Важно: Пре него што почнете да користите уређај, прочитајте важне информације
о безбедном коришћењу уређаја и батерије у одељку „Информације о производу и
безбедности“. Прочитајте упутство за кориснике да бисте сазнали како да почнете да
користите свој нови уређај.
Редовно ажурирајте телефон и прихватите доступна ажурирања софтвера да бисте добили
нове и побољшане функције за телефон. Ажурирањем софтвера се такође могу побољшати
перформансе телефона.
KEYS AND PARTS
Your phone
This user guide applies to the following models: TA-1430, N150DL.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable,
may be sold separately.
Делови и прикључци, магнетизам
Немојте да прикључујете производе који стварају излазни сигнал пошто тако можете да
оштетите уређај. Немојте да прикључујете никакав извор напона на аудио прикључак.
Уколико на аудио прикључак прикључите екстерни уређај или слушалице са микрофоном
који нису одобрени за коришћење са овим уређајем, посебну пажњу обратите на ниво
јачине звука.
Делови овог уређаја имају магнетна својства. Овај уређај може да привлачи металне
материјале. Немојте да одлажете кредитне картице или друге картице са магнетном траку
близу уређаја током дужег временског периода, јер их можете оштетити на тај начин.
13. USB connector
INSERT THE SIM AND MEMORY CARDS
Insert the cards
1. Open the SIM card tray: push the tray opener pin in the tray hole and slide the tray out.
2. Put the nano-SIM in the SIM card slot on the tray with the contact area face down.
3. If you have a memory card, put it in the memory card slot.
Важно: Немојте уклањати меморијску картицу када је апликација користи. На тај начин се
могу оштетити меморијска картица и уређај, као и подаци који су сачувани на картици.
Савет: Користите брзу microSD меморијску картицу до 512 GB добро познатог
произвођача.
ПУЊЕЊЕ ТЕЛЕФОНА
Пуњење батерије
1. Укључите компатибилни пуњач у зидну утичницу.
2. Повежите кабл са телефоном.
Телефон подржава USB-C кабл. Телефон можете да напуните и преко рачунара помоћу USB
кабла, али то може да потраје дуже.
Ако је батерија у потпуности испражњена, може бити потребно неколико минута да се
прикаже индикатор пуњења.
УКЉУЧИВАЊЕ И ПОДЕШАВАЊЕ ТЕЛЕФОНА
Укључивање телефона
Када први пут укључите телефон, он вам даје упутства како да подесите мрежне везе и
подешавања телефона.
Можете да пренесете податке са старог телефона на нови користећи Google налог.
Да бисте направили резервну копију података са старог телефона на Google налог,
погледајте упутство за кориснике старог телефона.
Враћање подешавања апликација са претходног Android™ телефона
Ако је ваш претходни телефон био Android који је подешен да прави резервне копије
података на вашем Google налогу, можете да вратите подешавања апликација и лозинке.
1. Додирните Подешавања > Лозинке и налози > Додај налог > Google .
2. Изаберите које податке желите да вратите на новом телефону. Синхронизација се
покреће аутоматски када се телефон повеже на интернет.
Искључивање телефона
Да бисте искључили телефон, истовремено притисните тастер за напајање и тастер за
појачавање звука и изаберите Искључи .
Савет: Ако желите да искључите телефон притиском и држањем
тастера за напајање, додирните Подешавања > Систем > Покрети >
Притисните и задржите тастер за напајање и искључите Задржи за помоћника .
КОРИШЋЕЊЕ ДОДИРНОГ ЕКРАНА
Важно: Водите рачуна да не огребете додирни екран. Никада не користите обичну оловку,
хемијску оловку или други оштри предмет по додирном екрану.
Екран се аутоматски ротира када окренете телефон за 90 степени.
Да бисте закључали екран у усправном режиму, превуците прстом са врха екрана надоле и
додирните опцију Аутоматска ротација > Искључено .
Навигација покретима
Да бисте укључили навигацију покретима, додирните Подешавања > Систем > Покрети
> Навигација кроз систем > Навигација покретима .
• Да бисте видели све своје апликације, на почетном екрану превуците нагоре по екрану.
• Да бисте прешли на почетни екран, превуците прстом од дна екрана нагоре. Апликација
у којој сте били остаје отворена у позадини.
• Да бисте видели које су апликације отворене, превуците прстом од дна екрана нагоре
не подижући прст док не угледате апликације, а затим подигните прст. Да бисте се
пребацили на другу отворену апликацију, додирните ту апликацију. Да бисте затворили
све отворене апликације, превуците прстом удесно кроз све апликације и додирните
Обриши све .
• Да бисте се вратили на претходно приказан екран, превуците прстом од десне или
леве ивице екрана. Телефон памти све апликације и веб-сајтове које сте посетили од
последњег закључавања екрана.
Навигација тастерима
Да бисте укључили навигацију тастерима, додирните Подешавања > Систем > Покрети >
Навигација кроз систем > Навигација помоћу 3 тастера .
• Да бисте видели све своје апликације, на почетном екрану превуците од доње ивице
екрана нагоре.
• Да бисте отишли на почетни екран додирните . Апликација у којој сте били остаје
отворена у позадини.
