device o headset, bukod sa mga naaprubahan para gamitin sa device na ito, sa connector ng audio, bigyan ng pansin ang lakas ng volume.
Magnetic ang mga piyesa ng device. Maaaring mahila sa device ang mga materyal na gawa sa metal. Huwag maglagay ng mga credit card o iba pang magnetic stripe card malapit sa device nang matagal, dahil maaaring masira ang card.
13. USB connector

INSERT THE SIM AND MEMORY CARDS

Insert the cards
1. Open the SIM card tray: push the tray opener pin in the tray hole and slide the tray out.
2. Put the nano-SIM in the SIM card slot on the tray with the contact area face down.
3. If you have a memory card, put it in the memory card slot.
4. Slide the tray back in.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 7
Nokia G100 User Guide
Mahalaga: Huwag alisin ang memory card kapag ginagamit ito ng isang app. Kapag ginawa ito, maaaring masira ang memory card at ang device at masira ang data na nakaimbak sa card.
Tip: Gumamit ng mabilis at hanggang 512 GB na microSD memory card mula sa isang kilalang manufacturer.

I-CHARGE ANG IYONG TELEPONO

I-charge ang baterya
1. Magsaksak ng isang angkop na charger sa isang saksakan.
2. Ikabit ang cable sa iyong telepono.
Sinusuportahan ng iyong telepono ang USB-C cable. Maaari mo ring i-charge ang iyong telepono sa computer gamit ang isang USB cable, ngunit maaaring mas magtagal ito.
Kung ganap na nadiskarga ang baterya, maaaring tumagal nang ilang minuto bago lumabas ang indicator ng pag-charge.

I-ON AT I-SET UP ANG IYONG TELEPONO

I-on ang iyong telepono
Kapag in-on mo ang iyong telepono sa unang pagkakataon, gagabayan ka ng iyong telepono sa pag-set up ng iyong mga koneksyon sa network at mga setting ng telepono.
1. Pindutin nang matagal ang power key.
2. Piliin ang iyong wika at rehiyon.
3. Sundin ang mga tagubilin na ipinapakita sa telepono mo.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 8
Nokia G100 User Guide
Maglipat ng data mula sa dati mong telepono
Maaari kang maglipat ng data mula sa isang lumang telepono papunta sa bagong telepono mo gamit ang iyong Google account.
Para mag-back up ng data sa lumang telepono mo papunta sa Google account mo, sumangguni sa user guide ng lumang telepono mo.
I-restore ang mga setting ng app mula sa nakaraan mong Android™ phone
Kung Android ang dati mong telepono, at itinakda mo itong mag-back up ng data sa iyong Google account, maaari mong i-restore ang iyong mga setting ng app at mga password.
1. I-tap ang Mga Setting > Mga password at account > Magdagdag ng account > Google .
2. Piliin kung aling data ang gusto mong i-restore sa bago mong telepono. Awtomatikong magsisimula ang pag-sync kapag nakakonekta ang telepono mo sa internet.
I-off ang iyong telepono
Para i-off ang iyong telepono, pindutin nang sabay ang power key at ang volume up key, at piliin ang I-off .
Tip: Kung gusto mong i-off ang telepono sa pagpindot nang matagal sa power key, i-tap ang
Mga Setting > System > Mga Galaw > Pindutin nang matagal ang power button at i-off
ang I-hold para sa Assistant .

GAMITIN ANG TOUCH SCREEN

Mahalaga: Iwasang magasgas ang touch screen. Huwag kailanman gumamit ng aktwal na pen,
lapis, o iba pang matulis na bagay sa touch screen.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 9
Nokia G100 User Guide
I-tap nang matagal para mag-drag ng item
Ilagay ang iyong daliri sa ibabaw ng item nang ilang segundo, at i-slide pahalang ang iyong daliri sa screen.
Mag-swipe
Ilagay ang iyong daliri sa screen, at i-slide ang iyong daliri sa gusto mong direksyon.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 10
Nokia G100 User Guide
Mag-scroll sa isang mahabang listahan o menu
Mabilis na i-slide ang iyong daliri sa mosyon na papitik pataas o pababa sa screen, at iangat ang iyong daliri. Para ihinto ang pag-scroll, i-tap ang screen.
Mag-zoom in o out
Maglagay ng 2 daliri sa ibabaw ng isang item, tulad ng mapa, litrato, o web page, at i-slide palayo o palapit sa isa’t isa ang iyong mga daliri.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 11
Nokia G100 User Guide
I-lock ang orientation ng screen
Awtomatikong iikot ang screen kapag ipinihit mo ang telepono nang 90 degrees.
Para i-lock ang screen sa portrait mode, mag-swipe pababa mula sa itaas ng screen, at i-tap ang Awtomatikong i-rotate > I-off .
Mag-navigate gamit ang mga galaw
Para i-on ang paggamit ng pag-navigate gamit ang galaw, i-tap ang Mga Setting > System >
Mga Galaw > Pag-navigate ng system > Pag-navigate gamit ang galaw .
• Para makita ang lahat ng iyong app, sa home screen, mag-swipe pataas sa screen.
• Para pumunta sa home screen, mag-swipe pataas mula sa ibaba ng screen. Mananatiling nakabukas sa background ang app na ginamit mo.
• Para makita kung aling mga app ang nakabukas sa iyo, mag-swipe pataas mula sa ibaba ng screen nang hindi iniaangat ang iyong daliri hanggang sa makita mo ang mga app, at pagkatapos ay iangat ang iyong daliri. Para lumipat sa ibang nakabukas na app, i-tap ang app. Para isara ang lahat ng nakabukas na app, mag-swipe pakanan sa lahat ng app at i-tap ang I-CLEAR LAHAT .
• Para bumalik sa nakaraang screen kung nasaan ka, mag-swipe mula sa kanan o kaliwang gilid ng screen. Natatandaan ng telepono mo ang lahat ng app at website na binisita mo mula noong huling beses na na-lock ang screen mo.
Mag-navigate gamit ang mga key
Para i-on ang mga key sa pag-navigate, i-tap ang Mga Setting > System > Mga Galaw >
Pag-navigate ng system > Pag-navigate gamit ang 3 button .
• Para makita ang lahat ng iyong app, sa home screen, mag-swipe pataas mula sa ibaba ng screen.
• Para pumunta sa home screen, i-tap ang . Mananatiling nakabukas sa background ang app na ginamit mo.
• Para makita kung aling mga app ang nakabukas sa iyo, i-tap ang . Para lumipat sa ibang nakabukas na app, mag-swipe pakanan at i-tap ang app. Para isara ang lahat ng nakabukas na app, mag-swipe pakanan sa lahat ng app at i-tap ang I-CLEAR LAHAT .
• Para bumalik sa nakaraang screen kung nasaan ka, i-tap ang . Natatandaan ng telepono mo ang lahat ng app at website na binisita mo mula noong huling beses na na-lock ang screen mo.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 12
Nokia G100 User Guide
3 Protektahan ang iyong telepono

I-LOCK O I-UNLOCK ANG IYONG TELEPONO

I-lock ang iyong telepono
Kung gusto mong maiwasang aksidenteng makagawa ng tawag kapag nasa bulsa o nasa bag ang iyong telepono, maaari mong i-lock ang iyong mga key at screen.
Para i-lock ang iyong mga key at screen, pindutin ang power key.
I-unlock ang mga key at screen
Pindutin ang power key, at mag-swipe pataas sa screen. Kung hiniling, ibigay ang mga karagdagang kredensyal.

PROTEKTAHAN ANG IYONG TELEPONO GAMIT ANG ISANG LOCK NG SCREEN

Maaari mong itakda ang iyong telepono na humiling ng pagpapatotoo kapag ina-unlock ang screen.
Magtakda ng lock ng screen
1. I-tap ang Mga Setting > Seguridad > Lock ng screen .
2. Piliin ang uri ng lock at sundin ang mga tagubilin sa telepono mo.