• Да бисте видели које су апликације отворене, додирните . Да бисте се пребацили
на другу отворену апликацију, превуците прстом удесно и додирните ту апликацију.
Да бисте затворили све отворене апликације, превуците прстом удесно кроз све
апликације и додирните Обриши све .
• Да бисте се вратили на претходни екран, додирните . Телефон памти све апликације и
веб-сајтове које сте посетили од последњег закључавања екрана.
2. Изаберите алтернативни метод откључавања који желите да користите за закључани
екран и пратите упутства приказана на телефону.
Откључајте телефон помоћу прста
Поставите регистровани прст на тастер за напајање.
Ако се јави грешка сензора отиска прста и не можете да користите алтернативне начине
пријављивања нити да ресетујете телефон на било који начин, потребно је да телефон
сервисира овлашћено особље. Могу се применити додатни трошкови и сви лични подаци
на телефону могу бити избрисани. Обратите се најближем сервису за телефон или
продавцу.
2. Изаберите алтернативни метод откључавања који желите да користите за закључани
екран и пратите упутства приказана на телефону.
Држите очи отворене и уверите да вам се лице види у целости и да није прекривено неким
предметом, као што су шешир и сунчане наочаре.
Напомена: Откључавање телефона лицем мање је безбедно од него помоћу отиска прста,
шаблона или лозинке. Телефон може да откључа неко или нешто сличног изгледа.
Откључавање лицем можда неће правилно функционисати у присуству позадинског
светла или ако је окружење претамно или пресветло.
Откључајте телефон помоћу лица
Да бисте откључали телефон, само укључите екран и погледајте у камеру.
Ако постоји грешка у препознавању лица, а не можете ни на који начин да користите
алтернативне начине пријављивања да бисте опоравили или ресетовали телефон,
мораћете да га однесете у сервис. Могу се применити додатни трошкови и сви лични
подаци на телефону могу бити избрисани. Обратите се најближем овлашћеном сервису за
телефон или продавцу.
Ако изгубите телефон, можда ћете моћи да га нађете, закључате или обришете даљински
ако се пријавите на неки Google налог. Функција Пронађи мој уређај је подразумевано
укључена на телефонима повезаним са неким Google налогом.
Да бисте користили функцију Пронађи мој уређај, изгубљени телефон мора бити:
• укључен
• пријављен на неки Google налог
• повезан на податке мобилне мреже или
Wi-Fi
Кад се функција Пронађи мој уређај повеже са телефоном, угледаћете локацију телефона,
а телефон ће примити обавештење.
1. На рачунару, таблету или телефону повезаном на интернет отворите android.com/find и
пријавите се на свој Google налог.
2. Ако имате више телефона, кликните на изгубљени телефон на врху екрана.
3. На мапи ћете видети где се телефон налази. Локација је приближна и не мора бити
тачна.
Ако уређај не може да се нађе, функција Пронађи мој телефон ће приказати његову задњу
локацију, ако је позната. Да бисте закључали или обрисали телефон, пратите упутства на
веб-сајту.
Да бисте активирали функције, додирните одговарајућу ставку за брзи приступ на
табли обавештења. Да бисте видели још ставки, превуците мени надоле. Да бисте
прераспоредили или додали нове ставке, додирните , додирните и задржите ставку, а
затим је превуците на другу локацију.
КОНТРОЛА ЈАЧИНЕ ЗВУКА
Промена јачине звука
Ако имате проблема да чујете звоно телефона у бучном окружењу или су позиви
прегласни, можете да промените јачину звука како вам одговара тако што ћете користити
тастере за јачину звука са бочне стране телефона.
Немојте да прикључујете производе који стварају излазни сигнал пошто тако можете да
оштетите уређај. Немојте да прикључујете никакав извор напона на аудио прикључак.
Уколико на аудио прикључак прикључите екстерни уређај или слушалице са микрофоном
који нису одобрени за коришћење са овим уређајем, посебну пажњу обратите на ниво
јачине звука.
Промена јачине звука за медије и апликације
1. Притисните тастер за јачину звука да бисте видели траку за јачину звука.
2. Додирните .
3. Превуците клизач на тракама за јачину звука налево или надесно.
3. Додирните да бисте подесили телефон тако да само вибрира или додирните да
бисте му искључили звук.
АУТОМАТСКЕ ИСПРАВКЕ ТЕКСТА
Коришћење предлагања речи тастатуре
Телефон предлаже речи док их пишете да бисте брже и тачније писали. Предлагање речи
можда неће бити доступно на свим језицима.
Када почнете да пишете реч, телефон предлаже могуће речи. Када се реч коју желите
прикаже на траци предлога, изаберите је. Да бисте видели још предлога, додирните и
задржите тај предлог.
Савет: Ако је предложена реч подебљана, телефон је аутоматски користи као замену
за реч коју пишете. Ако је реч погрешна, додирните је и задржите да бисте видели још
неколико предлога.
Ако не желите да вам тастатура предлаже речи док куцате, искључите исправке текста.
Додирните Подешавања > Систем > Језици и унос > Тастатура на екрану . Изаберите
тастатуру коју обично користите. Додирните Исправке текста и искључите методе
исправке текста које не желите да користите.
Исправљање речи
Ако приметите да сте погрешно написали реч, додирните је да бисте видели предлоге за
њено исправљање.
Искључивање провере правописа
Додирните Подешавања > Систем > Језици и унос > Провера правописа , а затим
искључите опцију Користи проверу правописа .
2. Mute unnecessary sounds, such as touch
sounds. Tap Settings > Sound , and
select which sounds to keep.
3. Use wired headphones, rather than the
loudspeaker.
4. Set the phone screen to switch off after
a short time. Tap Settings > Display >
Screen timeout and select the time.
5. Tap Settings > Display >
Brightness level . To adjust the
brightness, drag the brightness
level slider. Make sure that
Adaptive brightness is switched off.
6. Stop apps from running in the background.
7. Use location services selectively: switch
location services off when you don’t need
them. Tap Settings > Location , and
switch off Use location .
8. Use network connections selectively:
Switch Bluetooth on only when needed.
Use a Wi-Fi connection to connect to
the internet, rather than a mobile data
connection. Stop your phone scanning for
available wireless networks. Tap Settings
> Network & internet , and switch off
Wi-Fi . If you’re listening to music or
otherwise using your phone, but don’t
want to make or receive calls, switch
the airplane mode on. Tap Settings
> Network & internet , and switch on
Airplane mode . Airplane mode closes
connections to the mobile network and
switches your device’s wireless features
off.
ПРИСТУПАЧНОСТ
Увећавање текста на екрану
1. Додирните Подешавања > Приступачност > Текст и приказ .
2. Додирните Величина фонта и додирујте клизач за величину фонта док не добијете
одговарајућу величину текста.
Увећавање ставки на екрану
1. Додирните Подешавања > Приступачност > Текст и приказ .
2. Додирните Величина приказа и додирујте клизач за величину приказа док не добијете
одговарајућу величину.
2. Додирните и унесите број, или додирните и изаберите контакт који желите да
позовете.
3. Додирните .
Прихватање позива
Ако телефон звони када је екран откључан, додирните ОДГОВОРИ . Ако телефон звони
када је екран закључан, превуците нагоре да бисте одговорили.
Одбијање позива
Ако телефон звони када је екран откључан, додирните ОДБИЈ . Ако телефон звони када је
екран закључан, превуците надоле да бисте одбили позив.
КОНТАКТИ
Додавање контакта
1. Додирните Контакти > + .
2. Попуните информације.
3. Додирните Сачувај .
Чување контакта из историје позива
1. Додирните > да бисте видели историју позива.
2. Додирните број који желите да сачувате.
3. Додирните Додај контакт . Ако је у питању нови контакт, унесите информације о
контакту и додирните Сачувај . Ако је овај контакт већ у вашој листи контаката,
додирните Додај у постојеће , изаберите контакт и додирните Сачувај .
Повежите телефон са рачунаром помоћу компатибилног USB кабла. Користите менаџер
датотека на рачунару да бисте копирали или преместили фотографије и видео записе на
рачунар.
Wi-Fi веза је активна када се прикаже на врху екрана. Ако су доступни и Wi-Fi и веза за
пренос података преко мобилног оператера, телефон користи Wi-Fi везу.
Важно: користите шифровање да бисте побољшали заштиту Wi-Fi везе. Ако користите
шифровање, смањујете ризик од тога да друге особе приступе вашим подацима.
BROWSE THE WEB
Претраживање веба
1. Додирните Chrome .
2. Запишите кључну реч или веб адресу у поље за претрагу.
3. Додирните или изаберите из предложених погодака.
Савет: Ако вам добављач мрежних услуга не наплаћује фиксни трошак за пренос
података, да бисте смањили трошак за пренос података, користите Wi-Fi мрежу за
повезивање на интернет.
Use your phone to connect your computer to the web
Use your mobile data connection to access the internet with your laptop or other device.
1. Tap Settings > Network & Internet > Hotspot & tethering .
2. Switch on Wi-Fi hotspot to share your mobile data connection over Wi-Fi, USB tethering to
use a USB connection, Bluetooth tethering to use Bluetooth, or Ethernet tethering to use
a USB Ethernet cable connection.
The other device uses data from your data plan, which may result in data traffic costs. For info
on availability and costs, contact your network service provider.
3. Уверите се да је други уређај укључен.
Можда ћете морати да покренете процес
упаривања са другог уређаја. Више
информација потражите у упутству за
Будући да уређаји с бежичном Bluetooth технологијом комуницирају употребом радио
таласа, не морају да се налазе у директном видном пољу. Међутим, Bluetooth уређаји
морају да се налазе на међусобној удаљености од највише 10 метара, с тим да везу могу
да ометају препреке попут зидова или других електронских уређаја.
Упарени уређаји могу да се повежу са вашим телефоном када се Bluetooth укључи. Други
уређаји могу да открију ваш телефон само ако је приказ подешавања за Bluetooth отворен.
Немојте да упарујете са непознатим уређајем нити да прихватате захтев за повезивање са
њим. Тиме се штити телефон од штетног садржаја.
кориснике другог уређаја.
4. Додирните Упари нови уређај и затим
додирните уређај који желите да упарите
са листе откривених Bluetooth уређаја.