PROTEKTAHAN ANG IYONG TELEPONO GAMIT ANG IYONG FINGERPRINT

Magdagdag ng fingerprint
1. I-tap ang Mga Setting > Seguridad > Fingerprint .
2. Piliin ang backup na paraan ng pag-unlock na gusto mong gamitin para sa lock screen at sundin ang mga tagubiling ipinapakita sa telepono mo.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 13
Nokia G100 User Guide
I-unlock ang iyong telepono gamit ang iyong daliri
Ilagay sa power key ang nakarehistro mong daliri.
Kung may error sa fingerprint sensor, at hindi ka makagamit ng mga alternatibong paraan ng pag-sign in para bawiin o i-reset ang telepono sa anumang paraan, mangangailangan ng serbisyo ang iyong telepono mula sa awtorisadong tauhan. Maaaring may mga karagdagang singil, at maaaring matanggal ang lahat ng personal na data sa iyong telepono. Para sa higit pang impormasyon, makipag-ugnayan sa pinakamalapit na care point para sa iyong telepono, o dealer ng iyong telepono.

PROTEKTAHAN ANG IYONG TELEPONO GAMIT ANG IYONG MUKHA

I-set up ang pagpapatotoo gamit ang mukha
1. I-tap ang Mga Setting > Seguridad > Face unlock .
2. Piliin ang backup na paraan ng pag-unlock na gusto mong gamitin para sa lock screen at sundin ang mga tagubiling ipinapakita sa telepono mo.
Panatilihing dilat ang iyong mga mata at tiyaking nakikita nang buo ang iyong mukha at hindi natatakpan ng anumang bagay, gaya ng isang sombrero o sunglasses.
Tandaan: Mas hindi ligtas ang paggamit ng iyong mukha para i-unlock ang telepono mo kaysa sa paggamit ng fingerprint, pattern, o password. Maaaring ma-unlock ang iyong telepono ng isang tao o isang bagay na kamukha mo. Maaaring hindi gumana nang wasto ang Face unlock sa backlight o masyadong madilim o masyadong maliwanag na paligid.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 14
Nokia G100 User Guide
I-unlock ang iyong telepono gamit ang iyong mukha
Para i-unlock ang iyong telepono, i-on lang ang iyong screen at tingnan ang camera.
Kung may error sa facial recognition, at hindi ka makagamit ng mga alternatibong paraan ng pag-sign in para bawiin o i-reset ang telepono sa anumang paraan, mangangailangan ng serbisyo ang iyong telepono. Maaaring may mga karagdagang bayad, at maaaring matanggal ang lahat ng personal na data sa iyong telepono. Para sa higit pang impormasyon, makipag­ugnayan sa pinakamalapit na awtorisadong pasilidad ng serbisyo para sa telepono mo, o sa dealer ng iyong telepono.

HANAPIN ANG NAWAWALA MONG TELEPONO

Hanapin o i-lock ang iyong telepono
Kung mawala mo ang iyong telepono, maaari mong hanapin, i-lock, o burahin ito nang malayuan kung nag-sign in ka sa isang Google Account. Default na naka-on ang Hanapin Ang Aking Device para sa mga teleponong nauugnay sa isang Google Account.
Upang magamit ang Hanapin ang Aking Device, ang iyong nawawalang telepono ay dapat:
• Naka-on
• Naka-sign in sa isang Google Account
• Nakakonekta sa mobile data o Wi-Fi
Kapag kumonekta ang Hanapin ang Aking Device sa iyong telepono, makikita mo ang lokasyon ng telepono, at makakatanggap ng notification ang telepono.
1. Buksan ang android.com/find sa isang computer, tablet, o teleponong nakakonekta sa internet at mag-sign in sa iyong Google Account.
2. Kung ikaw ay may higit sa isang telepono, i-click ang nawawalang telepono sa itaas na bahagi ng screen.
3. Sa mapa, tingnan kung nasaan ang telepono. Ang lokasyon ay pagtatantya at maaaring hindi ito tumpak.
• Nakikita sa Google Play
• Naka-on ang lokasyon
• Naka-on ang Hanapin ang Aking Device
Kung hindi mahanap ang iyong device, ipapakita ng Hanapin ang Aking Device ang huling natukoy na lokasyon, kung ito ay available. Upang ma-lock o mabura ang iyong telepono, sundin ang mga tagubilin sa web site.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 15
Nokia G100 User Guide
4 Mga Pangunahing Kaalaman

PERSONALIZE YOUR PHONE

Change your wallpaper
Tap Settings > Wallpaper .
Change your phone ringtone
Tap Settings > Sound > Phone ringtone , and select the tone.
Palitan ang tunog ng notification ng mensahe mo
I-tap ang Mga Setting > Tunog > Default na tunog ng notification .

MGA NOTIFICATION

Gamitin ang notification panel
Kapag nakatanggap ka ng mga bagong notification, tulad ng mga mensahe o hindi nasagot na tawag, may lalabas na mga icon sa itaas ng screen.
Para makakita ng higit pang impormasyon tungkol sa mga notification, mag-swipe pababa mula sa itaas ng screen. Para isara ang view, mag-swipe pataas sa screen.
Para baguhin ang mga setting ng notification ng app, i-tap ang Mga Setting >
Mga Notification > Mga setting ng app > Pinakakamakailan > Lahat ng app , at i-on o
i-off ang mga notification ng app.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 16
Nokia G100 User Guide
Gamitin ang mga item ng mabilisang access
Para mag-activate ng mga tampok, i-tap ang kaukulang item ng mabilisang access sa notification panel. Para makakita ng higit pang item, i-drag ang menu pababa. Para muling isaayos o magdagdag ng mga bagong item, i-tap ang , i-tap nang matagal ang isang item, at pagkatapos ay i-drag ito papunta sa ibang lokasyon.

KONTROLIN ANG VOLUME

Baguhin ang volume
Kung nahihirapan kang marinig ang pag-ring ng iyong telepono sa maiingay na lugar, o masyadong malakas ang mga tawag, maaari mong baguhin ang volume sa gusto mong lakas sa pamamagitan ng paggamit sa mga volume key sa gilid ng iyong telepono.
Huwag kumonekta sa mga produktong naglalabas ng signal, dahil maaari nitong masira ang device. Huwag magkakabit ng anumang pinagmumulan ng boltahe sa connector ng audio. Kung magkakabit ka ng panlabas na device o headset, bukod sa mga naaprubahan para gamitin sa device na ito, sa connector ng audio, bigyan ng pansin ang lakas ng volume.
Baguhin ang volume para sa media at mga app
1. Pumindot ng volume key para makita ang volume level bar.
2. I-tap ang .
3. I-drag pakaliwa o pakanan ang slider sa mga volume level bar.
4. I-tap ang TAPOS NA .
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 17
Nokia G100 User Guide
Ilagay sa silent ang telepono
1. Pumindot ng volume key.
2. I-tap ang .
3. I-tap ang para gawing vibrate only ang iyong telepono, o i-tap ang para gawin itong silent.

AWTOMATIKONG PAGWAWASTO NG TEKSTO

Gamitin ang mga iminumungkahing salita ng keyboard
Magmumungkahi ang iyong telepono ng mga salita habang nagsusulat ka, para tulungan kang magsulat nang mabilis at mas tumpak. Maaaring hindi available sa lahat ng wika ang mga iminumungkahing salita.
Kapag nagsimula kang magsulat ng salita, magmumungkahi ang iyong telepono ng mga posibleng salita. Kapag ipinapakita ang salita na gusto mo sa suggestion bar, piliin ang salita. Para makakita ng higit pang mga mungkahi, i-tap nang matagal ang mungkahi.
Tip: Kung naka-bold ang iminumungkahing salita, awtomatiko itong gagamitin ng iyong telepono para palitan ang salitang isinulat mo. Kung mali ang salita, i-tap ito nang matagal para makakita ng ilan pang ibang mungkahi. Kung ayaw mong magmungkahi ng mga salita ang keyboard habang nagta-type, i-off ang mga pagwawasto ng teksto. I-tap ang Mga Setting > System > Mga wika at input > On-screen keyboard . Piliin ang keyboard na karaniwan mong ginagamit. I-tap ang
Pagwawasto ng teksto at i-off ang mga paraan ng pagwawasto ng teksto na ayaw mong
gamitin.
Magwasto ng salita
Kung mapansin mong mali ang naging spelling mo ng isang salita, i-tap ito para makakita ng mga mungkahi sa pagwawasto sa salita.
I-off ang spell checker
I-tap ang Mga Setting > System > Mga wika at pag-input > Spell checker , at i-off ang
Gamitin ang spell checker .

BATTERY LIFE

Extend battery life
To save power:
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 18
Nokia G100 User Guide
1. Always charge the battery fully.
2. Mute unnecessary sounds, such as touch sounds. Tap Settings > Sound , and select which sounds to keep.
3. Use wired headphones, rather than the loudspeaker.
4. Set the phone screen to switch off after a short time. Tap Settings > Display >
Screen timeout and select the time.
5. Tap Settings > Display >
Brightness level . To adjust the brightness, drag the brightness level slider. Make sure that
Adaptive brightness is switched off.
6. Stop apps from running in the background.
7. Use location services selectively: switch location services off when you don’t need
them. Tap Settings > Location , and switch off Use location .
8. Use network connections selectively: Switch Bluetooth on only when needed. Use a Wi-Fi connection to connect to the internet, rather than a mobile data connection. Stop your phone scanning for available wireless networks. Tap Settings > Network & internet , and switch off
Wi-Fi . If you’re listening to music or otherwise using your phone, but don’t want to make or receive calls, switch the airplane mode on. Tap Settings > Network & internet , and switch on
Airplane mode . Airplane mode closes connections to the mobile network and switches your device’s wireless features off.

ACCESSIBILITY

Gawing mas malaki ang text sa screen
1. I-tap ang Mga Setting > Accessibility > Text at display .
2. I-tap ang Laki ng font , at i-tap ang slider ng laki ng font hanggang sa laki ng text na gusto mo.
Gawing mas malaki ang mga item sa screen
1. I-tap ang Mga Setting > Accessibility > Text at display .
2. I-tap ang Laki ng display , at i-tap ang slider ng laki ng display hanggang sa laki na gusto mo.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 19
Nokia G100 User Guide
5 Kumonekta sa iyong mga kaibigan at kapamilya

MGA TAWAG

Tumawag
1. I-tap ang .
2. I-tap ang at mag-type ng numero, o i-tap ang at pumili ng contact na gusto mong tawagan.
3. I-tap ang .
Sumagot ng tawag
Kapag nag-ring ang telepono mo habang naka-unlock ang screen, i-tap ang SAGUTIN . Kapag nag-ring ang telepono mo habang naka-lock ang screen, mag-swipe pataas para sagutin ito.
Tanggihan ang isang tawag
Kapag nag-ring ang telepono mo habang naka-unlock ang screen, i-tap ang TANGGIHAN . Kapag nag-ring ang telepono mo habang naka-lock ang screen, mag-swipe pababa para tanggihan ang tawag.

MGA CONTACT

Magdagdag ng contact
1. I-tap ang Mga Contact > + .
2. Punan ang impormasyon.
3. I-tap ang I-save .
Mag-save ng contact mula sa kasaysayan ng tawag
1. I-tap ang > para makita ang iyong kasaysayan ng tawag.
2. I-tap ang numero na gusto mong i-save.
3. I-tap ang Magdagdag ng contact . Kung bago itong contact, i-type ang impormasyon ng contact, at i-tap ang I-save . Kung nasa listahan mo na ng mga contact ang contact na ito, i-tap ang Idagdag sa kasalukuyan , piliin ang contact, at i-tap ang I-save .
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 20
Nokia G100 User Guide

MAGPADALA NG MGA MENSAHE

Magpadala ng mensahe
1. I-tap ang Mga Mensahe .
2. I-tap ang Simulan ang chat .
3. Para magdagdag ng tatanggap, i-tap ang , i-type ang kanilang numero, at i-tap ang . Para magdagdag ng tatanggap mula sa iyong listahan ng mga contact, simulang i-type ang kanilang pangalan at
i-tap ang contact.
4. Para magdagdag pa ng mga tatanggap, i-
tap ang . Pagkatapos piliin ang lahat ng tatanggap, i-tap ang Susunod .
5. Isulat ang iyong mensahe sa text box.
6. I-tap ang .

MAIL

Maaari kang magpadala ng mail gamit ang iyong telepono kapag nasa labas ka.
Magdagdag ng mail account
Kapag ginamit mo ang Gmail app sa unang pagkakataon, hihilingin sa iyong i-set up ang iyong email account.
1. I-tap ang Gmail .
2. Maaari mong piliin ang address na nakakonekta sa Google account mo o i-tap ang
Magdagdag ng email address .
3. Pagkatapos idagdag ang lahat ng account, i-tap ang DALHIN AKO SA GMAIL .
Magpadala ng mail
1. I-tap ang Gmail .
2. I-tap ang .
3. Sa kahong Para kay , mag-type ng address, o i-tap ang >
Idagdag mula sa Mga Contact .
4. I-type ang paksa ng mensahe at ang mail.
5. I-tap ang .
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 21
Nokia G100 User Guide
6 Camera

CAMERA BASICS

Kumuha ng larawan
Kumuha ng malilinaw at makukulay na larawan – kunan ang pinakamagagandang sandali sa album ng larawan mo.
1. I-tap ang Camera .
2. Sipatin at i-focus.
3. I-tap ang .
Take a selfie
1. Tap Camera > to switch to the front camera.
2. Tap .
Mag-record ng video
1. I-tap ang Camera .
2. Para lumipat sa video recording mode, i­tap ang Video .
3. I-tap ang para simulan ang pag-record.
4. Para ihinto ang pag-record, i-tap ang .
5. Para bumalik sa camera mode, i-tap ang

IYONG MGA LARAWAN AT VIDEO

Tingnan ang mga larawan at video sa iyong telepono
Larawan .
I-tap ang Mga Larawan .
Ibahagi ang iyong mga larawan at video
1. I-tap ang Mga Larawan , i-tap ang larawang gusto mong ibahagi at i-tap ang .
2. Piliin kung paano mo gustong ibahagi ang larawan o video.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 22
Nokia G100 User Guide
Kopyahin ang iyong mga larawan at video papunta sa iyong computer
Ikabit ang iyong telepono sa computer mo gamit ang isang akmang USB cable. Gamitin ang file manager ng iyong computer para kopyahin at ilipat ang iyong mga larawan at video papunta sa computer.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 23
Nokia G100 User Guide
7 Internet at mga koneksyon

I-ACTIVATE ANG WI-FI

I-on ang Wi-Fi
1. I-tap ang Mga Setting > Network at internet .
2. I-on ang Wi-Fi .
3. Piliin ang network na gusto mong gamitin.
Aktibo ang iyong koneksyon sa Wi-Fi kapag ipinapakita ang sa itaas ng screen. Kung available ang parehong koneksyon sa Wi-Fi at sa mobile data, gagamitin ng iyong telepono ang koneksyon sa Wi-Fi.
Mahalaga: Gumamit ng pag-encrypt para pahigpitin ang seguridad ng iyong koneksyon sa Wi­Fi. Kapag gumamit ng pag-encrypt, nababawasan ang panganib na ma-access ng iba ang iyong data.