5. Можда морате да укуцате лозинку. Више
информација потражите у упутству за
кориснике другог уређаја.
Дељење садржаја преко Bluetooth везе
Ако желите да делите фотографије или друге садржаје са пријатељем, пошаљете их на
телефон тог пријатеља користећи Bluetooth.
Можете истовремено да користите више Bluetooth веза. На пример, док користите
Bluetooth слушалице, и даље можете да шаљете садржај на други телефон.
1. Додирните Подешавања >
Повезани уређаји > Подешавања везе
> Bluetooth .
2. Уверите се да је Bluetooth укључен на
оба телефона и да телефони могу да
виде један другог.
3. Идите на садржај који желите да
Лозинка се користи само када се први пут повезујете са неким уређајем.
пошаљете и додирните > Bluetooth .
4. На листи откривених Bluetooth уређаја
додирните телефон вашег пријатеља.
5. Ако други телефон захтева лозинку,
унесите је или прихватите лозинку, а
затим додирните Упари .
Можда вам је потребна веза са виртуелном приватном мрежом (VPN) да бисте приступили
ресурсима своје компаније, као што су интранет или корпоративна пошта или можете да
користите VPN услугу за личне сврхе.
Контактирајте ИТ администратора своје компаније за детаље о својој VPN конфигурацији
или проверите веб-сајт своје VPN услуге за додатне информације.
Коришћење безбедне VPN везе
1. Додирните Подешавања > Мрежа и интернет > VPN .
2. Да бисте додали VPN профил, додирните .
3. Унесите информације о профилу у складу са упутствима IT администратора компаније
или VPN услуге.
Можете да подесите свој телефон да аутоматски ажурира време, датум и временску зону.
Аутоматско ажурирање је мрежна услуга која можда неће бити доступна у зависности од
региона у којем се налазите или од добављача мрежних услуга.
1. Додирните Подешавања > Систем > Датум и време .
Да бисте користили Google Play услуге, треба да додате Google налог на телефон. Неки
садржаји доступни на локацији Google Play се плаћају. За додавање методе за плаћање,
додирните Play Store , додирните Google логотип поред поља за претрагу, а затим
додирните Плаћања и претплате . Увек проверите да ли имате дозволу власника начина
плаћања када купујете садржај са локације Google Play.
Преузимање апликација
1. Додирните Play Store .
2. Додирните траку за претрагу да бисте потражили апликације или изаберите апликације
из препорука.
3. У опису апликације додирните Инсталирај да бисте преузели и инсталирали ту
апликацију.
Да бисте видели своје апликације, превуците прстом од доње ивице почетног екрана
нагоре.
АЖУРИРАЊЕ СОФТВЕРА ТЕЛЕФОНА
Инсталирање доступних ажурирања
Да бисте проверили да ли су доступна ажурирања, додирните Подешавања > Систем >
Ажурирање система > Провери има ли ажурирања .
Када вас телефон обавести да је доступно неко ажурирање, само следите упутства
приказана на телефону. Ако ваш телефон нема довољно меморије, можда ћете морати да
преместите фотографије и други садржај на меморијску картицу.
Пре покретања ажурирања, повежите пуњач или се уверите да је батерија уређаја
довољно напуњена и повежите се на Wi-Fi, пошто пакети за ажурирање могу да потроше
пуно мобилних података.
ИЗРАДА РЕЗЕРВНЕ КОПИЈЕ ПОДАТАКА
Да бисте осигурали безбедност података, користите функцију израде резервне копије
на телефону. Резервна копија података на вашем уређају (као што су лозинка за Wi-Fi
и историја позива) и података апликације (као што су подешавања и датотеке које су
сачувале апликације) ће бити израђена даљински.
Прочитајте ове једноставне смернице. Њихово непоштовање може да буде опасно или
противно закону. За више информација, прочитајте комплетно упутство за корисника.
ИСКЉУЧИВАЊЕ У ПОДРУЧЈИМА С ОГРАНИЧЕЊЕМ
Искључите уређај када коришћење мобилних уређаја није дозвољено или када оно може
да проузрокује сметње или опасност, на пример, у авиону, болницама или у близини
медицинске опреме, горива, хемикалија или зона детонације. Придржавајте се свих
упутстава у контролисаним зонама.
БЕЗБЕДНОСТ САОБРАЋАЈА ЈЕ НА ПРВОМ МЕСТУ
Придржавајте се свих локалних закона. Нека вам руке у току вожње увек буду слободне за
управљање возилом. Ваша првенствена брига док управљате моторним возилом треба да
буде безбедност у саобраћају.
Сви бежични уређаји могу да буду подложни сметњама које утичу на њихове радне
карактеристике.
ОВЛАШЋЕНИ СЕРВИС
Овај производ смеју да инсталирају или поправљају само овлашћене особе.
БАТЕРИЈЕ, ПУЊАЧИ И ДРУГА ДОДАТНА ОПРЕМА
Користите искључиво батерије, пуњаче и другу додатну опрему коју је HMD Global Oy
одобрио за коришћење са овим уређајем. Не прикључујте некомпатибилне производе.