BROWSE THE WEB

Maghanap sa web
1. I-tap ang Chrome .
2. Magsulat ng salitang hahanapin o web address sa field para sa paghahanap.
3. I-tap ang , o pumili sa mga iminumungkahing katugma.
Tip: Kung hindi ka sinisingil ng iyong network service provider ng naka-fix na bayarin para sa paglilipat ng data, para makatipid sa mga bayarin sa data, gumamit ng Wi-Fi network para kumonekta sa internet.
Use your phone to connect your computer to the web
Use your mobile data connection to access the internet with your laptop or other device.
1. Tap Settings > Network & Internet > Hotspot & tethering .
2. Switch on Wi-Fi hotspot to share your mobile data connection over Wi-Fi, USB tethering to use a USB connection, Bluetooth tethering to use Bluetooth, or Ethernet tethering to use a USB Ethernet cable connection.
The other device uses data from your data plan, which may result in data traffic costs. For info on availability and costs, contact your network service provider.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 24
Nokia G100 User Guide

BLUETOOTH®

Kumonekta sa isang Bluetooth device
1. I-tap ang Mga Setting >
Mga nakakonektang device > Mga kagustuhan sa koneksyon > Bluetooth .
2. I-on ang Gamitin ang Bluetooth .
3. Tiyaking naka-on ang kabilang device. Maaaring kailanganin mong simulan ang proseso ng pagpapares mula sa kabilang device. Para sa mga detalye, tingnan ang
Dahil nakikipagkomunika ang mga device na may Bluetooth wireless technology gamit ang mga radio wave, hindi kailangan ng mga ito na literal na nakikita ang isa’t isa. Gayunpaman, hindi dapat hihigit sa layong 10 metro (33 talampakan) ng isa’t isa ang mga Bluetooth device, bagama’t maaaring saklaw ang koneksyon ng interference mula sa mga harang tulad ng mga pader o mula sa iba pang mga electronic device.
Maaaring kumonekta ang mga nakapares na device sa iyong telepono kapag naka-on ang Bluetooth. Maaaring ma-detect ng ibang device ang iyong telepono kung nakabukas lang ang view ng mga setting ng Bluetooth.
user guide para sa kabilang device.
4. I-tap ang Magpares ng bagong device at i-tap ang device na gusto mong ipares sa listahan ng mga natuklasang Bluetooth device.
5. Maaaring kailanganin mong mag-type ng passcode. Para sa mga detalye, tingnan ang user guide para sa isa pang device.
Huwag magpares o tumanggap ng mga kahilingan sa pagkonekta mula sa hindi kilalang device. Makatutulong itong protektahan ang iyong telepono mula sa mapinsalang nilalaman.
Ibahagi ang iyong nilalaman gamit ang Bluetooth
Kung gusto mong ibahagi ang iyong mga larawan o iba pang content sa isang kaibigan, ipadala ang mga iyon sa iyong telepono ng iyong kaibigan gamit ang Bluetooth.
Maaari kang gumamit ng mahigit isang koneksyon sa Bluetooth sa isang pagkakataon. Halimbawa, habang gumagamit ng Bluetooth na headset, maaari ka pa ring magpadala ng mga bagay sa isa pang telepono.
1. I-tap ang Mga Setting > Mga nakakonektang device > Mga kagustuhan sa koneksyon > Bluetooth .
2. Tiyaking naka-on ang Bluetooth sa
parehong telepono at visible sa isa’t isa ang mga telepono.
3. Pumunta sa nilalamang gusto mong
ipadala, at i-tap ang > Bluetooth .
4. Sa listahan ng mga nakitang Bluetooth device, i-tap ang telepono ng iyong kaibigan.
5. Kung kailangan ng kabilang telepono ng passcode, i-type o tanggapin ang passcode, at i-tap ang Ipares .
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 25
Nokia G100 User Guide
Ginagamit lang ang passcode kapag kumonekta ka sa isang bagay para sa unang pagkakataon.
Mag-alis ng pagpapares
Kung wala na sa iyo ang device kung saan mo ipinares ang telepono mo, maaari mong alisin ang pagpapares.
1. I-tap ang Mga Setting > Mga nakakonektang device > Mga dating nakakonektang device .
2. I-tap ang sa tabi ng pangalan ng isang device.
3. I-tap ang KALIMUTAN .
VPN
Maaaring kailanganin mo ng isang koneksyon sa virtual private network (VPN) para i-access ang mga mapagkukunan ng iyong kumpanya, tulad ng intranet o pangkumpanyang mail, o maaari kang gumamit ng serbisyo ng VPN para sa mga personal na layunin.
Makipag-ugnayan sa IT administrator ng iyong kumpanya para sa mga detalye ng configuration ng iyong VPN, o tingnan ang website ng iyong serbisyo ng VPN para sa karagdagang impormasyon.
Gumamit ng secure na koneksyon sa VPN
1. I-tap ang Mga Setting > Network at internet > VPN .
2. Para magdagdag ng profile sa VPN, i-tap ang .
3. I-type ang impormasyon ng profile tulad ng itinagubilin ng IT administrator ng kumpanya mo o serbisyo ng VPN.
Mag-edit ng profile sa VPN
1. I-tap ang sa tabi ng pangalan ng profile.
2. Palitan ang impormasyon kung kinakailangan.
Magtanggal ng profile sa VPN
1. I-tap ang sa tabi ng pangalan ng profile.
2. I-tap ang KALIMUTAN .
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 26
Nokia G100 User Guide
8 Isaayos ang iyong araw

PETSA AT ORAS

Itakda ang petsa at oras
I-tap ang Mga Setting > System > Petsa at oras .
Awtomatikong i-update ang oras at petsa
Maaari mong itakda ang iyong telepono para awtomatikong i-update ang oras, petsa, at time zone. Ang awtomatikong pag-update ay isang serbisyo ng network at maaaring hindi ito available sa iyong rehiyon o network service provider.
1. I-tap ang Mga Setting > System > Petsa at oras .
2. I-on ang Awtomatikong itakda ang oras .
3. I-on ang Awtomatikong itakda ang time zone .
Ilipat ang orasan sa format na 24-oras
I-tap ang Mga Setting > System > Petsa at oras , at i-on ang Gamitin ang format na 24-oras .

ALARM CLOCK

Magtakda ng alarm
1. I-tap ang Orasan > Alarm .
2. Para magdagdag ng alarm, i-tap ang .
3. Piliin ang oras at ang mga minuto, at i-tap ang OK .
4. Para itakda ang alarm para umulit sa mga partikular na araw, i-tap ang mga kaugnay na araw ng linggo.
Mag-off ng alarma
Kapag tumunog ang alarm, i-swipe ang alarm pakanan.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 27
Nokia G100 User Guide

KALENDARYO

Piliin ang uri ng kalendaryo
I-tap ang Kalendaryo > , at piliin kung anong uri ng kalendaryo ang gusto mong makita.
Kung nag-sign in ka sa isang account, gaya ng iyong Google account, makikita ang kalendaryo mo sa telepono.
Magdagdag ng kaganapan
1. I-tap ang Kalendaryo > .
2. Idagdag ang mga kinakailangang detalye.
3. Para gawing umuulit ang kaganapan sa mga partikular na araw, i-tap ang
Hindi umuulit , at piliin kung gaano kadalas
Tip: Para mag-edit ng kaganapan, i-tap ang kaganapan at , at i-edit ang mga detalye.
Magtanggal ng appointment
1. I-tap ang kaganapan.
2. I-tap ang > Tanggalin .
dapat umulit ang kaganapan.
4. Para mag-set ng paalala, i-tap ang Magdagdag ng notification , at
i-set ang oras.
5. I-tap ang I-save .
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 28
Nokia G100 User Guide
9 Mga Mapa

MAGHANAP NG MGA LUGAR AT KUMUHA NG MGA DIREKSYON

Maghanap ng lugar
Tinutulungan ka ng Google Maps na makita ang mga partikular na lokasyon at negosyo.
1. I-tap ang Mga Mapa .
2. Isulat ang mga salitang hahanapin, tulad ng isang address ng kalye o pangalan ng lugar, sa search bar.
3. Pumili ng item mula sa listahan ng mga iminumungkahing katugma habang nagsusulat ka, o i-tap ang para maghanap.
Ipinapakita ang lokasyon sa mapa. Kung walang nakitang mga resulta ng paghahanap, tiyaking tama ang spelling ng iyong mga hahanaping salita.
Makita ang kasalukuyan mong lokasyon
I-tap ang Mga Mapa > .
Kumuha ng mga direksyon papunta sa isang lugar
1. I-tap ang Mga Mapa at ilagay ang destinasyon mo sa search bar.
2. I-tap ang Mga Direksyon . Ipinapakita ng naka-highlight na icon ang uri ng transportasyon, halimbawa . Para baguhin ang uri, piliin ang bagong uri sa ilalim ng search bar.
3. Kung ayaw mong maging panimula mong posisyon ang kasalukuyan mong lokasyon, i-tap ang Iyong lokasyon , at maghanap ng bagong panimulang posisyon.
4. I-tap ang Magsimula para simulan ang pag-navigate.
Ipinapakita ang ruta sa mapa, kasama ng pagtatantya kung gaano katagal ang aabutin bago makarating doon. Para tingnan ang mga detalyadong direksyon, i-tap ang Mga Hakbang .
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 29
Nokia G100 User Guide
10 Mga app, update, at backup

KUMUHA NG MGA APP MULA SA GOOGLE PLAY

Magdagdag ng paraan ng pagbabayad
Para magamit ang mga serbisyo ng Google Play, kailangang mayroon kang Google account na naidagdag sa telepono mo. Maaaring may mga singilin sa ilang content na available sa Google Play. Para magdagdag ng paraan ng pagbabayad, i-tap ang Play Store , i­tap ang iyong logo ng Google sa field para sa paghahanap, at pagkatapos ay i-tap ang
Mga pagbabayad at subscription . Palaging humingi ng pahintulot mula sa may-ari ng paraan
ng pagbabayad kapag bumibili ng content mula sa Google Play.
Mag-download ng mga app
1. I-tap ang Play Store .
2. I-tap ang search bar para maghanap ng mga app, o pumili ng mga app mula sa mga rekomendasyon mo.
3. Sa paglalarawan ng app, i-tap ang I-install para i-download at i-install ang app.
Para makita ang mga app mo, pumunta sa home screen at mag-swipe pataas mula sa ibaba ng screen.

I-UPDATE ANG SOFTWARE NG IYONG TELEPONO

I-install ang mga available na update
I-tap ang Mga Setting > System > Update sa system > Tumingin kung may update para makita kung may mga available na update.
Kapag inaabisuhan ka ng telepono mo na may available na update, sundin lang ang mga tagubiling ipinapakita sa telepono mo. Kung paubos na ang memory ng telepono mo, maaaring kailanganin mong ilipat ang iyong mga larawan at iba pang bagay sa memory card.
Bago simulan ang update, magkabit ng charger o tiyaking may sapat na baterya ang device, at kumonekta sa Wi-Fi, dahil maaaring gumamit ng maraming mobile data ang mga package ng update.

I-BACK UP ANG IYONG DATA

Para tiyaking ligtas ang iyong data, gamitin ang feature na pag-back up sa iyong telepono. Ang data ng iyong device (tulad ng mga password sa Wi-Fi at kasaysayan ng tawag) at data ng app (tulad ng mga setting at file na inimbak ng mga app) ay malayuang iiimbak.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 30
Nokia G100 User Guide
I-on ang awtomatikong pag-back up
I-tap ang Mga Setting > System > I-backup , at i-on ang i-backup.

IPANUMBALIK ANG MGA ORIHINAL NA SETTING AT TANGGALIN ANG PRIBADONG NILALAMAN MULA SA IYONG TELEPONO

I-reset ang telepono mo
1. I-tap ang Mga Setting > System > Mga opsyon sa pag-reset >
Burahin ang lahat ng data (factory reset) .
2. Sundin ang mga tagubilin na ipinapakita sa telepono mo.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 31
Nokia G100 User Guide
11 Impormasyon ng produkto at kaligtasan

PARA SA IYONG KALIGTASAN

Basahin ang mga simpleng alituntuning ito. Maaaring mapanganib o labag sa mga lokal na batas at regulasyon ang hindi pagsunod sa mga iyon. Para sa karagdagang impormasyon, basahin ang kumpletong user guide.
I-OFF SA MGA LUGAR NA PINAGHIHIGPITAN ANG PAGGAMIT
I-off ang device kung hindi pinapayagan ang paggamit ng mobile device o kapag maaari itong makasagabal o magdulot ng panganib, halimbawa, sa eroplano, sa mga ospital o malapit sa mga kagamitang medikal, gasolina, kemikal, o lugar para sa pagpapasabog. Sundin ang lahat ng tagubilin sa mga lugar na pinaghihigpitan ang paggamit.
PINAKAMAHALAGA ANG KALIGTASAN SA KALSADA
Sundin ang lahat ng lokal na batas. Palaging panatilihing bakante ang iyong mga kamay para sa pagmamaneho. Ang dapat mong inuuna habang nagmamaneho ay ang kaligtasan sa kalsada.
INTERFERENCE
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 32
Nokia G100 User Guide
Maaaring magkaroon ng interference ang lahat ng wireless na device, na maaaring makaapekto sa paggana.
AWTORISADONG SERBISYO
Mga awtorisadong tauhan lang ang maaaring mag-install o magkumpuni sa produktong ito.
MGA BATERYA, CHARGER, AT IBA PANG ACCESSORY
Gumamit lang ng mga baterya, charger, at iba pang accessory na inaprubahan ng HMD Global Oy para gamitin sa device na ito. Huwag magkabit ng mga hindi akmang produkto.
PANATILIHING TUYO ANG DEVICE MO
Kung water-resistant ang iyong device, tingnan ang IP rating nito sa mga technical specification ng device para sa mas detalyadong gabay.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 33
Nokia G100 User Guide
MGA PIYESANG GAWA SA SALAMIN
Ang device at/o ang screen nito ay gawa sa salamin. Maaaring mabasag ang salamin kung mahulog ang device sa isang matigas na bagay o tumama ito nang malakas. Kung mabasag ang salamin, huwag hawakan ang mga piyesang gawa sa salamin ng device o subukang alisin ang nabasag na salamin mula sa device. Ihinto ang paggamit sa device hanggang sa mapalitan ang salamin ng mga awtorisadong tauhan na gumagawa.
PROTEKTAHAN ANG IYONG PANDINIG
Para maiwasan ang posibleng pinsala sa pandinig, huwag makikinig sa malalakas na volume sa mahabang panahon. Mag-ingat kapag inilalapit iyong device sa iyong tainga habang ginagamit ang loudspeaker.
SAR
Natutugunan ng device na ito ang mga alituntunin sa pagkakalantad sa RF kapag ginagamit sa normal na posisyon ng paggamit nang nakadikit sa tainga o kapag nakaposisyon nang hindi bababa sa 1.5 sentimetro (5/8 pulgada) ang layo sa katawan. Ang mga partikular na maximum na value ng SAR ay makikita sa seksyon ng Certification Information (SAR) ng user guide na ito. Para sa higit pang impormasyon, tingnan ang seksyon ng Certification Information (SAR) ng user guide na ito o pumunta sa www.sar-tick.com.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 34
Nokia G100 User Guide

MGA SERBISYO NG AT MGA GASTUSIN SA NETWORK

Kailangan ng koneksyon sa network ng ilang feature at serbisyo, o pag-download ng nilalaman, kasama rito ang mga libreng item. Maaari itong magdulot ng paglilipat ng maraming data, na maaaring magresulta sa mga gastusin sa data. Maaaring kailanganin mo ring mag-subscribe sa ilang tampok.
Mahalaga: Maaaring hindi sinusuportahan ang 4G/LTE ng service provider ng iyong network o ng service provider na ginagamit mo kapag naglalakbay. Sa ganitong mga kaso, maaaring hindi ka makagawa o makatanggap ng mga tawag, magpadala o makatanggap ng mga mensahe o gumamit ng mga koneksyon sa mobile data. Para matiyak na gumagana nang mahusay ang device mo kapag hindi available ang buong serbisyo ng 4G/LTE, inirerekomendang ilipat mo ang pinakamabilis na koneksyon mula sa 4G papuntang 3G. Para gawin ito, sa home screen, i-tap ang Mga Setting > Network at Internet > Mobile network , at ilipat ang Gustong uri ng network sa 3G .
Tandaan: Posibleng pinaghihigpitan ang paggamit ng Wi-Fi sa ilang bansa. Halimbawa, sa EU, pinapayagan ka lang gumamit ng mga 5150–5350 MHz Wi-Fi sa loob ng gusali, at sa USA at Canada, pinapayagan ka lang gumamit ng 5.15–5.25 GHz Wi-Fi sa loob ng gusali. Para sa higit pang impormasyon, makipag-ugnayan sa iyong mga lokal na awtoridad. Para sa higit pang impormasyon, makipag-ugnayan sa iyong network service provider.