ОДРЖАВАЈТЕ УРЕЂАЈ СУВИМ
Уколико је ваш уређај отпоран на воду, за детаљне смернице погледајте његов IP рејтинг у
техничким спецификацијама уређаја.
Уређај и/или екран су израђени од стакла. Стакло може да пукне ако се уређај испусти
на тврду површину или ако претрпи јак ударац. Ако стакло пукне, не додирујте стаклене
делове уређаја и не покушавајте да са уређаја одстраните поломљено стакло. Не
користите уређај док овлашћено сервисно особље не замени стакло.
ЗАШТИТИТЕ СВОЈ СЛУХ
Да бисте спречили могуће оштећење слуха, немојте дуго да слушате гласан звук. Будите
пажљиви кад држите уређај уз ухо док се користи звучник.
Специфична стопа апсорпције (SAR)
Овај уређај испуњава смернице за излагање радио-фреквенцијском електромагнетном
зрачењу када се користи било у нормалном положају уз ухо или када се налази на најмање
1,5 cm од тела. Специфичне максималне SAR вредности можете пронаћи у одељку
”Информације о сертификацији (SAR)” у овом упутству за кориснике. Више информација
потражите у одељку ”Информације о сертификацији (SAR)” у овом упутству за кориснике
или на адреси www.sar-tick.com.
Коришћење неких функција и услуга или преузимање садржаја, укључујући бесплатне
ставке, захтева везу са мрежом. То може узроковати пренос велике количине података,
што може довести до трошкова за пренос података. Можда ћете морати и да се
претплатите на неке функције.
Важно: Ваш добављач мрежних услуга или добављач услуга чије услуге користите
када путујете можда не подржава услугу 4G/LTE. У том случају, можда нећете моћи
да упућујете или примате позиве, шаљете или примате поруке или користите везе за
пренос података преко мобилног оператера. Да бисте се уверили да уређај беспрекорно
ради када комплетна 4G/LTE услуга није доступна, препоручује се да промените
највећу брзину повезивања са 4G на 3G. Да бисте то урадили, на почетном екрану
додирните Подешавања > Мрежа и интернет > Мобилна мрежа , а затим пребаците
Жељени тип мреже на 3G .
Напомена: Коришћење Wi-Fi мреже може да буде ограничено у неким земљама. На
пример, у ЕУ, можете да користите само Wi-Fi мрежу чија је фреквенција опсега од 5150
до 5350 MHz у затвореном простору, а у САД и Канади, можете да користите само WiFi мрежу чија је фреквенција опсега од 5,15 до 5,25 GHz у затвореном простору. Више
информација потражите од локалних надлежних органа.
Више информација потражите од добављача мрежних услуга.
ХИТНИ ПОЗИВИ
Важно: Није могуће гарантовати везу под свим условима. У критичним комуникацијама,
као што су медицински хитни случајеви, никада се не ослањајте искључиво на бежични
телефон.
Пре упућивања позива: – Укључите телефон. – Ако су тастери уређаја закључани,
откључајте их. – Преместите се на место са довољно јаким сигналом.
На почетном екрану додирните .
1. Унесите званични број службе за хитне случајеве за дату локацију. Бројеви за хитне
позиве нису исти на свим локацијама.
2. Додирните .
3. Наведите неопходне информације што је тачније могуће. Не прекидајте везу пре него
што добијете дозволу да то урадите.
Можда ћете морати да урадите и следеће: – Убаците SIM картицу у телефон. Ако немате
SIM картицу, на закључаном екрану додирните Хитан позив . – Уколико телефон захтева да
унесете PIN кôд, додирните Хитан позив . – Искључите ограничења позива на телефону,
као што су забрана позива, фиксно бирање или затворена група корисника. – Уколико
мобилна мрежа није доступна, можете покушати да упутите интернет позив у случају да
имате приступ интернету.
Пажљиво рукујте уређајем, батеријом, пуњачем и додатном опремом. Следећи савети ће
вам помоћи да уређај одржите у радном стању.
– Уређај одржавајте сувим. Атмосферске падавине и влага, као и све друге врсте течности
или влаге могу да садрже минерале који проузрокују корозију електронских кола. –
Немојте употребљавати или држати уређај на прашњавим или прљавим местима. –
Немојте држати уређај на местима са високом температуром. Високе температуре могу да
оштете уређај или батерију. – Немојте држати уређај на местима са ниском температуром.
Када се уређај загреје до своје нормалне температуре, у унутрашњости уређаја може
да се формира влага и оштети га. – Не отварајте уређај осим на начин који је описан у
овом упутству за корисника. – Неодобрене модификације могу да оштете уређај и да
представљају кршење прописа којима се регулишу радио уређаји. – Немојте испуштати,
ударати или трести уређај или батерију уређаја. Грубим руковањем можете да оштетите
уређај. – Користите само меку, чисту и суву тканину за чишћење површина уређаја. –
Немојте бојити уређај. Боја може да угрози правилан рад уређаја. – Држите уређај даље од
магнета или магнетних поља. – Да бисте обезбедили битне податке, чувајте их на најмање
два различита места, као што су уређај, меморијска картица или рачунар, или запишите
битне информације.