MGA EMERGENCY NA TAWAG

Mahalaga: Hindi magagarantiya ang mga koneksyon sa lahat ng kondisyon. Huwag kailanman
umasa lang sa anumang wireless na telepono para sa mahahalagang komunikasyon tulad ng mga medikal na emergency.
Bago tumawag:
• I-on ang telepono.
• Kung naka-lock ang screen at mga key ng telepono, i-unlock ang mga iyon.
• Pumunta sa isang lugar na may sapat na lakas ng signal.
Sa home screen, i-tap ang .
1. I-type ang opisyal na numerong pang-emergency para sa iyong kasalukuyang lokasyon. Nag-iiba-iba ang mga numero para sa emergency na tawag ayon sa lokasyon.
2. I-tap ang .
3. Ibigay ang kinakailangang impormasyon nang kasing-tumpak hangga’t maaari. Huwag tapusin ang tawag hanggang sa bigyan ka ng pahintulot na gawin ito.
Maaaring kailangan mo rin gawin ang sumusunod:
• Maglagay ng SIM card sa telepono. Kung wala kang SIM card, sa lock screen, i-tap ang Emergency na tawag .
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 35
Nokia G100 User Guide
• Kung hihingi ng PIN code ang telepono mo, i-tap ang Emergency na tawag .
• I-off ang mga paghihigpit sa tawag sa iyong telepono, tulad ng pagharang ng tawag, fixed
dialling, o nakasarang grupo ng user.
• Kung hindi available ang mobile network, maaari mo ring subukang gumawa ng tawag sa
internet, kung may access ka sa internet.

PANGANGALAGAAN ANG IYONG DEVICE

Pag-ingatan ang iyong device, baterya, charger at mga accessory. Tutulungan ka ng mga sumusunod na mungkahi na panatilihing gumagana ang iyong device.
• Panatilihing tuyo ang device. Maaaring
naglalaman ng mga mineral na tumutunaw ng mga electronic circuit ang ulan, kahalumigmigan, at lahat ng uri ng mga likido o pagkamamasa-masa.
• Huwag gagamitin o iimbak ang device sa
maalikabok o maruruming lugar.
• Huwag iimbak ang device sa maiinit na
temperatura. Maaaring mapinsala ng matataas na temperatura ang device o baterya.
• Huwag iimbak ang device sa malalamig na
temperatura. Kapag umiinit ang aparato sa normal na temperatura nito, maaaring maging mahalumigmig ang loob ng device at sisirain ito.
• Huwag bubuksan ang device bukod sa
itinuro sa user guide.
• Maaaring masira ng mga hindi
awtorisadong pagbabago ang device at labagin nito ang mga regulasyong namamahala sa mga radio device.
• Huwag ibabagsak, pupukpukin, o alugin ang device o baterya. Maaaring masira ito ng hindi-maingat na paghawak.
• Gumamit lang ng malambot, malinis, tuyong basahan para linisin ang ibabaw ng device.
• Huwag pintahan ang device. Maaaring mapigilan ng pintura ang wastong pagpapagana.
• Ilayo ang device sa mga magnet o mga magnetic field.
• Para panatilihing ligtas ang iyong mahalagang data, iimbak ito sa kahit dalawang magkahiwalay na lugar, tulad ng iyong device, memory card, o computer, o isulat ang mahalagang impormasyon.
Sa panahon ng matagalang pagpapagana, maaaring uminit ang device. Sa pangkalahatan, normal ito. Para maiwasan ang sobrang pag-init, maaaring awtomatikong bumagal ang device, i-dim ang display habang may video call, isara ang mga app, i-off ang pag-charge, at kung kinakailangan, i-off ang sarili nito. Kung hindi gumagana nang wasto ang device, dalhin ito sa pinakamalapit na awtorisadong pasilidad ng serbisyo.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 36
Nokia G100 User Guide

RECYCLE

Palaging ibalik ang iyong mga gamit nang electronic na produkto, baterya, at mga materyales sa pagpapakete sa mga nakalaang lugar ng koleksyon. Sa ganitong paraan, nakatutulong kang maiwasan ang hindi makontrol na pagtatapon ng basura at maitaguyod ang pagre­recycle ng mga materyales. Naglalaman ang mga electrical at electronic na produkto ng maraming mahalagang materyal, kabilang ang mga metal (tulad ng copper, aluminum, steel, at magnesium) at mamahaling metal (tulad ng ginto, pilak, at palladium). Maaaring ma-recover bilang mga materyal at enerhiya ang lahat ng materyal ng device.

SIMBOLO NG NAKAEKIS NA BASURAHAN

Simbolo ng nakaekis na basurahan
Ang simbolo ng nakaekis na basurahan sa iyong produkto, baterya, literatura, o packaging ay nagpapaalala sa iyo na ang lahat ng electrical at electronic na produkto at baterya ay dapat dalhin sa hiwalay na koleksyon sa katapusan ng itatagal ng paggana ng mga ito. Tandaang alisin muna ang personal na data sa device. Huwag itapon ang mga produktong ito bilang mga hindi nauring basura sa munisipalidad: dalhin ang mga ito para i-recycle. Para sa impormasyon tungkol sa pinakamalapit na recycling point sa iyo, magtanong sa iyong lokal na awtoridad sa basura, o magbasa tungkol sa take-back program ng HMD at sa availability nito sa iyong bansa sa www.nokia.com/phones/support/topics/recycle.