Током дужег рада, уређај може да постане топао. У питању је нормална појава у већини
случајева. Ради спречавања прегревања, уређај може да аутоматски успори рад система,
затамни екран доком видео позива, затвори апликације, обустави пуњење, и да се по
потреби сам од себе искључи. Ако уређај не ради како треба, однесите га у најближи
овлашћени сервис.
РЕЦИКЛИРАЊЕ
Коришћене електронске производе, батерије и паковања увек враћајте у наменске сабирне
пунктове. На тај начин ћете помоћи да се спречи неконтролисано одлагање отпада и
поспешити рециклирање материјала. Електрични и електронски производи садрже
велики број драгоцених материјала, као што су метали (нпр. бакар, алуминијум, челик и
магнезијум) и племенити метали (нпр. злато, сребро и паладијум). Сви материјали у саставу
овог уређаја могу да се поново искористе као материјали и енергија.
Симбол прецртане корпе за отпатке на уређају, батерији, документацији или на
паковању производа, подсећа вас да се сви електрични и електронски производи
и батерије на крају свог радног века морају засебно одложити. Обавезно прво
уклоните личне податке са уређаја. Не одлажите ове производе као несортирани
комунални отпад: однесите их у рециклажне центре. Информације о најближем центру
за рециклажу затражите од локалног тела надлежног за управљање отпадом или
прочитајте програм компаније HMD о преузимању уређаја у вашој земљи на адреси
www.nokia.com/phones/support/topics/recycle.
ИНФОРМАЦИЈЕ О БАТЕРИЈИ И ПУЊАЧУ
Информације о батерији и пуњачу
Да бисте утврдили да ли телефон има преносиву или интерну батерију, прочитајте
штампано упутство.
Уређаји са преносивом батеријом Користите уређај искључиво са оригиналном пуњивом
батеријом. Батерија може да се пуни и празни на стотине пута, али ће се на крају њен
капацитет пуњења истрошити. Када је време коришћења уређаја за позиве и време у
режиму приправности упадљиво краће него што је то уобичајено, замените батерију.
Уређаји са интерном батеријом Не покушавајте да извадите батерију јер можете да
оштетите уређај. Батерија може да се пуни и празни на стотине пута, али ће се на крају
њен капацитет пуњења истрошити. Када је време коришћења уређаја за позиве и време
у режиму приправности упадљиво краће него што је то уобичајено, однесите уређај у
најближи овлашћени сервис да би вам заменили батерију.
За пуњење уређаја користите компатибилан пуњач. Код пуњача су могући различити
типови утикача. Време пуњења може да се разликује у зависности од могућности уређаја.
Безбедносне информације о батерији и пуњачу
По завршетку пуњења уређаја искључите пуњач из уређаја и струјне утичнице. Имајте на
уму да пуњење не сме да траје дуже од 12 сати без прекида. Потпуно пуна батерија ће се с
временом сама испразнити ако се не користи.
Екстремне температуре смањују капацитет и скраћују животни век батерије. Увек
одржавајте температуру батерије у опсегу између 15°C и 25°C ради оптималног учинка.
Може се десити да уређај са топлом или хладном батеријом привремено не ради. Имајте
на уму да батерија може брзо да се испразни по хладном времену и да изгуби довољно
енергије како би се телефон искључио у року од неколико минута. Када сте напољу по
хладном времену, држите телефон на топлом.
Поштујте локалне прописе. Батерије по могућству рециклирајте. Не одлажите их са
отпадом из домаћинства.
Немојте излагати батерију екстремно ниском ваздушном притиску и немојте је остављати
на екстремно високој температури, на пример, не бацајте је у ватру, јер батерија може да
експлодира или да испусти запаљиву течност или гас.
Немојте да расклапате, сечете, ломите, савијате или бушите батерију, нити да је на било
који други начин оштећујете. Уколико батерија цури, немојте дозволити да течност из
ње дође у додир са кожом или очима. У случају да до тога дође, захваћене делове одмах
исперите водом или затражите медицинску помоћ. Немојте да модификујете батерију,
покушавате да убаците стране предмете у њу, нити да је урањате или излажете води и
другим течностима. Батерије могу да експлодирају ако су оштећене.
Употребљавајте батерију и пуњач искључиво за оно за шта су намењени. Неисправно
коришћење, или коришћење неодобрених или некомпатибилних батерија или пуњача
може да представља ризик од пожара, експлозије и других опасности, и може да поништи
сва одобрења или гаранције. Уколико сматрате да су се батерија или пуњач оштетили,
однесите их у сервисни центар пре него што наставите да их користите. Никада немојте
да користите оштећену батерију или пуњач. Пуњач користите искључиво у затвореном
простору. Немојте да пуните уређај током олује са грмљавином. Када се пуњач не налази
у продајном пакету, пуните уређај помоћу кабла за податке (обухваћен) и USB адаптера
(можда се продаје засебно). Уређај можете да пуните помоћу каблова треће стране
и адаптера који су усаглашени са USB 2.0 или новијим, као и са прописима земље и
међународним и регионалним стандардима за безбедност. Други адаптери можда не
испуњавају примењиве стандарде за безбедност и пуњење помоћу тих адаптера може да
доведе до ризика да уређај буде уништен или да дође до личне повреде.