IMPORMASYON SA BATERYA AT CHARGER

Impormasyon sa baterya at charger
Para makita kung naaalis o hindi naaalis ang baterya ng iyong telepono, tingnan ang naka-print na gabay.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 37
Nokia G100 User Guide
Mga device na may naaalis na baterya Ang orihinal na nare-recharge na baterya lang ang dapat mong gamitin sa iyong device. Maaaring ma-charge at ma-discharge ang baterya nang daan­daang beses, pero masisira rin ito sa paglipas ng panahon. Kapag ang mga oras ng pakikipag­usap at standby ay kapansin-pansing mas maikli sa karaniwan, palitan ang baterya.
Mga device na may hindi naaalis na baterya Huwag subukang alisin ang baterya, dahil baka masira mo ang device. Maaaring i-charge at ma-discharge ang baterya nang daan-daang beses, pero masisira din ito sa paglipas ng panahon. Kapag ang mga oras sa pakikipag-usap at standby ay kapansin-pansing mas maikli kaysa sa karaniwan, para palitan ang baterya, dalhin ang device sa pinakamalapit na awtorisadong pasilidad ng serbisyo.
I-charge ang device mo gamit ang compatible na charger. Maaaring mag-iba-iba ang uri ng plug ng charger. Maaaring mag-iba-iba ang tagal ng pag-charge depende sa kakayahan ng device.
Impormasyong pangkaligtasan sa baterya at charger
Sa sandaling matapos ang pag-charge ng iyong device, alisin ang charger mula sa pagkakasaksak sa device at saksakan. Pakitandaang hindi dapat lalampas sa 12 oras ang tuluy­tuloy na pag-charge. Kung iiwang hindi ginagamit, mauubos ang charge ng isang naka-full charge na baterya sa paglipas ng panahon.
Nababawasan ng labis na temperatura ang kapasidad at itatagal ng baterya. Palaging panatilihin ang baterya sa pagitan ng 15°C at 25°C (59°F at 77°F) para sa pinakamagandang performance. Maaaring pansamantalang hindi gumana ang isang device na may mainit o malamig na baterya. Tandaan na maaaring maubos nang mabilis ang baterya sa malalamig na temperatura at maaari itong mawalan ng sapat na power para ma-off ang telepono sa loob ng ilang minuto. Kapag nasa labas ka sa malalamig na temperatura, panatilihing mainit ang iyong telepono.
Sumunod sa mga lokal na regulasyon. Mag-recycle kapag posible. Huwag itapon bilang basura sa bahay.
Huwag ilantad ang baterya sa napakababang air pressure o iwanan ito sa napakainit na temperatura, halimbawa, itapon ito sa apoy, dahil posible itong magsanhi ng pagsabog o pagtagas ng nagliliyab na likido o gas ng baterya.
Huwag kalasin, gupitin, durugin, baliin, tusukin, o kung hindi ay sirain ang baterya sa anumang paraan. Kung tatagas ang isang baterya, huwag hayaang madikit ang likido sa balat o mga mata. Kung mangyari ito, agad na hugasan ang mga apektadong bahagi ng tubig, o humingi ng tulong medikal. Huwag baguhin, subukang magpasok ng mga ligaw na bagay sa baterya, o ilubog o ilantad ito sa tubig o iba pang mga likido. Maaari sumabog ang mga baterya kung masira.
Gamitin ang baterya at charger para lang sa mga itinakdang layunin nito. Ang maling paggamit, o paggamit ng hindi naaprubahan o mga hindi akmang baterya o charger ay maaaring magdulot ng peligro ng sunog, pagsabog, o iba pang panganib, at maaaring mapawalang-bisa sa anumang pag-apruba o warranty. Kung naniniwala kang nasira ang baterya o charger, dalhin ito sa service center o sa dealer ng iyong telepono bago ipagpatuloy ang paggamit dito. Huwag kailanman gumamit ng napinsalang baterya o charger. Gamitin lang ang charger sa loob ng mga gusali. Huwag i-charge ang iyong device kapag kumukulog at kumikidlat. Kapag walang kasamang
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 38
Nokia G100 User Guide
charger sa sales pack, i-charge ang iyong device gamit ang data cable (na kasama) at USB power adaptor (na posibleng hiwalay na ibinebenta). Maaari mong i-charge ang iyong device gamit ang mga cable at power adaptor mula sa third party na nakakasunod sa USB 2.0 o mas bago at sa mga naaangkop na regulasyon sa bansa at international at panrehiyong pamantayan sa kaligtasan. Posibleng hindi nakakatugon sa mga naaangkop na pamantayan sa kaligtasan ang ibang adaptor, at posibleng magdulot ng panganib na mawalan ng ari-arian o magkaroon ng personal na pinsala ang pag-charge gamit ang mga ganoong adaptor.
Para alisin sa pagkakasaksak ang isang charger o isang accessory, hawakan at hilahin ang plug, hindi ang kurdon.
Bukod pa rito, nalalapat ang sumusunod kung may naaalis na baterya ang iyong device:
• Palaging i-off ang device at alisin sa saksak ang charger bago alisin ang baterya.
• Maaaring magkaroon ng aksidenteng short-circuit kapag may dumikit na metallic na bagay sa mga metal strip na nasa baterya. Maaari nitong mapinsala ang baterya o ang ibang bagay.

MALILIIT NA BATA

Hindi mga laruan ang iyong device at mga accessory nito. Maaaring maglaman ng maliliit na piyesa ang mga ito. Ilayo ang mga ito sa naaabot ng maliliit na bata.

MGA MEDICAL NA DEVICE

Ang paggamit ng mga radio transmitting na kagamitan, kabilang ang mga wireless na telepono, ay maaaring makagampala sa paggana ng mga hindi sapat na napoprotektahang medical na device. Komunsulta sa isang manggagamot o sa manufacturer ng medical na device para tukuyin kung ito ay sapat na napoprotektahan mula sa panlabas na radio energy.

MGA NAKA-IMPLANT NA MEDICAL NA DEVICE

Para maiwasan ang posibleng interference, inirerekomenda ng mga manufacturer ng mga ini-implant na medical na device (gaya ng mga cardiac pacemaker, insulin pump, at neurostimulator) ang minimum na 15.3 sentimetro (6 na pulgada) na layo sa pagitan ng wireless na device at medical na device. Ang mga taong may mga naturang device ay dapat:
• Palaging ilayo ang wireless na device nang higit sa 15.3 sentimetro (6 na pulgada) mula sa medical na device.
• Huwag ilagay ang wireless na device sa isang bulsa sa dibdib.
• Hawakan ang wireless na device sa kabilang tainga kung saan wala ang
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 39
medical na device.
• I-off ang wireless na device kung may anumang dahilan para maghinala na nagkakaroon ng pag-antala.
• Sundin ang mga direksyon ng manufacturer para sa naka-implant na medical na device.
Nokia G100 User Guide
Kung mayroong kang anumang mga katanungan tungkol sa paggamit ng iyong wireless na device sa isang naka-implant na medical na device, kumonsulta sa iyong health care provider.

PANDINIG

Babala: Kapag ginamit mo ang headset, maaaring maapektuhan ang iyong kakayahang
marinig ang mga tunog sa labas. Huwag gamitin ang headset kung saan maaari nitong ilagay ang iyong sarili sa panganib.
Maaaring makagambala ang ilang wireless na device sa ilang hearing aid.

PROTEKTAHAN ANG IYONG DEVICE MULA SA MAPAMINSALANG NILALAMAN

Maaaring malantad ang iyong device sa mga virus at iba pang mapaminsalang nilalaman. Gawin ang mga sumusunod na pag-iingat:
• Maging maingat kapag nagbubukas ng mga mensahe. Maaaring maglaman ang mga iyon ng nakakahamak na software o kung hindi man ay mapaminsala sa iyong device o computer.
• Mag-ingat kapag tumatanggap ng mga hiling sa pagkonekta, pag-browse sa internet, o pag-download ng nilalaman. Huwag tanggapin ang mga koneksyon sa Bluetooth mula sa mga pinagmulan na hindi mo pinagkakatiwalaan.
• I-install at gamitin lang ang mga serbisyo at software mula sa mga pinagmulan na pinagkakatiwalaan mo at nag-aalok ng sapat na seguridad at proteksyon.

MGA SASAKYAN

• Mag-install ng antivirus at ng iba pang software ng seguridad sa iyong device at anumang nakakonektang computer. Gumamit lang ng isang app ng antivirus sa isang pagkakataon. Maaaring maapektuhan ng paggamit ng marami ang paggana at pagtakbo ng device at/o computer.
• Kung nakapag-access ka ng mga naka­preinstall na bookmark at mga link sa mga third party na internet site, gawin ang mga naaangkop na pag-iingat. Hindi ineendorso o inaako ng HMD Global ang pananagutan para sa mga naturang site.
Maaaring maapektuhan ng mga radio signal ang hindi wastong nai-install o hindi sapat na napoprotehtang mga electronic system sa mga sasakyan. Para sa higit pang impormasyon, makipag-ugnayan sa manufacturer ng iyong sasakyan o mga kagamitan nito. Mga awtorisadong tauhan lang ang dapat mag-install ng device sa sasakyan. Maaaring mapanganib ang may depektong pag-i-install at mapapawalang-bisa ang iyong warranty. Regular na tiyaking nakakabit at gumagana nang maayos ang lahat ng wireless na device na kagamitan sa iyong sasakyan. Huwag mag-imbak o magdala ng mga materyales na nagliliyab o sumasabog sa parehong pinaglalagyan ng device, mga piyesa nito, o mga accessory. Huwag ilagay ang iyong device o mga accessory sa lugar ng labasan ng air bag.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 40
Nokia G100 User Guide