Да бисте искључили пуњач или додатну опрему, увек држите и вуците утикач, а не кабл.
Осим тога, следеће препоруке се односе на уређаје са преносивом батеријом: – Пре
вађења батерије, увек искључите уређај и искључите пуњач из телефона. – До случајног
кратког споја може доћи у случају да неки метални предмет додирне металне траке на
батерији. Услед тога може да дође до оштећења батерије или неког другог предмета.
МАЛА ДЕЦА
Ваш уређај и његова додатна опрема нису играчке. Могу да садрже ситне делове. Држите
их ван домашаја мале деце.
Рад радио-предајника, укључујући и бежичне телефоне, може да омета функционисање
неадекватно заштићених медицинских уређаја. Обратите се лекару или произвођачу
медицинског уређаја како бисте утврдили да ли је дати уређај адекватно заштићен од
енергије спољашњих радио таласа.
УГРАЂЕНИ МЕДИЦИНСКИ УРЕЂАЈИ
Да би се избегле потенцијалне сметње, произвођачи имплантираних медицинских уређаја
(нпр. срчаних пејсмејкера, инсулинских пумпи и неуростимулатора) препоручују минималну
раздаљину од 15,3 центиметара између бежичног и медицинског уређаја. Особе са таквим
уређајима би требало да:
– увек држе бежични уређај на раздаљини већој од 15,3 цм од медицинског уређаја; – не
носе бежични уређај у џепу на грудима; – држе бежични уређај на супротном уху у односу
на страну тела где је уграђен медицински уређај; – искључе бежични уређај уколико из
било ког разлога сумњају да долази до сметњи; – следе упутства произвођача за дати
медицински имплант.
Уколико имате неких питања о коришћењу бежичног уређаја када имате уграђен
медицински уређај, обратите се свом лекару.
СЛУХ
Упозорење: Када користите слушалице, ваша способност праћења звукова у окружењу
може да буде умањена. Немојте да користите слушалице када то може да угрози вашу
безбедност.
Неки бежични уређаји могу да стварају сметње појединим слушним апаратима.
ЗАШТИТА УРЕЂАЈА ОД ШТЕТНОГ САДРЖАЈА
Уређај може да буде изложен вирусима и другом штетном садржају. Предузмите следеће
мере опреза:
– Будите опрезни када отварате поруке. Оне могу да садрже злонамерни софтвер
или да на неки други начин буду штетне за уређај или рачунар. – Будите опрезни када
прихватате захтеве за повезивање, претражујете интернет или преузимате садржај. Не
прихватајте Bluetooth везе извора којима не верујете. – Инсталирајте и користите само
услуге и софтвер из извора којима верујете и који нуде адекватну безбедност и заштиту.
– Инсталирајте антивирусни програм и други безбедносни софтвер на уређају и било ком
повезаном рачунару. Користите само једну апликацију антивирусног програма. Коришћење
више апликација може да утиче на перформансе и рад уређаја и/или рачунара. – Ако
приступате унапред инсталираним обележивачима и везама ка интернет локацијама трећих
лица, предузмите одговарајуће мере опреза. HMD Global не гарантује нити преузима
одговорност за такве локације.
Радио сигнали могу да утичу на непрописно инсталиране или неадекватно заштићене
електронске системе у моторним возилима. Више информација потражите код
произвођача возила или опреме. Само овлашћено особље треба да инсталира уређај
у возило. Неисправна инсталација може да буде опасна и може да поништи гаранцију.
Проверавајте редовно да ли је целокупна опрема бежичног уређаја у вашем возилу
прописно монтирана и да ли правилно функционише. Немојте превозити и држати
запаљиве или експлозивне материје на истом месту на ком се налази овај уређај,
његови делови и додатна опрема. Не постављајте свој уређај или додатну опрему у зону
ослобађања ваздушног јастука.
ПОТЕНЦИЈАЛНО ЕКСПЛОЗИВНЕ СРЕДИНЕ
Искључите уређај у потенцијално експлозивним окружењима као што је близина бензинске
станице. Варнице могу да проузрокују експлозију или пожар, што може довести до
телесних повреда или смртног исхода. Придржавајте се ограничења на местима са
горивом, у хемијским постројењима и на местима где се изводе експлозије. Области
са потенцијално експлозивним окружењем можда нису јасно обележене. То су обично
области у којима се препоручује да искључите мотор аутомобила, потпалубља пловних
објеката, постројења за пренос или складиштење хемикалија и зоне у чијој атмосфери
има хемикалија или честица. Проверите са произвођачима аутомобила који користе течни
нафтни гас (као што је пропан или бутан) да ли се овај уређај може безбедно користити у
њиховој близини.
ИНФОРМАЦИЈЕ О СЕРТИФИКАТИМА
Овај мобилни уређај испуњава упутства за излагање радио таласима.