MGA KAPALIGIRANG POTENSYAL NA SUMASABOG

I-off ang iyong device sa mga kapaligirang potensyal na sumasabog, tulad ng malapit sa mga pump ng gasolinahan. Maaaring magdulot ng pagsabog o sunog ang mga pagkislap na magreresulta sa pinsala o kamatayan. Pansinin ang mga pagbabawal sa mga lugar na may fuel; planta ng kemikal; o kung saan kasalukuyang isinasagawa ang mga operasyong pagpapasabog. Maaaring walang malinaw na marka sa mga lugar na may kapaligirang potensyal na sumasabog. Ang mga ito ay kadalasang mga lugar kung saan ay inaabisuhan ka na i-off ang makina mo, sa ilalim ng mga bangka, mga pasilidad sa pagsasalin o imbakan ng kemikal, at kung saan nagtataglay ang hangin ng mga kemikal o mga partikulo. Alamin sa mga manufacturer ng mga sasakyan na gumagamit ng liquefied petroleum gas (tulad ng propane o butane) kung ang magagamit nang ligtas ang device na ito sa kanilang kinaroonan.

IMPORMASYON NG SERTIPIKASYON

Nakatutugon sa mga alituntunin para sa pagkakalantad sa mga radio wave ang mobile device na ito.
Ang iyong mobile device ay isang radio transmitter at receiver. Idinisenyo ito upang hindi lumampas sa mga limitasyon para sa pagkakalantad sa mga radio wave (mga radio frequency electromagnetic field), na inirerekomenda ng international na alituntunin para sa hiwalay na siyentipikong organisasyon ICNIRP. Pinagsasama-sama ng mga alituntuning ito ang mga sapat na palugit na pangkaligtasan na inilaan para matiyak ang proteksyon ng lahat ng tao anuman ang edad o kalusugan. Ang mga alituntunin sa pagkakalantad ay nakabatay sa Specific Absorption Rate (SAR), na isang pagpapahayag ng dami ng lakas ng radio frequency (RF) na nailalagay sa ulo o katawan kapag nagta-transmit ang device. Ang limitasyon ng ICNIRP SAR para sa mga mobile device ay 2.0 W/kg na na-average sa 10 gramo ng tissue.
Isinasagawa ang mga pagsusuri sa SAR sa device sa karaniwang mga posisyon sa paggamit, pagta-transmit sa pinakamataas na nasertipikahang antas ng lakas, sa lahat ng frequency band nito.
Natutugunan ng device na ito ang mga alituntunin sa pagkakalantad sa RF kapag ginagamit sa ulo o kapag nakaposisyon nang hindi bababa sa 5/8 pulgada (1.5 sentimetro) ang layo mula sa katawan. Kapag ginamit ang isang lalagyang nadadala, clip sa sinturon o iba pang anyo ng lalagyan ng device para sa paggamit na sinusuot sa katawan, hindi ito dapat maglaman ng metal at dapat na maglaan nang kahit sa nabanggit sa itaas na layo mula sa katawan.
Para magpadala ng data o mga mensahe, kinakailangan ng magandang koneksyon sa network. Maaaring maantala ang pagpapadala hanggang sa maging available ang naturang koneksyon. Sundin ang mga tagubilin sa layo ng pagkakahiwalay hanggang sa matapos ang pagpapadala.
Sa karaniwang paggamit, ang mga value ng SAR ay kadalasang mas mababa sa mga value na nabanggit sa itaas. Ito ay dahil, para sa mga layunin ng mahusay na paggana ng system at para mabawasan ang interference sa network, ang lakas sa pagpapagana ng mobile device mo ay awtomatikong nababawasan kapag hindi kinakailangan ang buong lakas para sa tawag. Kapag mas mababa ang power output, mas mababa ang value ng SAR.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 41
Nokia G100 User Guide
Maaaring may iba’t ibang bersyon at mahigit sa isang value ang mga modelo ng device. Maaaring magkaroon ng mga pagbabago sa bahagi at diensyo sa paglipas ng panahon at maaaring makaapeekto ang ilan sa mga value ng SAR.
Para sa higit pang impormasyon, pumunta sa www.sar-tick.com. Tandaan na ang mga mobile device ay maaaring nagta-transmit kahit na hindi ka tumatawag.
Isinaad ng World Health Organization (WHO) na ang kasalukuyang siyentipikong impormasyon ay hindi nagpapahiwatig ng pangangailangan ng anumang espesyal na pag-iingat kapag gumagamit ng mga mobile device. Kung interesado ka sa pagbabawas ng iyong pagkakalantad, inirerekomenda nila na limitahan ang iyong paggamit o gumamit ng hands-free kit para mailayo ang device sa iyong ulo at katawan. Para sa higit pang impormasyon at paliwanag at talakayan tungkol sa RF exposure, pumunta sa website ng WHO sa www.who.int/health-
topics/electromagnetic-fields#tab=tab_1.
Mangyaring sumangguni sa www.nokia.com/phones/sar para sa maximum na value ng SAR ng device.

TUNGKOL SA DIGITAL RIGHTS MANAGEMENT

Kapag ginagamit ang device na ito, sundin ang lahat ng batas at igalang ang mga lokal na kaugalian, pagkapribado at mga lehitimong karapatan ng iba, kabilang ang mga copyright. Maaaring pigilan ka ng proteksyon ng copyright sa pagkopya, pagbago, o paglipat ng mga litrato, musika at iba pang nilalaman.

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyrights and other notices
The availability of some products, features, applications and services described in this guide may vary by region and require activation, sign up, network and/or internet connectivity and an appropriate service plan. For more info, contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 42
Nokia G100 User Guide
a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
Android, Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
Snapdragon is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Snapdragon is a trademark or registered trademark of Qualcomm Incorporated. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
OZO
Ang OZO ay isang trademark ng Nokia Technologies Oy.
HAC notice
Your phone is compliant with the FCC Hearing Aid Compatibility requirements. The FCC has adopted HAC rules for digital wireless phones. These rules require certain phone to be tested
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 43
Nokia G100 User Guide
and rated under the American National Standard Institute (ANSI) C63.19-2011 hearing aid compatibility standards. The ANSI standard for hearing aid compatibility contains two types of ratings: M-Ratings: Rating for less radio frequency interference to enable acoustic coupling with hearing aids. T-Ratings: Rating for inductive coupling with hearing aids in telecoil mode. Not all phones have been rated, a phone is considered hearing aid compatible under FCC rules if it is rated M3 or M4 for acoustic coupling and T3 or T4 for inductive coupling. These ratings are given on a scale from one to four, where four is the most compatible. Your phone meets the M4/T3 level rating. However, hearing aid compatibility ratings don’t guarantee that interference to your hearing aids won’t happen. Results will vary, depending on the level of immunity of your hearing device and the degree of your hearing loss. If your hearing device happens to be vulnerable to interference, you may not be able to use a rated phone successfully. Trying out the phone with your hearing device is the best way to evaluate it for your personal needs. This phone has been tested and rated for use with hearing aids for some of the wireless technologies that it uses. However, there may be some newer wireless technologies used in this phone that have not been tested yet for use with hearing aids. It is important to try the different features of this phone thoroughly and in different locations, using your hearing aid or cochlear implant, to determine if you hear any interfering noise. Consult your service provider or the manufacturer of this phone for information on hearing aid compatibility. If you have questions about return or exchange policies, consult your service provider or phone retailer. Hearing devices may also be rated. Your hearing device manufacturer or hearing health professional may help you find this rating. For more information about FCC Hearing Aid Compatibility, please go to http://www.fcc.gov/cgb/dro.
© 2023 HMD Global Oy. Nakalaan ang lahat ng karapatan. 44
Loading...