Мобилни уређај је радио-предајник и пријемник. Пројектован је тако да не премаши
ограничења за излагање радио таласима (радио фреквенцији електромагнетних поља),
која препоручују међународни прописи независне научне организације ICNIRP. Ова
упутства садрже суштинска безбедносна ограничења која су предвиђена за осигуравање
заштите свих особа, без обзира на узраст и здравље. Упутства за излагање се заснивају на
специфичној стопи апсорпције (SAR), која представља израз снаге радио фреквенције (RF)
која се нагомилава у глави и телу када уређај емитује сигнал. ICNIRP SAR ограничење за
мобине уређаје у просеку износи 2,0 W/кг на 10 грама ткива.
SAR тестови се спроводе на уређају у стандардним радним позицијама док преноси сигнале
на највишем сертификованом нивоу снаге, у свим својим фреквентним опсезима.
Овај уређај испуњава упутства за RF излагање када се користи уз главу или када се налази
на најмање 1,5 цм од тела. Када користите футролу, носач за каиш или други вид држача
уређаја за рад при ношењу уз тело, он не сме да садржи метал и мора у најмању руку да
обезбеди горенаведено растојање од тела.
За слање података или порука потребна је добра мрежна веза. Слање може да се одложи
док таква веза не постане доступна. Пратите упутства за раздаљину док се слање не
заврши.
Током опште употребе, SAR вредности су обично доста ниже од горенаведених вредности.
То је зато што се, ради побољшања ефикасности система и свођења мрежних сметњи на
минимум, радна снага мобилног уређаја аутоматски смањује када није потребна пуна снага
за обављање позива. Што је нижа излазна снага, то је нижа SAR вредност.
Модели уређаја могу да имају различите верзије и више вредности. Током времена може
да дође до промене компонената и дизајна уређаја, а неке од тих промена могу да утичу на
SAR вредности.
Више информација потражите на страници www.sar-tick.com. Имајте у виду да мобилни
уређаји могу да емитују сигнал чак и када гласовни позив није у току.
Према тврдњама Светске здравствене организације (World Health Organization, WHO),
тренутне научне информације не указују на то да су потребне било какве посебне мере
опреза приликом коришћења мобилних уређаја. Ако сте заинтересовани да смањите своју
изложеност, препоручује се да ограничите коришћење уређаја или да користите хендсфри
комплет како бисте уређај држали даље од главе и тела. Више информација, објашњења
и дискусија о RF излагању можете да пронађете на веб-сајту Светске здравствене
организације на адреси www.who.int/health-topics/electromagnetic-fields#tab=tab_1.
Максималне SAR вредности уређаја потражите на www.nokia.com/phones/sar.
О УПРАВЉАЊУ ДИГИТАЛНИМ ПРАВИМА
При коришћењу овог уређаја, придржавајте се свих закона и поштујте локалне обичаје,
приватност и легитимна права других особа, укључујући и ауторска права. Услед заштите
ауторских права можда нећете моћи да копирате, модификујете или преносите одређене
фотографије, музику и друге садржаје.
COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES
Copyrights and other notices
The availability of some products, features, applications and services described in this guide
may vary by region and require activation, sign up, network and/or internet connectivity and
an appropriate service plan. For more info, contact your dealer or your service provider.
This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and
regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no
warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the
accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this
document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global
or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental,
consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any
form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates
a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and
improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility
for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your
device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may
involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region.
Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and
subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change
without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your
use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a
registered trademark of Nokia Corporation.
Android, Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
Snapdragon is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Snapdragon
is a trademark or registered trademark of Qualcomm Incorporated. aptX is a trademark
of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other
countries, used with permission.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by HMD Global is under license.
Your phone is compliant with the FCC Hearing Aid Compatibility requirements. The FCC has
adopted HAC rules for digital wireless phones. These rules require certain phone to be tested
and rated under the American National Standard Institute (ANSI) C63.19-2011 hearing aid
compatibility standards. The ANSI standard for hearing aid compatibility contains two types
of ratings: M-Ratings: Rating for less radio frequency interference to enable acoustic coupling
with hearing aids. T-Ratings: Rating for inductive coupling with hearing aids in telecoil mode.
Not all phones have been rated, a phone is considered hearing aid compatible under FCC
rules if it is rated M3 or M4 for acoustic coupling and T3 or T4 for inductive coupling. These
ratings are given on a scale from one to four, where four is the most compatible. Your phone
meets the M4/T3 level rating. However, hearing aid compatibility ratings don’t guarantee
that interference to your hearing aids won’t happen. Results will vary, depending on the
level of immunity of your hearing device and the degree of your hearing loss. If your hearing
device happens to be vulnerable to interference, you may not be able to use a rated phone
successfully. Trying out the phone with your hearing device is the best way to evaluate it
for your personal needs. This phone has been tested and rated for use with hearing aids
for some of the wireless technologies that it uses. However, there may be some newer
wireless technologies used in this phone that have not been tested yet for use with hearing
aids. It is important to try the different features of this phone thoroughly and in different
locations, using your hearing aid or cochlear implant, to determine if you hear any interfering
noise. Consult your service provider or the manufacturer of this phone for information on
hearing aid compatibility. If you have questions about return or exchange policies, consult
your service provider or phone retailer. Hearing devices may also be rated. Your hearing
device manufacturer or hearing health professional may help you find this rating. For more
information about FCC Hearing Aid Compatibility, please go to http://www.fcc.gov/cgb/dro.